[Ответить в тред] Ответить в тред

02/12/16 - Конкурс визуальных новелл доски /ruvn/
15/11/16 - **НОВЫЙ ФУНКЦИОНАЛ** - Стикеры
09/10/16 - Открыта доска /int/ - International, давайте расскажем о ней!



Новые доски: /2d/ - Аниме/Беседка • /wwe/ - WorldWide Wrestling Universe • /ch/ - Чатики и конфочки • /int/ - International • /ruvn/ - Российские визуальные новеллы • /math/ - Математика • Создай свою

[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 594 | 54 | 211
Назад Вниз Каталог Обновить

The English Language Thread #99 Аноним 23/12/16 Птн 20:27:43  252900  
Этот тред не предназначен для обсуждения учебников и пособий, программ изучения и сертификатов. Для этого есть другой тред.


Previous thread: >>248612 (OP)


Ask any and all questions about English in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
Аноним 23/12/16 Птн 20:29:29  252901
Мод, не обессудь, просто тот тред уже неделю висел в бамплимите и кроме меня перекатывать некому.

методопарашу перекатывайте сами
Аноним 23/12/16 Птн 20:39:13  252905
>>252900 (OP)
МОПСИКИ!!!!!!11111111 НАКАНЕЦ-ТА!!1111111
Аноним 24/12/16 Суб 00:05:37  252952
транслит плиз
Аноним 24/12/16 Суб 00:08:32  252953
>>252952
Да не вопрос, братан.

тхоу арт лост анд гоне форевер деадфул сорры цлементине.
Аноним 24/12/16 Суб 00:09:57  252954
>>252953
зоу арт лост переведи слышал от петрова что-то про это но не знаю какой тут смысл впервые встречаю
Аноним 24/12/16 Суб 00:20:45  252956
>>252954
Thou art - это такой you are. You - это "Вы", а thou - "ты". Глагол to be с местоимением thou имеет форму art.
Аноним 24/12/16 Суб 00:21:46  252958
>>252956
Ага. А какой у этого особый смысл? Почему не you?
Аноним 24/12/16 Суб 00:46:57  252959
>>252958

Литературность, старина. К миддл или во время миддл инглиша(периода)парадигма личных местоимений в английском деградировала. Если загуглишь немецкую систему личных местоимений, то все поймешь сразу, я полагаю(thou=du)(хотя вообще не уверен, вдруг у французов позаимствовали)
Аноним 24/12/16 Суб 00:49:15  252960
>>252959
>миддл инглиша
википедия говорит он в 16ом веке закончился а поясня в 19ом спета
Аноним 24/12/16 Суб 00:55:24  252961
>>252958
Предположу, что это для подчёркивания высокого стиля. Как в современный русский текст слов из древнерусского и церковнославянского повставлять.
Аноним 24/12/16 Суб 12:10:46  252984
Нахуя в инглише десятки, блеать, слов, обозначающих удар по роже вразличных его вариациях (hit, strike, bash, swing, punch и проч.)?
Инглишмены так любят попиздиццо?
Аноним 24/12/16 Суб 12:20:33  252985
Anon, how to improve English?I can't talk properly, i don't know my own level and what do with it.
Аноним 24/12/16 Суб 12:21:48  252986
>>252984
Для блевоты кстати тоже: barf, hurl, throw up, vomit, и это без словаря.
Зато, блять, нет отдельных слов для сна и мечты.
Аноним 24/12/16 Суб 14:21:13  252993
>>252986
>fantasy
>a fanciful mental image, typically one on which a person dwells at length or repeatedly and which reflects their conscious or unconscious wishes.

>chimera
>a thing that is hoped or wished for but in fact is illusory or impossible to achieve.
Аноним 24/12/16 Суб 14:22:55  252994
>>252986

Сон - sleep, мечты - dreams, не?

И почему ты так агрессивно настроен по отношению к английскому языку? Не думал, что это, возможно, недочет русского языка, в котором нет своих обозначений для различного рода ударов?

Отвечу на собственный вопрос:раз в языке такого различия/деления нет, это значит, что язык не нуждался/нуждается в этом. Так, например, для описания лавин,снежных бурь нэйтив-спикеру английского будет достаточно слова (snow)storm, хотя для той же бури существует и отдельное слово - blizzard(если не ошибаюсь). Еще один пример: для того чтобы обозначить, каким видом перевода занимается человек, нам необходимо добавлять "устный" или "письменный", в то время как в английском и немецком существуют отдельные слова для этого.
Аноним 24/12/16 Суб 14:24:57  252995
>>252984
Удар шлепок подщёчина аплевуха.
Аноним 24/12/16 Суб 17:31:31  253011
Не знаю, может быть я слишком испорченный, и ты не то имела в виду.. но нет.

Как сказать это по-английски?
Аноним 24/12/16 Суб 18:18:34  253014
>>253011

Idk, maybe I'm too spoiled and you didn't mean that... But no(pe)

Для более адекватного перевода нужен контекст.
Аноним 24/12/16 Суб 18:32:46  253016
>>252984
>>252986
>Инглишмены так любят попиздиццо?
>Для блевоты кстати тоже
Так любимое занятие англичан - бухать в пабах, пиздить там друг другу морды и потом блевать от выпитого.
Аноним 24/12/16 Суб 18:39:48  253018
>>252994
Dreams переводится и как «сны».
Аноним 24/12/16 Суб 19:13:23  253020
Кошмары о том, как у меня много работы и как мало времени.

Someone?
Аноним 24/12/16 Суб 19:25:49  253022
>>253020
Nightmares about having too much work to do with little to no time left.
Аноним 24/12/16 Суб 19:31:11  253023
>>253022
with little to no time left.

Странная конструкция.
Аноним 24/12/16 Суб 19:54:37  253025
>>253023
Ничего странного. Очень часто встречается.
Аноним 24/12/16 Суб 20:03:19  253027
>>253022
Спасибо.
Аноним 24/12/16 Суб 22:13:36  253047
>>253020
I have|had nightmares about a lack of time to do my job
>>252985
The best way to improve your speaking english skills is talking on English. I wouldn't recomend you to bother native speakers till you got got a fluent english skill. So the tutor is the best way to improve your English.
Аноним 24/12/16 Суб 22:37:17  253052
>>253047
>speaking english skills
>on English.
You truth so think? I count that in spite no always possible find english speaking, it quite achievable.
Аноним 24/12/16 Суб 22:47:08  253063
Анон, помоги.
Как на инглише звучит выражение "Выезд к клиенту/заказчику"? Офк имеется ввиду общепринятое выражение, а не дословный перевод. Заранее спасибо.
Аноним 24/12/16 Суб 22:52:12  253067
>>253063
a customer visit
Аноним 25/12/16 Вск 00:08:49  253078
>>253052
I was drank tbh but I hope he understood what I meant. Also this post wasn't about grammar English.
Аноним 25/12/16 Вск 00:38:56  253081
>>253078
Drank?
About what he was?
Аноним 25/12/16 Вск 13:57:36  253112
Аноны, где искать репетитора для разговорного английского по скайпу?
Аноним 25/12/16 Вск 14:59:04  253123
Как перевести You separate every belief?
Аноним 25/12/16 Вск 15:06:50  253126
>>253123
Ты отделяешь все убеждения, пидор бесконтекстный.
Аноним 25/12/16 Вск 15:19:15  253129
>>253126
Inside of this hole you create
You hide from yourself
You separate every belief, that is true and
You spent your life
Attached to this poison
Аноним 25/12/16 Вск 15:39:48  253138
>>253129
В дыре, которую вырыл, ты прячешься от себя, закрывая глаза на истинные убеждения и цепляясь за свою ложь ну или сидя на бухле, наркоте и прочей отраве; это уж как посмотреть.
Аноним 25/12/16 Вск 18:21:14  253153
Мне кажется или некоторые носители в слове over в начале произносят едва заметную "х"? Типа (х)оувэр. Или это придыхание просто?
Аноним 25/12/16 Вск 19:05:55  253160
Один школоид попросил составить 5 предложений с "зерис зейра". И я его понял. Это плохо?
Аноним 25/12/16 Вск 20:09:46  253171
>>253160
Это хорошо, это значит, что коммуникативная задача выполнена.
Аноним 25/12/16 Вск 20:35:27  253181
Всегда была проблема с использованием it/that/this:
it/that won't happen - этого не произойдет (это событие никогда не случится)
Аноним 25/12/16 Вск 20:41:49  253184
251111105009cam[...].jpg (83Кб, 773x580)
Тут had, did или would? Перевели как "К нашему приходу из школы она пекла печеньки", поэтому would вроде бы тут и не нужен... Не пекла бы, да и тогда used не в тему.
She used to bake cookies when we'd come from school
Аноним 25/12/16 Вск 21:05:39  253192
>>253184
Раньше он пекла печеньки к нашему приходу. Подразумевается. что больше не печёт.
Аноним 25/12/16 Вск 21:20:01  253193
>>253192
>Раньше он пекла печеньки к нашему приходу. Подразумевается. что больше не печёт.
Я это понял, я не понял, что там после we идет.
Аноним 25/12/16 Вск 21:33:00  253194
>>253193
>would
>used to make a comment about behavior that is typical.
>"every night we would hear the boy crying"
Аноним 25/12/16 Вск 21:36:43  253195
>>253194
На твоем примере would логично.
На пример I were a boy I would have a dick - тоже логично.
Но я не вижу логики употребления would в том предложении.
She used to bake cookies when we came home from school выглядит куда красивее, разве нет? И по сути не имеет отличия. Поправь, если я не прав.
Аноним 25/12/16 Вск 21:37:07  253196
If I were a boy* fix
Аноним 25/12/16 Вск 21:54:36  253197
>>253195

Здесь должно использоваться will/would, поскольку вторая часть предложения зависит полностью от первой(некое условие).

Объяснил криво, но приведу пример: Daddy would always give me something sweet to eat everytime we met. (Вроде как и рутинное действие, но без второй части невозможное, поэтому используется would(will в настоящем)).
Аноним 25/12/16 Вск 22:33:07  253198
>>253195
Ну написано же
>behavior that is typical.

>When I was a kid, I would ride in a car with my father

>I went to OCCC with him and at that time I did not have a car. He and Barry would give me a ride every morning to the college.



Аноним 25/12/16 Вск 23:03:58  253200
>>253153
>> придыхание
Аноним 26/12/16 Пнд 00:07:34  253202
>>253198
>>253197
Хм...кажется я понял. Спасибо.
Аноним 26/12/16 Пнд 13:31:47  253226
Кого-то нужно прокачать в английском с нуля?
Аноним 26/12/16 Пнд 13:40:15  253228
>>253226
Да ето так.

Once I get Scylla, dump him off the dock.
При каких условиях тут можно юзать When, вместо Once, а когда Once? Чтобы бы изменилось при When I get Scylla, dump him off the dock. Когда я получу Сциллу - скинь его с причала.
Аноним 26/12/16 Пнд 14:12:02  253230
>>253112
Твоя самка неплохой репетитор
Аноним 26/12/16 Пнд 14:13:52  253231
>>253230
Мамка конечно же
Аноним 26/12/16 Пнд 14:48:54  253235
>>253112
На какой уровень и какие деньги расчитываешь?
Аноним 26/12/16 Пнд 14:55:00  253236
>>252900 (OP)
Возможно глупый вопрос, почему здесь
https://help.github.com/articles/checking-for-existing-ssh-keys/

> Before you generate an SSH key
"an", а не "a"?
Аноним 26/12/16 Пнд 14:56:07  253237
А есть англоконфа лингвача в телеграме? Я тут начал для себя конспектировать видосики, может кому пригодится: https://telegram.me/joinchat/Cywiyj9fGjQ3xQX5Nawy5Q

Или лучше в тред изучающих с таким?
Аноним 26/12/16 Пнд 14:56:41  253238
>>253236
Потому что эс эс аш.
Аноним 26/12/16 Пнд 14:57:51  253239
>>253238
>аш
Эйч
Аноним 26/12/16 Пнд 15:00:41  253242
>>253239
Лол, привычка, извиняюсь. Ну, к вопросу-то это все равно отношения не имеет, так что хрен с ним.
Аноним 26/12/16 Пнд 15:08:07  253243
>>253242
Не меняет, верно. У меня бабка - химик, я когда инглиш учил вечно с ней разногласия были по этому поводу.
Аноним 26/12/16 Пнд 15:34:26  253246
>>253243
То чувство, когда на двохщах тебя сравнивают с бабкой, лол. Старею, блядь, старею.
Аноним 26/12/16 Пнд 15:36:57  253248
>>253235
Мне нуженразговорный, сейчас я интермедиат. Чем дешевле тем лучше, мне просто нужна разговорная практика, а то уже заебал свою кошку с хау ду ю ду.
Аноним 26/12/16 Пнд 15:46:58  253249
>>253248
Ну давай постучись, в скайп English Home_Odessa Поговорим, обсудим.
Аноним 26/12/16 Пнд 16:33:41  253250
Друзья, объясните на пальцах за to. Почему в фразе i speak to не нужно использовать для образования глагола, а в try to speak это необходимо? Почему во фразе try speaking не нужно to, хотя speaking вроде как является глаголом длительного применения, ну вы понели
Аноним 26/12/16 Пнд 16:40:37  253251
>>253250
Все, друзья, не ругайте, сам разобрался благодаря этой статье http://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/chastica-to-pered-glagolami
Аноним 26/12/16 Пнд 16:43:18  253253
>>253250
To speak - базовая форма глагола т.е. "говорить"
to do, to try и т.п.
To speak to - говорить с кем-то (по направллению к кому-то, если дословно)
Speaking - процесс говорения, да продолжительный. Это не базовая форма с to.
I'm trying to speak to you.
Я пытаюсь поговорить с тобой.
Аноним 26/12/16 Пнд 17:32:39  253255
>>253251
Какой изобретательный рекламщик.
Аноним 26/12/16 Пнд 18:06:50  253257
>>253249
Мля, не могу в скайп зайти, ебучий микрософт, у меня винда не зарегистрированная. Напиши в вк id31358378
Аноним 26/12/16 Пнд 18:39:18  253260
>>253257
В вк не сижу. Дай фейкомыльце - так не потеряемся.
Аноним 26/12/16 Пнд 19:20:01  253266
милый двач. я уже два года думаю над своим новым именем.

милый двач. я уже два года бьюсь над варинтами нового имени.

и блять нихуя не наруливаеться.

хочу я себе имя англоязычное. американизированное.

при том что бы в мире оно тоже было довольно благозвучным.

что бы это имя могло быть именем-брендом.


кароче я нихуя несмог ничвего придумать, а вы, англогооворящие (сам я не бе не ме) носители, плиз какой-нибудь вариант накиньте.

Аноним 26/12/16 Пнд 19:25:29  253268
>>253266
Yles Haxtehommer
Аноним 26/12/16 Пнд 19:26:33  253270
>>253266
Seymore Butts
Mike Hunt
Mike Litoris
Moke Rotch
Huge Jass
Hugh Mungus
Peter File
Richard Head
Harry Balls
Аноним 26/12/16 Пнд 20:11:20  253276
>>253268
>>253270
спасибо чесны люди за ваш отзыв, немного скорректирую вас (УЖ ПОЗВОЛЬТЕ)

идеал имени для меня это как тот индус переиминовался: Кэлл Пенн https://en.wikipedia.org/wiki/Kal_Penn

блять = вот это, это реально прямо по американски. он специально имя сменил что бы оно прямо американцам в мозгу заходило. истинно доброттное имя. сразу понятно что это такой себе, настоящий тру чел.

варианты ваши я рассмотрю. буду думать еще две новогодние недели, перед подаче доков на смену.


Аноним 26/12/16 Пнд 20:12:28  253277
>>253270
>Moke Rotch
как это произносиься?
Аноним 26/12/16 Пнд 20:14:57  253278
>>253277
My crotch = моя промежность.
Аноним 26/12/16 Пнд 20:31:42  253279
>>253266
>американизированное
https://www.youtube.com/watch?v=rNjuyjWaAp0
Аноним 26/12/16 Пнд 21:00:46  253290
Сап лингвоанон, подскажи пожалуйста как можно сказать что-то в духе "не подумают ли они что я хочу причинить им боль"?
Будет ли правильно сказать"Wouldn't they're think of that i want to make them feel pain"?
Аноним 26/12/16 Пнд 21:03:27  253292
>>253290
Нет, " Wouldn't they think I mean ( want ) to hurt them?"
Аноним 26/12/16 Пнд 21:06:15  253295
>>253292
Ну или "...to inflict pain" если уж хочется именно "причинить боль"
Аноним 26/12/16 Пнд 21:15:22  253301
>>253292
>>253295
Большое спасибо :)
Аноним 26/12/16 Пнд 22:49:49  253319
>>253270
А я в хью мунгуса не врубился, допоможите?
Аноним 26/12/16 Пнд 23:03:27  253325
>>253319
Humongous - огромный (хуй)
недавно вот был прецедент
https://youtu.be/_UAFJTAcMX0?t=1
Аноним 26/12/16 Пнд 23:04:22  253326
>>253325
Не хуй, просто огромный.
Аноним 26/12/16 Пнд 23:08:29  253330
662833-simpsons[...].gif (32Кб, 550x514)
>>253270
Bart Simpson, is it you?
Al Coholic
I. P. Freely
Seymour Butz
Bea O'Problem
Amanda Hugginkiss
Anita Bath
Ura Snotball
Ollie Tabooger
Heywood U. Kuddulmee
Yuri Nator
I.M.A. Wiener
Ivana Tinkle

Wait a minute... Listen, you little scum-sucking pus-bucket! When I get my hands on you, I'm gonna pull out your eyeballs with a corkscrew!
Аноним 27/12/16 Втр 00:07:31  253346
ясно, это было ошибкой просить помощи у быдла.

всегда ненавидел ваш тред и вас. тупорылые утырки.
Аноним 27/12/16 Втр 00:42:47  253348
Антош, как можно перевести фразу типа
> I can't <...>, can I?
Вроде
> Я не могу <...>, так ведь?
или как-то по-другому?
Аноним 27/12/16 Втр 00:47:04  253349
>>253348
Верно, можно еще "не так ли?"
гугли question tag.
Аноним 27/12/16 Втр 00:49:43  253350
>>253349
Отлично, благодарю.
Верно ли? Аноним 27/12/16 Втр 01:36:03  253351
image8.jpg (113Кб, 800x410)
It's funny how Cavs' fans celebrate the victory, which brought by the refs and their erros at the end of the game. 1. They should've called a technical foul to Lebron, then called a foul to Irving for pushing Iguodala and then a foul to Jefferson for stepping on Durant's feet. So the refs took away 5 points from the Warriors during the last 1:45. Nice "WON".
Аноним 27/12/16 Втр 04:18:32  253359
>>253348
я всегда перевожу всё это, как "не так ли?" либо "действительно?"
Аноним 27/12/16 Втр 05:54:48  253365
> "Mic drops! Bombs falls.
> Two whole cities, killed 'em all
> All the men, the women,
> The children... and the dogs"
Nahuya, comrades?
Аноним 27/12/16 Втр 08:40:30  253380
>>253365
Опечатка.
Аноним 27/12/16 Втр 09:59:24  253389
Безымянный.jpg (142Кб, 1451x927)
Подскажите, в чем разница между talk to me u talk with me, когда следует употреблять первую фразу, а когда вторую?
Аноним 27/12/16 Втр 10:59:32  253398
И еще вопрос в догонку. Как правильно говорить: i am teacher of music uли i am musical teacher, а также в чем разница между этими двумя фразами?
Аноним 27/12/16 Втр 12:52:37  253404
Помогите перевести на английский:
Могу вспомнить только один момент, который бросился мне в глаза: партизаны больше не носят на одежде беличьи хвосты, хотя по лору должны.
Аноним 27/12/16 Втр 13:00:29  253406
>>253398
Учитель музыки и музыкальный учитель.
Сам решай.
Аноним 27/12/16 Втр 16:19:52  253424
Screenshot2016-[...].png (125Кб, 480x800)
Куда пропал артикль перед dog? Текст индусы писали?
Аноним 27/12/16 Втр 16:22:27  253426
>>253424
Там же про конкретную собаку говорится.
Аноним 27/12/16 Втр 16:38:02  253427
>>253426
А брат там не конкретный разве?
Аноним 27/12/16 Втр 16:53:23  253430
>>253426
>She had a little brother called Joe and a dog
Артикль таки нужен.
t. article pro
Аноним 27/12/16 Втр 16:58:11  253432
>>253427
Она имела одного брата, и собаку.

Подразумевается, что она тоже одна и второй раз в том же предложении артикль решили не писать.
Аноним 27/12/16 Втр 17:03:07  253433
>>253430
Запятую не следует игнорировать.
У нас тоже говорят. "Сгоняй в магаз, купи одну бутылку пива, водки, вина". Везде подразумевается 1 штука, то после запятых это опускают.
Аноним 27/12/16 Втр 18:04:23  253442
>>253424
>on a nice house
I strongly insist on you to throw this piece of shit away.
Аноним 27/12/16 Втр 18:37:42  253449
Мопсаны, подскажите в чём разница между:
- she explained to me
- she explained me
Аноним 27/12/16 Втр 18:46:19  253453
>>253449
Она объяснила мне
Она объяснила меня
Аноним 27/12/16 Втр 18:48:08  253455
>>253453
Хм, спасибо...
Аноним 27/12/16 Втр 19:04:25  253458
>>253351
>> victory, which brought by
>> erros
>> feet (? — как можно наступить на обе ноги сразу?)
>> WON

>>253389
Разница минимальная, разве что у первого есть значение «обращаться».

>>253398
Артикль забыл.
Аноним 27/12/16 Втр 20:24:26  253466
Screenshot2016-[...].png (132Кб, 480x800)
А это нормальное, без ошибок хоть? Меня опять смущает отсутствие артикля a перед cattle. Что это за случай такой? Или опять индусы писали?
Аноним 27/12/16 Втр 20:45:00  253471
Как вообще руской душе понять эти ваши артикли? Английский уже много лет надрачиваю и надрочил настолько, что даже ошибку этого >>253398 парня не заметилто бишь сразу с артиклем прочитал. Вроде уже интуитивно понимаю что куда, но не могу понять на хуя?

Аноним 27/12/16 Втр 21:42:23  253482
>>253471
Это значит, что тебе пора переходить на польский. Там нет артиклей.
Аноним 27/12/16 Втр 22:11:56  253487
>>253466
Отсутствие артикля перед каким из слов cattle тебя смущает?
Аноним 27/12/16 Втр 23:13:02  253496
>>253487
Самое первое преодоление, перед cattle dealer
Аноним 27/12/16 Втр 23:13:39  253497
>>253482
Так водку я и с рузге могу пить.
Аноним 27/12/16 Втр 23:29:30  253502
>>253496
>a cattle dealer Joseph G. McCoy
>a Joseph G. McCoy
Аноним 27/12/16 Втр 23:51:07  253506
>>253502
Перед именами я видел и артикли. Перед Мистер Джонсон.
Аноним 28/12/16 Срд 01:02:29  253520
>>253506
И я видел. Но это особый случай.
Аноним 28/12/16 Срд 01:53:53  253523
>>253466
Что за приложение Английский для ленивых?? Если интересные исторические топики, то я бы тоже почитал бы.
Алсо, у меня было задание на собеседовании, перевести текст про чувака, который делал свой виски и создал свою компанию по производству вискаря, хочу найти этот текст, но мало что из него помню.
Аноним 28/12/16 Срд 04:31:16  253528
Screenshot2016-[...].png (628Кб, 480x800)
>>253523
Выбирай.
Аноним 28/12/16 Срд 05:51:31  253529
Как будет подохнуть на инглише? Не просто die, а чтобы прям с пренебрежением. Мол, я надеялся что ты сдохнешь.
Аноним 28/12/16 Срд 07:07:44  253530
>>253529

Есть глагол croak(это и отдать концы, и сдохнуть etc.), но используется редко.
Аноним 28/12/16 Срд 11:16:26  253546
Узнал о неправильном глагола to wed wed wed. Поясните, в чем отличие от to marry? Слово устаревшее? Как сказать, я собираюсь жениться на тебя. I'm gonna wed (on, to) you?
Аноним 28/12/16 Срд 11:22:13  253549
>>253546
>Слово устаревшее?
Да, но не совсем obsolete, просто архаичное/"высокого стиля".

>Как сказать,
С директным объектом, как marry.
Аноним 28/12/16 Срд 11:26:49  253551
ggddg.jpg (62Кб, 1920x1080)
>>253546
Этимологически восходит к тому же корню, как и "вести, веду", кстати.

https://www.youtube.com/watch?v=dppCZDU7Zjg
Аноним 28/12/16 Срд 12:08:06  253560
>>253529
>>253530
Kick the bucket, bite the dust. Но вообще-то ничто не мешает просто погуглить синонимы.
Аноним 28/12/16 Срд 13:16:14  253564
>>253365
Падения бомб.
Аноним 28/12/16 Срд 13:17:33  253565
>>253424
Там куча других ошибок алсо
Аноним 28/12/16 Срд 13:20:39  253566
>>253471
Ну хуй знает, я достаточно часто последнее время подмечаю случаи, когда неправильный артикль меняет смысл, и это как бы чувствуется, ну, как будто опечатку сделал или не то слово сказал, мозг чувствует, что что-то не так.
Аноним 28/12/16 Срд 13:25:18  253568
>>253528
Хуясе ты накачал.
Аноним 28/12/16 Срд 13:40:24  253570
В английском нет букв вроде ć.
Почему они тогда их пишут в иностранных именах/топоноимах, если можно было просто транскрипцию сделать?
https://en.wikipedia.org/wiki/Ratko_Mladi%C4%87
Аноним 28/12/16 Срд 14:48:05  253581
1482925674093.png (37Кб, 499x561)
Ну что за херня?
Аноним 28/12/16 Срд 16:01:18  253595
>>252900 (OP)
Недавно начал учить ваш этот игнлиш. Сильно ли кривой перевод получился?

I arrive in Guatemala on The Day of the Dead, November 1st. I’m curious about this holiday, so I go
to the cemetery to see what’s happening. What I find is quite interesting.
The atmosphere is like a party. There are people everywhere. Families are sitting around the
graves of their dead ancestors. They clean the graves and add fresh flowers. I walk through the
cemetery and admire the beauty of all the colorful flowers.
There is also color in the sky, because many kids are flying kites. Some families are having a picnic
next to the graves. They eat, drink, and chat together. People laugh and smile.
In the Unites States, cemeteries are always somber. We certainly never have festivals or parties
next to graves. We don’t laugh or play music or fly kites in cemeteries either.
I find that I prefer the Guatemalan approach. I like the way they remember and celebrate those
who have passed away. I like that they acknowledge death, instead of denying it the way
Americans do. I like that there is life, as well as death, in their cemeteries.
Guatemalans call it “The Day of the Dead”, but it is also a day to appreciate life.

Я прибыл в Гватемелу на День Мёртвых, 1-го ноября. Мне любопытен этот праздник, поэтому я пошёл на кладбище посмотреть, что там происходит. То, что я нахожу -- крайне интересно.
Атмосфера, как на вечеринке. Там повсюду люди. Семьи сидят вокруг могил их мёртвых предков. Они чистили могилы и складывали свежие цветы. Я прогуливался через кладбище и восхищался прекрасными красочными цветами. Там так же был цвет неба, потому что многие дети запускали воздушных змей. У некоторых семей пикник рядом с могилами. Они едят, пьют и вместе беседуют. Люди смеются и улыбаются.
В Соединённых Штатах кладбища всегда мрачные. У нас, безусловно, никогда не бывает фестивалей или вечеринок рядом с могилами. Мы не смеёмся или не включаем музыку, или запускаем воздушных змей на кладбищах.
Я нахожу, что я предпочитаю подход Гватемалы. Мне нравится, как они помнят и чтят память тех, кто умер. Мне нравится, что они осознают смерть, вместо того, чтобы отрицать, как делают американцы.
Гватемальцы называют это "День Мёртвых", но его так же называют день, чтобы ценить жизнь.
Аноним 28/12/16 Срд 16:03:14  253596
Хочу ютуб каналов на бритиш инглиш. Желательно с ведущими тян, желательно с тематикой изучения языка, глубоких вопросов граматики/разницы между тремя словами с одинаковым значением.
Аноним 28/12/16 Срд 16:17:20  253597
>>253595
>What I find is quite interesting
Скорее "То, что я нашел оказалось довольно интересным." Но у меня тоже довольно расплывчато.
>There is also color in the sky
> Там так же был цвет неба
Ну написано же цвета в небе - дети же змей (или змеев) запускают. Я бы перевел "Небо тоже пестрило разными цветами..."
А чего это не перевел?
>I like that there is life, as well as death, in their cemeteries.
Мне нравится, что у них на кладбищах присутствует и жизнь и смерть.
Ну еще по мелочи типа
>Мы не смеёмся или не включаем музыку, или запускаем воздушных змей на кладбищах.
Я бы сказал "Мы не смеемся, не ..., и не запускаем" вместо "или не"
>У нас, безусловно, никогда не бывает
"Мы, конечно, не проводим....", например,
но это мелочи.
Аноним 28/12/16 Срд 16:23:51  253598
>>253597
Хм, интересно. Спасибо.
Аноним 28/12/16 Срд 16:36:13  253601
>>253595

Крив уже тем, что времена не соблюдаешь. В русском у тебя прошедшее, в английском - настоящее. Совет на будущее: всегда обращай внимание на то, какие времена используются в оригинальном тексте, чтобы не пролететь с переводом.
Аноним 28/12/16 Срд 16:40:16  253602
>>253601
Вот, кстати, да, с этим тоже были вопросы, т.к. казалось, что это рассказ истории, того, что уже свершилось. Как же будет, например, первое предложение? Я пребываю (прилетаю) в Гватемелу ... и т.д.?
Аноним 28/12/16 Срд 16:42:52  253603
>>253602
*прибываю
Аноним 28/12/16 Срд 16:56:19  253606
>>253602

Если с настоящим временем, то использовал бы I've arrived in Guatemala. Если с прошедшим, то, соответственно, had arrived.
Но в случае с прошедшим можно использовать и простое прошедшее arrived. Особенно часто ты такое можешь увидеть в текстах новостного характера, поскольку считается, что использование того же Past Perfect перегружает предложение и ухудшает восприятие, хотя, по-хорошему, он бывает необходим(ПС:не говорю о том, что его вообще не бывает, просто в некоторых случаях опускают).
Аноним 28/12/16 Срд 17:05:49  253608
>>253606
Не-не-не, я про перевод на русский. В том плане, что, если рассказ идёт в настоящем времени, то как автор может рассказывать про кладбище, если он только прибывает? В этом-то у меня и возникла проблема. Странно как-то.
Аноним 28/12/16 Срд 17:25:14  253609
>>253608


Ну тогда все нормально с переводом, только вот следи за последующими предложениями. (типа "то, что я нашел" вместо "то, что я нахожу)
Хотя это вообще переводческие муки, тут однозначно и не скажешь, как нужно переводить, только рекомендации дать можно.
Аноним 28/12/16 Срд 18:00:47  253616
>>253581
http://multitran.ru
Аноним 28/12/16 Срд 18:03:25  253617
>>253609
Чую, будет весело. Спасибо.
Аноним 28/12/16 Срд 18:03:41  253619
Может не тот тред, но мне похуй кто меня забанит хахахахахах. Поясните за эту статью по согласованию времён. Верная таблица?
http://study-english.info/speech.php
Аноним 28/12/16 Срд 18:11:07  253620
2311620.jpg (43Кб, 620x516)
Ёбаный бэкшифтин. Он же только усложняет язык а английский язык меньшего сопротивления (я так думал/мне так казалось всегда). Нахуй они его заимели?
Аноним 28/12/16 Срд 19:57:01  253647
>>253596
English jade
Englishlikeanative with anna алсо анончик тут тедеграм про нее запилил: https://telegram.me/englishwordswithanna
Аноним 28/12/16 Срд 19:58:53  253648
>>253620
Бэкшифтин - ето что?
Аноним 28/12/16 Срд 19:59:59  253649
>>253648
Когда при косвенной речи говорят не в настоящей, а в прошлом, например, то есть делают шаг назад.
Аноним 28/12/16 Срд 20:00:32  253650
>>253649
> не в настоящем, а в прошлом времени
Аноним 28/12/16 Срд 20:01:56  253651
>>253649
Можешь пример привести?
Аноним 28/12/16 Срд 20:04:25  253654
>>253651
He said, "I like coffee.
He said (that) he liked coffee.
Ну тут можно и lekes, а с другими временами сложнее при беглой речи подстраиваться.
Аноним 28/12/16 Срд 20:04:38  253656
>>253651
I am poing to the beach tomorrow.
He said he was going to the beach the next day.
My name is Alex.
What did you say your name was?
Аноним 28/12/16 Срд 20:04:42  253657
>>253654
>likes
Аноним 28/12/16 Срд 20:07:27  253659
>>253654
>>253656
И где тут прошедшее время в косвенной речи? Говорится о событии в прошло, вот и время прошедшее. А косвенная речь как раз в настоящем.
Аноним 28/12/16 Срд 20:08:11  253661
>>253659
Ты не отличаешь прямой речи от косвенной?
Аноним 28/12/16 Срд 20:08:14  253663
Ну то есть в настоящем относительно того времени, когда он это сказал, нувыпонели.
Аноним 28/12/16 Срд 20:08:35  253664
>>253661
А ты?
Аноним 28/12/16 Срд 20:09:11  253665
>>253664
Я-то отличаю.
Аноним 28/12/16 Срд 20:09:41  253667
wtf am i reading.jpg (33Кб, 600x342)
>>253659

Аноним 28/12/16 Срд 20:11:08  253668
>>253665
Ну и в чем тогда проблема?
Аноним 28/12/16 Срд 20:11:48  253670
>>253668
В том, что ты не отличаешь прямую речь от косвенной.
Аноним 28/12/16 Срд 20:12:28  253671
1335594334373.jpg (30Кб, 584x329)
>>253670
Что это за мамкин траллер подъехал.
Аноним 28/12/16 Срд 20:15:30  253674
>>253670
Оооокей.
Аноним 28/12/16 Срд 23:40:30  253709
> two of the, if not the two, best players in the league
Анон, это переводится как "двое из лучших, если не двое лучших, игроков лиги"? Но, чёрт, это как-то криво смотрится. То есть я понимаю смысл, но гладко перевести не могу.
Аноним 29/12/16 Чтв 01:37:48  253726
>>253596
English like a native крут. С Jade уже знаком, никогда не любил. Впечетление, что она ведет уроки будучи high.
В копилку - English with Lucy. Неимоверно охуенный канал.
Аноним 29/12/16 Чтв 12:26:43  253749
>>253709
Думаешь, в оригинале оно смотрится гладко?
А так можно переместить «если» в конец, заменить «лучшие» на «первые»...
Аноним 29/12/16 Чтв 13:37:26  253750
Они (в смысле родители) сохранили свою немецкую фамилию во время жизни в России и Таджикистане? Мои нет, немецкую фамилию своих предков моя мать взяла только в середине 90-ых.

Кто-нибудь, переведите, пожалуйста.
Аноним 29/12/16 Чтв 15:06:50  253755
>>253750
They (meaning parents) have retained their German name while living in Russia and Tajikistan? My no German name of their ancestors, my mother took only in the mid-90s.

Somebody move, please.
Аноним 29/12/16 Чтв 15:16:29  253756
14556386999940.jpg (15Кб, 199x300)
>>253755
Аноним 29/12/16 Чтв 16:31:47  253759
>>253755
Очень оригинально и смешно, да.

И все же?
Аноним 29/12/16 Чтв 17:20:51  253761
Очень нужно практиковать speaking. Где и как это сделать? На интерпалсах буржуи ебаные никак не откликаются на language exchange. Для них дать скайп равно дать в жопу.
Аноним 29/12/16 Чтв 18:01:20  253767
>>253761
>Для них дать скайп равно дать в жопу.
Ищи геев.
Аноним 29/12/16 Чтв 18:23:16  253772
>>253750
Бамп
Аноним 29/12/16 Чтв 20:06:43  253780
Лингваны, посоветуйте простенькую книгу на английском для не очень знающего английский.
Хочу вкатиться в английский в 17 году...
Аноним 29/12/16 Чтв 20:24:20  253781
>>253780
James Joyce - "Ulysses"
Аноним 29/12/16 Чтв 20:25:39  253782
>>253781
Погулил - выглядит как троллинг.
Аноним 29/12/16 Чтв 20:29:08  253783
>>253750
Did they keep their German surname when they lived in Russia and Tajikistan? Mine didn't. My mother took her ancestors' surname in the mid-90's.
Аноним 29/12/16 Чтв 20:51:48  253785
>>253783
Спасибо, няша, и добра.
Аноним 29/12/16 Чтв 20:54:36  253786
Посоны, загуглите last name effect.
Есть исследование, что люди с фамилией на последние буквы алфавита быстрее выбирают покупки. Лол. Ждём исследование о связи между размером обуви и маркой телефона.
Аноним 29/12/16 Чтв 21:48:52  253789
>>253786
Keep us posted, m8
Аноним 29/12/16 Чтв 22:05:00  253793
"Привет! Сейчас я прохожу курс с другим учителем. Думаю, я вновь начну заниматься с тобой после того, как окончу этот курс" - помогите с переводом, плиз. Что-то совсем зависаю на временах - надо ли во втором случае Future Perfect использовать?
Аноним 29/12/16 Чтв 22:45:20  253806
>>253619
Как бы да, но на некоторые аспекты нейтивы забивают.
Аноним 29/12/16 Чтв 22:48:47  253808
>>253793
>надо ли во втором случае Future Perfect использовать?
Как бы да. Но можно и не использовать. Перевод штука сложная 747206
Аноним 29/12/16 Чтв 23:11:14  253815
>>253808
Сделал some research и нашел хорошую фразу.
Neither is incorrect, either is acceptable. Как-то так
Аноним 29/12/16 Чтв 23:27:58  253816
>>253815
Either what?
Аноним 29/12/16 Чтв 23:32:17  253817
>>253815
after I finish the course or after I will have finished the course or after I'll finish the course?
Аноним 29/12/16 Чтв 23:40:19  253819
>>253793
>после того
Это after. А с after будущее время не используется. Тем более перфект фьюче. Он вообще не используется в повседневной жизни.

"Hi. I'm taking this course with another teacher. I think you'll be my tutor again after I'm done with the course."
Аноним 29/12/16 Чтв 23:46:38  253820
>>253819
is after i finish the course поссибл?
Аноним 29/12/16 Чтв 23:52:06  253821
>>253820
Sure ит ис.
Аноним 30/12/16 Птн 03:29:38  253828
Ла
Аноним 30/12/16 Птн 04:11:57  253830
big L.jpg (179Кб, 1280x691)
>>252900 (OP)
Sup guys, i want learn english, because if i cant do it - i do suicide, pls help, give me advise/etc.

My level very low, i can think about need words few minute, and sometimes use google translate.
Аноним 30/12/16 Птн 09:53:58  253844
>>253830
Learn grammar -> go to the уса -> wait several years -> done.
Аноним 30/12/16 Птн 09:55:02  253845
Как научиться отличать РЕЗУЛЬТАТ от УТВЕРЖДЕНИЯ в прошедшем времени? Например. i asked him и i HAVE asked him или he HAS cooked dinner и he cooked dinner - вот, сука, в чем разница для носителя русского языка?
Аноним 30/12/16 Птн 09:56:01  253846
IMG-20161229-WA[...].jpg (185Кб, 900x675)
Как на форчане говорят
>скрыл и зарепортил?
>hide and report
>hidden and reported
Аноним 30/12/16 Птн 11:10:03  253851
>>253844
thx

>go to the уса
what is this?
Аноним 30/12/16 Птн 11:15:01  253852
14826318508490.jpg (42Кб, 604x340)
Как перевести на русский I don't feel like it чтобы звучало так же круто как и на англ?
Хочу так мамке отвечать когда она спросит почему я на работу не устроюсь.
Аноним 30/12/16 Птн 11:18:55  253853
14808727471470.jpg (20Кб, 400x386)
>>253780
Бампану еще разок...
Аноним 30/12/16 Птн 11:24:10  253854
>>253780
если вообще не знаешь попробуй видео курс "Англ за 16 часов". На ютюбе найдешь.
А вообще reed the fucking sticky, написано же, что тред не для обсуждения учебников.
Аноним 30/12/16 Птн 11:27:21  253855
>>253854
Ну я знаю немного.
Да и я хотел не учебник, а книгу почитать, художественную, на английском, но чтобы было нормально читать для не мастера английского языка, или это тоже в другой тред?
Аноним 30/12/16 Птн 11:30:36  253856
51xwPegEzlL.SX3[...].jpg (31Кб, 335x499)
>>253855
читай что тебе интересно из современного на современном языке. Вот например пикрелейтед прочитай, годная книга Англ не сложный т.к. книга не художественная а научно-популярная.
Аноним 30/12/16 Птн 11:31:56  253857
>>253856
Cпасибо, её и скачаю.
Аноним 30/12/16 Птн 11:43:18  253859
>>253852
"Мне не хочется"
...
Аноним 30/12/16 Птн 11:47:40  253861
>>253859
звучит как-то слишком обычно. Я хочу что-то вроде "Я не чувствую себя в подходящем расположении духа"
Аноним 30/12/16 Птн 13:20:45  253872
>>253845
я спрашивал @ я спросил
он готовил абет @ он приготовил абет
Аноним 30/12/16 Птн 13:28:16  253873
>>253872
Нихуя. Cooked диннер может обозначать приготовил обед. Зависит от многих факторов.
Аноним 30/12/16 Птн 14:52:11  253878
Переведите строчку из песни:

Hear me spit on you wither I remold into gold and bury I from Sun

Вообще на набор слов похоже.
Аноним 30/12/16 Птн 15:19:55  253883
>>253878
Откуда? вангую автор передаёт речь неграмотного негра
Аноним 30/12/16 Птн 15:45:05  253886
>>253883
http://www.azlyrics.com/lyrics/deftones/bored.html
Фаны говорят, что это песня о том, какая жизнь скучная и он бухает, чтобы мир заиграл новыми красками.
Аноним 30/12/16 Птн 16:07:10  253887
>>253830
lol, i sees Poliglot tutorial and i found mistakes in my post.

>i do suicide
i will do suicide, right?
Аноним 30/12/16 Птн 16:32:26  253889
>>253887
commit suicide
Аноним 30/12/16 Птн 16:32:56  253890
>>253887
>i will commit suicide
Аноним 30/12/16 Птн 18:47:42  253902
Ты должен знать семья всегда тебя поддержит.
Что вместо должен? Have to не подходит т.к. вынужден, а must обязан.
Аноним 30/12/16 Птн 18:53:56  253904
>>253902
Just in case.
Не надо переводить фразу буквально, мне кажется.
Аноним 30/12/16 Птн 19:05:17  253905
>>253904
You just in case know?
Бред какой-то.
Аноним 30/12/16 Птн 19:19:57  253906
>>253902
You should know that your family will always be there for you. in fact, they won't
Аноним 30/12/16 Птн 19:29:11  253907
>>253905
Just in case, your family will always stand by you.
Аноним 30/12/16 Птн 19:36:51  253909
>>253907
if anything ещё есть: If anything, your family will always be supportive of you / cheer you up but they won't they fucking won't you don't know shit
Аноним 30/12/16 Птн 19:46:27  253910
>>253905
Вот, нашёл.
Just so you know используют. Лучше, чем должен знать.
Аноним 31/12/16 Суб 02:24:36  253956
>>253851
USA. Read "yca" like it's written in Russian.
another guy

>>253852
>>253861
Неохота.
Не лежит у меня к этому душа!
Претит мне сиё занятие.
Лень.
Не нахожу это нужным.
Аноним 31/12/16 Суб 06:39:58  253959
>>253956
>USA. Read "yca" like it's written in Russian.
Man, u like Confucius.
Аноним 31/12/16 Суб 09:20:26  253963
Grammarnazilogo.png (12Кб, 500x600)
>>253959
>> u like
U'r.
Аноним 31/12/16 Суб 09:39:41  253965
>>253963
sorry, i hope Poliglot fix my shitty language
Аноним 31/12/16 Суб 13:58:21  253980
Народ, как мне улучшить произношение английского? Кровь из ушей, когда слышу английский с русским акцентом.
Аноним # OP  31/12/16 Суб 14:35:25  253985
two-pug-dogs-00[...].jpg (59Кб, 425x282)
Что за дискриминация мопсов? Мод-кун, кроме меня этот тред никто не перекатывает.
ОЦЕНИ ПЕРЕВОД, АНТОШ Аноним 31/12/16 Суб 16:59:55  253991
0JWdD.gif (2287Кб, 200x150)
In a moment when the candles are lit,
In each home, and on every window,
It means the holiday night has come.
May the blizzard and wind roam the streets,
And even they will give me a smile.
And the clock chimes on the holiday night.

New-new-new-new year, makes all dreams come true.
New-new-new-new year, we will remember this year.
New-new-new-new year, do not spare no candles.
New-new-new-new year, at the new year's eve.
New year. New year. New year.

The Christmas tree is decorated with gold,
At this night, the city has became a fairy tale.
The sea of Christmas lights, in the holiday light.
The smell of soft green foliage,
Is in our dreams for many long months.
May the blizzard give me its wind.

New-new-new-new year, makes all dreams come true.
New-new-new-new year, we will remember this year.
New-new-new-new year, do not spare no candles.
New-new-new-new year, at the new year's eve.
New year. New year. New year.

New year's winter fairy tale,
And the clock is chiming at twelve o'clock.
There will be a good, white blizzard.
Bright carnival masks,
And the murmur of jolly, drunk voices.
Wish happiness to each other, at twelve o'clock.

New-new-new-new year, makes all dreams come true.
New-new-new-new year, we will remember this year.
New-new-new-new year, do not spare no candles.
New-new-new-new year, at the new year's eve.
New year. New year. New year.
Аноним 31/12/16 Суб 20:08:05  253999
>>253991
In a moment when the candles are lit,
At the moment
In each home, and on every window,
At each home
дальше не читал
Аноним 31/12/16 Суб 20:26:05  254001
>>253726
it is a waste of your time to learn English on Youtube no matter how cool and useful videos are
Аноним 31/12/16 Суб 21:07:39  254007
Есть ли ошибки?

Larvae (Wait Along, Alone)

Your body is a-rottin'
They can feel it
They follow the smell
They follow the screams

Don't run away
Your legs are rotten
And eaten
By the larvae

Stuck in delusion
Deep in oblivion
Disallowed to reason
Disallowed to be.
Аноним 01/01/17 Вск 02:06:01  254018
>>252956
Спасибо за разъяснение, анон! Интересно.
У меня следующий вопрос: в чем отличия между round about и round abound? При гуглении выдает тот же результат - круговой перекресток.
Аноним 01/01/17 Вск 11:19:04  254031
Поясните пожалуйста, правильно ли слово Exercise обозначает зарядку (упражнения для разминки)?
А то мне переводчики еще всякие энерджайз выдают, но это, как я понял, для батареек.
Аноним 01/01/17 Вск 13:12:28  254035
>>252952
дау арт ласт'н'ган форевер
дредфл сари клементайн
Аноним 01/01/17 Вск 14:15:16  254042
>>254031

Да, вполне. Что касается электроники, то может выдать (re)charger - зарядка, зарядное устройство.
Аноним 01/01/17 Вск 14:48:38  254043
Переведите плиз

Ну, если читать масскультурных писателей это круто - то да, я крутой.

Или тут лучше вместо писателей написать литературу?
Аноним 01/01/17 Вск 14:49:35  254044
>>254043
Не круто. Быдло, уходи.
Аноним 01/01/17 Вск 14:50:18  254045
>>254044
Мань, это ирония. Потуши пердак.
Аноним 01/01/17 Вск 16:58:45  254056
>>254043
If mainstream can be regarded as cool, so am I.
Аноним 01/01/17 Вск 17:02:15  254059
>>254031
Разминка - warm-up и производные
Аноним 01/01/17 Вск 21:01:03  254077
Чтот мне припеклоу от всех этих посанчиков с "есть прикурить?" и "есть мелочь?", что я высрал вот такой пис-ов-арт:

Challengers
Lots of them
Going for death
Asking for
A cigarette
Some change
Some change
In your life
Will take place
If you don't
Fuck off
Some change
Some don't

Напеваю в голове along to a Nirvana-like tune.
Аноним 01/01/17 Вск 22:16:17  254084
>>254077
...
Аноним 01/01/17 Вск 23:21:18  254090
14824300854.jpg (89Кб, 577x559)
>>254077
Аноним 01/01/17 Вск 23:22:02  254091
удуьутеы.jpg (146Кб, 1032x1464)
51hXDUhEOdL.SX3[...].jpg (35Кб, 326x499)
Господа, посоветуйте книг не учебников об английском языке.

Примеры - Elements of Style, My grammar and I
Аноним 01/01/17 Вск 23:33:28  254092
>>254091
Гугли Grammar Girl.
Аноним 02/01/17 Пнд 00:32:35  254095
>>254091
А что дают эти книги и какая у них направленность?
Аноним 02/01/17 Пнд 13:16:44  254118
>>254084
>>254090
Я cringe terrorist.
Аноним 02/01/17 Пнд 13:35:02  254119
155383521005137[...].jpg (112Кб, 1080x864)
Посоветуйте, с чего начать у Ходжа, please.
Аноним 02/01/17 Пнд 14:07:15  254127
>>254095
Носители языка учат красиво и грамотно выражать свои мысли, в первую очередь для других носителей.
Аноним 02/01/17 Пнд 14:19:51  254128
>>254127
А как стать носителем?
Аноним 02/01/17 Пнд 16:00:49  254148
>>252900 (OP)
Привет, англач, можешь пояснить за французский?
Я начал изучать английский, и препод, когда узнала, что в школе я учил французский, сказала что гуд, английский чуть ли не на треть состоит из французского.
В связи с этим у меня появилась мысль во-первых утилизировать школьные знания французского, и во-вторых украсить английскую речь французским влиянием. Как этого можно добиться, чтобы на выходе получился не суржик, а именно стилизованная по френч красивая английская речь? Есть ли какие-нибудь гайды, может специальные учебники или другие источники?
Аноним 02/01/17 Пнд 16:31:29  254156
>>254148
Очевидно, сначала выучить оба, так как ты явно ни одного толком не знаешь, раз вопросы такие.
Аноним 02/01/17 Пнд 17:11:17  254159
uf1IW1yiRMc.jpg (95Кб, 762x960)
Хехе, с новым годом, снобы и снобишки. Меня давно обсирали и анально превосходили местные знатоки и по этому стараюсь тут не показываться без нужды. Но тут проблемка, прочитал что бы повысить скил нужно при переводе пользоваться найтивным толковым словарем и только если не понимаешь что там написано, пользоваться словарем переводящим на родной язык.
Кинулся в гугл, но не могу найти толкового словаря инглиша офлайн. Как тут заведено, готов принят ушат говна, но нижаейше прошу местных господ о помощи.
Аноним 02/01/17 Пнд 17:21:11  254160
14820867121190.jpg (24Кб, 603x257)
>>254159
Совсем забыл. Словарь нужен под программу StarDict
Аноним 02/01/17 Пнд 17:33:57  254161
14276539133401.jpg (40Кб, 640x360)
>>254159
Все, я сам справился. Засим все, но непремену напомнить местному передаратейству как я их ненавижу. Заносчивые, вечно недовольные надутые индюки, выучившие что лучше других и кичащиеся этим, непременно издеваясь над себе подобными и лизоблюдствоя перед нейтивами.
Тот пример когда парочка зараженых сифилисом пидаров превратили гомосексуализм во что отвратительное и неприродное.
Аноним 02/01/17 Пнд 17:59:41  254165
HALOPERIDOL.png (481Кб, 1000x604)
>>254161
Аноним 02/01/17 Пнд 19:20:36  254182
Знаю, что есть такой способ изучения языка, когда ты берёшь большую книгу на нём и читаешь, по пути пытаясь понять незнакомую лексику. Насколько эффективно? Что лучше брать? Какого-нибудь Гарри Поттера не хочется, но если брать классику, то есть риск вобрать в себя пласт устаревшей лексики. Посоветуйте что-нибудь.
Аноним 02/01/17 Пнд 19:22:33  254188
>>254128
Прожить много лет в англоязычной стране, желательно начиная с раннего детства.
Но тут дело вот в чем, даже если всякие филологи, лингвисты и мастера изящной словесности пишут книги о грамматике или стилистике родного языка для своих соотечественников, иностранцам, изучающим их язык, все равно может быть полезно и интересно почитать такие книги.
Аноним 02/01/17 Пнд 20:28:34  254212
>>254056
>> Какого-нибудь Гарри Поттера не хочется, но если брать классику, то есть риск вобрать в себя пласт устаревшей лексики.
Иди на Fanfiction.net, например.
Аноним 02/01/17 Пнд 21:45:06  254223
>>254182
Начни с букваря, потом любую сказку, потом конан дойля.
Аноним 02/01/17 Пнд 22:58:29  254226
>>254182
> если брать классику, то есть риск вобрать в себя пласт устаревшей лексики.
Экономишь мегабайты в мозгу, боишься, что голова взорвется от натуги?
Аноним 02/01/17 Пнд 23:03:33  254227
>>254182
Достоевского с Толстым тоже не читай, а то есть риск вобрать в себя пласт устаревшей лексики.
Аноним 03/01/17 Втр 01:53:48  254240
>>254182
Гарри Поттер вообще-то замечатальная книга, уже ставшая классикой английской словесности.
Аноним 03/01/17 Втр 08:12:27  254262
>>254226
Не так поняли, видать. Знать её неплохо, но я боюсь, что она окажется в активном вокабуляре. Я буду казаться каким-то снобом.
Аноним 03/01/17 Втр 11:54:01  254267
>>254262
Бодяжь фильмами и сериальчиками современными.
Аноним 03/01/17 Втр 15:30:13  254294
Господа, переведите:

Ого, Восточная Герамания, это интересно.. Что твой дед о ней думает? Он считал ее оккупированной частью некогда единой страны? А что он думал о навязываемом социализме?
Аноним 03/01/17 Втр 15:56:12  254296
>>254294
Гнилая манера, навязывать ответ тенденциозным вопросом. Тебя культурно пошлют на йух.
Аноним 03/01/17 Втр 16:08:12  254298
>>254296
Комми пригорело?
Аноним 03/01/17 Втр 16:15:07  254299
>>254294
Сколько платишь?
Аноним 03/01/17 Втр 16:27:39  254303
>>254299
А сколько надо?
Аноним 03/01/17 Втр 16:31:12  254304
>>254303
$5
Аноним 03/01/17 Втр 16:36:38  254305
>>254304
No way, bud. It's too much for a such simple job.
Аноним 03/01/17 Втр 16:55:18  254307
Какаю окраску имеет слова типа gonna, wanna и т.п? Это что-то вроде сленга и дворового языка? В приличном обществе не скажут "фу, что тут забыл этот пролетарий"?
Аноним 03/01/17 Втр 17:04:15  254309
>>254294
Бумп
Аноним 03/01/17 Втр 17:22:38  254315
>>254309
Вау. Ист Жермани из интрестинг. Вот мин ё дэд эбаут ит? Из хи считал хер оккупэйшн парт оф грейт кантри? Ват хи синк эбаут навязываемый сошиализм?
Аноним 03/01/17 Втр 17:29:02  254316
>>254305
>a such simple
Bydlo detected
Аноним 03/01/17 Втр 17:32:00  254317
>>254309
East Germany(or GDR) is very interesting topic... What your dad(or grandfather) thinks about this? Did he consider GDR occupied part of the united country? What he thought of to impose socialism?
Могут быть ошибки, особенно в предпоследнем предложении.
Аноним 03/01/17 Втр 17:37:56  254320
>>254148
>не суржик, а именно стилизованная по френч красивая английская речь
Что это должно значить?

Вообще, считается, что слова романского происхождения придают поэтичности, типа commence вместо begin/start или endeavor вместо try/attempt. Но если так всё время говорить, будешь выглядеть как еблан.
Аноним 03/01/17 Втр 17:40:16  254322
>>254298
>Восточная Германия? I can feel what you feel. Сколько твой дед получает социалки? Он голосует за Die Linke или NPD? Правда, что многие по обе стороны тепло отзываются о времени, когда их разделяла стена?
Вот это уже ближе к сути.
Аноним 03/01/17 Втр 17:42:19  254324
>>254317
В последнем только? Построение вопросов ведь неверно.
Аноним 03/01/17 Втр 17:44:31  254325
>>254322
Лол, действительно ближе к сути. За это действительно могут послать на хуй, но если кто-нибудь переведет, я напишу это.
Аноним 03/01/17 Втр 17:45:19  254327
>>254307
Нет, не скажут. Но на письме ими злоупотреблять не стоит.
Аноним 03/01/17 Втр 17:45:47  254328
>>254317
Might have been a bit better if put like this
> Wow, East Geramany, that's a topic of interest. What does your grandfather think about it? Did he consider it an occupied part of a once united country? What did he think about socialism being foisted?
Аноним 03/01/17 Втр 17:47:26  254329
>>254325
На немецком не просче? Не говорят немцы на английском как голландцы и шведы.
Аноним 03/01/17 Втр 17:47:54  254331
>>254320
В Америке часто употребляют французские (не французского происхождения, а именно французские) слова в приличном обществе. Но так как тот анон не знает ни английского, ни французского, ему это совершенно не нужно энивей.
Аноним 03/01/17 Втр 17:49:17  254332
Смотрите, как английский умеет: 100 most listened to songs.

И моё любимое: We care for and love children. А в громоздком русском: "Мы заботимся о детях и любим их".
Аноним 03/01/17 Втр 17:49:34  254333
>>254329
Проще, но перевода на немецкий хуй дождешься. А как по-английски говорят шведы и голландцы?
Аноним 03/01/17 Втр 17:51:45  254336
анон переведи красиво пж

"I love walking on abandoned areas at night." "What about stray dogs?" "They only spice it up."
Аноним 03/01/17 Втр 17:53:10  254337
>>254333
Я бы тебе перевёл, но твой запрос (к немцу) похож на подъёбку. Тому резонно задуматься, что за еблан его о таком спрашивает.
Аноним 03/01/17 Втр 17:53:48  254338
>>254333
Хорошо и много в своей массе.
Аноним 03/01/17 Втр 17:56:55  254339
>>254336
- Я люблю гулять по ночам в укромных закоулках.
- А как же бродячие собаки?
- Они придают этому особый колорит
Аноним 03/01/17 Втр 17:58:31  254340
>>254337
Ты его не знаешь, точнее её. Та еще курва. Подобное к подобному же.
Аноним 03/01/17 Втр 18:05:12  254342
>>254340
Тогда ей тем более насрать на мнение деда. Тот остался в Berlin-Marzahn на социалке в 800 евро, а внучка съебалась или собирается на запад, пездой торговать.

Я к тому виду, что такими поверхностными вопросами, ты получишь куда более поверхностные ответы. И к слову, западная Германия всё еще оккупирована ;-) как и Италия
Аноним 03/01/17 Втр 18:06:16  254343
>>254342
>западная Германия всё еще оккупирована

Райхсбургер, ты? Вас же всех посадили...
Аноним 03/01/17 Втр 18:06:36  254344
>>254340
Не каждый старожил раздела помнит про фентезийку. Гусь с коростемьцем тоже куда-то делись.
Аноним 03/01/17 Втр 18:08:52  254345
>>254344
>фентезийку.
>Гусь
>коростемьцем
На самом деле, это события 2016 года, но адская ротация в разделе позволяет говорить об этом, как о давних делах.
Аноним 03/01/17 Втр 18:10:34  254346
>>254343
А ты не знал? Французы и бриты ушли, но амеры остались. Когда 10 лет назад американский лётчик убил в Италии 20 туристов болтшинством из Германии, обрезав трос гондолы, все утёрлись, когда того отмазали.

Дадат, оккупация ГДР войсками СССР. Это при том, что у ГДР была армия помощнее западногерманской.

Вам, малчеги, по скока лет-то?
Аноним 03/01/17 Втр 18:13:12  254349
>>254346
Бриты не ушли, дядя. Учи матчасть.
Аноним 03/01/17 Втр 18:16:57  254351
>>254349
Какой смышлёный ребёнок, однако!
Расскажи-ка про оккупацию восточной части.
Аноним 03/01/17 Втр 18:19:25  254352
>>254351
Что есть оккупация?
Аноним 03/01/17 Втр 19:06:50  254361
>>254294
woah, East Germany, that is interesting.. What does your grandfather think of it? ИЛИ
What is your grandfather's opinion of it? (каково мнение твоего деда о ней)
Did he think of East Germany as an occupied part of a once united country? Also, what did he think of socialism that was imposed?
Аноним 03/01/17 Втр 19:42:44  254379
32.png (687Кб, 931x490)
Как перевести это вот got so far to saying? Что-то я не пойму.
Аноним 03/01/17 Втр 19:44:24  254381
>>254379
got so far as saying, то есть.
Аноним 03/01/17 Втр 19:45:35  254382
>>254379
Она в конце концов сказала это (смогла вымолвить)
Аноним 03/01/17 Втр 19:47:17  254383
>>254382
Спасибо.
Аноним 03/01/17 Втр 19:51:35  254384
>>254381
дошла до такого, что даже сказала (вслух)
Аноним 03/01/17 Втр 19:55:34  254386
>>254384
По контексту не подходит.
Аноним 03/01/17 Втр 20:03:48  254391
>>254386
Это ведь кто-то с японского перевёл.
Аноним 03/01/17 Втр 20:21:13  254394
>>254383
Эм, тот анон либо дебил, либо тебе специально напиздел. Это означает "она зашла так далеко, что даже сказала это, но блаблабла".
Аноним 03/01/17 Втр 20:25:57  254395
>>254394
Аутизм лвл 80
Аноним 03/01/17 Втр 20:27:21  254396
>>254395
Держи нас в курсе.
Аноним 03/01/17 Втр 20:38:28  254398
Как перевести

Why does it hurt when I pee?
Аноним 03/01/17 Втр 20:40:44  254399
>>254398
Зачем мне больно, когда я ссу?
Аноним 03/01/17 Втр 20:41:05  254400
>>254398
Почему писюн болит когда пиписькаю?
Аноним 03/01/17 Втр 20:48:15  254403
>>254394
Нет, наоборот, он всё правильно сказал, как по мне.
Аноним 03/01/17 Втр 20:51:57  254404
>>254403
Оуууууккееееейййй.
Аноним 03/01/17 Втр 20:54:44  254405
>>254404
Нутыпонел малец
Не перебивай, когда старшие разговаривают
Аноним 03/01/17 Втр 23:13:23  254429
Есть идея отвечать на незнакомые номера на английском (когда я не жду звонка от важных людей, естественно). Если мой русский акцент спалят, хочу отвечать: "You see, I have a wager with my friend that I will speak english in his presence for a week". Нормально построено предложение?
Не говорить же, что мне нехуй делать. И можно порофлить с каких-нибудь пацанов, которые английского не знают. Но в основном взрослые люди ошибаются номером
Аноним 03/01/17 Втр 23:26:49  254430
>>254429
Прикинь каким ебланом ты себя выставишь, если позвонит знакомый/друг/еот с нового номера
Аноним 03/01/17 Втр 23:30:50  254432
>>254430
Действительно, хуйня какая-то получится, хоть и вероятность такого события мала
Аноним 04/01/17 Срд 04:51:08  254455
>>254398
Почему мне больно сцать?
Аноним 04/01/17 Срд 04:54:23  254456
>>254382
Ни хуя.
Она даже спизданула что-то там (видимо, про ту тряпочку), но вспомнила, что тряпочка у неё в руке, и, смутившись, попыталась засунуть её себе под попочку.
Аноним 04/01/17 Срд 05:59:16  254460
>>254405
Ооуууукеееееейййй.
Аноним 04/01/17 Срд 06:09:27  254462
Если выучить английский, это закрепиться на генетическом уровне, чтобы моим детям и внукам было в разы проще его усвоить?
Аноним 04/01/17 Срд 06:45:32  254467
>>254462
Проверено - работает, но при условии, что, выучив язык, не будешь сдрачивать умных сперматазоидов в тряпочку.
Аноним 04/01/17 Срд 06:49:42  254469
>>254462
Нет, если ты руснявый, то все занулируется до унтерменшевского состояния и твоим детям прийдется произойти от обезяьны опять.
Аноним 04/01/17 Срд 09:38:22  254480
>>254462
Нет, любые попытки изменить гены после рождения приводят к раку (как в случае с радиацией, например).
Аноним 04/01/17 Срд 09:51:12  254481
>>253330
Ben Dover ещё можно.
Аноним 04/01/17 Срд 09:55:33  254482
>>254480
Хуйню написал.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gene_therapy
Аноним 04/01/17 Срд 10:48:34  254484
"Можешь ли ты попридержать посылку у себя на какое-то время?" Подскажите как лучше перевести.
Аноним 04/01/17 Срд 11:07:05  254485
Как сказать "Я не думал, что выиграю"
I hadn't thought I would win?
Аноним 04/01/17 Срд 11:10:18  254486
>>254485
I didn't think I would win.
Аноним 04/01/17 Срд 11:11:58  254487
>>254484
Could you keep the parcel at your place for some time?
Аноним 04/01/17 Срд 12:39:16  254488
.png (60Кб, 747x124)
Чего, блять? Когда тяжёлый баскетбольный мяч ударяется о землю, не кажется ли, что он парит в невесомости? Схуяли он парит в невесомости, ударившись о землю? Нихуя не пойму.
Аноним 04/01/17 Срд 12:41:36  254489
>>254488
А, то есть, "когда мяч ударяется о землю, о взмывает вверх" что ли? Сука, ну неужели нельзя это как-то более понятно описать?
Аноним 04/01/17 Срд 12:49:43  254490
>>254489
Ты же понимаешь, что читаешь не на нормальном английском, а на ломаном инглише какого-нибудь индонезийца, который и занимался переводом данной ВНки? Хочешь нормального языка - читай англоязычную литературу, а не переводную.
Аноним 04/01/17 Срд 12:57:30  254491
>>254490
Но мне нравится эта вн, вот в чём проблема.
Аноним 04/01/17 Срд 12:59:16  254492
>>254491
Читай в оригинале или переведи сам.
Аноним 04/01/17 Срд 12:59:52  254493
>>254492
Ну охуеть теперь, я и английского-то толком не знаю, а ты мне уже предлагаешь японский учить.
Аноним 04/01/17 Срд 13:02:45  254494
>>254493
Ну тогда продолжай страдать от косноязычия всяких Иксреков.
Аноним 04/01/17 Срд 13:09:55  254495
>>254494
Начать-то можно, конечно, но боюсь, что к тому времени, как я овладею японским настолько хорошо, чтобы без труда читать вн, я уже не захочу читать вн.
Аноним 04/01/17 Срд 15:02:52  254529
>>254488
Не в невесомости, а невесомо. Алсо, извини, но ты туповат. Возьми в привычку давать контекст, когда спрашиваешь.
Аноним 04/01/17 Срд 15:11:03  254532
Когда говорят, например, This shirt is to die - имеется ввиду что-то охуенно крутое?
Аноним 04/01/17 Срд 15:12:07  254533
Переведите, пожайлуста:
How to have a kid and maybe not him them
Аноним 04/01/17 Срд 15:20:49  254536
>>254532
To die for

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/to-die-for
Аноним 04/01/17 Срд 15:24:55  254538
>>254536
А муриканцы говорят без for.
Аноним 04/01/17 Срд 15:34:16  254543
edPS1ODFqtU.jpg (44Кб, 604x495)
Привет. В "Windborne Prelate" нет ошибок?
Аноним 04/01/17 Срд 15:38:20  254546
>>254538
Мексы, чёрные и уайт трэш?
Аноним 04/01/17 Срд 15:40:51  254548
>>254546
90% американцев же, все правильно.
Аноним 04/01/17 Срд 16:09:25  254554
admitting to being a stupid dumbfuck does not make you seem less of one in the eyes of others
Аноним 04/01/17 Срд 16:43:12  254560
>>254554
За такой базар можно и в ипло кстате
Аноним 04/01/17 Срд 16:47:40  254561
>>254560
anything wrong sweetie?
Аноним 04/01/17 Срд 17:25:40  254566
Помогите довести текст до ума, поцоны >>253991
Аноним 04/01/17 Срд 17:44:02  254567
И мне помогите, плиз.


One day the hand was separated
The smoldered ruins flamed

An hero, whose kin wasn't human-being
An hero, blinded, sliced, diced in life

Ressurected, The Banshee.
Beating heart is beyond the dark side
Light one is redemption
I call upon thee, The Witch!

Crystal tears would save me
An echo paralyzed her ghost

The egg in ruins coaxed, howled
Assasinated Lady Midday, The Witch rescued it
And a pulsatile egg cracked

By fire The Witch was purged. A small dragon Chinpoko relieved suffering.
Аноним 04/01/17 Срд 17:51:46  254568
Ну и мне тогда, за компанию.

And our fight... it happened to be so clumsy...

I had a flare-up of my sociophobia at the moment. I looked really bad. It was evident at the first sight that I'm fucked up mentally.

I was approaching my condominium. He was walking toward me with two girls. One of them was like "is that HIM?" and he was like "yeah, it's that fucker." I didn't hear them say these exact words, the distance was too large. But it was clear from their gestures and mimics that they were talking about me.

So I walk past them, with him giving me a "fuck you twat" stare, and the girls giving me the "what a sucker you are lol" ones, and I say "BITCH" to him.

He goes "You wanna tell me something?"

I'm like "Let's go fight."

My brain is not working at all. This is the first time I'm in a situation like this.

"Are you fucking nuts?" he asks me.

"Let's just go fight right now. One to one," I say.

A few moments pass. I'm like "You chickened out?"

Damn. I'd only challenged him to a fight. Not right here. Not in presence of anyone else.

But he pushes me and then gives me two punches, then moves back.

I go towards him. Try to punch him but at the last moment I just stop my punch. What's wrong with me?

He realizes that I can't punch him and comes at me like an ape. Grabs me by the neck cussing and giving me random punches.

His grab was so weak, like that of a girl but I couldn't resist. It sucks.

Then a stranger breaks us up, the fight's over, I lose.

I'm just standing and looking at them.

One of the girls says "he's fucking ill."

The other goes "just go home, won't you?"

I call after him "it's not over!"

He smiles "I'll be waiting, buddy."

So fucked up.
Аноним 04/01/17 Срд 18:36:59  254570
>>254568
Ты саддэнли переключился с прошедшего на настоящее. Ит хёртс.
>"he's fucking ill."
sick про неприличные болячки. ill про насморк и рак простаты.

>"Are you fucking nuts?" he asks me.
... said he

>Try to punch him but at the last moment I just stop my punch.
Не опускай подлежащее в начале отдельного продложения. А то получается императив. Just stop my punch уж очень искусственно. I hit him (once). Way too soft. I did it again. And again. It felt weird. As if my fists were losing momentum.
Аноним 04/01/17 Срд 18:38:50  254572
>>254567
>An hero
A hero
Аноним 04/01/17 Срд 18:46:33  254573
>>254568
>My brain is not working at all.
My brain quit the job all at once. "Never pick up a fight you can't win" - this was its (his) last message. I ignored it though.
Аноним 04/01/17 Срд 18:49:54  254574
>>254568
>"Are you fucking nuts?"
"Are you on crack? Stop it now, 'cause you can't win." said he

Так какая-то фуйня с пунктуацией в прямой речи. Гугл ит.
Аноним 04/01/17 Срд 18:51:31  254575
>>254568
>"it's not over!"
It's not over yet!
Аноним 04/01/17 Срд 18:53:47  254576
>>254568
>His grab was so weak, like that of a girl but I couldn't resist. It sucks.
Too gay 2bqh lol
Rewrite it. Use "as though" or "as if"
Аноним 04/01/17 Срд 19:06:11  254579
>>254568
>He was walking toward me with two girls.
He walked down the street with two sluts in hid arms. The encounter was inevitable/unavoidable. One of the girls whispered "Is it him?" I could not hear what she said, however, the body language blew her cover. That bitch hihi :-)
Аноним 04/01/17 Срд 19:09:14  254580
>>254567
Дорогие поэты московские,
Скажу я вам это, любя:
Не делайте "под Маяковского",
А делайте под себя.

LMAO
Аноним 04/01/17 Срд 19:57:14  254593
>>254533
спасибо
Аноним 04/01/17 Срд 21:36:38  254595
>>254570
Нормально?:

>I dongcoptered your mom's face until my dick lost momentum
Аноним 04/01/17 Срд 21:40:16  254596
>>254488
>when
>after.
>"call me when you're finished"
Аноним 04/01/17 Срд 22:53:21  254602
I have been reading Harry Potter and want to say - FUCKING HAGRID.

I'm tired after reading moments with him speech. yer yeh and more fucking '''''''''''''.
Аноним 05/01/17 Чтв 04:28:24  254645
>>254602
>I'm tired after reading moments with him speech.
Fix it.
Аноним 05/01/17 Чтв 05:23:38  254647
Необучаемый ИТТ.
С 2012 года смотрю фильмы и сериалы только в оригинале с английскими субтитрами, книги читаю в оригинале, смотрю ютюб каналы на английском, разговариваю по скайпам хуяйпам, НО до сих пор не могу понять английскую речь на слух, если со мной не говорят медленно, как с тупым. Ну что за пиздец, аноны? Я тогда в 2012 прочитал, что через год такого просмотра мне уже не будут нужны субтитры и буду ловить эту речь на слух, но видимо это не работает. Есть другие идеи? Может какие упражнения есть?
Аноним 05/01/17 Чтв 06:32:55  254654
>>254647
>Я тогда в 2012 прочитал, что через год такого просмотра
Теперь ты повзрослел и понял, что на дваче куча тупых ленивых школьников, которые живут в вымышленной реальности, в которой язык сам учится.
>Может какие упражнения есть?
Есть.
Аноним 05/01/17 Чтв 07:13:39  254660
>>254654
>Есть
Поделишься?
Аноним 05/01/17 Чтв 08:24:08  254661
>>254660
>>254660
Я другой анон, но я тебя спрошу: ты пытался читать вслух? Почему-то никто из неосиляторов к этому простому и действенному приёму не прибегает. Пачиму???
Аноним 05/01/17 Чтв 09:13:45  254668
>>254660
Чтение вслух, диктанты(тебе начитывают текст на английском, а ты это переносишь на бумагу), общение с носителями(есть не можешь ИРЛ, то через какой-нибудь скайп, есть сообщества, где ищут таких собеседников). Просмотр фильмов тоже помогает, но тем, создаёт англоязычную среду. И выключи субтитры, ибо ты не слушаешь речь, а читаешь.
Аноним 05/01/17 Чтв 09:58:24  254671
guys can y'all help me? maybe somebody knows how to improve the vocabulary skill

Аноним 05/01/17 Чтв 10:55:25  254674
>>254661
> Пачиму???
Чтобы не практиковать руснявый акцент, может?
Аноним 05/01/17 Чтв 11:37:10  254676
>>254671
If you even come up with such qyestions, you're not ready yet.
Аноним 05/01/17 Чтв 11:38:24  254678
Почему меня все называют дебилом, когда я пытаюсь говорить на английском?
Аноним 05/01/17 Чтв 12:01:54  254681
>>254678
'Cause you come off as one due to your awkward wording and grammar mistakes.
Аноним 05/01/17 Чтв 12:30:08  254685
Добрый день. Иногда я плохо понимаю английский. Обычно проблем не испытывал, но в последнее время сижу на транках и сильно устаю. Выглядит это следующим образом: я начинаю читать статью, слова по отдельности понятны, но смысла предложений я не понимаю. Стоит ли париться?
Аноним 05/01/17 Чтв 14:25:10  254702
>>254685
Читай больше и старайся понимать.
Аноним 05/01/17 Чтв 14:28:25  254706
>>254647
Нужно постепенно отказываться от субтитров просто. Отключай их и слушай, несколько раз слушай, если надо, включая субтитры только тогда, когда совсем прям уже не понимаешь.
Аноним 05/01/17 Чтв 14:28:56  254707
https://2ch.hk/b/src/143728401/14836150649140.webm

Что говорят на вебмке и в чём юмор?

- I broke up with my ex girl. Here's her number.
- Sight (хотя слышится вроде сайК, но я хз что это). That's the wrong number!
Аноним 05/01/17 Чтв 14:31:17  254709
>>254707
Ну, типа второй хрен уже знает её номер, ясно?
Аноним 05/01/17 Чтв 14:37:18  254711
>>254709
What a story mark
Аноним 05/01/17 Чтв 14:39:44  254713
>>254709
Хотя нет, второй вообще ничего не говорит. Я просто не смотрел эту шебм, когда писал. Тогда хуй знает. Какой-то ниггерский юмор.
Аноним 05/01/17 Чтв 14:43:07  254714
>>254709
Это всё один нигга говорит.
Аноним 05/01/17 Чтв 14:52:43  254719
>>254707
>хотя слышится вроде сайК, но я хз что это
Sike.
Аноним 05/01/17 Чтв 14:56:43  254723
>>254719
Хм, точно
https://www.youtube.com/watch?v=GPXkjtpGCFI
Аноним 05/01/17 Чтв 18:19:11  254771
Сможете понять хоть слово без текста?
https://www.youtube.com/watch?v=gavcjNniIvk
Аноним 05/01/17 Чтв 18:44:16  254779
>>254771
Там по тексту выебаный пиздец нармомана
Аноним 05/01/17 Чтв 19:13:24  254786
Помогите пожалуйста объяснить суть слова conduct, переводчик говорит что это: управлять, руководить, сопровождать, но в переводах как-то не очень вяжется.
Аноним 05/01/17 Чтв 19:33:38  254790
>>254786
Если как существительное, то "поведение" (как держит себя с коллегами, клиентами, начальством - манера держаться а разных ситуациях). Не то же, что behavior
Аноним 06/01/17 Птн 01:59:38  254837
>>254602
Bitch, please. Go read Trainspotting.
Аноним 06/01/17 Птн 10:42:59  254852
Screenshot2017-[...].png (133Кб, 480x800)
Очердная индусовщина? Нет артикля перед post office. Третье предложение вообще ввело в замешательство. Что скажешь, анон?
Аноним 06/01/17 Птн 10:55:45  254853
>>254852
Да, какой-то децкий лепет.
Аноним 06/01/17 Птн 11:34:24  254857
>>254852
Третье тоже не понял. Что это за хуйня?
Аноним 06/01/17 Птн 11:57:55  254858
https://youtu.be/aeKyWXlu9Ck
Никто не хочет помочь? Друг спрашивает, что говорится на 0:07-0:30 и на 5:15-6:10, а я понять не могу.
You have to be alike yourself? A light to yourself? Только это в голову приходит
Аноним 06/01/17 Птн 11:59:03  254859
В синем Мёрфи есть толк или можно сразу красный брать?
Аноним 06/01/17 Птн 13:05:28  254870
>>254858
>>> You have to be a light to yourself.

Или тебе полный текст нужен?
Аноним 06/01/17 Птн 13:09:00  254871
>>254870
Да, хотелось бы полный посмотреть
Аноним 06/01/17 Птн 13:14:28  254873
>>254871
Первое:
>> You have to be a light to yourself. Not the light of a professor, or an analyst, or a psychologist, or the light of Jesus, or the light of the Buddha. You have to be a light to yourself in a world that is utterly becoming dark.
Гуглится на раз.

Второе:
>> We will see how very important it is to bring about, in the human mind, the radical revolution. The crisis, is a crisis of consciousness. A crisis that cannot anymore, accept the old norms, the old patterns, the ancient traditions. And, considering what the world is now, with all the misery, conflict, destructive brutality, aggression, and so on... Man is still as he was. Is still brutal, violent, aggressive, acquisitive, competitive. And, he's built a society along these lines.
Тот же оратор, также гуглится.

А музычка хороша.
Аноним 06/01/17 Птн 13:16:32  254874
>>254873
Спасибо большое. Как-то не загуглилось. Месяц назад пытался, вроде
Аноним 06/01/17 Птн 17:23:31  254909
>>254857
He is well known to the inhabitants.

Заява про тюрбан выдаёт индийского малчыга
Аноним 06/01/17 Птн 18:10:01  254915
Поясните такую штуку.
В фильме Брекинг Бад Джессии постоянно говорил - "БИЧ", и это переводили как сука, сучара. Но при этом в америке есть курорт Майами-Бич. Так что это типо курорт для сук или сучий курорт?
Им самим не стыдно так называли место отдыха?
Аноним 06/01/17 Птн 18:19:43  254917
>>254915
beach [би:ч] — пляж
bitch [бич]— сука
Долгота звука в английском влияет на смысл. To leave и to live, sheet и shit — отличаются только долготой звука "и", а смысл совершенно разный.
Аноним 06/01/17 Птн 18:23:44  254918
>>254917
То есть.
Пляж это "биииииич", а сука это "бич".
А если быстро говорить, как скороговорку, то получится одинаково?
Аноним 06/01/17 Птн 18:27:45  254919
>>254918
Не. Там же звуки разные
Beach /bitʃ/
Bitch /bɪtʃ/
Аноним 06/01/17 Птн 18:30:29  254920
>>254919
Короче гугл транслейт читает суку как - бетч
Аноним 06/01/17 Птн 19:12:53  254930
Ну, жаль ты не принял мое предложение.
Well, that's a pity you didn't accept my offer.
Правильно? Поправьте пожалуйста.
Аноним 06/01/17 Птн 19:29:38  254933
Г'дэй двач. Усть одна проблема, и она с произношением. Я нормально произношу любые слова по отдельности, но когда я говорю предложения, язык неумолимо заплетается (обычно при переходе между звуками с разным методом произношения, например "sinCE TH[\b]eir early days"), поэтому приходится говорить о ч е н ь м е д л е н н о.
Как улучшить произношение? Ясно, что практикой, но какие методы лучше использовать? Скороговорки? Хуи[\s] камни за щеку?
Аноним 06/01/17 Птн 19:30:09  254934
>>254933
Бля, даже разметку запорол
Аноним 06/01/17 Птн 19:37:03  254935
Поясните, как запоминать перевод многозначных слов? Например Appeal?
Оно же сначит десяток различных слов, при чём совершенно отличных дрг от друга!
Аноним 06/01/17 Птн 19:40:28  254937
>>254935
Обычно, это призыв, просьба, что-то притягивающее, если максимально обобщить. Так и запоминай.
Всё остальные значения основаны на этом. Иносказания, в общем.
Аноним 06/01/17 Птн 19:41:22  254938
>>254937
Хм, спасибо.
Я, просто, по несколько слов в день заучиваю и добавляю новые, вот и спрашиваю - если вас не затрудняет.
Аноним 06/01/17 Птн 19:43:10  254940
>>254930
it's a pity

Хотя это britfag shit всё, по-человечески будет Too bad you turned down my offer.
Аноним 06/01/17 Птн 19:55:52  254942
>>254933
Скороговорки, чтение вслух. Не стремись сразу говорить быстро — лучше добиться чёткости и разборчивости при малом темпе, а потом уже добавлять.
Аноним 06/01/17 Птн 20:20:32  254948
>>254940
Спасибо
Аноним 06/01/17 Птн 20:25:44  254949
Чем вы пользуетесь, чтобы читать на ведроиде?
Посоветуйте годную связку читалка+словарь
Аноним 06/01/17 Птн 20:45:27  254950
Чекните перевод, не сильно пахнет?

«У толстых людей как бы нет прав»
MAKEOUT поговорил с двумя подругами о буллинге, фэтфобии в обществе и о том, как стандарты телесной красоты влияют на самоощущение и возможности женщин в современной Беларуси.

"Fat people kind of have no rights."
Makeout has interviewed two friend girls about bullying and fat phobia in society and about what effect the beauty standards have on women's abilities and sense of self in modern Belarus.

---

Света и Оля вместе учатся. У девушек за плечами — общий опыт издевательств и насмешек, связанных с весом. Друг для друга они стали той поддержкой, которой обеим не хватало долгие годы. Практически ни с кем нельзя поделиться чувствами, если тема считается постыдной и если то, что ты испытываешь, вызывает у большинства реакцию вроде «просто похудей — и всё плохое закончится». Каждой и каждому нужен человек, который чувствовал что-то похожее — или готов выслушать, не обесценивая и не подвергая сомнению истинность твоих слов.

Sveta and Olya study together. Both the girls share common experience of being mocked and bullied due to overweight. They support each other, which they've yearned for so many years. There's practically nobody you can share your feelings with if the subject is considered embarrassing and most people are like "just lose weight and you'll get better off." Everyone needs a person that has experienced something of the kind or at least is ready to listen to you without neglecting and questioning the validity of your words.

«Я тут недавно с подругой (тоже с детства не худой) разговаривала. И мы пришли к выводу, что у толстых людей с рождения как бы нет прав. Точнее, они так чувствуют. Словно им недоступно всё то, что могут делать худые. А если они и делают, то потом приходят домой и рыдают». Так начался наш разговор с Олей. Оказалось, что ее подруга Света также не против поделиться своей историей. Встретившись в одном из минских кафе, мы смотрели друг на друга с пониманием еще до того, как были произнесены первые слова: девочки, которых называли толстыми, всегда понимают друг друга.

"One of these days I talked to a friend of mine. She's not slim either. And we came to think that fat people kind of have no rights. Or rather, they feel that way. As though they can't do some things that slim people can. And even if they do, they come home and sob." That's how our conversation with Olya started. It emerged that her friend Sveta was willing to share her story, too. When we met in a Minsk café, we looked at each other knowingly before we even said anything: girls who were called fat always understand each other.
Аноним 06/01/17 Птн 21:08:34  254952
>>254950
>буллинге, фэтфобии
Маутфакал такой буллшит.
Аноним 06/01/17 Птн 22:11:51  254969
>>254554
those who eat non-liquid food (like pasta, mash, or porridge) with a fucking spoon must be beaten to death with bicycle chains and fed to stray dogs
Аноним 07/01/17 Суб 00:11:01  254973
>>254950
Что это за дерьмо? Какая-то жирушная фемиблядская паста?
Аноним 07/01/17 Суб 00:55:41  254977
>>254852
Дебил, блядь. Уже пять человек сказали, что это говно, но нет, все равно продолжаешь это говно есть. Еще и рекламой им платишь, пиздец просто. Настоящий Россиянин.
Аноним 07/01/17 Суб 00:59:25  254978
Have something done значит кто другой делает для тебя. А можно вместо третей формы глагола ставить прилагательное? Например как перевести иметь руку свободной?
Аноним 07/01/17 Суб 01:30:54  254981
>>254978
> Have something done значит кто другой делает для тебя.
Мне кажется, у тебя ошибка. Это значит "Иметь что-то выполненным", если дословно. А вот "Have someone done" уже будет значить то, что ты написал.
>А можно вместо третей формы глагола ставить прилагательное? Например как перевести иметь руку свободной?
To have a hand free?
Аноним 07/01/17 Суб 01:40:56  254982
>>254981
>Иметь что-то выполненным
Но обязательно кем-то другим.
>To have a hand free
Можно так? Какой есть неправильный глагол который одинаковый в первой и последней форме и который может быть прилагательным?
Аноним 07/01/17 Суб 06:31:29  255004
>>253830
Hi guys, it's me again, i saw 2 videos Poliglot, mother of god, it is rly cool tutorial, wow!

Also, how do u think, if i will made webm videos and spam these webm in /b/, is it good idea or will it be just shitposting?
Аноним 07/01/17 Суб 08:57:44  255009
>>255004
Why have you so many commas? It is not by the rules of the grammar, is it?
Аноним 07/01/17 Суб 10:47:11  255017
>>255009
>Why have you so many commas?
I dont know, i never learned language rules when i studied at school, just random commas, lol, i think Poliglot tutorial have lesson about commas.

>It is not by the rules of the grammar
Sorry, i dont understand what is "grammar".

>is it?
What did u mean about this words? I dont understand.
Аноним 07/01/17 Суб 13:20:07  255028
2017-01-07 1317[...].png (31Кб, 118x120)
Какой охуенный язык
Аноним 07/01/17 Суб 18:07:51  255042
>>254950
бамп вопросу
Аноним 07/01/17 Суб 20:04:44  255054
>>254859
есть конечно же,ты чего?
Аноним 07/01/17 Суб 20:07:17  255056
как читать носовую н ( не та>>253184
she was cooking when we came
Аноним 07/01/17 Суб 20:08:12  255057
>>255056
два в одном. лол
как читать носовую н ( не та, которая язык к альвеолам, а та, которая язык назад сьезжает, все никак не получается)
Аноним 07/01/17 Суб 20:18:48  255058
Что за блядина удалила все оп-пики? Тред из каталога пропал, я уж думал, что его удалили. Мопсофоб ебаный.
Аноним 07/01/17 Суб 21:05:54  255062
Поясните, там правильно ARE стоит? А то как-то коробит.
Аноним 07/01/17 Суб 21:09:43  255064
>>255062
>You are returning to Mars.
А сам-то как думаешь?
Аноним 07/01/17 Суб 21:12:43  255065
>>255064
Вроде правильно, просто я ангдийский плохо знаю.
Аноним 07/01/17 Суб 21:30:26  255068
>>255065
Правильно.
Аноним 07/01/17 Суб 21:43:47  255070
article-2442728[...].jpg (112Кб, 634x607)
The traffic moved on and a few minutes later, Mr. Dursley arrived in the Grunnings parking lot, his mind back on drills.

Поясните за последнюю часть - "his mind back on drills". Почему там нет глагола и нет тире. Так можно?
Аноним 07/01/17 Суб 21:47:53  255071
>>255070
Независимый причастный оборот. В полной версии будет "with his mind being back on drills". Типа вновь задумался о дрелях.
Аноним 08/01/17 Вск 05:34:36  255116
>>255004
hey guys! why do you ignore me?
Аноним 08/01/17 Вск 07:09:28  255120
14838414424780.png (2180Кб, 1920x1080)
Не бейте за аниме, но почему Us стоит в начале и как это перевести?
Аноним 08/01/17 Вск 07:14:58  255121
>>255120
Могу предположить, что там намеренно исковерканная речь. Что-то типа "Моя учиться действовать как человек"
Аноним 08/01/17 Вск 07:27:48  255122
Хммм...
Вполне возможно. Просто скрин увидел. Заинтересовал перевод
Аноним 08/01/17 Вск 08:33:29  255128
>>255120
Без контекста могу сказать только, что всё правильно. А уж что там подразумевается — хуй его знает. Например:
>> Try to imagine, brother... (Imagine) Us learning to act human.
>> Us learning to act human... would be enough to bring peace to this land.
Аноним 08/01/17 Вск 09:28:00  255133
/fl/, поясни за артикли в следующем предложении:
> The wary eyes of the prey are placed on the side of his head, ideally suited for scouting the landscape in search of dangerous predators.
The wary eyes - типа части тела всегда с The
the prey - уже упоминалось ранее, так что The
... on the side of ... - тут не понятно почему The
the landscape - тоже самое, почему the?
in search of dangerous predators - search почему без артикля?
Аноним 08/01/17 Вск 09:29:32  255134
but they don’t want to
зачем предлог to в конце?
можно ведь проще
but they don't want
Аноним 08/01/17 Вск 09:50:06  255136
>>255133
>on the side of
устойчивое выражение
Аноним 08/01/17 Вск 12:58:02  255148
>>255134
Так надо, маня.
Аноним 08/01/17 Вск 15:12:54  255170
>>255120
Что не так?
Аноним 08/01/17 Вск 15:14:23  255171
>>255148
если нихуя не знаешь так и сказала бы
Аноним 08/01/17 Вск 16:55:55  255188
>>255171
Гугль для слабаков, да?
www.google.ru/search?q="to+at+the+end+of+a+sentence"
www.google.ru/search?q=preposition+at+the+end+of+a+sentence

другой анон
Аноним 08/01/17 Вск 17:03:32  255189
I love to use my dowser to look for lost items,
and there is nothing quite like a romance
Как перевести вторую часть?
Аноним 08/01/17 Вск 17:08:08  255190
>>255189
И нет ничего, действительно/близко/точь-в-точь/по-настоящему похожего на романс.
Аноним 08/01/17 Вск 17:13:02  255191
>>255190
Ситуация - преподователь обращается к студентам.
И люблю использовать свой лозоход для поиска потерянных вещей и в этом совсем нет ничего похожего на роман?
и это совсем не так, как в романах?
и в этом нет ничего романтичного?
и это абсолютно серьезно?
Что тут лучше заходит-то бля. Я думал хуже идиом уже ничего не будет, ага, хуй.

Аноним 08/01/17 Вск 17:15:25  255192
>>255191
She uses her dowser to look for lost items and could not find anything similar to romance (meaning love).

Извиняй, на английском у меня лучше получается объяснять.
Аноним 08/01/17 Вск 17:16:05  255193
>>255192
*She uses her dowser to look for lost items, and she couldn't
Аноним 08/01/17 Вск 17:26:14  255196
>>255192
Ага, вроде все уже понял, уперся в контекст, забыв о визуальном сопровождении, походу все вместе звучит вполне нормально. Добавлю немного отсебятины для адаптации и должно норм зайти.
Аноним 08/01/17 Вск 18:15:53  255211
>>255188
пытаешься изучить английский он тебе дает ответы на английском который ты еще не изучил
Аноним 08/01/17 Вск 18:54:05  255229
>>255211
https://www.google.ru/search?client=opera&q=предлог+в+конце+предложения+английский
Аноним 08/01/17 Вск 19:57:06  255276
>>255028
>Ты реально думаешь, что здесь все для этого?
Что охуенного? Нагромождение th?
Аноним 08/01/17 Вск 20:36:10  255298
>>255276
Ну тип да
Аноним 09/01/17 Пнд 01:50:21  255396
>>255133
Короткий ответ: потому что так говорят.

Длинный ответ: ну хуй знает, вот ландскап, например, подразумевается тот самый, который он скаутит, улавливаешь? А сеарч с артикдем в таком смысле никогда не употребляется. Про устойчивое выражение уже сказали. И вообде, ссы в лицо марьиванне, нет никаких строгих правил "вот тут артикль, тут не артикль". Просто учи как можно больше текстов, со временем будешь чувствовать, где надо тхставить, а где нет. Или не будешь.
Аноним 09/01/17 Пнд 01:52:27  255398
>>255189
Дай контекст, блин.
Аноним 09/01/17 Пнд 02:57:32  255403
>>252900 (OP)
>in the middle of perusing the thief
Это in the middle равнозначно "Посреди погони за вором"?
Аноним 09/01/17 Пнд 03:40:11  255406
>>255403
Pursuing, блджад.
Да.
Аноним 09/01/17 Пнд 04:06:23  255408
>>254091
У тебя они есть в пдф или другом формате? Интернет весь обыскал, ничего не нашел.
Аноним 09/01/17 Пнд 06:43:11  255418
>>255229
я уже искал там, кроме как общих указаний что to указывает направление ничего нет
Аноним 09/01/17 Пнд 07:59:46  255428
>>255418
Ладно, давай представим в таком виде:

> Where are you flying?
>>> Где ты летаешь?
> Where are you flying to?
>>> Куда ты летишь?
> Where are you flying from?
>>>Откуда ты летишь?

Как мы видим, в предлоге (preposition) кроется ключевой смысл фразы.
Аноним 09/01/17 Пнд 09:03:28  255437
>>255428
Ты, кстати, хуйню какую-то несешь. Какое отношение they don't want to имеет к направлению?

>>255418
Тебе ведь сказали уже: так надо. Что тебе еще не понятно? – I want to fuck your mom. Will you fuck my mom? – I don't want to (fuck your mom).
Аноним 09/01/17 Пнд 09:14:39  255438
>>255437
Почему хуйню-то? Говорим, по сути, о том же самом: что предлог указывает на точный смысл глагола и без предлога смысл теряется. Без предлога что бы ты там не хотел? Мамку чужую, или чтоб мамку твою трогали? Ну и у меня та же мысль, хотя пример плохой, потому что я уже забыл, о чём изначально шла речь.
Аноним 09/01/17 Пнд 09:17:35  255439
>>255438
> без предлога смысл теряется
Вот только это не предлог, и смысла никакого он не несет, а в остальном верно, да. Кхе.
Аноним 09/01/17 Пнд 09:49:01  255442
>>255437
> I don't want to (fuck your mom).
какой смысл несет предлог to?
допустим я сказал
I don't want
как поменялся смысл?
Аноним 09/01/17 Пнд 09:53:14  255443
>>255439
Чому это to, with и прочее (a preposition) не предлог?
Аноним 09/01/17 Пнд 09:57:46  255444
>>255442
to имплицирует, что want относится к действию
Аноним 09/01/17 Пнд 13:00:36  255461
>>255442
Это не предлог.

