Иностранные языки

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
Культурный код Аноним 14/12/20 Пнд 14:25:27 5081441
image.png 111Кб, 300x239
300x239
Хотелось бы поговорить с анонами об одной занимательной теме, собственно о культуре, что-же я подразумеваю под этим?
Ну, начнём: Есть так сказать, предание одно, о том что ((наш)), родной не для всех, ну это мы упустим русский язык, культурный пласт, который содержит в себе неограниченный совершенно никакими рамками код
Ну я думаю, вы понимаете к чему я клоню?
Собственно, это и хотелось бы обсудить, разные прошивки.
Пример подобному
Если спросить у того-же носителя любого из романских языков о понятии совести он ответит одной из вариации слова conscientia, что пошло от латыни, и собственно, значит сознание т.е. Если спросить у например итальянца, он скажет что он якобы, в сознании, но, мы же с вами понимаем что совесть и прибытие в сознании это разные вещи, не так ли?
Думаю вы примерно сообразили о чём я писал выше, собственно, этому и посвящен тред, обсасыванию подобной дичи.
В любом вам угодном языке
Благодарю всех кто будет обмусоливать этот тред.
И да, я приверженец теории о том, что, язык влияет на мышление, и если спросить у того-же британца о стыде, он же хуй ответит что он чувствует, а значит, чувствует не то, что чувствует тот же немец со своим Gewissen.
Аноним 14/12/20 Пнд 14:35:55 5081512
Le bampo
Аноним 14/12/20 Пнд 15:10:27 5081653
.jpg 171Кб, 1080x1350
1080x1350
>>508144 (OP)
Что-то я не понял твоего примера.
И латинское "conscientia", и русское "совесть" являются кальками от одного и того же древнегреечского слова "συνείδησις".
Аноним 14/12/20 Пнд 15:14:56 5081664
>>508165
Да я в целом про то, что, в некоторых языках нет так сказать, междуметии и в целом огромного количества слов, от которых человек как по мне становится урезанным
Аноним 14/12/20 Пнд 15:30:11 5081715
>>508144 (OP)
Бампую
Алсо, какие есть преимущества размышления на английском/испанском/арабском языках по сравнению с русским?
Аноним 14/12/20 Пнд 15:53:55 5081786
>>508166
>от большого количества слов человек становится урезанным
???
Аноним 14/12/20 Пнд 19:13:28 5082387
>>508166
Из вывода о том, что мышление/бессознательное устроено как язык, то есть структурно, вовсе не следует, что оно устроено как конкретный язык.
>>508171
Преимуществ никаких. Просто другая констелляция в отношении желания и его объектов. В этой связи интересны наблюдения Лакана, например, он описывает, что понаехавшие во Францию алжирцы, как субъекты мусульманской культуры, не имеют эдипового комплекса. Однако, начиная искренне и упорно вестернизироваться, они его преобретают, равно как и присущие специфически европейцам неврозы.
Что касается мышления, я как-то у Смирнова читал книжку, где он эссенциализм европейской теологии выводит из устройства индоевропейских языков, а семитские, мол, более на действии сосредоточены, поэтому исламская философия другая. На мой взгляд это всё вилами по воде писано, потому что исламская философия, так же как и европейская, зависит от Аристотеля в пересказе неоплатоников, у которого уже есть этот акцент на действие, да и сами неоплатоники прекрасно различали сущность и энергию, что потом продолжало в византийской теологии разрабатываться.
Аноним 14/12/20 Пнд 22:01:22 5082598
>>508144 (OP)
Используется количественное сопоставление. Русский хорош тем, что подобно конструктору (из морфем) можно создавать слова с заранее предусмотренным смыслом. У других с этим очень туго. Русский, казалось бы, плох большой длинной слов, но это окупается всё той же смысловой начинкой морфем (у других тоже они есть, но менее практично строятся из них слова). Более того, русский достаточно свободен в порядке и сочетании слов и в выборе букв для алфавита, при точности различия их звучания.
В итоге, русский - прекрасный язык, который не является "болотом", а говорящие на нём и любящие его не являются "лягушками", ведь у него есть прекрасные преимущества.
Так же язык действительно влияет на мышление и тут даже никакой теории не нужно (как много затруднений создаётся тем же англосаксам за счёт неслышимых сочетаний гласных при написании), но первоначальной основой влияния всё же послужила среда, а потом сложилось историческое наслаивание причин.
Аноним 14/12/20 Пнд 22:31:26 5082639
>>508144 (OP)
Могу привести пару конкретных примеров подобных различий на примере греческого.
- В русском вопросы и утверждения типа
"Может ты ошибся" и "Может ты ошибся?" задаются с помощью одних и тех же слов. Из за этого в подобных случаях я даже часто не был уверен утверждаю ли я что-то или вопрошаю. В греческом есть четкое разграничение, и для вопроса используются одни слова (μήπως), а для утверждения другие (ίσως, μάλλον) и никак иначе. При этом на русский все эти слова переводятся одинаково.
- В русском языке есть целая куча глаголов движения для разных транспортных средств \ способов передвижения: прилететь, приплыть, приезжать, прискакать, прийти и тд. В то время как в греческом (как и в некоторых других европейских языках, например в испанском и в английском) это одно (έρχομαι) слово и дополнительная информация о способе опускается.
- В греческом нет отдельных слов ревность и зависть а есть только слово ζήλια которое меняет значение в зависимости от контекста. И по моему для носителей греческого не особо очевидно что это разные чувства.
Если анону будет интересно и вспомню что-то ещё то дополню список.
Аноним 15/12/20 Втр 03:11:28 50828710
>>508178
Бля, извиняюсь, забыл НЕ приписать, спасибо за то что поправил
Аноним 15/12/20 Втр 03:15:17 50828811
>>508263
Ну пускай даже им нет особой разницы от слова ζήλια, НО
У них есть много слов для обозначения любви, которые русский человек хоть и чувствует, но сказать банально не может в силу того что нет слова
Аноним 15/12/20 Втр 03:28:00 50829212
Аноним 15/12/20 Втр 06:20:58 50829713
>>508171
На иностранном языке человек думает, более критично, где-то читал исследование об этом
Аноним 15/12/20 Втр 07:48:20 50829914
>>508297
>На иностранном языке человек думает, более критично, где-то читал исследование об этом
Если ты на носитель одного языка, но думаешь на другом, то ты склонен к более глубокому анализу. На такое тоже натыкался, но тут большой вопрос - не потому ли это, что говорящие на двух и более языках люди изначально более развиты?
Но в любом случае первично мышление, а не язык. Есть у тебя в языке словосочетание Эффективный Менеджер и назови ты его как хочешь, у тебя всё равно будет картина Эффективного Менеджера перед глазами. Отдельно друг от друга слова не имеют негативной коннотации. С другой стороны у нас есть слово жид, которое раньше было нейтральным, а теперь нет. Или слово гей, за которое можно получить по щам.
В результате, я думаю, всё сводится к влиянию языковой среды на тебя. Если в вашей языковой среде не любят содомитов, то назови ты их сначала пидерастами, затем геями, затем хоть аббревиатурой КПСС ЛГБТ - всё равно смысл никуда не денется и новый термин получит свой окрас. А слово остаётся всего лишь словом, само по себе оно ничего не значит.
Аноним 15/12/20 Втр 13:01:33 50831115
>>508263
Интересно. Вспомни пожалуйста.
Аноним 15/12/20 Втр 13:06:08 50831216
>>508287
>>508166
>>508178
Становится. Возникает проблема производства речи. В психолингвистике экспериментально установили, что знатоки- полиглоты имеют бедный словарный запас по сравнению с монолингвами. Это значит что самих синонимов у полиглотов полно, но вот различных слов описывающих множество уникальных явлений крайне мало, потому писателям иной раз лучше знать свой язык предельно глубоко, нежели дополнительно изучать сторонний.
Аноним 15/12/20 Втр 13:08:11 50831317
>>508299
>Если ты на носитель одного языка, но думаешь на другом, то ты склонен к более глубокому анализу.
Ну да. Считается, что у человека более гибкие, многообразные конструкции восприятия слов и явлений.
Аноним 15/12/20 Втр 13:58:45 50832218
>>508313
Ну так собственно, какой язык самый гибкий в этом плане?
Аноним 15/12/20 Втр 14:00:57 50832319
>>508322
Эсперанто.
Шутка. Всех языков не изучил. Не могу знать точно, но обожаю только русский.
Аноним 15/12/20 Втр 14:06:58 50832620
>>508323
Вот полностью в этом плане согласен, лучше русского пока не находил, немецкий хорош, но, его я не учил
Аноним 15/12/20 Втр 17:22:53 50834121
>>508322
>Ну так собственно, какой язык самый гибкий в этом плане?
Из топ 10 популярных наверное русский. 6 падежей, спряжения. Из боли-лимение крупных греческий тоже хорош, наверное. Но это я с рассказов других людей
Аноним 15/12/20 Втр 21:59:27 50842022
>>508341
> наверное русский.

Никогда такого не было и вот опять: носители языканейм признали языкнейм самым лучшим (милозвучным, точным в формулировках, развитым, етц)
Аноним 16/12/20 Срд 02:37:27 50856123
>>508420
Ну раз уж критикуешь — предлагай
Аноним 16/12/20 Срд 06:37:23 50857124
>>508420
>Никогда такого не было и вот опять: носители языканейм признали языкнейм самым лучшим (милозвучным, точным в формулировках, развитым, етц)
Обычно всегда наоборот. Русские признают лучшим английский/французский. Французы - итальянский. Итальянцы - испанский и так далее.
Но понимание приходит, когда ты парочку языков освоил и имеешь представление ещё о нескольких. Понимаешь, зачем нужны артикли и откуда они взялись (к сожалению в русском только обрубок артикля остался, например в словосочетании один мудак мне на ногу наступил), что такое падеж (аве латынь) и насколько это сложно, как работают времена.
Когда знакомишься с количеством разных выразительных средств, а затем читаешь одну и ту же книгу на русском и на другом языке, то сразу понимаешь, что в русском и времён достаточно (ты ведь понимаешь, что в русском несколько прошедших) и суффиксы огонь, а еще падежи.
В итоге если отмести местячковые языки, на которых нет науки и в целом культуры, то останется грубо говоря 10-15 языков, из которых будем выбирать. И русский по количеству средств выразительности здесь на первом месте.
Аноним 18/12/20 Птн 22:19:25 50913425
>>508144 (OP)
Ну, вот давай из латышского языка, извиняюсь.
Есть русское слово: https://ru.wiktionary.org/wiki/собирать
Дiды ягоды и грибы в лесу собирали.
А также из конструктора Lego можно что-то собирать, чемодан можно собирать, и собрание можно собирать по-русски.

По-латышски же https://lv.wiktionary.org/wiki/lasīt
lasīt ogas, sēnes žagarus - cобирать ягоды, грибы и хворост если барен разрешит
Но ещё https://lv.wiktionary.org/wiki/lasīt
lasīt grāmatu, laikrakstu - читать книгу, газету
То есть один глагол для чтения книги и для сбора грибов

А вот собрание по-латышски нельзя https://lv.wiktionary.org/wiki/lasīt (ни собирать собрание нельзя, ни читать собрание нельзя). Но можно sasaukt - созвать собрание.

Конечно же это влияет на сознание.


Ссылка, чтобы не потерять
https://latviesu-krievu.tulkotajs.com/tulkotajs8/6372-valsts-zemes-dienesta-turpmak-dienesta-latgales-regionalaja-nodala-turpmak-regionala-nodala-2020-gad
Аноним 19/12/20 Суб 12:19:20 50918126
>>508571
Артикль это аналитический костыль, поэтому в русском он никак не мог "остаться", потому что его и не было.
Аноним 19/12/20 Суб 12:36:50 50918827
>>509181
>Артикль это аналитический костыль, поэтому в русском он никак не мог "остаться", потому что его и не было.
Как же не было, когда были?
Один мудак мне на на ногу наступил вчера. (один => a | un)
Тот высокий-то? (-то => the | le)
Аноним 19/12/20 Суб 16:47:40 50924828
>>509188
Если у нас числительное "один" обозначает неопределенность, это ещё не делает его артиклем. Артикль выполняет вполне определенную синтаксическую роль, которую в русском можно передать интонацией, порядком слов или другими маркерами неопределенности "какой-то", "некий" etc.
То есть необходимости в нём строгой нет, это скорее черта разговорной речи. Лишний раз это показывает твой пример с "высокий-то". По идее здесь должно было стоять в соответствии с мужским родом прилагательного "высокий-от", ведь и во французском используется именно последний слог латинского указательного местоимения: il-le, il-la. однако постпозитивная частица "-то" в русском носит скорее эмфатический характер и вполне может сочетаться с глаголами в личных формах или с местоимениями. "Этот-то мне и нужен". "Его я и видел-то/знать-то не хочу".
При дальнейшем развитии аналитических тенденций вполне вероятно, что в русском языке, как уже в южнославянских, будут артикли, не спорю. Однако изначально в индоевропейских языках этого костыля не было.
Аноним 19/12/20 Суб 17:28:33 50925129
eskimo.jpg 50Кб, 516x381
516x381
>>508144 (OP)
Привет, оп. Насколько я понимаю, ты ведешь речь о гипотезе Сепира-Уорфа (гипотезе лингвистической относительности). И в рамках этой гипотезы придерживаешься идей немецких лингвистов - Вильгельма фон Гумбольдта и Лео Вайсгербера. И относишь себя к числу релятивистов. Это так?
Аноним 19/12/20 Суб 17:35:40 50925230
>>509248
>Однако изначально в индоевропейских языках этого костыля не было.
Неплохо расписал, спасибо! Я исходил из того, что раз один/-то похожи по функциям то кажется, что это почти оно. Но да, тема/рема действительно влияет на смысл сильнее и в некоторых случаях становится невозможно добавлять эти самые недоартикли.
Посоветуешь что-то почитать про индоевропейскую семью? Хотелось бы что-то целостное, скажем одну книгу, а не десяток статей.
Аноним 19/12/20 Суб 20:50:30 50928031
>>509252
Обычно советуют начинать с Мейе, но его книге уже сто лет в обед, поэтому рекомендую тебе более современный, но тоже классический труд Семереньи "Введение в сравнительное языкознание".
До сих пор помню, как читал его по главе в перерывах на работе, сидя в холодной курилке зимой. Единственная сложность, это примеры на материале древних языков.
Аноним 20/12/20 Вск 01:31:06 50933132
>>509251
Да, пытался просто более понятным языком объяснить
Аноним 20/12/20 Вск 09:05:42 50936533
>>509280
>Обычно советуют начинать с Мейе, но его книге уже сто лет в обед
У него много книг. Какую вводную брать?
ещё и в оригинале попробую забороть, ух бля
Аноним 21/12/20 Пнд 06:04:15 50949734
Интересный тред. Добавлю свой пример: не только в английском, но и во многих славянских языках есть отдельное слово для любви как глубокого/романтического чувства (кахаць, кохати, kochać) в отличии от поверхностного/неромантического (любіць, любити, lubić). В русском же любовь к пиву и любовь к девушке выражается одним и тем же словом.
Аноним 21/12/20 Пнд 14:42:25 50952935
Это конечно интересно - отлавливать такие различия, но есть ли реальные примеры, как это влияет на мышление?
Аноним 21/12/20 Пнд 15:32:52 50953936
>>509497
Тем не менее в сознании носителя русского эти типы любви четко разделяются, тк русская культура лежит в рамках европейской, где романтической любви отведено центральное место, и это принимается. Виды любви в русском различаются легко из контекста, тк и слушатель, и говорящий их чётко различает в уме.
Аноним 21/12/20 Пнд 17:19:32 50955437
>>509497
Ну а древние греки выделяли 4-5 видов любви, и все назывались разными словами. Западноевропейские варвары и рядом не стояли.
Аноним 21/12/20 Пнд 17:22:03 50955538
>>509497
в английском можно сказать love по отношению к чему-нибудь, хотя это звучит более сильно, чем русское "любить".
Аноним 28/12/20 Пнд 15:24:18 51106939
Бамп годному треду. Сколько цветом в радуге? А вот для англоязычных в наше время их шесть и ГОЛУБОГО там нет. Как и вообще отдельного часто употребляемого названия для голубого цвета. Возможно, это значит, что англоговорящие не различали оттенки синего? При этом слово BLUE ассоциируется с тоскливым настроением. А у русских какого цвета тоска? То-то же! Что случилось с названиями цветов в русском и как давно?
Аноним 28/12/20 Пнд 15:50:22 51107240
>>511069
Это общая хуйня во всём мире, везде синий это грустнявый цвет
Аноним 28/12/20 Пнд 16:29:42 51107841
>>511072
Но у русских тоска ЗЕЛЁНАЯ.
Аноним 28/12/20 Пнд 20:50:15 51112242
Вспомнилось что в английском нет отдельных слов для понятий "еврей" и "иудей" и соответственно на вопрос “Are you Jewish?” (Вы еврей?) можно получить ответ “No, I am Catholic.” (Нет, я католик.)
Аноним 28/12/20 Пнд 21:25:48 51113043
>>511122
>Вспомнилось что в английском нет отдельных слов для понятий "еврей" и "иудей"
Жид, то же самое, что и иудей. Но как только добрались жиды до власти в нашей стране, сразу стали заметать следы.
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Макс объем: 40Mб, макс кол-во файлов: 4
Кликни/брось файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов