Визуальные новеллы


Ответить в тред Ответить в тред

<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
825 92 132

MAKE VNTS GREAT AGAIN! Возродим из забытия VNTS-треды и сделаем великими вновь! Аноним 02/04/18 Пнд 17:51:48 4531991
1522570255407.png (597Кб, 751x349)
751x349
Aheahe Moon - 100% translated, patch should be released "within a month or two"
>Aiyoku No Eustia - 37.58% Translated, 25.96% edited
Amagami - "Script translation done. 611/2308 original edition scenario scripts edited (26.5%)"
Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go
Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
>Do S Ane to Do S Imouto - Released
Dragon Knight 4 - Being translated
Fate/Extra CCC - 17% translated
Gakuen Heaven 2 - Demo released
HaraChuchu - Kukuri + Mei routes patch released
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 1% (351/68206) translated
Heart no Kuni no Alice - 99% translated, 4th partial patch released
Hoka no Onna - 100% translated, looking to go official
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
Kanojo to Ore to Koibito to - 8% (2443/28887) lines translated
Koiken Otome Revive - 13% (3528/27095) lines translated
Lovely x Cation 2 - Common route translated, majority of Hime's route translated
>Lover Able - 100% translated, 35.49% edited
Maji Koi A-3 - 32/95 scripts translated
Majo Koi Nikki - Through TLC + Editing, QC remains, prologue patch released
Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-7
Monster girl quest paradox - Part 1 patch released
>Musumaker - 50.6% translated
Nanatsuiro Drops - Partial patch with episodes 1 and 2 released
Nursery Rhyme - 100% translated, technical issues resolved, being edited now
>Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 254/268 scripts finalized
>Pure Pure - 68.56% translated
Sayonara wo Oshiete - 116405/257436 (45.2%) characters translated
>Shin Koihime Musou - 93% (100887/108888) translated, 24% (26644/108888) edited
Tsui Yuri - 30% (2687/5872) QC
Tsuriotsu - 7637/31643 (24.1%) lines translated, 4080/31643 (12.9%) lines edited
Ushinawareta Mirai o Motomete - 34% (11889/35476) lines translated
>Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 12% (269/2265) lines translated
Witch's Garden - 41% (22230/53677) lines translated
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.88%, Motoka 51.62%, Common and Kazuha fully edited


Official work

MangaGamer
>Kyonyuu Fantasy Gaiden - Released
Supipara ch 2 - April 12th release
>Magical Marriage Lunatics - April 26th release
Koropokkur - Kickstarter started, September release
Kuroinu - Chapter 3 in testing
Higurashi Hou - chapter 5 released. Chapter 6 in Beta, chapters 7-8 through TLC+Editing, answer arcs to be released within a year and Rei arcs started
Bokuten - Port in progress
SukiSuki - In Beta
Fata morgana fan disc - Nearly finished testing
Maggot Baits - 75% translated, 34% edited
Hapymaher - In testing
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - 36% translated
Hashihime - 100% translated and edited
Trinoline - 88% translated, 53% edited
Evenicle - In testing
Damekoi - "Beta testing complete, in scripting"
Room No.9 - Picked up
Sengoku Rance - 100% translated and 80% edited
Rance Quest - 80% translated, 67% edited
Sweet Switch - Testing complete
Bitter Exclusion - 100% translated and edited
Overdrive's Final title - English release planned
>Amatarasu Riddle Star - Picked up
>Steam Prison - Picked up
>Kindred Spirits on the Roof: Full Chorus - Picked up

JAST
Sweet Home - May 1st release
Princess X fandisc - Picked up
Flowers - Volume 2 Winter release, 100% translated
Katahane - Fully translated, in editing + QC, Early 2018 release
Majikoi - 2018 release
Trample on Schatten- 2018 release, Translation 100%, in editing, porting complete
Django - Waiting on translation.
Sumaga- Fully translated, 70% edited
Machine Child - Announced
Sweet Pool - Picked up

Age titles with various publishers
Muv Luv Alternative - Released, R18 patch still to come
Muv-Luv Photonflowers - Translation started
Muv-Luv Photonmelodies - To follow Photonflowers
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - Picked up

Aksys
Code: Realize fandisc - March 30th release
Kokuchou no Psychedelica - April 20th release
7'scarlet - May 18th release
Haitaka no Psychedelica - June release

Spike Chunsoft
428: Shibuya Scramble - Summer release
Steins;Gate Elite - 2018 release
Аноним 02/04/18 Пнд 17:52:45 4532012
Sekai/Denpa/Maiden
>Fatal Twelve - Released
>Neko-nin exHeart 2 - Release "in just over a month"
Koikuma - Needs testing, Waiting on a third party
2236 A.D. - English version released by the Japanese developer, Sekai release in QA
The Bell Chimes For Gold - Through QA
Dracu-Riot - Through 1st round of QA, fixes from QA next before more QA
>Maitetsu - In QA, needs testing
Nanairo Reincarnation - 100% translated, waiting on a third party for engine work
Baldr Sky - 50% translated, Combined release of Dive 1 + Dive 2 in mid 2018
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 100% translated
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - 50% translated
Riajuu Plus - Release "within a couple months"
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 33% translated
Miko no Kanata - Picked up
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman - QA and engine work next
Fault - Silence the Pedant - Demo released
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
CyberRebeat - QA done, need fixes
G-senjou no Maou - Denpa version announced
Nekopara Vol 4 - Announced
Rewrite+ - Picked up
NarKarma EngineA - Announced
Senren * Banka - Picked up
Ninja Girl - Announced
Island Diary - Announced
Love Duction - 75% translated
Koi ni, Kanmi o Soete - Picked up
Subete no Koi ni, Hanabata o. - Picked up

Frontwing
>Momoiro Closet - Kickstarter succeeded, demo released, April 27th release
Sharin no Kuni - April release, Scripting, debugging, and QA remain
Island - 100% translated, 40-50% edited, 2018 release
2 upcoming secret announcements

Fruitbat
Seven Days - Picked up
Chuusotsu! 1st graduation - Kickstarter finished, demo released, 2018 release

Sol Press
>Sakura Sakura - April release, demo released, some image editing remains, Beta to backers shortly
>Newton to Ringo no Ki - common route, 1st, 2nd route and 3rd route, and 18% of 4th route translated, 91% of common route, 100% of 1st route and 2nd route, and 42% of 3rd route edited, demo released

Nekonyan
>Fureraba ~Friend to Lover~ - Released
Fureraba ~Friend to Lover~ Mini Fandisc - Picked up
Hello,good-bye - 25% translated, 2018 release, Summer 2018 release
Sanoba Witch - 30% translated, 10% edited, Fall 2018 release
Melty Moment - Aiming for a release next Winter
Suki to Suki to de Sankaku Ren'ai - Early 2019 release

Cherry Kiss
Tsundere Idol - 20% translated, Kickstarter succeeded
Harem Guild - April release

Other
>Cross Channel - Released
>Detective Masochist 2 - Released
Tayutama 2 - 2018 release, delayed to revise scripts, R18 patch planned but may not be ready at launch
Hakuoki: Edo Blossoms - Spring 2018 release
Hemoimo - Dropped by SakuraGame and no longer being released on Steam, upcoming Fakku release planned within the next couple months
Magical Charming - Release planned
Song of Memories - 2018 release
Neighbor - 2018 release, Kickstarter started
Angel Beats - 50% translated
Love Sweets - Picked up
Noratoto - Picked up
Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight
Harumade, Kururu - Seems to have an English release planned
Monmusu - 2018 release
Taisho Alice - Volume 1 released
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Аноним 02/04/18 Пнд 18:01:48 4532043
>>453199 (OP)
Еще недавно вышел переперевод Коносоры после 5 лет ожидания.
Среди прочих релизов - Цучидоу-сан. Последние пару недель реально разродились как никогда.
Аноним 02/04/18 Пнд 18:43:48 4532084
>2018
>переводы
ахахаха
хахахахахаха
ахахаххахахахах
)00
Аноним 02/04/18 Пнд 19:18:35 4532205
Ну, раз такой тред создали. Поздравляю себя с официальным релизом моего перевода.
>Who is the insolent wight who disturbs my slumber?! Who doth crave to be taken to the Valley of Hinnom?!
Аноним 02/04/18 Пнд 20:19:49 4532456
>>453199 (OP)
Русики между прочим тоже с колен встают. Группа по переводам вконтактика обещала вернуть прогрессы по переводам русиков. Заживем.
Аноним 02/04/18 Пнд 21:21:52 4532507
>>453220
Привет, это не с тобой ли зашла речь о "I'd fain accept thy gage"?
Аноним 02/04/18 Пнд 22:36:55 4532558
Аноним 02/04/18 Пнд 22:38:23 4532569
Аноним 02/04/18 Пнд 22:40:38 45325810
>>453255
Всё, понял контекст NDA теперь. А можно теперь раскрыть? Над чем работал?
Аноним 02/04/18 Пнд 22:54:19 45326111
>>453256
ЕМНИП, в Кросс Ченнеле просто нет сцен где бы мог пригодится ранний современный английский, так что нет.

>>453258
>А можно теперь раскрыть?
Нет. Гайден я закончил в прошлом году. А обсуждение у нас было недавно.
Аноним 02/04/18 Пнд 23:07:39 45326512
>>453261
Что-то я сейчас не понимаю уже под ночь. Перевод выложен официально, но нельзя говорить, кто перевёл? Что за "гайден"?
Аноним 02/04/18 Пнд 23:09:57 45326613
>>453265
Шапку глянь, дебич. У него несколько переводов, один из них сиськофентези.
Аноним 02/04/18 Пнд 23:18:39 45326814
>>453265
>Kyonyuu Fantasy Gaiden - Released
>Гайден я закончил в прошлом году.
Про это я мог говорить уже давно.

>А обсуждение у нас было недавно.
Я не могу еще говорить про то, что мы обсуждали недавно.
Аноним 02/04/18 Пнд 23:22:28 45326915
>>453266
>>453268
Всё, понял, спасибо. Видно, что креативный подход к переводу, это круто; не думал, что в рамках ВН мог быть тот разговор о gage. Удачи в текущей работе!
Аноним 02/04/18 Пнд 23:26:34 45327016
Аноним 04/04/18 Срд 15:22:28 45360417
Насколько хороша Фурераба? Кто-нибудь заценил?
Аноним 04/04/18 Срд 18:08:30 45370718
>>453604
Начал читать, прочитал пролог и день про прятки - пока нравится, протаг не тупой, активный, ни одна тянка по нему не течёт как только так сразу.
Аноним 04/04/18 Срд 18:14:03 45371719
image.png (34Кб, 1145x144)
1145x144
>Фурераба
Почему аллагесный перевод выходит позже? Ведь он по сути обрезок обычного.
Аноним 04/04/18 Срд 18:25:21 45372620
>>453717
Может это порт с консоли с доп. контентом, или хотят подождать баг репорты и пофиксить.
Аноним 04/04/18 Срд 18:55:05 45374021
>>453604
Если нужна моэге для просто расслабона то одна из лучших, особенно среди такой пустоши как англюсики. Боялся что перевод будет таким же днищем как прошлый перевод этого же переводчика - Хошимемо, но к счастью оказалось не так уж и плохо. Графиний симпатичный. Героини стандартные; цундере, осанадзими, одноклассница, какая-то черненькая еще есть? но до нее еще надо дойти. Все стандартно, даже название намекает что это просто про отношения с девочками; Фурераба -Фурендо ту раберу - Friend to Lover. ГГ стандартный моэге-ояш, ну по крайне мере терпим. Друзья-идиоты прилагаются.
Аноним 04/04/18 Срд 18:59:44 45374222
>>453604
Фурераба это часом не один из редких примеров, когда в моэге не стали пихать тупой драмы?
Аноним 04/04/18 Срд 19:01:47 45374423
>>453742
Если в моэге нет драмы, хотя бы тупой, то нахуй она вообще нужна?
Аноним 04/04/18 Срд 19:07:48 45374624
>>453744
Существуют аутисты читающие моэту ради бессмысленной ичаичы.
Аноним 04/04/18 Срд 19:41:35 45375325
>>453744
Если мне нужна драма, то я за этим пойду в сториге. Там она гораздо годнее и лучше прописана. Моэге надо читать чтоб расслабиться, не чтоб мне тут рассказывали как там девочка неизлечимо больная или там ее родители развелись.
Аноним 04/04/18 Срд 19:42:48 45375426
>>453753
Ну приедается ведь, если без драмки. Потом через три дня уже и вспомнить будет нечего, что и о чем читал.
Аноним 04/04/18 Срд 20:09:26 45375627
>>453754
Вот для этого и есть Фурераба. Мы должны сыграть в нее и проверить насколько хорошо бездрамовые эроге работают.
Аноним 05/04/18 Чтв 13:04:21 45382528
ss (2018-03-29 [...].jpg (465Кб, 1920x1080)
1920x1080
Аноним 05/04/18 Чтв 19:54:28 45388629
Gaiden.png (295Кб, 923x1952)
923x1952
>>453250
Кстати, если тебя просто интересует псевдо-Шекспировский английский, можешь Гайден почитать.
Аноним 05/04/18 Чтв 20:59:47 45389530
>>453886
Вот теперь как раз и собираюсь. Выходит, что из всей серии только Gaiden так переведена, верно? Если просто ради стиля текста читать, то не надо предыдущие проходить?
Аноним 05/04/18 Чтв 21:26:38 45391331
yarr.png (27Кб, 478x324)
478x324
>>453895
Первую часть переводил другой человек. И да, он не добавлял архаизмы (если я не ошибаюсь, из очевидного он только morrow вставлял разок или два).
Вообще Гайден - это прямое продолжение первой части, но в прологе кратко объясняют предысторию. В крайнем случае можно пропустить.
Н-сцены тоже можно пропускать если нет желания фапать. Только сцена со скрина веселая из-за оскорблений.
Аноним 05/04/18 Чтв 22:32:58 45392732
>>453886
А зачем ты взялся переводить нукиге, обладая хорошим скилом?
Аноним 05/04/18 Чтв 23:05:32 45393133
>>453927
Это же не фанатский перевод. Что предлагают то и переводишь.

Но с другой стороны, когда предложили Гайден я знал про серию только то, что мне её знакомый советовал однажды. А сейчас я фанат и предпочту KF любой средней моэге. Конечно моэге популярнее у массового читателя, но переводить KF в сто раз интереснее чем очередную историю про школу.
Аноним 05/04/18 Чтв 23:38:34 45393434
>>453931
В Сиськофантазии (первой, по крайней мере, другие не читал), язык настолько простой, что хер знает, где там интерес именно переводить.
Аноним 06/04/18 Птн 00:09:24 45393535
>>453934
ИМО, сложность языка оригинала, если она не уровня Марени, на интересность перевода не сильно влияет. Иными словами разница в сложности японского в 98% вн такова, что на переводе не сказывается. Можно и плохой оригинал перевести красиво, а можно испортить хоррший оригинал.

Для меня важнее сама история. Тут разница между "герои идут в школу, магазин, домой или другое стандартное место" (моэге) против "герои обуждают план захвата власти в королевстве, герои аннексируют другие страны, герои ведут торговые войны" (KF).

К тому же в KF на самом деле очень много каламбуров, которые сложно переводить. Комедия всё-таки. "Sideboob Story" намекает.
Аноним 06/04/18 Птн 10:32:22 45396536
>>453935
>К тому же в KF на самом деле очень много каламбуров, которые сложно переводить.
Например? Сложнопереводимые каламбуры для японского характерны, да. Но в Сиськофантазии их особо не помню. Зачем переводить "гайден" как "сбокусиська" я тоже хз, нейтральный термин, означающий "спин-офф".
Аноним 06/04/18 Птн 17:25:27 45404837
>>453965
>Например?
В первой части ГГ придумывал много слов похожих по звучанию к имени Bobon. В Гайдене к имени Argent. Помню долго думал как перевести 傑物→ケツ, или диалоги 彼は食えない奴だ→人を食う趣味はない, 太っ腹だな→痩せてはおりますが, etc, etc.

>Зачем переводить "гайден" как "сбокусиська" я тоже хз, нейтральный термин, означающий "спин-офф".
Gaiden -> Side Story -> Side(boob) Story. "Гайден" относительно нейтральный термин, но раз уж нашелся подходящий каламбур в английском убирать его не стали. Тем более, 90% отзывов о тайтле положительные. Даже японский автор сценария оценил шутку: https://twitter.com/boin_master/status/867113162398588928
Аноним 06/04/18 Птн 17:39:19 45405238
>>454048
>В первой части ГГ придумывал много слов похожих по звучанию к имени Bobon.
А, точно, было дело.

>Помню долго думал как перевести 傑物→ケツ
В русском было бы раз плюнуть, лол.

