Иностранные языки


Ответить в тред Ответить в тред

Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
16 4 12

Как жили азиаты без ? и !? Аноним 20/04/19 Суб 02:14:21 4097121
15542294320030.png (701Кб, 1000x667)
1000x667
15542294320192.png (1318Кб, 1000x884)
1000x884
С приходом европейцев японцы и китайцы приобрели "!" и "?", но, блядь, как они выражали свои мысли без вопросительного знака до того как он там появился? В голове не укладывается.
Аноним 20/04/19 Суб 03:31:56 4097142
В японском есть вопросительная частица "ка", которая может заменять вопросительный знак.
Аноним 20/04/19 Суб 03:33:23 4097153
Аноним 20/04/19 Суб 04:44:29 4097164
こと.png (5Кб, 582x85)
582x85
>>409715
Для восклицаний были (и есть) свои средства, например, こと. Как можно заметить в примерах на пикриле, даже сегодня японцы иногда не ставят восклицательный знак в тех случаях, где их поставил бы европеец.
Аноним 20/04/19 Суб 08:25:22 4097245
i8.jpg (550Кб, 1200x1480)
1200x1480
>>409712 (OP)
В классическом китайском были разные финальные частицы, например 乎 - для вопроса, 哉 - для восклицания (говорю упрощенно, не хочу пускаться детальное объяснение). В современном вопрос с ответом типа "да/нет" можно построить, поставив в конце 吗,а можно повторить сказуемое, но уже в отрицательной форме -对不对 - верное-не-верно, по-человечески переводится "верно ли?", "верно?". 你吃过没有 - "ты-поел-нет" = "поел ли ты?". Заметь, что в русском частица"ли" тоже позволяет избавиться от вопросительного знака. Восклицание в современном китайском тоже можно передать финальными частицами, например во фразе 天啊 или 我的妈呀 - Боже ж ты мой!
А теперь еще интересный факт. В древнерусском тоже сначала не было ни пробелов, ни восклицательных и вопросительных знаков.
Аноним 20/04/19 Суб 09:32:23 4097266
>>409712 (OP)
По аналогии, в русском есть вопросительная частица "ли", которая может помочь обойтись без восклицательных знаков. Алсо, в латинском это же сокращения io и qo, чё, думаешь, другие подобных костылей не выдумают?
Аноним 20/04/19 Суб 10:55:58 4097507
qof
whof
дословно: что?, γухо

ри/ли ита сравяне переворачивали букву, а потом р асилимировалась рядом стоящими буквами.
Аноним 20/04/19 Суб 11:06:19 4097548
>>409724
>你吃过没有
Разве это не переводится как "ел ли ты?" (то есть, ел ли человек в принципе когда-нибудь)
Мне кажется, что чтобы спросить "поел ли ты", нужно сказать 你吃饭了吗。
Аноним 20/04/19 Суб 11:08:46 4097559
>>409754
поедал ты?
там примерно
Аноним 20/04/19 Суб 12:21:45 40976510
>>409712 (OP)
Если в языке вопрос задается не интонацией, а служебными словами, то знак вопроса вообще нахуй не нужен. Про азиатские языки не знаю, но по любому должны быть какие-то детерминативы на эти случаи, для языков с идеографической письменностью это норма.
Аноним 20/04/19 Суб 20:35:48 40984711
>>409754
Спасибо за поправку. Я такую фигню написал, что самому стыдно. Теперь остается только 以死谢罪
Аноним 20/04/19 Суб 21:20:33 40985412
>>409847
Все хорошо, анон, с кем не бывает! Опыт, извлеченный из ошибок - все еще опыт.
Аноним 22/04/19 Пнд 22:56:19 41016613
>>409716ちゃん、откуда скриншот?
Аноним 23/04/19 Втр 07:21:12 41018814
Аноним 23/04/19 Втр 15:53:14 41024015
Аноним 06/06/19 Чтв 02:21:50 41746016
>>409712 (OP)
В китайском более строгий порядок слов, есть куча конструкций и частицы.
Аноним 07/06/19 Птн 11:53:56 41765217
1559897623341.gif (28Кб, 400x386)
400x386
Настройки X
Ответить в тред X
15000 [S]
Макс объем: 40Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов