Disclaimer: этот тред не предназначен для обсуждения учебников, методик изучения и международных сертификатов. Это всё туда >>165367 (OP)Previous thread: >>163499 (OP)Got any questions about English? Ask them in this thread.In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts.Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.comBad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
Вкатился
>>165608Речь идет о том, что эти корпоративные ужины начинаются около 7:30, когда дети отказываются есть брокколи, и заканчиваются поздно, когда дети уже спят. То есть корпоративному функционеру который идет туда обсуждать крайне важные вопросы удается избежать любых проявлений детских капризов.
САП , рейтаните уровень знаний хинглиша : spa Hindu users! I d like to sak all kind of big and small koks bekoz I personally think that proudly brought to you by council boulevard and littol big PLANET will be brought upon a new nation AND SOKIN KOKSTIRS SASAT PESDU SAP RATE ENGLISH 10?
>>165647Зарепортил тебя, на всякий случай.
>>165650Ты бы и собаку зарепортил.
>>165650Za 4to?
>>165649>yardmanЭто скорее "садовник", чем "дворник". И крайне редкое слово, к тому же.>cargomanВообще не употребляется, даже с пробелом. Есть несколько транспортных компаний с таким названием.>undergo Это вообще глагол.Покормил.
>>165651Да, зарепортил бы.>>165652Читать не умеешь?>на всякий случай
>>165653А что, если грузчика назвать loader?
>>165655freeloader тогда уже, хуле мелочиться.
>>165655>loaderБудет или a person who loads a gun or other firearm, или пикрелейтед. В английском языке подходящие слова либо намного шире (handler'а и тем более laborer'а надо уточнять), или намного уже (stevedore'ы и longshoreman'ы не работают в магазинах).
>>165654Причина какая?
>>165658Есть ещё docker. The British equivalent for «longshoreman»
>>165653>>165655Вы в курсе да что вы не в том треде это пишете?>>165649
>>165653>Это скорее "садовник", чем "дворник". И крайне редкое слово, к тому же.У меня в словарях нет. Даже в oxford thesaurus
>>165662Наоборот же. Здесь это всё рилейтед, а в том треде галимый оффтопик.
>>165664Проблема с твоей стороны. http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/yardmanhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/yardmanhttp://www.oxforddictionaries.com/definition/english/yardman
>>165666Почему это проблема, и почему с моей стороны? С этими словарями можно художку 18 века спокойно читать, а этого слова нет. НЕСПРОСТА
>>165667Ну смотри. По корпусу это слово находится, в онлайн-словарях есть. COHA показывает, что чаще всего оно употреблялось в 50-х и в 80-х годах прошлого века. Но оно настолько редкое, что это действительно не проблема.
>>165669Короч предлагаю переводить это словом DVORNIK, а при встреченном неудомении напоминать о misterious Russian soul.
>>165670Кстати Anthony Burgess примерно так и делал.
>>165658Нашёл: a worker at a warehouse.А вот какими костылями передать "подъезд"? Неужели у них там такого нет? Помнится, филочко пояснял за это слово, но я со своими навыками аудирования нихуя не понял.
>>165674>филочкоКто? Я думаю в condo полюбому есть подъезды.
>>165674Почему ты вообще решил что у них такое есть? Это наши реалии.
>>165674Ну смотри. http://translate.academic.ru/подъезд/ru/en/ Говно одно.
>>165682>>165674http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=165785&l1=1&l2=2
>>165678Вот это видео https://www.youtube.com/watch?v=aWPhxdyNXjU
>>165678Не всегда. В некоторых апартмент билдингах есть main entrance, но часто бывает, что у каждого апартмента - свой отдельный вход.
>>165647Бамп реквесту
>>165606>Ещё "надпись" не могу найти.signТого с inscription обоссать нужно
>>165582Грузчик—loadera machine or person that loads something.В borderlands 2 были роботы которые назывались loaders, их производила компания которая погрузками занимается
>>165751Тебя тоже можно.
>>165759>inscription—engravingНе думаю что именно эта надпись имеется в виду
>>165768А как ты без контекста можешь думать, что там имелось в виду? Мне в голову как раз надпись на камне и пришла в голову. А не табличка, которая, кстати, и не надпись. На ней может быть надпись, но это не то, что нас волнует, когда мы видим ту или иную табличку. Дорожные знаки и таблички для нас это не надписи в первую очередь.
>>165770Я бы вообще сказал writing или written word какое-нибудьInscription же очень ускоспециализированное
>>165751>sign>надписьТроллоло>>165768Inscription — это совсем не обязательно engraving. Learner's dictionary у тебя? >>165754Loader — это погрузчик, или заряжающий, или программа-загрузчик. Это не такой umbrella term, который объединяет mover'ов, docker'ов и cargo handler'ов. Для англоговорящих это отдельные профессии.
>>165772Не смею спорить с самим Иваном.
>>165772to loadput a load or large amount of something on or in (a vehicle, ship, container, etc.).a loadera machine or person that loads something.И объединяем теперьa loader—a person who put a load in a vehicle, ship, container, etc.И в догонку список вакансий http://www.indeed.com/q-Loader-jobs.html
>>165776Warehouse PersonНу охуеть теперь. Person из-за политкорректности
>>165772У меня первая ассоциация с лоудером была именно magazine loader ( ͡° ͜ʖ ͡°)
>>165778Нигралодер же
>>165774>>165776Ну и хуйли ты принёс? Я нигде не утверждал, что слово "грузчик" на английский не переводится. Но в русском языке и на складе, и на переезде и в порту одно слово, а в английском разные. Ну и половина вакансий на самой первой странице — loader operator, машинист погрузчика.
Правильно ли предложение?I have a some trouble with my paperwork, give me a hand with this.
>>165833>a someНет. Либо a, либо some.Также, по опыту общения, to have a trouble это слегка русизм.
>>165833Нет
>>165836> to have a trouble это слегка русизмWhy it is?
>>165838Why is it?*это же переводиться как ''Почему это так?''
>>165839>переводитьсяПосле 12 начал русский учить?
>>165841Это кстати моей шуткой в англо-треде была.
>>165836это грамматическая ошибка, а не русизм
Можно сказать "You can find yourself in the middle of nowhere with a broken car and no food supplies"? Имеются в виду недостатки путешествий на автомобиле.
>>165849Ты разрешения спрашиваешь? >>165847Какая же там грамматическая ошибка? Просвети нас.
>>165850>to have a troubleДаже хуй знает.
>>165855Он же блядь сказал что have trouble это русизм
>>165850>Ты разрешения спрашиваешь?Я спрашиваю, звучи предложение нормально или криво?
>>165647Бамп реквесту суки
>>165858Нормально звучит. Я бы только выкинул нафиг слово supplies.>>165855И? Глагол, неопределённый артикль, прямое дополнение глагола? В чём ошибка?
>>165860>неопределённый артикль
>>165861И? Trouble может быть countable.
К вопросу о грузчиках: загуглите "I work as a loader" или "a loader job", вполне релевантные результаты. Я как-то и сам использовал это слово, и меня без проблем понимали https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/3ko21d/why_do_people_start_speaking_slower_and_in/
>>165862Ну и часто тебе доводится сталкиваться с have a trouble?
>>165868У тебя очень широкое и инклюзивное понимание слов "грамматическая ошибка". С точки зрения грамматики никакой ошибки там нет.
Анон, напиши варианты перевода/передачи смысла следующего предложения:Я тебе расказываю про этот праздник, потому что это первый праздник который пришел мне на ум с нашего вчерашнего обсуждения праздников. (Во время вчерашнего обсуждения мы таки дахуя их обсудили.)
>>165893>дохуяБыстрофикс
Посоветуйте годный учебник древнеанглийского на русском.
Что за хуйня с параллельным тредом инглеша?Моча совсем ебанулась? Я понимаю долбоебов-шкальников в составе мочи в каком-нибудь разделе для даунов дегенератов типа /mmo/ но блядь в лингвистическом разделе должны же быть хоть как-то более-менее мыслящие люди и что доминантный язык занимает всю главную и состоит из пяти, допустим, тредов это совершенно нормально.
>>165874Перед uncountable не может быть неопределенный артикль, так как "a" значит "one." А каким нужно быть долбоебом чтобы чтобы перед неисчисляемым поставить числоМожно въебать определенный если хочешь эмфазировать что-то или имеешь в виду что-то конкретное
>>165874I have a parentsI have a bananasI have a two small penisesПо ивано-логике и тут нет никакой ошибкиДаунам иванам которые не осилили A1 даже объяснять ничего не нужно я думаю. >Если нужно объяснять, значит не нужно объяснять. @
>>165899Ты в лингвистическом разделе по-русски нормально б изъяснялся для начала.
>>165903Ну прости меняДа и тред открыт снова, видимо просто ошибочно что-то кто-то тыкнул
>>165647Бамп реквесьу
>>165895>изучать древнеанглийский на русском, а не на английском
>>165939В чем проблема? Ты может считаешь, что и учебниками латинского языка надо пользоваться только теми, что написаны на современных романских языках?
>>165950Нет, только на латыни.
>>165950В том, что на английском гарантированно есть несколько качественных учебников, а на русском их всего пара-тройка и все довольно паршивенькие.
>>165957>>165950>>165939У ананаса бомбит. Вам, блядь, нужен залупняк. Он действительно нужен. Без русских учебников вы ебанетесь. Потом уже, когда из русских всю годную инфу стянете будете уже по "годным" английским учебникам переучивать часть залупняка.
>>165857Только никакой это не русизм. I have trouble finding your mum's hole that's buried in those bushes of hers.>>165950Запрос учебников на русском нмекает на незнание английского. Учить древний английский не зная современного — довольно сомнительное занятие.
>>165963Let's give him the benefit of the doubt. Возможно он имел в виду русизм "to have a trouble". Это действительно будет как-то не правильно. I have trouble with something or doing something - but - I have a problem.Это единственное обьяснение "русизма", которое я могу здесь найти, хотя почему это именно "русизм" - не пойму. Любой начинающий иммигрант может сделать такую (или гораздо худшую) ошибку.
>>165950Проблемы нет. Просто не понимаю, зачем учить древнеанглийский на русском, если уже хорошо знаешь английскую мову.
>>165965Мне казалось, что русизм — это отвечать be healthy, когда кто-то чихнул, например, а не совершать грамматические ошибки, тем более с языковыми элементами, не свойственными тому самому русскому.>>165969Угомонись, всем срать на твий хинди, и ответа ты не получишь, даже если каждую минуту бампать будешь.
>>165970А, ну если так, то я тоже не вижу там никакого русизма.
>>165970С чего взял?
>>165900>>165900Ты хоть читаешь, что тебе отвечают? Я ещё в >>165862 уже заранее ответил именно на этот пост.>>165901А ты просто кукарекаешь не глядя.
>>165868Релевантных там, кстати, всего два результата. Один от китайца, а вот второй опровергнуть не могу.В любом случае, в том значении, в котором хотелось, артикль не используется, и плевать абсолютно на грамматику, потому что такие, пускай формально и верные фразы, всё равно будут восприняты как неправильные.>>165972С полки.
>>165976Если я бампюа значит люди ответят на мой хинду и все будет хорошо
Почему так хочется выговаривать каждую букву слова, например g на конце которую не произносятся или е в слове ed? Просто насрать на правила языка и сука говорить как написано, а не ломать язык(человеческий). А ещё произносить th как з. Как нейтивы к этому отнисутся?
Комрады, кто в высшей математике в частности, с топологии шарит, помогите перевести следующую подчеркнутую фразу, а то что то я застрял: in completely regular spaces Y the spaces C(Y) and C(Y;c) are, in general, distinct joint topological invariants of Y and E.
>>165980Хуёво отнесутся.
>>165983Почему? Ещё пидорастическая манера r не выговаривать на конце, ну ненавижу такое. Думаю подумают просто что мигрант простой.
>>165984Этим бритфаги страдают, американцы произносят.
"Two factories were closed in an attempt to cut costs". Две фабрики были закрыты в попытке снизить расходы.Не понимаю смысл. Это значит, что фабрики пытались снизить расходы, начали покупать говноматериалы и выпускать плохие изделия и их закрыли? Или же фабрики попытались снизить снизить, но не смогли и их закрыли, потому что никто не хотел покупать их товар по завышенной цене?
>>165996Компания терпит убытки и закрывает две фабрики из хуй знает скольки, потому что они жрут много денег.
>>165996Just another ambiguous sentence.
>>165992Ты упрощаешь картину. У тебя выходит что в Бостоне живут бритфаги, а в Корнуолле - американцы.
Аноны, как сказать ''Принял тебе за щёку, проверяй''? Мой вариант:Received behind your cheek, just check.
>>166007>>>166007>Аноны, как сказать ''Принял тебе за щёку, проверяй''? Мой вариант:>Received behind your cheek, just check. LOCALIZACIYA
>>166001Благодарю.
>>165984Если с "r" еще более-менее вопрос предпочтения (хотя в штатах это действительно будет резать слух), но произносить непроизносимые "e" - это просто неправильно, на мой взгляд. Будут поправлять.
Брит-кун в треде, отвечу по понятиям за акценты и произношения.инб4: грязные янки не люди, только бритиш, только натив
>>166021Попробовал послушать историю Британии, которую вёл какой-то знаменитый английский хуй из ВВС. Это пиздец, нихуя не понятно вообще. Какие-то придыхания, проглатывание окончаний, общая гундосность. ПРосто пушка вообще, читаешь текст, вроде английский. НАчинаешь слушать - пиздец, мычание какое-то.
>>166022Это не нэйтивы плохо говорят, это у тебя слух не развит.
>>166020Хотя в поэзии используется. Как у нас - "жёлтою листвою". на самом деле это бездарности просто не могут уложиться в ритм и добавляют лишний слог. это не баг, это фича!
>>166007>Received behind your cheek, just check.Обосрался из этого бога переводов.
Как по-английски -ун, лол?Борцун, например. Или переводун (плохой переводчик).
>>166025Ну поэзия это да. Рифмы создавать - не самое простое дело. Тут можно идти на жертвы.>>166029Так и будет, "un". Например Kim Jong-un(ღ˘⌣˘ღ)
>>166026Ну так как правильно будет?
Анон, можешь помочь перевести пару предложений их технического текста с богомерзкого английского?
>>166038Текст для перевода почему-то не отображается. Возможно глюк с сайтом.
>>166038Опять эти восьмиэтажные предложения с длиннющими compound wordsами? А ещё эти определения в определениях в определениях, которые сами являются определениями других определений? Нет уж, спасибо.
>>166040Cellular core sandwich panels оt carbon-liber/epoxy fabric laminate skins, simulating the construction of an aircraft flap, wore cured and bonded in a single-step autoclave operation. Nomex honeycomb and Rohacell WF foam of different densities were employed as the core material. The panels were examined to identify voids in the laminate skins and cell collapse and coalescence in the foam core. Test-pieces were subjected to low-energy impact and the induced damage was determined by ultrasonic C-scan. The maximum damage area in the face-skin was comparable to the projectile cross-sectional area. Residual compressive capacity showed an asymptotic decrease with increasing impact levels, most panels gave similar values but the models of failure were different depending on the type of core. The resistance of the separate panel components to full impact puncture was assessed using instrumented impact load-deflection traces.
>>166042>ot (or)>liber (fiber)>wore (were)Отчего так много опечаток, анон? Или это не скопированный текст.В остальном согласен с >>166041-аноном, неблагодарная работа и подобные тексты на русском не звучат.
>>166043Это перегон с фотки слайда
>>166030>(ღ˘⌣˘ღ)
>>166038Да вы ахуелиЭту хуйню нужно отдельно изучать, ибо там уже знакомые слова используются в совершенно анальных значениях. И вообще эту ебань даже нейтивы не понимают, если провести какие-то параллели с иваном, читающим анально-научный инженерный текст какой-нибудь
>>166048Тут должен поддвачнуть. Я как-то полистал мамкину книжку по бухгалтерии - вообще 90% не понял, хотя и написана на нэйтивном мне русском языке лол. Специфическая литература для того и существует, что предмет нужно отдельно учить.
>>166049Да и нахуя переводы, еслди сразу можно поступить на MBA какое-нибудь в асашай, где тебе сразу информацию подадут в общепринятых терминах на нормальном языкеНу это если желание есть у человека кем-то стать
Здравствуйте, посоветуйте годный учебник про древнеанглийскому на русском.
>>166020>>166025Долбоёбы, там ненапряжённый i, иногда даже напоминающий ы.
>>166005Всё верно, Бостон изначально был центром Бриташки в Америке, это у сопротивленцев была столица в Нью-Йорке.
>>166058Сэр, Вы неправильно говорите.
>>166060
>>166061Сэр, правильно говорить не долбоёб, а fool.
>>166058К чему это было сказано? Пример можешь привести?
>>166063К тому, что на месте «непроизносимых э» произносится либо [ɪ] в одних случаях, либо шва [ə] — в других.
>>166066I don't think we're talking about the same thing here.Given/risen - это не непроизносимые случаи. Речь шла про слова типа used/produced/developed. Тут "e" действительно "проглатывается".
>>166057Бамп вопросу.
>>166071Залупняк.
>>166076Нет такого.
>>166071Ты какой-то чудной. http://www.twirpx.com/files/languages/old_english/Вот даже что-то русское есть.Алсо, морально приготовься к тому, что издания русских авторов тоже могут быть написаны на английском.Я видел практическую грамматику древнеанглийского на немецком.
>>166071http://samorazvitie.net/book/17-praktikum-po-istorii-yazyka-drevneanglijskij-period-pyatyshina-tamara-georgievna/29-unit-iii-old-english-vocabulary-i-general-characteristics.htmlА вот и подтверждение. http://ruknigi.net/books/30768-drevneanglijskij-yazyik/Вот ещё что-то нашлось. Опять же морально готовься к тому, что книгаа) написана по-английски,б) может делать очень большой и излишний для тебя акцент на филологической стороне дела.
Палю годноту: северно-западный акцент (США). Очень понятно и чётко звучит по сравненю с любыми другими.http://www.youtube.com/watch?v=WKDkqhHX8P8
>>166160Гарри Потный с его what you waiting for нервно курит в сторонке. Я просто влюбился в эту речь.
>>165654Я блядь спрашиваю ЗА ЧТО А не ЗАЧЕМ, ебучий долбоеб блядь, хуйня ебучая, выблядок ебаный
Как лучше спросить:Что заставило / подтолкнуло тебе зделать это? Желательно пару вариантов.
>>166211What made you do this
>>166211what nudged you to do that?
>>166211>зделать
На острие науки.
>>166211what prompted you to do it?
Как переводится связка "mind the..."? Например, Mind the Gap.
>>166328По какому из словарей из шапки смотрел?
>>166328Обращай внимание. Mind how you go - смотри, куда идёшь. Mind the gap - внимание, край платформы. И т.д.
>>166221Обосрался же с waken во втором.
>>166358>ОбосралсяИд под струю мойся, раз обосрался.http://www.merriam-webster.com/dictionary/wakenКогда-то все глаголы были с этим -n на конце в инфинитиве, но потом поотпадало, waken один из немногих примеров, наряду с weaken и ещё рядом глаголов, которые таки сохранили это -en.
>>166364Всё хорошо с глаголом waken, кроме того, что он используется примерно в 100 раз реже своего синонима без -n.
>>166448А сама фраза I maintained irresistible reluctance to waken from sleep часто используется?
>>166449>irresistible reluctanceВообще какое-то ебанутое сочетание.
>>166357Нахуя переводить?
>>166461А блин, он сам попросил
http://www.nytimes.com/2015/12/05/us/tashfeen-malik-islamic-state.html?hp&action=click&pgtype=Homepage&clickSource=story-heading&module=span-ab-top-region®ion=top-news&WT.nav=top-news>The Facebook posting, which had been removed from the social media site, provides one of the first significant clues to the role that Ms. Malik played in the attacks.Почему здесь past perfect, а не was removed? Тут же не указывается перед каким именно моментом в прошлом они были удалены. Какой момент имеется в виду?
>>166489это пассивный залог тащемта
Cath hasn't phoned since she went to Berlin.Cath hasn't phoned since she's gone to Berlin.В чем разница?
>>166497Ну так почему там Past Perfect Passive, а не Simple Past Passive?
>>166499Perfect после since подразумевает, что действие продолжается до сих пор. Так как to go to Berlin - действие по сути своей однократное, я подозреваю, что второе предложение вообще не возможно. ...since she's lived in Berlin - это да.
>>166499В первом since значит "с момента"Во втором - "так как".
>>166500Потому что он здесь подходит. Ну я вот сам в душе ни ебу почему, но никогда бы не поставил туда was.
>>166499Нет разницы
>>166489До атак его удалили, а сейчас нашлиС was можно подумать что его до сих пор не нашли постинг тот
>>166506>...since she's lived in Berlin - это да. Мне почему-то хочется сказать ...since she's been living in Berlin. Твой вариант звучит странно. Или я неправ? Кстати, в чем разница между ними?
>>166531>До атак его удалилиНу может быть да, ладно.
Аноны, можете пояснить по хардкору раз и навсегда: в чем конкретно различия между must have been, could have been, might have been must have (done), can't have (done)?Путаюсь в этих различиях модальных постоянно, блять.
>Rick is quite adamant that his replacement be a person of color.Почему тут просто be, а не как-то иначе? Какое это грамматическое правило? Что гуглить?
>>165639 (OP)>Ye Goode Olde EnglishIc eom mare þonne þes middangeard, læsse þonne hondwyrm, leohtre þonne mona, swiftre þonne sunne.
Анон, челлендж тебе. Опиши коротко всеми любимый USA, основную инфу. В общем, сделай за меня домашку. Спасибо.
Платина. Как перевести "Here we go?"
>>166579здесь мы идём
>>166557http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149
>>166579Ты переводчиком что ли планируешь стать? Зачем тебе переводить? Это не переводится, кстати. Эту фразу можно только прочувствовать из примеров.
>>166574Что именно описать то? Штаты большие и разные.
>>165639 (OP)Анон, какая версия вопроса верна грамматически? Или все конструкции можно употребить?Спросить хочу "Всё ли там хорошо\в порядке?"Are all is ok there? Is all ok there?Are all ok there?If all are ok there? If all is ok there?
>>166593Все версии неправильные.
>>166568Сам уже нашел http://www.englishpage.com/minitutorials/subjunctive.html
>>166593Если это важно, я фрилансер-программист. И работаю на дядю из канады. И вот часто у него спрашиваю относительно результатов подобную херь и постоянно задумываюсь мол, а как правильно.Чаще всего я пишу Are all is ok there? Основываясь на интуиции.>>166594Как сказать правильно?
>>166596Is everything alright over there?
>>166597>over thereКто тебя научил так разговаривать? Не думаю, что кодеру хочется оттенка фамильярности в общении с боссом и отсылок ко второй мировой войне.>>166596Is everything alright? Is everything okay?Пишешь ты абсолютно неграмотно, что заставляет задуматься о том, какой ты "программист".
>>166600>Кто тебя научил так разговаривать?Нормально всё. Например если едешь с работы, звонишь жене спросить что купить по пути домой, и слышишь что дома шумно, то вполне естественно спросить is everything alright over there?
>>1666011) неологизм 2) informalВ описанной тобой ситуации это ок, но не в беседе с боссом.
>>166602А почему с боссом?
>>166600>Пишешь ты абсолютно неграмотно, что заставляет задуматься о том, какой ты "программист". Пишу я абсолютно неграмотно, потому что читаю 24х7 интернет, где школьники засрали все своими ошибками. В школах меня отправляли на олимпиады по русскому языку, я помню, как мы задрачивали розенталя, но все кануло, когда я подключил интернет, с тех пор я говорю и пишу, как быдло.Программист я хороший, не волнуйся.Как мне сказать мою фразу верно из списка выше? Я знаю как заменить её другой фразой, мне нужно понять как правильно составить эту фразу.
>>166606А я не про твой русский.Программисты обычно хорошо знают английский и не пишут такую ересь, как два глагола связки be на пять слов. Омского сочетания из are и is я ещё, признаться, не видел. При этом логика построения таких вопросов это по сути то же самое, что логика порядка следования аргументов функции или метода друг за другом. Что-то ты не так делаешь.Я же уже написал >>166600 вот два варианта.
>>166610Не, твои вопросы сильно очень подразумевают интерес к самочувствию/настроению оппонента
>>166610Проще на форчане спросить, чем у Вас.Я прошу исправить ошибки в той конструкции, а ты мне новые даешь. Я завтра полезу туда и узнаю, как правильно и сида заскриншотю тебе, гуманитарию
>>166613Твои конструкции неправильные все до единой, это тот случай, когда исправлять нечего, единственный разумный вариант исправить — написать с чистого листа. Да можешь не возвращаться, пхп-макакен.
>>166611Двачую, про программу лучше спроситьThe programm work good?You have got a troubles with programm?мимо-с1
>>166621>The programm work good?>You have got a troubles with programm?Ох лол.
>>166632Контемпорари инглиш, это тебе не SHE WAS READING A NEWSPAPER WHEN HE CAME HOME из залупняка.
Можно ещё дополнить: If there any bags in programm, say me! I repair they if can!
>>166634
привет, я американец. я могу отвечать твои вопросы о английском языке
>>166655Пруф или уёбывай, быдло.
>>166593>Are all ok there?Вот это единственное, что не заставляет течь глаза кровавым поносом.Но: "all" тут можно понять только как редукцию "all of you/them", т.е. не абстрактное "там", а попытка осведомиться состоянием здоровья неких людей.
>>166661Вопрос-то про программу. Поэтому эта поебота не подходит.
Lók et maj ingliš, gajs. Is it najs?
>>166788Как земля...
>>166788Vairie goud, aï laïc ze vay it loucs laïc.
>>166806a zachem toot "layk" v konce?
ОТСОС ГРАМОТЕЕВ ЭТОГО ТРЕДА ИТТ НА ПИКЧЕ
>>166812I too used to think it should be either "what it looks like" or "the way/how it looks"."the way/how it looks like" however turns out to be correct as well.>". fag, check in
>>166813Извини анон, но тебя затроллили. Это бывает.
>>166816Это относится к одной фразе, а не к этим правильным ответам, что выше. Вот я спросил их помочь составить фразу верно и они составили из тех же слов, а не предложили новую, как Вы. Чувствуете разницу?