>>255443
Процитируй, где я про витх что-то говорил. Перечитай мой пост.
Аноним 09/01/17 Пнд 13:02:03  255462
>>255442
Ах, да. Это не предлог. Смысла никакого не несет. ПОСТ ПЕРЕЧИТАЙ БЛЯДЬ УЖЕ НАПИСАЛ ЖЕ ЧУРБАН ТЫ ЭДАКИЙ

Поменялось только то, что сперва было правильное предложение, а потом стало неправильное.
Аноним 09/01/17 Пнд 14:35:02  255475
а где ссылки на торренты с адаптивной литературой?? был такой тред, типа главный, ненайду
Аноним 09/01/17 Пнд 16:18:47  255490
>>255461
>>255462
>>> Это не предлог.
Охуенные новости, братишка. Мужики и не знали. Что ещё расскажешь?
http://www.dictionary.com/browse/to
www.google.com/search?q=to+preposition
Аноним 09/01/17 Пнд 16:30:53  255494
>>255490
You are a bit dense, aren't you? to is not ONLY a preposition, but also a particle, an integral part of the English infinitive.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/to
see PARTICLE
Аноним 09/01/17 Пнд 16:32:02  255496
>>255475
Там какой-то даун не смог вбить в гугл "зеркало kickass" и удалил ссылки
Аноним 09/01/17 Пнд 16:32:59  255497
>>255442
Если бы ты принёс нормальный пример, я бы тебе помог. Но поскольку ты ебучий битордик (в лучшем случае) с мамкоеблей головного мозга - разбирайся сам.
Аноним 09/01/17 Пнд 16:35:50  255498
>>255475

> А что насчёт книжечек?
Наборы адаптированных аудиокниг с текстами (большинство книг имеют британскую озвучку, будьте внимательны), отсортированные по уровню сложности – отлично для расширения словарного запаса, в т.ч. на слух:
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-15-2-2012-t6192183.html
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-supplement-t6192190.html
https://kat.cr/english-graded-readers-mega-collection-2nd-supplement-t6723303.html
http://english-e-books.net/

ищешь зеркало кикасса и всё качаешь
Аноним 09/01/17 Пнд 16:49:32  255502
>>255462
>Это не предлог
а что это? Служебная частица что бы показать неопределенную форму глагола?
I don't want to (fuck your mom)
Аноним 09/01/17 Пнд 16:59:06  255507
Анон, подскажи, сейчас юзаю Memrise и возник вопрос: учить все подряд или целые фразы лучше пропускать? Ну, типа, what would you like?
Аноним 09/01/17 Пнд 17:22:39  255512
Онан, такое дело, нужно сказать по-аглицки "Должно быть, я не был достаточно серьёзен". Есть два варианта: 1) I must not have been serious enough, и 2) I must have not been serious enough. Какой правильней будет использовать? Если оба, то в чём разница и какой предпочтительней?
Когда пытаюсь бегло перевести, особо не вдумываясь, на язык просится 1 вариант. Но с точки зрения языка, знаний, объяснить это не могу.
Аноним 09/01/17 Пнд 17:23:54  255513
>>255497
Это, кстати, не он пример про мамку придумал, лол.

>>255494
Oh, okay, then. I stand corrected.
Аноним 09/01/17 Пнд 17:35:05  255514
>>255512
"Must not" и "must have". А у тебя — «должно быть». По-моему, тут всё очевидно. Впрочем, нативы пользуются обоими вариантами, и я не могу сказать, которая сторона правее. Если хочешь однозначности, просто поменяй "must" на "suppose".
>> I suppose I haven't been serious enough.
Аноним 09/01/17 Пнд 18:35:31  255526
Сап аноны. Напишите, чем вам помогло/развлекло/что то сделало знание английского кроме съеба из рашки конечно ?
Вот я например теперь могу читать викию на английском, где конечно больше инфы. Фильмы и книги лично для меня лишь способ выучить язык.
Аноним 09/01/17 Пнд 18:48:32  255530
>>255526
Мне, например, просто доставляет, когда я понимаю английскую речь. Жаль, что я ещё не так хорош, чтобы полностью всё понимать. Но что потом? Наверное, какой-нибудь другой язык (хотя предпочтений кроме английского нет)
Аноним 09/01/17 Пнд 18:58:26  255534
>>255526
Позволило читать / смотреть различные материалы на английском, позволило работать переводчиком, открыло доступ к большинству возможностей сети.
Аноним 09/01/17 Пнд 19:05:36  255535
Почему говорят "Why isn't tolls here?" Хотя подразумевается что tolls (они) и правильнее было бы сказать "Why aren't tolls here?"
Аноним 09/01/17 Пнд 19:09:54  255537
6iRNnco3x8Y[1].jpg (14Кб, 400x261)
>>255535
Ошибка, сэр.
Аноним 09/01/17 Пнд 19:16:16  255541
Thank.png (92Кб, 434x439)
>>255537

Спасибо, сэр.
Аноним 09/01/17 Пнд 19:24:03  255543
>>255507
> Анон, подскажи, сейчас юзаю Memrise и возник вопрос: учить все подряд или целые фразы лучше пропускать? Ну, типа, what would you like?
Ну, ребятки, ответьте на вопрос
Аноним 09/01/17 Пнд 19:44:44  255547
>>255543
Учи все подряд. А вообще пораньше соскакивай с таких костылей как мэмрайз и переходи к прогам которые позволяют составлять свои словари изучаемых слов, а слова бери из живого контента.
Серьезный вопрос Аноним 09/01/17 Пнд 20:04:51  255549
Всегда считал хуй объектом неодушевленным и полагал, что и с ним следует использовать it, its.
А тут читаю порнофанфик и на тебе:
The Death Dealer stared at Viktor’s cock with disgust but even as she did, she reached out for it with her hand. She gently wrapped her fingers around his girth and lightly stroked along his length.
Кто прав - я или писатель фанфика?
Аноним 09/01/17 Пнд 20:25:14  255555
>>255549
«Или» здесь лишнее.
У англоязычных авторов порнорассказов и советов на тему секса очень популярно использование таких вот эвфемизмов — местоимений мужского и женского рода — вместо названий половых органов. Половые органы в их понимании как бы составляют неразрывное целое с их владельцем.

См. she gently took him in her mouth. Или He gave a lick and, after hearing a small moan, slowly started eating her. Или He slid into her with ease.
Аноним 09/01/17 Пнд 20:31:58  255557
>>255555
Пояни за другие неодушевленные предметы называющиеся в английском he\she? Я знаю что castle, car, ship - she, может что то еще?
мимо
Аноним 09/01/17 Пнд 20:33:56  255558
Почему она говорит не the types of woods ARE commonly used for flooring?

Почему не использует "are"

https://youtu.be/C2Anrgeb4Po?t=20
Аноним 09/01/17 Пнд 20:37:04  255559
>>255558
20 секунда
Аноним 09/01/17 Пнд 20:39:22  255560
>>255558
глагол с -ed уже само по себе причастие прошедшего времени. Конструкция с are это уже не просто "типы дерева использующиеся для пола" а полноценное время "типы дерева используются для пола". если придут лингвисты не бейте меня сильно
Аноним 09/01/17 Пнд 20:39:27  255561
>>255557
страны ещё
Аноним 09/01/17 Пнд 20:40:19  255562
>>255558
потому что такой причастный оборот
Аноним 09/01/17 Пнд 20:41:43  255563
>>255555
Твои примеры верные, но я не уверен, что они работают по одной логике с моим. Но в принципе пофиг. Главное, что писать тут it, its не ошибка.
>>255557
Почитай тут http://forum.wordreference.com/threads/car-she-or-it.2880360/
Аноним 09/01/17 Пнд 20:42:47  255564
>>255560
Те. тут типо 2 варианта можно?

1 виды дерева обычно использовали для полов
2 виды дерева (тут с are)обычно использовались для полов
Аноним 09/01/17 Пнд 20:51:26  255565
>>255543
лучше учить фразами, отдельное слово быстро стирается
Аноним 09/01/17 Пнд 20:52:54  255566
>>255564
1) Причастный оборот, просто причастие прошедшего времени -ed
2)Страдательный залог, are -ed
Из дальнейших слов в предложении понятно что 2 вариант невозможен. И да, в обоих случаях время настоящее, лол.
Аноним 09/01/17 Пнд 20:56:22  255567
>>255566
Все не могу понять эти гребаные причастия. Я и в русском языке не знаю что такое причастия, а тут и подавно не понимаю.
Аноним 09/01/17 Пнд 21:04:32  255569
>>255567
the types of woodsused for flooring ... include...
типы дерева использующиеся для пола

the types of woods ARE used for flooring...AND inclide
типы дерева используются для пола

Дальше сам разбирайся анон, читай вику.
Аноним 09/01/17 Пнд 21:11:32  255570
>>255569
Cпасибо что объясняешь.

На данный момент я вижу в первом предложении паст симпл, а во втором пассивный залог.

Аноним 09/01/17 Пнд 21:38:16  255576
>>255490
По запросу "ту предлог" находит инфу о предлоге ту. Вот это магия, охуеть, да? А to infinitive particle твой крошечный мозг поискать не догадался?

>>255502
Угу.

>>255512
> Должно быть ...
> It seems that ...

>>255526
Позволило мне обмениваться ньюд пикчарс с американскими школьницами жеещинами, лол.

>>255547
Нет ни одного нормального приложения для этого, кстати. В анки вроде был плугин для автодобавления определений из словарей, но он говно.

>>255549
Запятые ведь проебаны, кстати.

>>255555
Надо заметить, что в русском языке такие "эвфемизмы" тоже используются, но тот анон про другое спрашивал. Хуй может быть и одушевленным (именно хуй, а не его владелец, под которым подразумевается хуй).

>>255557
Да что угодно, к чему у тебя имеются какие-то чувства, лол. Кошечки-собачки всякие, машина твоя, лаптоп, флешлайт, любимый пледик - все зависит от уровня твоей поехавшести.
Аноним 09/01/17 Пнд 22:05:47  255578
>>255576
Приложение для этого - multitran для ведроида. на пеку нету.
Аноним 09/01/17 Пнд 22:13:10  255579
>>255578
Мультитран не спейсеж репитишн (и к тому же говно). Надо так: добавил слово, он тебе сразу показал определение, а дальше работает как анки. То есть анки, только заднюю сторону карты оно должно автоматически заполнять. Никто до сих пор не сделал.
Аноним 09/01/17 Пнд 22:15:35  255580
>>255579
Ты либо не юзал мультитран либо ты пиздобол, хотя делаю такие заявления про софт который ты не юзал ты тоже пиздобол.
Аноним 09/01/17 Пнд 22:46:20  255588
>>255580
Чего? Какие заявления ты делаешь? Тебе в тред русского языка, дружок.
Аноним 10/01/17 Втр 07:09:23  255631
>>255547
>>255565
Спасибо, аноны
Аноним 10/01/17 Втр 07:32:08  255633
>>255578
Спасибо за наводку. И сразу след. вопрос: а какие переводы добавлять к слову? Ну, там их огромное количество, не добавлять же все. Или добавлять?
Аноним 10/01/17 Втр 10:27:50  255641
>>255633
Пробегись взглядом по всем, если похожи - одно, если разные - по одному на каждую группу похожих переводов очевидно.
Аноним 11/01/17 Срд 20:40:04  255921
wom6xk5YNYY.jpg (33Кб, 720x704)
Как точно перевести
>He may have great or small uncertainties about concurrent
and adjacent episodes in the physical world, but
he can have none about at least part of what is
momentarily occupying his mind.


У него может быть значительные или незначительные сомнения насчет нескольких одновременных и идущих друг за другом эпизодов (не совсем ясно до конца, как перевести), ... ?
Аноним 11/01/17 Срд 20:41:15  255922
>>255921
Блядь, проебался с разметкой.

Он может сомневаться насчет эпизодов в физическом мире, но не может никоем образом осознать самую малую часть того, что занимает его разум?
Аноним 11/01/17 Срд 21:26:27  255929
>>255921
He may have
great or small uncertainties
about concurrent and adjacent episodes in the physical world,
but he can have none (no uncertainties) about
at least >> по меньшей мере
part of >> часть
what is momentarily occupying his mind. >> того, что у него на уме.

Складываем:
>> Он не сомневается хотя бы в какой-то части своих мыслей / того, что вертится у него на уме.
Аноним 12/01/17 Чтв 13:09:41  256006
images.jpg (4Кб, 181x90)
>>255498
Аноним 12/01/17 Чтв 16:39:52  256066
Есть какая-то смысловая разница в следующих фразах?
What should I do?/What do I do?
Аноним 12/01/17 Чтв 16:48:41  256069
>>256066
Например, очевидный перевод "Что мне следует делать/Что я делаю"
Аноним 12/01/17 Чтв 18:19:40  256093
Посоветуйте ресурс годный где можно попиздеть с нейтивами за фри конечно и самому быть нейтивом для тех кто учит русский?
Аноним 13/01/17 Птн 03:40:24  256182
>>256093
Двач
Аноним 13/01/17 Птн 10:13:24  256200
Чуваки, есть какой-нибудь сайт для англоговорящих, которые учат русский?
Аноним 13/01/17 Птн 12:09:06  256210
>>256200
>>256182
Аноним 13/01/17 Птн 12:54:14  256218
>>256182
Не в /b/ же вроде, почему тогда ответ уровня /b/?
Аноним 13/01/17 Птн 14:53:33  256238
>>256218
Потому что двач
Аноним 13/01/17 Птн 15:03:02  256245
NotLikeThis.png (541Кб, 1200x1260)
Хэй, гайз!
Учу английский на уровне говна и веток, в основном слушая носителей, разговаривая с носителями, в общем, в основном учу спинным мозгом, а не головным. И это, на самом деле, даёт хорошие результаты, могу нормально формировать мысли, зачастую, правда, разговор притормаживается из-за скудного словарного запаса, могу понимать почти всю речь без акцента, но есть серьёзные проблемы с грамматикой.
Можно я просто буду спрашивать отдельные моменты, а вы мне объснять, почему нужно говорить так, а не иначе? Думаю, мне бы это очень помогло, когда я уже столкнулся с проблемой и только после этого узнал решение, а не наоборот, как принято в изучении теории.
Так вот.
Первый вопрос - когда нужно говрить "do", а когда "have"?
Например, я хочу сказать, "Я не заметил" и я не знаю, какой вариант будет правильным:
I do not notice
I do not noticed
I did not notice
I did not noticed
I have not notice
I have not noticed
I has not notice
I has not noticed
I had not notice
I had not noticed

Из всего этого я знаю только, что "do" нужно использовать, когда речь идет про настоящее время а "did", когда про прошедшее, но не понятно, зачем вообще нужны "have" "had" "has" и когда их использовать и не понятно, когда в подобных ситуациях должно быть "notice" а когда "noticed".
Такие вопросы, наверное, кажутся очень рандомными и не должны появляться при нормальном изучении грамматики от простого к сложному или типа того, но тем не менее буду благодарен, если объясните.
Аноним 13/01/17 Птн 16:04:33  256267
Почему в этом треде всё ещё пишут? Есть новый, но его не вкинули
https://2ch.hk/fl/res/255618.html
https://2ch.hk/fl/res/255618.html
https://2ch.hk/fl/res/255618.html
Аноним 13/01/17 Птн 16:10:12  256270
>>256245
Слово have обычно используется в Past Perfect (это прошедшее завершённое). В связке с этим словом всегда используется глагол в третьей форме (то есть в прошедшем времени с окончанием ed или другим, обозначающим прошедшее время). Например, I have noticed, I have learned.
При использовании do в прошедшем времени не сообщается определённое время в прошлом. Прошедшее время — did. После него глагол без всяких окончаний. Например, I didn't notice, I did not hit her (тут глагол hit относится к неправильным и вообще не имеет других форм)
Аноним 13/01/17 Птн 16:13:05  256271
>>256270
Ясно, спасибо. А я уж в новый тренд сообщение скопипастил.
Аноним 13/01/17 Птн 16:15:58  256272
>>256271
Да, моя ошибка. Надо было сначала ответить.
Надеюсь, всё понятно объяснил
Аноним 13/01/17 Птн 16:17:24  256273
>>256271
Забыл сказать, что "I has noticed" — это неправильно. Has употребляется с третьими лицами (he/she/it). С первыми двумя употребляется have.
Аноним 13/01/17 Птн 16:20:01  256275
>>256273
Да, и твой ответ сделал меня открыть статью про Past Perfect.
https://www.native-english.ru/grammar/past-perfect
https://www.native-english.ru/grammar/verb-to-have
Так что сегодня, кажется, я выучу паст пёрфект.
Аноним 13/01/17 Птн 16:25:32  256278
>>256273
Тогда такой ещё вопрос:
I have noticed
I had noticed
Между ними есть разница?
Аноним 13/01/17 Птн 16:33:22  256279
>>256278
Не знаю, как объяснить. Например, ты рассказываешь историю: "Я шёл в свою комнату и заметил что-то странное". Тогда ты используешь "had noticed". А насчёт "have noticed" объяснить не могу. Могу только привести такой пример: "I have found a phone on the ground". То есть найденный телефон всё ещё у тебя. Но это не точно, так что почитай ещё в других источниках об этом
Аноним 13/01/17 Птн 16:36:14  256280
thinking.png (53Кб, 256x256)
>>256279
Окей, спасибо.
Аноним 13/01/17 Птн 18:34:44  256303
>>256245
как учил разговорный? Фильмы или аудио обучающие?
Аноним 13/01/17 Птн 20:16:43  256329
1470444585234.jpg (69Кб, 500x352)
>>256303
Это долгая история. Но короткий ответ - сначала сериалы, потом стримы на твичах. Началась со школы, где я узнал что во множественном числе на конце слова есть буква "s" и ещё слов по ощущениям 300-400. На этом всё. На это было затрачено 11 лет по одному уроку в неделю.
Затем я стал играть в видево игры, синглплеерные, преимущественно. Некоторые игры, типа серии Монстер Хантер или некоторые визуальные новеллы не имели вообще перевода на русский язык, так что мне пришлось собрать моё говно вместе и пробовать в игришь уже для себя а не для учительницы.
Затем я начал по хардкору смотреть Май Литл Пони. Смотреть в русской озвучке - супер зашквар, так что я стал юзать субтитры на русском и аудио в оригинале. Затем стал юзать субтитры в оригинале и аудио в оригинале. Затем то же самое повторялось с любыми сериалами, на которые мне было не совсем похуй, типа Эдвенчерс Таймов, Грэвити Фолзов, Стивин Юнивёрсусов, К-Онов в оче хорошем английском дубляже. Все эти сериалы, наверное, были первым полноценным опытом аудтирования, где у актёров была поставлена речь, где был качественный ингришь без акцента и предоставлялись субтитры, если ты чего-то ничего не понял на слух. Соответственно, когда я не понимал ни субтитров ни аудио, я переводил вещи в гугл-переводчике, который был у меня на соседней вкладке и который, надо сказать, на данный момент хорошо справляется с единичными словами и фразами, но плохо справляется с переводом предложений. Собственно, сериалы это оче много часов аудирвоания, которые пролетают так, что ты даже не замечаешь порой.
Затем я стал смотреть стримы Адмирала Бульдога. Мне даже не нравится ни дота, ни стримеры/ютуберы (до этого я слушал только русскоговорящих, естественно) но бульдог мне нравился во всём - и его игра и его нарочно немного туповатый юмор. Так я начал слушать живого человека и разговорный стиль речи, а не прописанные сценаристами диалоги, который говорит в микрофон с небольшим шведским акцентов (действительно акцент удобоваримый, я практически не замечал даже когда только начал его слушать. С серьёзными акцентами у меня проблемы до сих пор.) Ну и потом начал общаться на английском на форчанах на лучшей доске - /трэш, принципиально ставить все игры на английском, чтобы окружить себя им как можно больше, ну и рандомные видоскики на ютубе смотрю теперь не только на русском. В общем как-то так.
Аноним 13/01/17 Птн 20:21:39  256330
>>256329
То есть сериальчики с сабами помогают?
Я думал это все бред и выучить инглиш по ним не реально. Но ок, буду пробовать
Аноним 13/01/17 Птн 22:33:09  256361
soap-opera-tran[...].png (22Кб, 714x375)
>>256330
Они только помогут выучить инглиш. На приемлемом уровне по любым сериалам и фильмам никакой язык выучить невозможно (ввиду ограниченного всего), получится только пикрелейтед.

Лично я, переводчик с C2 и 24к словарного запаса, тоже вначале учил английский по видеоиграм и словарям (и в школке, соответственно, на уроках английского дико скучал, без малейшего напряга получая лучшие оценки), а позднее к ним добавились разные книги, сайты и фильмы. Точно так же пользовался и пользуюсь гуглопереводчиком как словарём, вместе с обычными онлайн-словарями. В познавании языка был большой перекос в сторону текста, поэтому произношение у меня слабее, хотя, по словам одного коллеги-француза, говорю я весьма прилично.
Аноним 14/01/17 Суб 05:31:02  256388
>>256275
Мерфи прорешай, чудик!
Аноним 14/01/17 Суб 05:33:09  256389
>>256330
Этот чувак не знает даже, что означает перфект. То есть он вообще 90% речи не понимает, улавливает только общий смысл в стиле "я ходить огород яблоки". Вот и думай сам, реально или не реально, лол.
Аноним 14/01/17 Суб 12:01:10  256415
1.png (28Кб, 1062x438)
Господа, помогите. Мужик говорит, что дефрагментацию нужно продить до установки FSX или после? Ведь в 9 пункте он пишет When you install, а не When you've installed.
Аноним 14/01/17 Суб 13:19:32  256424
>>256415
После, конечно же.
>Get software installed
>get work done

Это инструкция, зачем усложнять ее перфектом
Аноним 14/01/17 Суб 16:46:14  256446
Sup 2ch. When I started to work on pronunciation, I was lost in conjecture what is better, AmE or BrE.

What in your opinion would be "more attractive"
Аноним 14/01/17 Суб 17:16:48  256451
>>253985
Pug
Аноним 15/01/17 Вск 15:54:46  256631
Ананасы, никак не могу разобраться с длинными и короткими звуками. Короткие - вроде как в русском произносятся, но длинные вообще понять не могу. Более того, даже разницы не слышу. Что посоветуете?
Аноним 16/01/17 Пнд 08:53:05  256758
>>256631
Эвтаназию. Больше слушать нейтивов с разными акцентами. Форво.ком
Аноним 16/01/17 Пнд 23:35:09  256918
Кто сюда ещё зайдёт — перекатывайтесь в новый тред.
>>255618 (OP)
>>255618 (OP)
>>255618 (OP)
>>255618 (OP)
>>255618 (OP)
оп 17/01/17 Втр 21:06:25  257096
14601545274740.webm (6668Кб, 800x450, 00:01:15)
такие дела Англаны, дую я инглиш задания в past continuous

пишу:
He was wore a hat.
He was drove.
He was ate ice-cream.
She was went to the dentist.

а он мне:
He was wearing a hat.
He was driving.
He was eating ice-cream.
She was going to the dentist.

ВАЙ!!! и как быть зачем я учил эти ебучие неверные глаголы!!!!???
Аноним 19/01/17 Чтв 12:47:58  257528
>>257096
Прочитай для начала что такое past continuous и как он выглядит.
подсказка, ключевое слово - continuous
Аноним 19/01/17 Чтв 17:02:52  257580
Как практикуете английский, няши?
Аноним 20/01/17 Птн 10:44:29  257679
Cock, если так называют человека, это ХУЙ или ПЕТУХ? Вот мне говорят - ю факин кок, или типа того, что это значит, что я петушара или что я хуй, или как вообще это "cock" воспринимать?
Аноним 20/01/17 Птн 13:31:07  257697
>>257679
Не знаю ответа на твой вопрос, но, насколько я знаю, пиндосы не используют слово "петух" в качестве оскорбления.
Аноним 21/01/17 Суб 19:12:57  257974
035060b2510e89c[...].jpg (70Кб, 736x613)
Ищу альтруиста со знанием английского языка на уровне перевести с русского на английский. Перевести нужно будет не много. Одну страницу, возможно, даже меньше.

feikomilce.anonov@yandex.ru
Аноним 22/01/17 Вск 00:55:08  258062
проверьте, правильно ли написал (беспокоюсь за herd - "пасет овец"):
[code]
high in the mountains herd his sheeps the old Eudochia , and she dressed at 12 sheepskin coats. When winter go away, Eudochia one by one takes off the snow-covered coats and shakes the snow out of them, which falls on the people from heights of the mountains.
And when, in march or april, suddenly starts snowing again - folks say that Eudochia takes off her coats, and then snowfall ends - will come real spring.
[/code]
Аноним 22/01/17 Вск 01:40:11  258069
>>258062
П И З Д Е Ц
И
З
Д
Е
Ц


Ингриш уровня восьмиклассника.
Аноним 22/01/17 Вск 14:16:21  258184
>>258069
что тебя смутило?
Аноним 22/01/17 Вск 14:43:19  258188
>>258184
>>> Высоко в горах пасти его овцы старая Евдокия (?), и она одетая на 12 овечьих шкур. Когда зима уходить, Евдокия поочерёдно снимает заснеженные шкуры и стряхивает с них снег, падающий с гор на людей.
>>> А когда, в Марте или Апреле большие буквы тоже показывают неграмотность, оно начинает снова идти снег — народ говорит, что Евдокия снимает шкуры, и потом заканчивается снегопад — будет весна приходить настоящая.

Дошло? И вообще, пиздуй в новый тред, ссылки всего несколькими постами выше.
Аноним 22/01/17 Вск 14:52:03  258198
>>258188
>большие буквы тоже показывают неграмотность
претензии к гуглу
Аноним 22/01/17 Вск 15:00:58  258202
>>258198
Ой не пизди, даже гуглопереводчик знает, как пишутся в английском названия месяцев.
Аноним 22/01/17 Вск 15:21:36  258215
>>258202
сосай
Аноним 22/01/17 Вск 15:41:08  258222
Англаны, ай хэв э проблем.

Начал читать худлитературу и столкнулся с тем, что не могу точно перевести фразу, т.к. неизвестное слово в этой фразе может иметь несколько значений.
Например: and in it [face] was a kind of gentle hunger that touched over everything with tireless curiosity

gentle имеет значения: мягкий, нежный, тихий, БЛАГОРОДНЫЙ
Как догадаться, какое из значений использовал автор? Или считать, что в русском языке нет прямого аналога и английское слово включает в себя сразу все значения (т.е. gentle - это одновременно и мягкий и нежный, и тихий и благородный?)
Аноним 22/01/17 Вск 15:45:09  258225
>>258215
М-да, что за долбоёб...
>>258062
>And when, in march or april,
Аноним 22/01/17 Вск 15:46:20  258226
>>258222
Здесь «ласковый/нежный». По контексту определяешь.
Аноним 22/01/17 Вск 16:57:02  258251
"technology is" VS "technologies are".
Which one is correct and why?
Аноним 22/01/17 Вск 17:22:35  258258
Ананасы. Вот у меня неплохой словарный запас и грамматика, но ужасный сильно выраженный славянский акцент.
Как избавиться? Варианта пожить в англоязычной стране пока, к сожалению, нет.
Аноним 22/01/17 Вск 20:16:00  258308
>>258258
>сильно выраженный славянский акцент
>Как избавиться?

А надо ли? Если придется жить в англоязычной стране, вопрос снимется по прошествии некоторго времени.
Шварценеггеру акцент не сильно мешал сниматься в фильмах.
Аноним 23/01/17 Пнд 13:49:18  258428
Привет, переведите, пожалуйста фразу:
How AMD's Ryzen new chip could change everything.
Может или мог?
Аноним 23/01/17 Пнд 16:30:24  258449
34BWt-nVfF0.jpg (53Кб, 480x480)
Как на английском сформулировать вопрос - "Что с ней сейчас делают?"
Никак не могу разобраться с этим. Расспросил всех своих более менее знающих знакомых никто толком ничего ответить не смог. Англоязычные знакомые по видимому забили проверять почту и не отвечают уже пару дней.

Контекст вопроса пусть будет где-то такой. (История в шутку, у реальному вопросу отношения не имеет)
Муж банкир осторожно спрашивает у представителя похитителей о своей жене.
- Что с ней сейчас делают?
Честный ответ будет такой - "Дерут твою жену-шлюху во все три дыры."

Муж не знает похитителей лично и не видит что они именно они делают с женой. Вопрос задается третьей стороне.

"Что с ней сейчас делают?" - ???? В общем как сформулировать?
Аноним 23/01/17 Пнд 18:12:59  258473
>>258449
What do they do with her?
What are they doing with her now? (в этот момент)
Напомню, что перекат уже давно был
Аноним 23/01/17 Пнд 18:13:58  258474
>>258449
А пикча, кстати, годная
Аноним 23/01/17 Пнд 18:46:59  258489
>>258473
Thnks
Аноним 23/01/17 Пнд 20:08:46  258517
Посоны, общаюсь сейчас с американцем, с которым собираюсь запилить вместе трек.
Я не совсем понял значение этого выражения
im going through beats now
Он идёт через биты, проходит через биты, просматривает их? Как понять?
Аноним 23/01/17 Пнд 20:11:23  258520
>>258517
Я бы сказал, что он делает их завершёнными. Но твои варианты тоже подходят. Попробуй спросить в новом треде, может тебе и ссылку дадут на это выражение и его толкование
Аноним 23/01/17 Пнд 22:04:51  258577
>>258517
он работает с ними сейчас
Аноним 24/01/17 Втр 13:25:26  258706
Интересует "американский" английский.
Вот есть праздник - President's Day / Presidents' Day / Presidents Day (и ещё вариации с Вашингтоном)
Как правильно? И почему столько вариаций с этим апострофом?
Аноним 24/01/17 Втр 15:04:07  258722
>>258706
В единственном числе и во множественном. За более подробной информацией — в новый англотред
Перевод с русского на английский Аноним 24/01/17 Втр 16:41:34  258754
Такой вопрос возник... Как на английском языке можно сказать "Я сейчас сру"? Не "Я сейчас испражняюсь", а именно "я сейчас сру", используя при этом такое замечательное слово как SHIT? Надо именно в present continuous. I am shit? I am shiting? И вообще, можно ли слово SHIT использовать в качестве глагола?
Аноним 24/01/17 Втр 17:45:30  258780
>>258754
Иди в новый тред
Возможно, I'm taking a shit
Аноним 26/01/17 Чтв 19:30:23  259253
It was a sunny spring day. Trees started be overgrown with foliage. Shade cover a ground and everybody could get away from baking sun. The city is continuing to live in a normal rthytm. Air-controller solves all that problems. But a problem that can't be solved is A METERIOTE. Gone through atmosphere the meteorite had fallen at us small town and make a little "pyk"
Аноним 26/01/17 Чтв 23:13:27  259291
Аноны, помогите разобраться с переводом. Есть фраза:
The angle set had no equation
И она немного привела меня в замешательство. Я просто из-за дилетанства перевёл её просто как Задача не имела решения, но по смыслу не очень подходит.
Аноним 27/01/17 Птн 08:24:13  259337
Perhaps you do? -- как это переводится?
Аноним 27/01/17 Птн 08:58:37  259344
>>259337
Сейчас бы переводить сокращенные вопросы, вырвав их из контекста.
Аноним 27/01/17 Птн 09:53:03  259347
>>256093
interpals не?
Аноним 27/01/17 Птн 10:27:44  259354
>>259344
He swearshe's not having an affair, and he doesn't know why he has changed. Perhaps you do?
Аноним 27/01/17 Птн 10:28:21  259355
>>259354
Я так понял, что это что-то вроде "Что нам делать?"
Аноним 27/01/17 Птн 11:16:04  259366
>>259354
>He swears he's not having an affair, and he doesn't know why he has changed. Perhaps you know why he has changed?
Аноним 27/01/17 Птн 11:52:35  259371
>>259366
Спасибо!
Аноним 28/01/17 Суб 19:07:53  259631
I've made a post itt 6 mounths ago. Everyone said me that I wrote it in Runglish and I have to kill myself. It's been the time I learned a lot of things. Especially in grammar which used to be my problem. Well... This is a small post which is made with curiosity purpose only. Usually such posts are ment to content some sort of story or a specific text which is ment to prove my level or something. I haven't got such thing. Just tell me how suck my English now and I'll go to do some stuff other than being at this forum for autistic kids. I know that this ain't /b. But who cares?
Аноним 16/02/17 Чтв 09:26:22  263440
Atypical или untypical? Какой вариант перевода слов нетипичный, нетипичная более правильный?

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 594 | 54 | 211
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов
Избранное