>>166817Not really. Every single post in that thread was a joke from the very beginning. None of the sentences you listed are correct. Not sure how much time you spend on 4chan (/int/ included) but you should've known that you can (and will) be trolled if you ask something very stupid. This is not were ask a serious question.
>>166818что не так в is it all ok there?
>>166817>>166813Просто феерический долбоёб, даже лень что-то объяснять. Ну хоть повеселил.>>166818>This is not were ask a serious question.Me did agree full.
>>166820Так не говорят, анон.
>>166821Эта ветвь обсуждений идет о моем вопросе, но правильные ответы дали, два одинаковых во втором и третьем посте. Вы странные .Мало того, что Вы не смогли помочь сделать фразы правильными, Вы даже не верите в предложенный правильный вариант от носителей языка.>>166822Почему не говорят?I've sent you new version of somefixname, can you test it? Is it all ok there? Is this guy >>166822 is really rotten spanger?
>>166823> rotten spangerИ на этой фразе каждый пошел в гугл транслейт. Языковеды, называется.
>>166824хотя последнее слово неверно я написал.sponge
Посоветуйте материала для подготовки к ЕГЭ по инглишу.
>>1668281. http://www.labirint.ru/series/22158/2. материалы на яндексе и решуеге (даже аудирование есть)3. передачи VOA
>>166813Is everything ok here?Anything else isn't corret, I guess
>>166007Had gotten to your's cheek, check it.
>>166845You're absolutely right. At this point, however, I'm not even sure if this guy >>166813 can be taken seriously. He's so stupidly stubborn it doesn't even make sense. I mean, why would you ask for help and then refuse to accept it?
Посоны, мне тут Гульнара Прокофьевна сказала, что я был не прав, когда перевел да блять, она заставляет переводить come up with как придумать. Она говорит, это значит приходить уже с придуманной идеей. Права ли она?
>>166852Надеюсь это была шутка, потому что - нет, она не права. Хорошо хоть не приходить вверх с
>>166855Не шутка. Но может про приходить я и приврал. Был тест про meetings в офисах. Там были описаны цели этих meetings. И одна из них была to come up with a solution to a problem. Ну и после моего придумать, она говорит мол нихуя, это значит приносить идеи, чтобы обсуждать потом.
>>166856Come up with a solution означает лишь найти решение проблемы. Является ли придумать решение синонимом - я думаю да. Но это вовсе не означает, что нужно куда-то с этим решением приходить.Let's set up a meeting, let's talk about all the problems we're having and let's come up with a solution to fix them.
>>166856to come up with something1)to think of something such as an idea or a planTo form an opinion, or to have an idea"Is that the best you can come up with?"2)to produce or provide something that people wantTo provide something needed or missing"We’re in big trouble if we don’t come up with the money by 6 o’clock."
>>166817Опозорил Россиюшку, пидор.
>>166856Вы там английский учите или русский?
>>166852>Она говорит, это значит приходить уже с придуманной идеей. Права ли она? Лол что? Она вообще знает что такое фразовые глаголы? Или это ты не знаешь, и неправильно передаёшь слова Гульнары Прокофьевны?>>166857Подари ей одноязычный словарь английского.
>>166856Скажи ей что это про строителей вообщеConstruction worker Sam wanted to come up the stairs with a solution that he had concocted.
>>166824>is this guy is >что-то там кукарекает о языковедах гугле>да ещё и обосрался в слове.
Is there anybody with good English in here? Wanted to have some practice.Anons who just began to learn do not qualify.
>>166885go away, pseud
>>166886Wanna proof, pidoraxa? Great. You aren't getting it anyway.
>>166887>You aren'tYou ain't.
>>166888Nah, this kind of stuff is used by niggas. I ain't a nigga, so I'm not using it.
>>166889who are you then? britt?
>>166889>I ain't a nigga>WannaYou most certainly are.
>>166892He said that he wanted to practise his English so he's just an Ivan like you and me I suppose. He also may be byeloIvan or maloIvan though.
>>166593is everything ok?
ПРОВЕРТИ, ПАЦАНЫ, ПОЖАЛУЙСТА! Hello dear Viven,I really enjoyed reading your letter. We have not talked for a long time. I should have written you earlier, but i have been busy with my exams. I have just passed them. Oh, i am really sorry to hear about your laptop, but you will buy better! I am glad to help you. I figure that the most impotant thing in a computer is a access in the internetn. I always spend time in the internet. I do not like when a computer is slow, it is quite annoying.Did you win that tournament? Do you like your playing on that competition? how many matchs did you play on the tournament? Anyway, i must go.I hope you will write me as soon as possible!With love you SICH!
>>166942проверьте*
>>166942Нормально, но есть пара небольших ошибок, и текст немного суховат. Про ту же победу в турнире незачем переспрашивать, я считаю, там же четко написано, что она победила.
It helps a lot to happen to meet up with Dad on the way home!I just happened to have finished work, such a nice timing.>to happen to meet up>happened to have finished workПожалуйста, скажите мне, что нормальные англоговорящие люди так не говорят. И ещё, как нормально перевести первую строчку?
Переведите пожалуйста А чего добился ты? Так ведь в америке говорят?
Аноны, что думаете по поводу канала English Galaxy на ютубе. Там чел поясняет за английский на русском. Грамматика, слова, всё такое. Видосы у него длинные, стоит ли их смотреть, или лучше не тратить время?
>>166885>Anons who just began to learn do not qualify. >Wanted to have some practice.YOU don't 'qualify'.
>>166964Лучше сьешь ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
>>166967Типа хуёво относишься к нему?
>>166953Нет, в таких конкретно вариантах обычно не говорят. Говорят например I just happened to be in the right place at the right time. >>166958Нет, не говорят. Если ты хочешь саркастически ответить на критику, то можешь сказать Look who's talking.
>>166969>Если ты хочешь саркастически ответить на критикуНе. Мне надпись на картинке сделать. Что тогда писать? Может для этого у них свой мем есть?
>>166971Поясни контекст тогда.
Аноны, срочно выручайтеВопрос семи-оффтопикНадо записать адрес мой при регистрации тоефла, а я не ебу какКолотушкина проезд, дом 1, корпус 1, квартира 1как это записать на мове?
>>166973так?Kolotushkina pr., 1-1, apartment 1?
>>166972К это картине на английском написать надо. Он был в ООН. А чего добился ты? Ещё вместо был не могу глагол выбрать. trevaled visited или может has been.
>>166976картинка отклеялась
>>166977В штатах мима с таким же смыслом нет. Так что можешь просто на рунглише написать, для русскоязычных сойдет.>>166973Я думаю это не важно, можно написать как хочешь. Это всё-таки почтовую посылку отправлять с почтой приходится адрес на двух языках писать, для своей почти и по месту доставки
>>166978>не почтовую посылку отправлятьself-fix
>>166978Ладно. Спасибо. Не понял что для англоговорящих писать поэтому делать не буду.
>>166982Для англоязычных здесь только можно какую-нибудь шутку про Лукашенко вставить. Его привычка таскать сына на международные эвенты воспринимается не иначе как комедия.https://www.youtube.com/watch?v=eNW_ozf8aJs
А чем разница We must try to prevent a third world war.We must try to prevent the third world war.
>>167050Во втором случае война уже вот-вот намечается.
>>166958What have YOU achieved?У них очень популярно такое выделение - компенсируют фиксированный порядок слов.Или And you, what have you achieved?Ещё Show me what you got - чисто такая английская фраза. + You, what do you got?за последний пример иванограмматисты заклюют
>>167052Но ведь перед first, second, third и т.д. всегда the ставится
>>167050Войну третьего мира что ли? Лол.
Лингвач, помоги вспомнить.Есть выражение типа "Вы можете использовать первый подход, но можете, конечно, и второй. Последнего никто не отменял."Можно перевести последнее примерно как "the latter is(stands) valid as well", но мне верится, что есть какое-то более идиоматическое выражение к этому "этого никто не отменял/это тоже в силе" в этом вот смысле.(пока писал ещё пришло в голову "The latter works as well.")
>>167057Learning English as a second language has always been one hell of a challenge.
>>167066The latter works a treat, too.
>>167066>Вы можете использовать первый подход, но можете, конечно, и второй. >Последнего никто не отменял.Как-то масло масленное, не? Зачем второе предложение вообще нужно?
>>167069Спасибо.>>167070Наверное, но текст составлял не я, так что искал именно для этого случая.
Поясните за Have you a car?Do you have a car?разницы ведь нет никакой?
>>167087>Have you got a car?quick-fix
>>167089но ведь тут вроде разницы нет?
>>167090Да, по смыслу это одно и то же.
Dudes, my english is bad, I know it. But one thing I must understand.Yesterday, I wrote letter - Вчера я написал письмоWhat? Why the "я написал" translates to english in the past simple tense? Why it translates to english not in the past perfect? What the fuck?I've been written letter - How to translate this into russian? Shit, I don't understand these fucking tenses.
>22Fucking yeah, you're not sleeping yet.
>>167098>22Это к чему относилось?
>>167099>273 | 22 | 77Dude, don't beat me, I know, I don't know english well.
>>167100Я кстати никогда не смог разобраться, что эти цифры означают.
>>167101The middle number is how much people are sitting now in the thread.
>>167102Learn something new everyday. Do you know what the last number's for?>>167097Past Perfect is used in compound sentences where both parts happened in the past and one part happened before another. By the time Alex finished his studies, he had been in London for over eight yearsPast Perfect has its uses but it's not nearly as common as other tenses for sure. So there's that.Have been written implies a passive form, i.e. someone wrote this (whatever the object is). So if you say I've been written letter - that makes no sense whatsoever. You could replace written with writing and end up with Present Perfect tense instead. I.e. I've been writing letters all day today means you spent your entire day writing those letters and you either just finished or you're still doing it.
>>167097>I've been written letter - How to translate this into russian? No how. This sentence is wrong. "I've been written" implies passive voice, which should be followed by a "by" and a subject — I've been written by a letter. Though, as you might understand by now, this sentence is both meaningless and has no relation to what you were talking about (perfect tense). hint: drop the "been" and you get present perfect.
бле, обновить тред забыл, сорьки.
>>167107>No how.Это теперь будет моя любимая фраза
>>167107>No howLol.>This sentence is wrongOh, yep, I've made a mistake. However, how to translate in russian "I have been writing letter"?
>>167106>Do you know what the last number's for?I have no idea. But the first number shows, how many posts in the thread.
>I have been written a letter"Мне написали письмо". Не вижу проблемы.Только артикли не проёбывай.>>167126>I have been writing a letterЯ писал/пишу письмо.I've been writing this letter for two hours. A long one!Your hands are all inky. What you been doing? - I've been writing a letter. The freaking pen has leaked.
>>167101Курсор наведи да посмотри.
А что все так троллят Мутко? Он на рунглише общается? ВОт эта его знаменитая речь "Лет ми спик фром май харт" - это рунглиш? Если да, то странно, ведь это же ему спичрайтеры писали, вроде, а не он сам.
>>167137>ведь это же ему спичрайтеры писалиТак он не от сердца говорил, что ли? Сплошная наёбка :(
http://books.google.ru/books?id=P25KH3J0mMwCКраткое руководство по шекспир-стайлу для тех, кому мало thou knowest и I love you not.
Cheak it guys, please! Nowadays, sport becomes very popular. Many parents send own children to sport club, because they think that sport helps to stay fit and develop a strong character. But people have many disputes about which kind of sport is better for developing a manly character. Some believe that team sports are the best way for it, but other do not agree. Let us start with considering facts about this topic.I would like to explain my opinion about it. I figure that individual sports are better than team sports, if someone wants to develop children's character. Firstly, if you play in a individual sport, you must be responsible for you.No one can help you. Secondly, there is nobody on whom you can rely. Your victory is only your merit. Because of it a character develops better.However, on the other hand people reckon that team sports have more influence on character, because every person in a team must be responsible for each member of a team. It teachs children to be manly and brave.I do not agree with that opinion, because it is easier to be in a team. You can win without any effort, because your teammates might win a game alone. It is easier when you have someone on whom you can rely. But character becomes stronger when it is hard for you, so individual sports are better.From these facts i might conclude that team sport are not the best way for developing a character.
>Many parents send own childrensend their own children>are the best way for itfor that>but other do not agreeothers>manlyОчень редко это слово по жизни вижу, да и феминистки взбугуртят. Лучше заменить на какое-нибудь "resolute", например.>Let us start with considering factslet's (let us - слишком формально, ящитаю);considering the facts> to develop children's charactera child's character>if you play in a individual sportif you participate in / take part in;an individual sport>you must be responsible for youyou have to take care of yourself>Secondly, there is nobody on whom you can rely.nobody to rely on>Your victory is only your meritYour victory lies only in your merit>However, on the other handЧто-то одно>every person in a team must be responsible for each member of a teamof that team>teachsteaches>manlycourageous>might win a game alonemight win a game solely by themselves>have someone on whom you can relyhave someone to rely on>But character becomes stronger when it is hard for youwhen you endure hardship>so individual sports are betterso individual sports are better in that respect>that team sportsports
>>167185Not sure if I would agree. I mean, think of it this way. Say, you play football in high school and you become a quarterback. You're the most important person in the team, you know. That's a huge responsibility, the whole team depends on you. You have to constantly scan the field and adjust your play accordingly - you may choose to throw a ball to a wide receiver (which requires a pretty big deal of accuracy) or pass it to a running back and just hope he'll find a hole in opponent's defense (which, let's face it, doesn't happen all the time). Or sometimes you even make your own run when everyone else is blocked, and by doing this you're taking the risk of getting injured. We all know why in higher leagues like NFL quarterbacks don't usually make runs - if you get tackled and hurt - there's nobody in the entire team who can replace you. You're out - the whole team is out. That's how important this is. You need to trust your teammates and they need to trust you. Trust that you don't fuck it up: don't get sacked, don't fumble or throw an intercepted pass.If that's not the definition of developing a character then I don't know what is.
Анон я в замешательстве. Есть одно слово - deliverance - значит всякое разное. Какое значение используется чаще всего? Какое лучше заучить?
>>167227>Анон я в замешательстве.>Есть одно слово - deliverance - значит всякое разное. Какое значение используется чаще всего? Какое лучше заучить?
>>167227Архаизм. На сегодняшний день почти не используется.
>>167230Значит таки избавление будет ближе всего?>>167233Слова из интернетов собираю. Lingualeo Таки где-то проскочило. Причем тема была точно не религиозная и не историческая.
>>167236В интернете можно найти очень много слов, которые более не используются в реальной жизни. Это одно из них.
>>167195 БОЛЬШОЕ СПАСИБО, ДРУЖИЩЕ!
>>167237>>167233Только пометки в словарях почему-то не dated, а formal и literary. К чему бы это?
>>167247Потому что это не относится к тому, устаревшее слово или нет.
>>167250Для устаревших слов они дают пометку old fashioned, old use etc. Тут её нет.Короче говоря неси пруфы, что deliverance устаревшее слово. Не книжное, а именно устаревшее.
>>167265Устаревшее = не используемое в современном языке. Не знаю, какие пруфы этого ты хочешь увидеть.
>>167266Словарные статьи. Или лексиокографические исследования авторититных лингвистов. А то так можно сказать что commence устаревшее, только его почему-то сплошь и рядом на письме используют, и ещё при объявлении начала отсчёта.
>>167265это же из библии вообщев каком году ее написали
>>167272В английском языке очень много слов из Библии короля Якова. Далеко не все из них устарели, большая часть здравствует.
>>167270Нет, commence как раз нормально используемое слово. Deliverance это что-то сродни mayhaps и naught. Да, ты говоришь в церкви "deliver us from temptation", но конкретно deliverance звучит очень архаично.
>>167270>А то так можно сказать что commence устаревшее, >его почему-то сплошь и рядом на письме используютЗначит нельзя. А Deliverance ты раз в жизни увидишь. Хочешь - не считай устаревший, нам-то всё равно. Что тебе даст статья какая-то? Слово чаще или реже от этого встречаться не станет.
>>167275Позавчера видел. Там было про освобождение Европы от наполеоновской оккупации. Современная статья, между прочим.>>167275Ну сошлись на корпус. Только сначала надо установить критерии, какую частотность в определённом временном интервале надо считать признаком устаревшего слова. Или даже по-другому: какую динамику частотности употребления слова следует считать показывающей, что вот раньше оно было огого, а теперь устарело.Сейчас я вижу только рассуждения уровня "можешь примерно так почувствовать". Это неинтересно.
>>167277Я уверен, что где-нибудь можно найти прошлогоднюю статью, написанную "thou art" языком. Если твоя цель - выучить абсолютно все слова, независимости от полезности, то вопросов нет, это хорошая цель. На практике же люди в состоянии запомнить только нужный набор слов. И в современном языке если скажут deliverance в плане освобождение от оккупации - я обязательно поправлю "You meant liberation, right? Where are you from by the way? 'Cause it seems like you're not from around"
>>167284Ты слишком самоуверен для недавнего эмигранта.Смотри пик. Вхождение в 30 тысяч самых частых слов это уже о чём-то говорит.Иногда запомнить существительное к весьма частотному глаголу довольно просто, даже если они радикально отличаются смыслом, как deliver и deliverance. А смысл это имеет хотя бы чтобы не ляпнуть deliverance имея в виду сказать "delivery".
>>167315Нет, никакой самоуверенности здесь нет. >30 тысяч>2000 words could lead to a 95% comprehension rate for English speakersСказать, что слово входит в 30 тысяч "самых частых" - означает ничего не сказать.
>>167317С таким с позволения сказать comprehension rate ты будешь очень часто ошибочно понимать текст или не понимать вообще. Особенно лаконичное письмо, типа хемингуевских рассказов или (полу)конспектов. Я если верить этому словарю знаю порядка 15к слов, и то часто бывает, если художку читать или the economist какой, что нихуя не понимаю смысл целого абзаца из-за неизвестного мне слова.
>>167327Тут ты конечно же не прав. Такой аргумент можно было бы привести начинающему студенту, разве что. Тут речь идет о слове, которое не используется в повседневном языке потому что его вытеснили синонимы. С пониманием текста без него не будет никаких проблем.
Кек, судя по http://www.wordcount.org/main.php , deliverance по частоте находится рядом с conclusively, nightfall, illustrator, overlaps. Какая-то странная статистика.
>>167343Действительно очень странная ссылка. Nought рядом со Stranded? С другой стороны тут имена тоже включены, что полностью делает путаницу.
а хуле Stranded редкоепостоянно в каких-нибудь рпг попадается с выброшенными на берег чем-нибудь
>>167354Stranded - очень частое. Nought - очень редкое (хотя есть и имя Nought, которое скорее всего здесь засчитали).А еще забавно: urinated и overstepping (очень частые слова) - в самом конце списка, позади слов которые вообще выглядят как опечатки.
>>167355>Stranded Напомнило великую снежную бурю в Чикаго в 2011, когда сотни машин застряли в снегу на одной из центральных улиц: Lake Shore Drive (сокращенно LSD). В новостях событие подписали заголовком "Stranded on LSD", что равносильно переводу "подсевшие на LSD-наркотике". Эта шутка потом циркулировала в интернете целый год.
http://ienglish.ru/articles/grammar/vyrazhenie-deistvii-v-budushem-present-continuous-ili-future-simple>I am moving to other flat next week.Почему не another?Этим "обучальщикам" самим учиться надо
>>167408>миллиард газиллионов обучающих материалов от носителей языка от самого простого для даунов до анально академического>все-таки как-то где-то находят поебень от иванаВы русске учите или английске?
>>167408http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/other-others-the-other-or-another>We can use other with singular uncountable nouns and with plural nouns
>>167423Ну и?'Flat' это uncountable или plural?
>>167430I've got one flat. My flat is large.I've got two flats. My flats are large.
>>167355По какому списку работает этот сайт?
I'm on the train / I'm on a trainWhat is correct? if we're talking about a facebook status
>>167467>I'm on the trainThis is correct I think. Because you mean that you are on the train you definitely know and not on any random train you can be on.
>>167467Both are correct. The difference is really slight.
Помогите перевести последние словаинтегнити инсабс? я не могу разобрать, что это за слова?
>>167478Integrity insults
>>167430Нельзя с flat использовать other, если верить тому сайту из кеймбриджа
>>167553What other flats you have on your list? I'd like to move from this flat to another.
Cheak it guys, please!I really enjoyed reading your letter. It was quite long ago, when i wrote you last time. I have been busy with my exams. I have just passed them, i hope you too.I am glad to help you with the essay. I think, i really respect Ruslan Usachev. He has very beautiful features of face and a good sence of humor. I have learnt lesson that to be a gay is normal. i heard, you won a tennis competion!When was the tennis tournament? Did you enjoy your playing What did your parents say about your victory? Anyway i mist run, because i promised to help my mother with cooking. I hope you will write me as soon as possible.With love you SICHEV
>>167580Как земля.
>>167580with no regard to the meaningSome cool stuff you wrote here! We've been out of touch for quite some time. I'm just done with my exams, hope you too.I'm glad to help you with your essay. I have immense respect for Usachev. He has a handsome face and a good sense of humor. From him I've learned the lesson that being gay is fine.<...>
And one more! In the modern world cinema is very popular. Almost everyone likes to see movies. But some do it often than others, and they have a dispute about film reviews. Some filmgoers think that it is a good way to choose a film, but others do not agree. Let us considering factes about reviews I would like to explain my opinion about this topic. I believe that people should not rely on reviews. Firstly, reviews might work on cinema company, help to build a good image. Secondly, there are better ways than just reviews. For example, cinema festifals always choose really good films, also you can read internet forums.However, some people have own state about it. They think that only reviews can give a good comment about any of film, because there work people, who have a big knowledge about cinema. Nevertheless, i do not agree with that opinion, because like i said above they might have a contract witn a cinema company and advertise it, writing good comments.From these factes i might conclude that reviews are not the best way to choose film. You must be sure that they are independent
>>167589Спасибо!
Is it sick of me to need control of you? Анон, переведи фразу. http://tekstanet.ru/36/In-This-Moment/tekst-pesni-Sick-Like-Me - весь контекст.Где только не смотрел перевод - везде Иваны. Сможешь ли ты понять её is it sick of me?
>>167594Is it sick of me?—Считаете ли вы мои действия странными, раздражающими, каким-то образом провоцирующими агрессию и в целом неприемлемыми?
>>167594Это же эта фраза стандартная It's kind of you—You are kindIt's sick of you—You are sick
>>167598Браво! Именно об этом я и подумал когда в очередной раз услышал эти слова. Какого хуя на ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ресурсах сидят такие Иваны? Это я про almgalma или как его там.
>>167600Поделись ссыочкой, пожалуйста. Я не представляю, где там наиванить-то вообще можно.
>>167605http://www.amalgama-lab.com/songs/i/in_this_moment/sick_like_me.htmlНа.
he's making things happen - он творит вещи?
>>167740http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Make+it+HappenОн делает так, что что-то свершается или делается. Это лишь примерная иедя, а не перевод.He'll make your dreams come true — он претворит твои мечты в жизнь. Почитай десяток примеров предложений, поймёшь суть.
La Canada d'une personne santé.http://www.youtube.com/watch?v=i0giWOmO6_M
>>167744Ну просто баскетболист разрывает сегодня краску и набирает э лот очков и комментатор сказал эту фразу.
>>167747Не обязательно так, но вообще французский хороший язык. Не знаю, почему нужно ходить с Квебеком как с писаной торбой. Это всё равно, что если бы русские на каждом шагу упоминали бы про Камчатку: ага, гляди, у нас есть владения на Дальнем Востоке. Когда реальный культурный центр и лучшие русские находятся вовсе не на Камчатке.
Дайте тему про что написать, пожалуйста
>>167752pros and cons of gay pregnancy
>>167753My young friend from 2ch would like to argue about a very interesting topic gay pregnancy. Many people in the world are being crazy about it. Believers and churchmans think that it is not right, and all gays must be in the HELL. But gays do not care and have sex with each other, evoking so much anger. Community of gays want to have right to get custody of kids. Why do they want it? I think because they want to occupy all the world, include saint Russia. Let us considering pros and cons of gay pregnancy for getero people like me.I would like to explain my opinion about this. Firstly,Gays need getero couples for procreating childrens, it is good for us annonov, because it is our chance to have sex. But it is a small chance, because girls do not agree have sex with us, choosing to be killed. Secondly, If gays occuped world, we must speak in French language. It is a con, i think. It is the end, i got tired!
>>167757if you would like you can go on my article
>>167757>getero people >Community of gays want>Firstly>occuped это так, навскидку. Сейчас к тебе придет другой умный анон и расскажет про рунглиш
>>167758>if you would
>>167757>o not agree have sexа, вот ещё
Привет переводчики, помогите с переводом предложения - Что за ужасный вид у меня теперь! Мой вариант - What a terrible look i have now! ,но не уверен
>>167766Как ужасно я теперь выгляжу!
>>167759Там почти в каждом предложении "рунглиш".
>>167766I must look a sight!
>>167777Вот это правильный вариант.
>>167782По-моему он хотел перевод на английский,а не на русский
>>167766I look terrible now
>>167787Ну имелось в виду, что "я выгляжу" звучит лучше в английской записи, чем "мой вид"
>>167781Единственный нормальный вариант, без рунглиша типа "a terrible look"
People often have vicious thoughts. Sometimes they share them on Google.Вот почему on? Почему не with? Но даже хуй с ним почему. В словарях такого не указывают (вот тут http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/share_1?q=share нету, тут http://oxforddictionary.so8848.com/search?word=share тоже нету). Откуда мне блядь узнать о том, что тут надо использовать on, кроме как встретив такое непосредственно в речи? А сколько еще выражений таких существует, которые нигде не описаны. Это пиздец, английский не реально выучить.
>>167796А не, есть>Please share this on Facebook and Twitter so we can get the word out.плохо посмотрел. Бугурт отменяется.
По каким учебникам учиться американская школота?
>>167799>учиться Пошел нахуй, пидрила.
>>167799Тебе бы русскому поучится сперва.
>>167804>поучится И ты иди следом за ним.
But we can explain some of the rise and fall of anti-Muslim hate crimes just based on what people are Googling about Muslims.Почему здесь present continuous, а не present simple? 3 и 4 юниты в синем мерфи смотрел - ответа не нашел.
>>167796>кроме как встретив такое непосредственно в речи?А разве это не единственный способ учить язык?
>>167809Вроде допер, но как-то мутно это все. Мы представляем какой-то момент времени (не обязательно сейчас - when the rise and fall of anti-Muslim hate happens) и говорим об этом моменте, и в этот момент люди гуглят.
>>167811>happensis happening.Бля, а может и нет. Сука, я уже совсем запутался.
>>167810Хуй знает. Конца и края не видно. И это пугает.
>>167809Ты уверен, что автор - носитель?>>167796А какой ещё предлог тут можно использовать?Если with, то у тебя получается, что гугл - одущевлённый предмет.
>>167815>Ты уверен, что автор - носитель?Это из статьи на nytimes.>А какой ещё предлог тут можно использовать?Не знаю, to или in.
Вот еще странная хуйня:If someone is willing to say ‘I hate them’ or ‘they disgust me,’ we know that those emotions are as good a predictor of behavior as actual intent.as <adverb> <noun phrase> as. Первый раз такое встречаю.
Анончики переведите плиз на английский,а то у самого совсем лоу скилл ин зе инглиш лэнгвич,а нужен верный перевод. Снова эти грязные свинья полезли в драку. Они думают, что если я девушка, то не смогу побить их ? Черт... Хотелось бы мне стать одной из этих милашек в розовых платьецах, тогда бы никто не стал даже думать побить меня. Хах, даже думать о таком смешно.
>>167819><adverb>Ой, блядь, <adjective> конечно же.
>>167819Ты просто не замечал. Часто встречается.
>>167819Стандартная же конструкция.>I can't think of any other band with as wide a range of sounding as the [...] doЕсть ещё такое: too big a dick. Many a dick (книжное many dicks). So big a dick = Such a big dick
бля обосрался с примером>I can't think of any other band that has as wide a range of sounding as the [...] do
>>167829Все правильно. С чем у тебя вопрос?
сука блять кто эти иваноучебники пишет>choose the right VARIANT>he (is, are, uxoricide, fuck a watermelon) a perspective PUPIL>выберите правильный штамм>он (...) сделанный по законам перспективы ПОДОПЕЧНЫЙ
>>167832>штаммЧто это значет? Первые раз это слово слышу
>>167830Эм, я наоборот другому анону отвечал, но с ошибкой написал и пофиксился. В первом надо бы в конце as that of the [...] или as the [...]'s
>>167833Что-то из биологии, образец вируса вроде.Но в совкоучебниках этот термин пихают в каждом задании. variant им выбери, охуеть.
штамм это Strain.только что в анки это вовторял
>>167838Растяжка в смысле? Так бы и сказали, а то штамм какой-то
>>167840нет. A strain is a genetic variant or subtype of a micro-organism (e.g. virus or bacterium or fungus).
We examined prejudicial searches against black people, white people, gay people, Asians, Jews, Mexicans and Christians. We estimate that negative attitudes against Muslims today are higher than prejudice against any group in any month since 2004Почему тут present simple, а не present perfect (have estimated) или past simple (estimated)?
>>167862Потому что настоящее время ведь.We've done our research on subject A and now we can estimate on subject B. Before the research we couldn't even estimate anything.
>>167863>canТам нету can. Твое объяснение мне не помогло.
>>167864При чем здесь "can"? Я просто перефразировал смысл предложения. Почему ты хочешь посавить здесь прошлое время?
>>167865Они examined - прошлое. И...Короче, я понял. Это просто глагол типа think. "We estimate" больше говорит о состоянии (их умов), чем о действии.
>>167866Именно так.
>>167868Котаны, скажите, я правильно понял смысл двух этих предложений:> Whether these students become engineers or accountants or artists, what we mathematicians hope for them is not that they become good at solving fanciful puzzles like the ones the Hilberts face, but that they accord some respect to the challenge of these puzzles, and that, in some corner of their minds, they have an esthetic response to such puzzles and their solutionsНеважно, станут ли эти студентами инженерами, бухгалтерами или художниками. То, что мы, математики, желаем им, это не то, чтобы они стали хороши в решениее причудливых головоломок как одна из тех, с которыми Гильберты столкнулись, но что они предоставят немного уважения вызову от этих головоломок и что в глубине разума они будут иметь эстетический отклик на решение этих головоломок. Смысл: То есть хотелось бы, чтобы все нематематики научились ценить невероятную сложность математических задач и хотя бы слегка понимать, насколько крутая идея позволила эту задачу решить, да?2. The cat’s role is to express puzzlement at what is really going on, when everyone else seems content that a solution has been found. Роль кота удивляться происходящему, когда все содержание подсказывает, что решение найдено. Смысл. То есть кот думает: "Что за хуйня? Вроде и все решили, вроде корректно, но сдается мне, меня наебали". Так?Контекст: вот эта статья https://www.math.ubc.ca/Dept/Newsletters/ubcmath_newsletter_2011.pdfЯ вроде более-менее умею в переводы, всякие адаптированные книжки с 3к слов читаю, но с этим текстом какая-то задница. Многие предложения понимаю лишь на уровне мысли, которую хочет передать автор. А при попытке перевести более-менее дословно предложение случается фэйл. А этот текст я должен сдать в качестве последней тыщи, т.е. переводить и при том близко к оригиналу.
>>167913Размеку проебал. Вместо "2." должно было стоять ">".
>>167913И ссылку не ту запостил, простите: http://www.ams.org/journals/notices/200901/tx090100031p.pdf
>>167803>>167804>>167805Мне всё-равно, или вы даёте мне название нужного мне учебника, или подтверждаете свою бесполезность.
>>167916>всё-равноДавай, короче, нахуй иди отсюда.
>>167918Ты же знаешь, что я не уйду. Какой смысл был писать тебе это?
>>167805А как правильно? по учится?
>>165639 (OP)>Обама, Гейб и Путин стреляют
>>167922Если в вопросе к глаголу есть мягкий знак, значит и в глаголе должен быть мягкий знак. Если нету его в вопросе, то и в глаголе он не нужен. Тот пидорас выше и ты этого простого правила явно не знали. >>167921http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=236761Вот тебе учебник, а теперь нахуй пиздуй, мудак.
>>167924>Если нету его в вопросе, то и в глаголе он не нужен.Но ведь в вопросе>По каким учебникам учится американская школота?Его не должно быть. Почему же он тогда в ответе>Тебе бы русскому поучится сперва.Он должен быть?
>>167926Классно подколол ))))Новая граматика, made in 2ch
>>167927>in
>>167926ахахаахах))))))))0
>>167749Вообще вся Канада должна быть франкоязычной, но это тема другого треда, и тут я кстати проявляю двойные стандарты, т.к. квебекцев поддерживаю, а свидомитов нет, хотя ситуация у них зеркальная.
Had the first official meeting with both supervisors. To say that I am happy would be an understatement!Грамматически правильно?
поясните за being что то я не понимаю, как и когда использовать? Встречается к тому же не часто.
>>167938Когда ты уже успокоишься, любитель африканского?>>167940Да.
>>167943Я бы написал вот так:The supervisors-meeting had officially done and it seems that I'm a very lucky person!
хочу начать учить французкий ну я основы знаю самые уже, но мне чето совесть не дает покоя т.к я знаю английский не идеально, хотя и должен смело сказать, что знаю достаточно неплохо и прочёл пару книг на нём .пиздец, такое чувство, что без общения с нейтивами в реальной жизни я не выйду на хороший уровень.кто то учит тут два языка сразу?
>>167923Прошлись нервные смешки.
>>167947Выучи сначал русский, научись излагать свои мысли связно и грамотно.
>>167950быть может тебе стоит научиться читать ? если у тебя проблемы с пониманием такого элементарного текста, то я хз.что конкретно ты не понял?
>>167952Я учу 2 языка. Спрашивай вопросы. Хотя тут всё очевидно должно быть. Алсо, прежде чем спрашивать курни видос: https://www.youtube.com/watch?v=xCLggeNx60k
>>167947Учи французский, на английский забей хуй.
>>167832Это не ты тут рассказывал, что "she has a baby" это "она рожает ребёнка"?
>>167984А откуда ребенок по твоему? Усыновили?
>>167984нет
>>167832С "вариантом" согласен, эта хуйня только в иванах. В нормальных учебника задание другим образом формулируется типа "Put the verb in parentheses into the passive voice" но никак не "choose the right variant of the verb"
>>167956А вот содал тред на идеальном английском, отписалось пару даунов из польши и заглохСоздал такой же но на кривом франце, набрал больше сотни ответов от французовОни очень любят свой язык и помогают если ты на нем говоришь, даже пусть не идеально
>>167990She is having a baby—She is laboringСам процесс рождения ребенка привязан к континуус форме. Has a baby (обычный презент) не умеет значения "она рожает"
>>168028Так никто вроде и не спорит.
>>168028Сам процесс рождения ребёнка вообще не выражается через глагол to have. В отличие от процесса зачатия.
>>168053А как можно рожать без зачатия, я что то недопонимаю.
>>168053>ERIC – She's having a baby! Call an ambulance! (JOHNATHAN quickly pulls his phone out. ERIC jumps out of his chair and runs behind the desk to PJ.)>Just last night she was upset saying "she's having a baby! Call someone! She's ready to have it now!"
>>168122I have to admit I was kind of wrong.
>>167923
>>168141>>167923Хотел пришопить пузырь со словами "Go away britfags!" кому-нибудь из парней в синем. Но поленился.
аноны, как тут с грамматикой?see, it is always a problem about killing people: you can never be sure they're dead until you have seen their brains blown out
>>168167until you see
>>168167>>168172Может быть и until you saw. Кстати, а какие возражения против перфекта?
сегодня я понял что апостроф в can't лучше все таки ставитьhttp://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cant
>>168174http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cant_2
>>168174И в won't тоже.
>on every breakПочему не at? on a break это же вроде перерыв в отношениях, а не переменка?
>>168167>there is always a problem with killing people, you can never be sure if they're dead until you see their brains blown outЯ б так сказал
Can I say "Flying planes is dangerous. And are"?
>>168199You cannot because it really isn't. Flying commercial airlines is the safest way to travel.
>>168200Stop being a smartass
>>168199Давай подробнее обьясни, нихуя вопрос не понял
>>168212Flying planes can be dangerous - Летающие самолёты могут быть опасны / Управление самолётами может быть опасным
>>168210Well, if you put it that way, it does sound a bit dangerous.
>>168199>And areЭто что должно было быть?>>168174А как вообще могла прийти идея не ставить там апостроф?
>>168224в чатах и фэйсбуке я не ставлю апострафы
>>168225Ну и дурак.
>>168228Почему? Мимоиногданеставлю, зависимость есть.
>>168228their like always making the noise i simply cant stand. theres neighbors who would always complain to you.
>>168233its gettin late imma go home nao take care yall XDD peace
>>168234gud b8 m8
>>168236Я просто к тому, что в соцсетях и прочее - используется разговорное написание. Иногда можно соединять несколько предложений, без запятых и точек и это нормально.
>>165639 (OP)Рейт сочинение.
>>168219It's okay to say Flying planes are dangerous, it means flying planes are dangerous themselves. If you're saying is dangerous you mean.... Fuck it. Shortly: it is like in fucking Russian. That's it
Господа, посоветуйте англ.-рус. словарики, онлайн или же на пеку, чтобы синонимов побольше выдавали в переводе.
>>168253along the riverthe nearby/neighboring foresthe discovered that it was a unicorna good many of storiesthe wonderful creatures that lived in a distant magic world, unicorns, alicorns, and pegasi."the cost of an earth"—what is this even supposed to mean?he would have given anything to simply touch a unicorn's magic hornThey even grounded him for his attachment with colorful horses many a time.early in the morningnow he realized that death..This news was not..He suffered from many illneses afterward..Still and all pretty good for a 8th grader
>You pray it all away, but it continues to growАнтон, что за pray away такой? В словарях не нашел. Поясни-переведи.
>>168311Ну you типа pray, и от этого it типа away должно уходить.
>>168311Пытаешься отогнать молитвами, но оно всё равно растёт.>>168295>If you're saying is dangerous you mean.... Fuck it. flying становится герундием же, ну.
>>168312>>168312>>168323Эээ. Отмолить?
Извините, анончики
Вот даже Скайп выкатил встроенного переводчика.Господа, у вас не подбамбливает, что через n лет на нашем веку наши знания станут не нужными?
>>168342Через n лет мы будем уже мертвы.
>>168307>Still and all pretty good for a 8th graderThanks, i am 2nd grader, as you can see we don't even receive marks yet.>good number of stories>the cost of an earthLearn phrasal verbs.And btw more than a half of our remarks are bullshit.
>>168178Вот даже скрин из залупняка. По такому учат людей.да и вообще предложение про курящих детей смотрится не очень в школьном учебнике
>>168362Звучит нормально и естественно. Нейтив бы такое употребил.мимо-форсер-слушавший-хуеву-тучу-часов-подкастов
>>168362Girls в твоём примере нихуя не дети.
>>168362Корпус, короче, показывает что on and at are pretty much interchangeable in that case.
>>168253Проиграл с Джона Сены. Как учительница к мимасам относится?
>>168373Sure thing buddy. And by "lessons" they mean sexual intercourse.
>>168342>что через n лет на нашем веку наши знания станут не нужными? Это к чему относилось вообще? Твои знания нужны в первую очередь тебе, а не кому-то другому.
>>168385А под smoke подразумевается сосание члена ртом, из-за схожести этих процессов.
>>168395Now you're getting it.
>>168178ошибка в самой фразе, правильно at every recess
>>168362>on every break>lessonsduring breaks жеи classes
>>168385
>>168402А как бы ты сказал про перекуры?
>>168403The girls have been naughty, you know what do ( ͡° ͜ʖ ͡°)
>>168404I go for a smoking break after every class
>>168407I pop in for a quick smoke after every class
>>168404Smoke weed everyday
>>168402during это чит. ничесна и смысл немного другой.
>>168416У during значение не только "throughout the course or duration of" но и "at a particular point in the course of"
>>168424Можно смело говорить и on, и at и during.
http://www.wordfrequency.info/sample.asp#simpleГде скачать этот список в txt? Нужно хотя бы 60 тысяч слов.
>>168498http://www.wordfrequency.info/files/entriesWithoutCollocates.txtНашёл, НОтут нет даже слов tell и explain. Обесните, ЧЯДНТ?
>>168499Ни один из списков "частых слов", которые я видел, не был достаточно близок к реальности.
>>168499>ЧЯДНТ?Не умеешь читать?>This list contains a sample (every seventh entry)
>>168517So let me make sure I understand this - they took every 7th entry out of 60,000 lemmas and the words tell or explain havent been used even once? Seems like they need to find some better texts.
>>168542Let me explain it the other way, cause you seem to be misunderstanding. In that file they have took out every lemma in positions 1 to 6, 8 to 13 and so on from a list which is ordered by frequency criterion. And the lists such as those do not usualy contain any word more than once. So the words tell and explain could be at any position in the said list which is not divided by seven. Do you follow?
Развели тут рунглиш, кто убирать будет?Там взяли список из 60000 слов и повыдёргивали из него каждое седьмое. Только вот вопрос - нахуя?
Написал англотянке в комменте к её фотке "You look a perfect sight here!", а она назвала меня asshole и добавила в игнор. Что не так?
>>168556Я бы не понял что ты сказал
>>168549Какой слог в слове sample тебе непонятен? На этом сайте они продают эти списки за деньги. Top-5000 бесплатен для некоммерческого использования.
>>168548Not really because it makes their so called frequency list pretty much useless. Cant use it for anything if it misses a bunch of words.
>>168548>which is not divided by sevendoesn't divides byslow self-fix>>168549Could you point out the most "runglishy" parts of it?
>>168559 --> >>168558Я тебе ответил прямо перед тем, как ты спросил.
Реквестирую какой-нибудь англоязычный мем, который обозначает примерно следующее: Почему люди такие тупые?/Люди, что с вами не так?/Что не так с этим миром?
>>168560>doesn't divides
>>168562>мемಠ_ಠ >>168499Basically it just means that list is useless. Go find another one.
>>168558>Какой слог в слове sampleТам один слог, лингвист.
>>168566Да, я в курсе. Ты из тех, кому друзья объясняли бы анекдоты, если бы не были исключительно воображаемыми?
>>168572Ты говоришь "обьяснять анекдоты" как будто это что-то плохое. Это целое искусство.
>>168566>Там один слог, лингвист.Тащемта два.
>>168563You got me. I really have no idea how that s crept in.
>>168600 (OP)>>168600 (OP)
>>168565What's the list cool guys on /fl/ are using?I'm looking particularly for that one.Я ищу как раз этот список. Видел кто-то постоянно щеголял им в старых тредах. Мб на торрентах есть?
>>168618Вроде нету точных списков. Все довольно приблизительные.
>>168558А где можно скочять бесплатно без смс? For academic purposes only, naturally.
>>168619Мне понравился список вот этого анона:>>152918Его, собственно, и ищу. Ссылки здесь на флаче мелькали.
Аноны, помогите пожалуйста отпедалить два предложения.>activity in the nervous system is associated with learning experience that results in the formation of new synapses>The increasing complexity of neural networks that results from sensory experiences is the physical explanation for the theory of constructivismЯ так понимаю, они оба сложноподчиненные, причем во втором придаточное предложение подлежащего? А в первом тогда что?
>>169043Мой вариант:Активность в нервной системe связана с усваиванием опыта, повлекшей за собой образование новых связей между нейронами.Увеличивающая сложность нейронных сетей, которая происходит от чувственных восприятий является физическим объяснением теории конструктивизма.Чувствую себя после этого гугл-транслейтом.