С названием гайдена в пару смищному переводу названия исходной ВН вышло, в принципе ладно.
Аноним 06/04/18 Птн 17:55:11 45405439
>>454052
>В русском было бы раз плюнуть, лол.
Заинтересовал. Как?
Аноним 06/04/18 Птн 17:56:58 45405540
>>454054
"Герой - херой" же, ну.
Аноним 06/04/18 Птн 18:06:36 45405641
>>454055
Не подойдет. Там разговор про попы.
- Эта героиня 傑物
- Ох, тебе нравится её ケツ?
Аноним 06/04/18 Птн 18:16:24 45405842
>>454056
Тоже легко переводится.
- Эта тян - выдающая героиня.
- Любишь выдающихся где надо героинь?
А в варианте с "хероем" как-то футанарьно получается, лол.
Аноним 07/04/18 Суб 16:39:11 45423443
20180301173250l[...].jpg (327Кб, 1000x700)
1000x700
Блин, а Пин там Мурамасу так и не перевел? На заводе еще работает? Держите новую фигурку Чачамару, чтоб ожидание не было так в тягость.
Аноним 07/04/18 Суб 16:40:47 45423544
Аноним 08/04/18 Вск 01:09:38 45441745
>>454234
Какая-то странная Шинобу.
Аноним 08/04/18 Вск 14:04:59 45451546
>>454417
Так вот кого мне это напоминает! После Кизу-мувиков я уже и забыл про ее лоли форму.
Аноним 08/04/18 Вск 16:15:00 45467547
Аноним 08/04/18 Вск 16:19:48 45468048
Снимок экрана ([...].png (1174Кб, 1282x738)
1282x738
МММ, вночка от Пин-самы с 3д-девочками-волшебницами-айдору. Меня аж затрясло.
VNTS 04/08/18 Аноним 08/04/18 Вск 18:25:05 45481049
1523172873340s.jpg (8Кб, 250x187)
250x187
>Aiyoku No Eustia - 38.80% Translated, 26.56% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 1% (707/68206) translated
>Lover Able - 100% translated, 35.78% edited
>Musumaker - 51.7% translated
>Pure Pure - 70,00% translated
>Witch's Garden - 43% (22990/53677) lines translated
Sekai/Denpa/Maiden
>The Bell Chimes For Gold - Released
>Neko-nin exHeart 2 - Releasing "in just over a month", in QA
>2236 A.D. - English version released by the Japanese developer, Through QA
Frontwing
>Momoiro Closet - Kickstarter succeeded, demo released, April 27th release
Sol Press
>Sakura Sakura - April release, demo released, some image editing remains, Beta to backers shortly
>Newton to Ringo no Ki - common route, 1st, 2nd route and 3rd route, and 18% of 4th route translated, 91% of common route, 100% of 1st route and 2nd route, and 42% of 3rd route edited, demo released
Cherry Kiss
>Tsundere Idol - Translation to be finished by end of April, followed by editing/QC/etc
Other
>Tayutama 2 - April release, R18 patch planned but may not be ready at launch
Аноним 08/04/18 Вск 20:03:11 45484350
>>454810
>2236 A.D. - English version released by the Japanese developer, Through QA
А скачать можно где?
Аноним 08/04/18 Вск 22:01:44 45487651
>>454843
Through QA означает что перевод еще на стадии "квалити чека". Есть только диски с Комикета 4 месячной давности, версия для Стима еще не готова.
Аноним 09/04/18 Пнд 11:52:50 45493152
>переперевод Коносоры
Навернул таки один рут с колясочницей. Нууу, не без грешков перевод, опечаток прилично, путаница с love-like из-за наплевательства на контекст, все эти chupa-chupa и прочая мелочевка. Но все равно, очень хороший перевод, теперь это действительно можно читать.
Аноним 09/04/18 Пнд 13:43:26 45493653
>>454931
Спасибо анон. Теперь имею уверенность сам навернуть.
Аноним 09/04/18 Пнд 16:57:26 45501754
>>453199 (OP)
>Chaos;HEad Noah
есть какая-нибудь инфа?
Аноним 09/04/18 Пнд 17:05:12 45502155
>>455017
Я даже не знал что это переводят. Оригинал был хорош, но ему чего-то не хватало. Жду это и порт Ребенка.
Аноним 10/04/18 Втр 18:53:28 45529756
Челики, а есть вообще какие-то намеки в тырнетах на Re:LieF?
А то чет ни пиратской версии японской, ни вообще какого-либо намека на перевод не смог найти.
Аноним 10/04/18 Втр 19:02:57 45529857
>>455297
> пиратской версии японской
На няшке с релиза.
>какого-либо намека на перевод не смог найти.
Его и нет.
Аноним 10/04/18 Втр 19:13:36 45530058
>>455298
И че вообще никто не собирается ее переводить?
Аноним 10/04/18 Втр 19:18:49 45530159
>>455300
Все прочти, сошлись на мнении, что это кусоге и забыли. Нахуя её переводить?
Аноним 10/04/18 Втр 19:22:50 45530360
>>455300
На графон можешь подрочить и без перевода, больше всё равно не на что. Скачай сиджипак или на эксхентае галерею глянь.
Аноним 10/04/18 Втр 19:42:42 45530661
>>455301
А ну раз так, то ладно.
>>455303
Так и сделаю.
Аноним 10/04/18 Втр 19:55:17 45530862
>>455301
Кто сошлись? Шестерки Мугидона?
Аноним 10/04/18 Втр 20:23:42 45531263
>>455308
Я и мои одноклассники. Чё-то имеешь против?
Аноним 12/04/18 Чтв 04:46:37 45563764
>>455312
>Я и мои одноклассники
>>455308
>Шестерки Мугидона
Это ведь одно и то же.
12/04/18 Чтв 04:47:22 45563865
Надудонил крепкой мочи в пятаки мугидолбоебам.
мимо
Аноним 12/04/18 Чтв 09:52:15 45566066
>>455638
Что ты имеешь против Муги?
Аноним 13/04/18 Птн 05:34:12 45591767
Аноним 13/04/18 Птн 09:33:39 45593168
Аноним 14/04/18 Суб 14:28:27 45614469
Аноним 14/04/18 Суб 15:07:25 45615370
>>456144
Моми к успеху все таки пришел.
Аноним 14/04/18 Суб 15:09:20 45615671
>>456153
а тупым быть перестал?
Аноним 14/04/18 Суб 15:26:17 45615972
>>456153
Переводить про нечеловечески большого размера сиськи это одно, но обсирать Субахиби и Саихате это непростительно.
Аноним 14/04/18 Суб 15:35:09 45616473
>>456159
Зацикливаться на одних тайтлах - ничуть не лучше. Это удел тех кто не читает. Читающие люди быстро забывают про кал, который не понравился. Хочется обсуждать, что читал недавно, а не то что было несколько лет назад.
Аноним 14/04/18 Суб 15:44:02 45616574
>>456144
>Hello! I am momimomi
Офигенно, неплохой поворот, но догадки были.
Аноним 14/04/18 Суб 15:45:54 45616675
>>456165
Я думал моми гордый педофилценитель досок, а тут такое.
Аноним 14/04/18 Суб 15:46:56 45616776
>>456164
>Читающие люди быстро забывают про кал, который не понравился.
Они обычно вообще не читают кал, дропая в начале, когда становится ясно, что читателя кормят говном с лопаты.
Аноним 14/04/18 Суб 15:47:57 45616877
>>456167
Это ньюфаги, а олдфаги всегда дочитывают говно до конца.
Аноним 14/04/18 Суб 16:13:03 45617278
0499EV6200.png (1083Кб, 1280x720)
1280x720
ytr09b.png (3847Кб, 2250x1280)
2250x1280
>>456166
Не знаю откуда ты взял идею про досок. На самом деле я предпочитаю средних (по анимешным меркам) как на скринах. Балоны из KF мне не нравятся, но серия хороша другими аспектами.
Аноним 14/04/18 Суб 16:23:40 45617679
Аноним 14/04/18 Суб 16:24:47 45617880
>>456164
Муги сказал что это топ камиге, значит так и есть. С какой это стати какой-то там моми Мугидону перечит?
Аноним 14/04/18 Суб 16:29:50 45618081
>>456168
Что такое олдфаг? Как им стать? Ну кроме дожирания каждой бочки говна до донышка.
Аноним 14/04/18 Суб 16:33:22 45618282
>>456176
>https://vndb.org/c45357
Маны не размер проблема, а соски, которые не в ту сторону растут. лол

А Майи и Маны общего - характер. Иными словами https://vndb.org/c11600 больше всего нравилась характером. Досковитость не при чем.
Аноним 14/04/18 Суб 16:51:42 45618983
>>456182
>соски, которые не в ту сторону растут
В разные стороны!?
Аноним 14/04/18 Суб 16:56:28 45619284
Аноним 14/04/18 Суб 16:57:01 45619385
>>456182
>Маны не размер проблема, а соски, которые не в ту сторону растут
Какие же эрогеи ебанутые.
Аноним 14/04/18 Суб 16:59:27 45619586
>>456192
Че? Это как? Очередная выдумка эроге-разрабов? Сколько играю, столько удивляюсь их фантазии.
Аноним 14/04/18 Суб 17:01:18 45619787
>>456195
Загугли инвентированные соски, только здесь не надо постить.
Аноним 14/04/18 Суб 17:08:23 45619988
>>456197
Ах тыж ебт! Не знал что так бывает! Я ж до и даже после становления эрогеем посматривал на 3д-сисечки, видел и в ирл даже, но такого не удавалось приметить нигде! Любопытно, очень любопытно. Надо будет глубже изучить этот феномен.
Аноним 14/04/18 Суб 17:42:35 45621189
>>456199
Я тоже много нового узнал благодаря эроге, да и про вот это тоже сейчас впервые слышу. Приблизился еще на один шаг ближе к Слаанеш.
Аноним 14/04/18 Суб 17:49:33 45621290
>>456199
>>456211
А вы знали, что девственную плеву можно растянуть пальцами и ебаться вагинально, при этом технически оставаясь некоторое время целкой? Вот так найдете себе няшу стесняшу, а она оказывается прошла кучу хуев, просто была подготовленной.
Аноним 14/04/18 Суб 17:57:28 45621391
>>456212
Есть операция по зашиванию плевы в девственное состояние. Так что тыща крат ебавшиеся может стать девственницей опять. Хм, а что если героини эроге так и делают, они же выглядят точь-в-точь будто копипаста друг-друга thinking
Аноним 14/04/18 Суб 17:59:33 45621492
Аноним 14/04/18 Суб 20:10:01 45623193
>>456159
>обсирать Субахиби и Саихате
А ну ка Моми объяснись
Аноним 15/04/18 Вск 00:17:10 45627494
моми заделался пиривотчиком? Ждем дебют Ваноса.
Аноним 15/04/18 Вск 00:21:52 45627595
Аноним 15/04/18 Вск 01:03:55 45627696
>>456275
Ждем "профессионального" дебюта Ваноса. Чтоб его подобрала респектабельная студия, чтоб он ассоциировался в костюме под галстуком. А то что он как бомж, переводит все на коленке.
Аноним 15/04/18 Вск 01:57:02 45627797
Аноним 15/04/18 Вск 01:57:46 45627898
Аноним 15/04/18 Вск 01:58:13 45627999
>>456231
Зачем мне помнить игры, которые мне не понравились? Спроси лучше про то, что мне понравилось.
Аноним 15/04/18 Вск 04:09:11 456280100
patch.jpg (40Кб, 538x563)
538x563
patch2.jpg (38Кб, 519x500)
519x500
Аноним 15/04/18 Вск 11:30:40 456290101
>>456279
То что тебе не понравилось это общепризнанные камиге. Нельзя не любить камиге. То что ты поставил им оценку на вндб ведь значит что ты не дропнул? Поясни теперь почому так низко?
Аноним 15/04/18 Вск 12:10:44 456293102
>>456290
>То что ты поставил им оценку на вндб ведь значит что ты не дропнул?
Почему бы это? Всегда ставлю на вндб от 1 до 4 всякому дропнутому говну.
мимо
Аноним 15/04/18 Вск 13:00:29 456303103
>>456290
>общепризнанные камиге. Нельзя не любить камиге
Нет объективных камиге. Никто не обязан любить субахиби или еще что.
Аноним 15/04/18 Вск 13:04:23 456305104
>>456303
Все обязаны любить Субахиби! Скаджи гений.
Аноним 15/04/18 Вск 13:07:20 456306105
>>456305
Что в ней гениального?
Аноним 15/04/18 Вск 13:07:42 456307106
>>456306
Пунктирная повседневность.
Аноним 15/04/18 Вск 13:08:12 456308107
>>456305
Двачую, исланд камиге, бальдры кусоге!
Аноним 15/04/18 Вск 13:11:57 456310108
>>456305
После того как ее перевели на язык тупоебов-гайдзинов - Субахиба автоматически перешла из разряда камиге в разряд кусоге. Сам ей оценку понизил ниже плинтуса.
Аноним 15/04/18 Вск 13:13:09 456311109
Аноним 15/04/18 Вск 13:25:02 456312110
1523779322242.jpg (60Кб, 460x215)
460x215
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 40.06% Translated, 26.56% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 1% (829/68206) translated
>Musumaker - 52.0% translated
>Shin Koihime Musou - 93% (100901/108888) translated, 26% (28071/108888) edited
>Witch's Garden - 44% (23501/53677) lines translated

Official work

MangaGamer
>Supipara ch 2 - Released
>Fata morgana fan disc - May 17th release

Sekai/Denpa/Maiden
>Love Duction - 100% translated, needs engine work
>Secret Project 1 - In QA
>Secret Project 2 - 100% translated, 99% edited, needs engine work
>Secret Project 3 - Waiting on third party

Fruitbat
>Chuusotsu! 1st graduation - April 24th release

Sol Press
>Sakura Sakura - April 30th release, demo released, some image editing remains, Beta to backers shortly
>Newton to Ringo no Ki - May 25th release, 85% translated, 70% edited, demo released
>Yotsunoha - July 27th release, 42% translated, 30% edited

Nekonyan
>Fureraba ~Friend to Lover~ Mini Fandisc - Fall release

Other
Аноним 15/04/18 Вск 13:26:21 456314111
>>456312
>денпа
>не переводят денпу
Аноним 15/04/18 Вск 13:28:18 456315112
>>456312
Не записалось чтоль? Под Other должно быть
>Punchline - Summer 2018 release
Больше ничего.
Аноним 15/04/18 Вск 13:33:03 456317113
Стикер (63Кб, 259x224)
259x224
>>456315
>Punch line
>If he sees underwear, humanity will be destroyed! Punch Line is the newest visual novel adventure from the creators of Zero Escape and the Science Adventure series! Play as Yuuta Iridatsu, a high school student who faints at the sight of panties. After being stuck in ghost form, it’s up to you to help Yuuta get back into his body and solve the mystery of why he causes an asteroid to destroy the earth every time he gets too excited by his underwear-sighting!


Аноним 15/04/18 Вск 13:35:27 456319114
>>456312
>Newton to Ringo no Ki
Текс, что тут у нас? Ньютон на самом деле был цундерной лоли-блондинкой? Эроге срывают исторические покровы!
Аноним 15/04/18 Вск 13:39:06 456320115
>>456317
Это игра по аниме, есть еще манга. Смотрел в онгоинге, но быстро дропнул.
Аноним 15/04/18 Вск 13:40:23 456321116
>>456320
А шизик небось взахлеб смотрел.
Аноним 15/04/18 Вск 13:40:38 456322117
>>456317
Там довольно умно раскрывается вся эта схема.
Аноним 15/04/18 Вск 13:45:30 456323118
>>456319
Там не только можно годно оттрахать Ньютона, но есть еще Н-сцена, где гг с одной бабой с помощью какой-то алхимии или какой-то там магии меняются гениталиями и уже баба ебет пинусом гг его в свою писю у гг. Я уже думал эроге ничем меня не удивят. Алсо это не сюжетная, а омаке сценка.
Аноним 15/04/18 Вск 13:45:43 456325119
95077[1].jpg (93Кб, 1920x1080)
1920x1080
>>456322
А тема japanese shaman girls раскрывается?
Аноним 15/04/18 Вск 13:48:42 456327120
>>456325
Нет, но раскрывается гений замечательного автора.
Аноним 15/04/18 Вск 13:52:14 456330121
C16gglnXUAAiMcJ[...].jpg (49Кб, 820x798)
820x798
Аноним 15/04/18 Вск 13:54:33 456331122
>>456312
>Musumaker
Вот это следующая камиге.
Аноним 16/04/18 Пнд 10:22:15 456436123
>>456290
Субахиби - сначала не понравилось тупым цитированием чужих работ. Но последней каплей стал протаг второй главы: Мамия, если не ошибаюсь. Такого долбоеба я терпеть не смог и дропнул.

Саихате - я изначально не фанат мистери, но в этом тайтле мистери сделано слишком "сухо." При чтении возникало только одно чувство - раздражение из-за скучной моэге, скучных инфодампов, скучного клише про всесильных детей и мистери, которое до эпилога не имеет никакого смысла. Если сравнивать с мистери, France Shoujo - в сто раз более захватывающее. Там тоже есть своя мистерия, но сюжет имеет смысл даже пока разгадка не известна. История вызывает эмоции отличные от разражения. И Саихате, и Француженка много играют на повторах событий с маленькими изменениями, но если в Саихате это вызывало только раздражение, то во Француженке даже такой простой элемент "как мужик идет на работу каждый день, сидит там под тикание часов, потом возвращается обратно и слышит лай собак" - пробивало до мурашек. Одно только тикание часов гипнотизировало.
Аноним 16/04/18 Пнд 17:01:17 456494124
>>456436
Мамия это в какой главе? Жуки или Изобретение? Какую из них называют лучшей?
Аноним 16/04/18 Пнд 22:20:31 456562125
>>456436
Тупой моми, привет.
Аноним 16/04/18 Пнд 22:24:26 456563126
>>456494
Офк изобретение.
Аноним 16/04/18 Пнд 22:58:49 456570127
>>456562
Не тупой, а особо одарённый.
Аноним 17/04/18 Втр 10:39:52 456602128
>>456562
Не тупой, раз его аж пиндосы в переводчики взяли. Единственный чел на доске, который добился успеха за бугром.
Аноним 17/04/18 Втр 11:33:26 456603129
>>456602
Удивительно что моми продолжает здесь сидеть. Это как если бы бомж стал миллионером и продолжал рыться в мусорках.
Аноним 17/04/18 Втр 12:16:56 456605130
>>456603
Ну я сомневаюсь, что пиндосы дохуя русне и всякому пост-совковому скаму много платят за перевод. Всяко меньше пограмистов.
Аноним 17/04/18 Втр 12:33:02 456607131
>>456605
>Всяко меньше пограмистов.
Перевод самый кропотливый труд. Погромисты не с нуля тут игры делают; портировал иногда на новый движок, вставил текст, поисправлял баги. Сравни теперь с трудом переводчиков, например нынешний начальник моми и главный переводчик Мангагеев - Корью переводил Да Капо 3 годами, чуть ли не каждый день кропотливого труда. Доддлеру столько явно не заняло, не умоляя его труда тоже.
Аноним 17/04/18 Втр 12:38:37 456608132
>>456605
Моми должен подтвердить, но контракт одинаков для всех; буть ты постсовком, американским буржуем или хоть африканским нигрой. Главное не откуда ты, а навык языка, а от этого получаемая сумма уже зависит от объема текста игры.
Аноним 17/04/18 Втр 13:01:58 456609133
IMG201804101244[...].jpg (1993Кб, 3840x2160)
3840x2160
Моми тупой.
Аноним 17/04/18 Втр 13:17:13 456611134
>>456609
Умный лучший друг, который добился успеха.
>tfw the team is steadily real-booting
Осталось дождаться нового перевода ЖОПа.
Аноним 17/04/18 Втр 13:27:23 456612135
>>456608
Лол, нет. Весь смысл аутсорса переводов в постсовок в снижении их стоимости. Американец всяко больше требует денег и навык английского у него гораздо выше, чем у русни готовой работать и за 200 баксов в месяц. В случае с моми редактор наверняка раза в два-три больше заработал.
Аноним 17/04/18 Втр 13:35:04 456614136
>>456612
Ебать ты тупой, братишка.
Аноним 17/04/18 Втр 15:39:14 456645137
>>456612
Мангагеймер больше чем кто-либо за последние годы работали за качество своих переводов, аутсорсинг это не про них. Моми перевел лучше большинства, а получил не меньше американского буржуя
Аноним 17/04/18 Втр 15:45:47 456647138
>>456645
Пруфы бы не помешали.
Аноним 17/04/18 Втр 15:58:46 456651139
Когда Моми переведёт Альбатросс?
Аноним 17/04/18 Втр 16:24:35 456657140
>>456651
Альбатросс не переводим. Я бы хотел Белый Альбом 2
Аноним 17/04/18 Втр 16:25:56 456659141
>>456657
А что по поводу Gunjou no Sora o Koete?
Аноним 17/04/18 Втр 16:56:36 456670142
>>456657
Альбом хейтит Муги, значит это кусоге.
>>456659
Муги одобрял. Годно. Хотелось бы.
Аноним 17/04/18 Втр 17:08:08 456671143
Аноним 17/04/18 Втр 17:11:57 456672144
Аноним 17/04/18 Втр 17:48:46 456677145
Аноним 17/04/18 Втр 18:33:20 456688146
>>456602
>Не тупой
Латышок делает охуительные переводы, но это не мешает ему быть говноедом, уплетающим за обе щеки уминеки с фейтом, и хейтящим сайхате.
Аноним 17/04/18 Втр 18:34:34 456689147
>>456688
А почему хейтить саихате - говноедство? Мне кажется, ты её даже не читал.
Аноним 17/04/18 Втр 18:36:36 456690148
>>456689
Не нужно читать сайхате, чтобы понять, что ты тупой.
Аноним 17/04/18 Втр 18:38:35 456691149
>>456688
Какой еще латышок? Ни одного переводчика латыша не знаю.
Аноним 17/04/18 Втр 18:40:57 456692150
>>456690
Саихате нужно читать. Лучшая вн.
Аноним 17/04/18 Втр 18:41:35 456694151
>>456688
Это же тот, который Подсолнухи перевел? Ну вроде ничо так.
А что у него еще есть?
Аноним 17/04/18 Втр 18:42:02 456695152
14660932374280.png (364Кб, 800x711)
800x711
Аноним 17/04/18 Втр 18:42:59 456696153
>>456694
Сибед. Остальное не винчики.
Аноним 17/04/18 Втр 18:44:03 456697154
>>456694
Токио бабель и диес красиво переведены.
Аноним 17/04/18 Втр 18:44:11 456698155
Аноним 17/04/18 Втр 18:45:08 456699156
albatrosstl2ch.png (113Кб, 1335x216)
1335x216
Аноним 17/04/18 Втр 18:45:43 456700157
Аноним 17/04/18 Втр 18:46:11 456701158
>>456700
Двачую. Хочешь мне отсосать?
Аноним 17/04/18 Втр 18:50:29 456703159
Аноним 17/04/18 Втр 18:50:38 456704160
>>456695
Э не пизди мне тут, Конжуерор не латыш.
Аноним 17/04/18 Втр 18:51:44 456705161
>>456704
Сразу видно, что залётные, генерала не попробовавшие.
Аноним 17/04/18 Втр 18:53:16 456707162
>>456705
Этот раковник не читаю и скрыл. Раньше был лучший тред, теперь полное говно.
Аноним 17/04/18 Втр 18:53:24 456708163
>>456704
Ещё скажи, что литва и латвия это не одна страна.
Аноним 17/04/18 Втр 18:54:10 456709164
>>456707
До сих пор лучший тред с лучшими друзьями. Если и сидеть в вначе, то только в генерале.
Аноним 17/04/18 Втр 18:54:50 456710165
>>456705
Так-то латышок родился как раз в внтс.
Аноним 17/04/18 Втр 18:55:18 456711166
>>456708
Я был в обоих и они язык друг друга даже не понимают хотяб приблизительно.
Аноним 17/04/18 Втр 18:59:11 456712167
>>456710
внтс был фактически мертв 2015-2018. Старый внтс еще и сам был тем еще раковником. Устраивали тут ебаные национальные срачи.
Аноним 17/04/18 Втр 19:00:22 456713168
>>456712
Еопы слишком тупые, чтобы читать, поэтому они только срутся целыми днями.
Аноним 17/04/18 Втр 19:12:36 456715169
>>456712
Тут был идиот, защищающий Россию. Я русикопатриот, но я ненавижу Россию т.е. я люблю русики Хоть и не прочитал ни одного русика с 2015 года но терпеть не могу Россию. Мой долг был доказать насколько Россия худшая страна, что эрогеев здесь притесняют, что эроге подавляют, что мизулинство повсеместно. А он говорил все зашибись. Мы должны противиться мизулинству, не терпеть его.
Аноним 17/04/18 Втр 19:21:07 456718170
>>456715
Что хорошего в русиках?
Аноним 17/04/18 Втр 19:50:40 456725171
>>456718
Несколько вещей экскюзивны для русикобогов. Их правда немного и они жиздятся на прошлой славе русиков. В последнее время русики пришли в упадок; Пин перестал триалки переводить, перестал даже выходить русико-внтс. Русики нуждаются в возрождении, но непонятно как и кем.
Аноним 18/04/18 Срд 03:30:55 456770172
>>456696
>Сибед
>винчик
いいえ
Аноним 18/04/18 Срд 14:37:34 456813173
is momi russian?
Аноним 18/04/18 Срд 14:38:03 456814174
>>456710
Латышок в внтс зародился вообще не по отношению к конжуерору, а как противопоставление Кеше.
Аноним 18/04/18 Срд 18:16:59 457054175
>>456813
Russian? Hardly. Memnaya peedoraha - without any doubt.
Аноним 18/04/18 Срд 18:55:00 457085176
>>457054
Продолжай гореть, петушок. А Саихате всё-равно говно.
Аноним 18/04/18 Срд 19:00:44 457086177
>>457085
>Продолжай гореть, петушок. А Саихате всё-равно годно.
фикс
Аноним 18/04/18 Срд 20:50:34 457116178
>>457085
Моми, признавайся, сколько тебе платят за перевод тупого говна про сиськи?
Аноним 18/04/18 Срд 21:04:21 457127179
>>457116
Больше, чем твоей мамке на трассе.
Аноним 18/04/18 Срд 21:10:20 457130180
>>456144
Не скажешь, сколько времени понадобилось на один вот этот проект примерно? Предложение о переводе именно этой ВН от тебя шло или что дают, то и делаешь? Возможно ли в подобной компании штатному переводчику как-то защитить проект именно интересной тебе ВН?
Аноним 18/04/18 Срд 21:12:22 457133181
>>457130
>как-то защитить проект
От тупых еопов?
Аноним 18/04/18 Срд 21:14:04 457137182
>>457133
Как бы сказать, создать обоснование того, что проект стоит сделать, а потом уже выпускать в рамках компании.
Аноним 18/04/18 Срд 21:23:24 457141183
>>457116
Фантазия Веселых Мешков это только на первый взгляд очередная нукиге про оверсайзд сиськи, на самом деле это вн о политике. И это не сарказм.
Аноним 18/04/18 Срд 22:54:17 457211184
>>457130
Про сроки:
http://j-entranslations.com/new-video-game-translator-beware-the-jabberwocks/
Размеры скриптов в знаках можешь здесь посмотреть: http://wiki.wareya.moe/Stats
Только одно замечание: в зависимости от того, кого ты спросишь, дневная норма бывает и 10000 знаков (источник этой цифры знакомый переводчик работающий на Секаев).

Про штатных не знаю. В МГ, Секаях и тд большинство народу фрилансеры. Насколько я знаю, штатные совмещают работу по локализации с какой-нибудь бизнес-должностью. Например Корюу и переводчик и PR-менеджер. А теперь подумай сам, дадут ли человеку с улицы (фрилансеру), которого никто не знает, выбирать что ему заблагорассудится?

Но на самом деле я счастлив, что моим первым проектом был Gaiden. Да, это нукиге, но это не нукиге как Furifure или Please Bang My Wife. ВН с таким интересным сюжетом как Gaiden даже среди сториге редко попадаются. Не уверен, что мне было бы так же интересно переводить моэге про школу. >>457141-кун прав. Серия KF затрагивает много политических тем. Мне еще повезло с тем, что я до Gaiden'а переводил мангу с вкраплениями старого английского, поэтому идея добавить такой текст в Gaiden пришла сама собой.
Аноним 19/04/18 Чтв 20:48:01 457314185
>>457211
>>457141
Ну продал жопу подороже, так имей смелость признаться. Все ж мы люди, хули такие стремные оправдания фантазируешь. Еще раз, сколько заплатили за перевод говна про сиськи?
Аноним 19/04/18 Чтв 21:44:04 457324186
>>457314
>говна про сиськи
Не читал, но осуждаю?
Аноним 20/04/18 Птн 02:33:05 457339187
>>457324
Он небось читает только шедевры про то, как сосут хуи за школой. Остальное для него не котируется.
Аноним 20/04/18 Птн 10:54:25 457345188
>>457339
А тебе сосание хуев за школой напоминает о печальном прошлом?
Аноним 20/04/18 Птн 13:07:19 457358189
image.png (1002Кб, 800x559)
800x559
image.png (1053Кб, 1000x563)
1000x563
12435451252.jpg (486Кб, 1536x2048)
1536x2048
Не говно про сиськи.
Не моэпараша.
Не гений.
Аноним 20/04/18 Птн 13:25:51 457359190
>>457358
Чаю. Почему наличие диванной политики от пиздоглазых делает сиськопарашу не сиськопарашей и кто будет писать заумно про политику, если ЦА сего шедевра читает его исключительно ради того, чтоб потилибонькать на сиськи?
Аноним 20/04/18 Птн 17:00:27 457373191
>>457358
>>457359
Просто моми настолько хуесос, что даже здесь пытается оправдаться.
Аноним 20/04/18 Птн 19:19:48 457384192
>>457358
>>457359
Веселые Мешки это такая эроге; где собирался дрочить на сиськи, а остался ради сюжета.
Аноним 20/04/18 Птн 19:24:33 457385193
>>457384
Cойдёмся на том, что это кусоге.
Аноним 20/04/18 Птн 19:34:22 457386194
144899291911647[...].jpg (35Кб, 500x404)
500x404
>>457384
Кстати да, думал будет оппаи-нукиге, но оказалось сюжетная часть серьезный бизнес. В Эйфории тоже сюжет превалирует над хентаем, но не читавшим-видевшим только аниму Вангую аноны выше тоже судят по аниму, раз постят картинки оттуда. это кажется просто torture hentai. Аниму портят представление об играх, хватит судить об оригиналах по ним.
Аноним 20/04/18 Птн 20:58:58 457391195
.webm (3925Кб, 450x360, 00:00:38)
450x360
>>457384
Охуительные истории. Ну спойлерни сюжет, чо там за политика?
Аноним 20/04/18 Птн 21:09:12 457392196
>>457386
Это ж насколько нужно быть ебанутым, чтобы читать нукиге ради сюжета.которого там все равно нетПолитика у них там, охуеть вообще.
Аноним 20/04/18 Птн 21:24:34 457394197
>>457392
Хватит блять жить стереотипами - нукиге = нет сюжета. Даже я знаю что это не так по Черной Библии и прежде всего той же Эйфории, хоть Фанбаг Фентези не читал. У них всех и правда днищенские экранизации, а вы как долбаебы по ним судите.
Мимо никогда не сужу книгу по обложке
Аноним 20/04/18 Птн 21:26:01 457395198
image.png (823Кб, 800x600)
800x600
>>457392
Это ж насколько нужно быть ебанутым, чтобы читать эроге ради сюжета.которого там все равно нетФилософия у них там, охуеть вообще.
Аноним 20/04/18 Птн 23:00:44 457413199
>>457395
Ты путаешь гения с говном.
Аноним 21/04/18 Суб 11:48:37 457449200
>>457345
Я в этой жизни не сосал, поэтому нет. А что?
Аноним 21/04/18 Суб 11:51:06 457450201
>>457358
Но Исланд это моэпараша...
Аноним 21/04/18 Суб 11:59:02 457451202
>>457449
>Я в этой жизни не сосал
Хуёво быть тобой.
Аноним 21/04/18 Суб 17:06:54 457572203
>>457451
Я как-то раз уронил мыло в душевой
Аноним 21/04/18 Суб 17:22:38 457588204
>>457572
А я как-то раз хуй сосал за школой.
Аноним 21/04/18 Суб 20:52:19 457691205
>>457588
Ты только раз и за школой, а я везде и постоянно.
VNTS 04/22/18 Аноним 22/04/18 Вск 12:47:35 457827206
146483943854820.jpg (175Кб, 800x600)
800x600
Fan translations
>Aheahe Moon R - Released
>Aiyoku No Eustia - 40.53% Translated, 26.72% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 2% (1224/68206) translated
>Lover Able - 100% translated, 36.07% edited
>Pure Pure - 72,20% translated
>Shin Koihime Musou - 93% (100956/108888) translated, 27% (29388/108888) edited

Official work

MangaGamer
>Maggot Baits - 80% translated, 38% edited
>Shiei no Sona-Nyl - 40% translated
>Trinoline - 91% translated, 56% edited
>Sengoku Rance - 100% translated and edited
>Rance Quest - 90% translated, 74% edited
>Amatarasu Riddle Star - 83% translated, 10% edited
>Steam Prison - 78% translated, 78% edited

Sekai/Denpa/Maiden
>Neko-nin exHeart 2 - Through QA
>Secret Project 4 - 10% translated, needs engine work

Sol Press
>Yotsunoha - July 27th release, 60% translated, 30% edited

Other
>UmiKana - April 26th release
>Princess Maker 5 - April release
>Hemoimo - Dropped by SakuraGame and no longer being released on Steam, upcoming Fakku release planned. Currently waiting on beta build
Аноним 25/04/18 Срд 05:58:38 458143207
>>457827
Если без меминга и без илитства - что из этого стоит ждать и читать?
Аноним 25/04/18 Срд 08:37:35 458149208
>>458143
Aiyoku No Eustia - фентези про около средневековье, с минимумом магии и без драконов с эльфами, забыл как подобное называется.
Shiei no Sona-Nyl - Если понравились прошлые ВАБы, то от Сонанила кончишь. Если не понравились, то всё равно попробовать стоит, так как это лучшее в серии. Наиболее похоже на Sharnoth.
На Haruka ni Aogi, Uruwashi no в японии огромнейший дроч, но на мой взгляд говно. По сюжету протагониста в детстве бросили родители, поэтому он вырос отзывчивым мерри сью, помогающим окружающим. Написана она очень бохато на подробные описания дующего ветра, лежащих под ногами камней, стоящих рядом деревьев, графомания кароч.
Maggot Baits одобрено Ваносом >>370062
Аноним 25/04/18 Срд 13:02:58 458173209
>>458143
ХЗ что тебе нравиться анон, плохие вещи как правило брать переводить не берутся. Но если в целом и брать во внимание все идущие переводы то все что написал анон >>458149
А также:
Lovely Cation 2 - считается лучшим современным дейтсимом, со временем классических дейтсимов 90-ых.
Sayonara wo Oshiete - легендарная денпа.
Evenicle - для любителей геймплеек и с годным артом от художника Сенран Кагуры. Рансы тоже походят если любишь геймплейки.
Damekoi - годнейший слайс авторства Маруто и с взрослым гг.
Многие релизы Джастов годные, но их ждать придется вечность.
Ньютон - годно, просто годно. Сюда же можно причислить и Майтецу.
Моэге очень много ожидается. Здесь уже смотри по усмотрению. Самые примечательные от Юзусофтов, Неконян переводят известные тайтолы.
Ну и потом всякие Балдры и Айланды и т.д. и т.п.
Аноним 26/04/18 Чтв 01:32:12 458307210
народ, чё там про Chaos;Child слышно?
почти полгода прошло с выхода перевода на консолях - а говорили за две недели на пк портанут
чего так тянут?
Аноним 26/04/18 Чтв 01:48:36 458312211
>>458307
Непонятно нихуя.
Аноним 26/04/18 Чтв 12:21:08 458346212
>>458307
Потому что обозлили Рику, а остальные верят басням мудаков из CoZ, которые могут только после Рику.
На деле эти пидоры походу получили в ебло и ссутся пиздить перевод.
Аноним 26/04/18 Чтв 12:35:17 458350213
>>458307
Офперевод говно, они его редактируют.
Аноним 26/04/18 Чтв 14:44:45 458373214
>>458307
Иди к ним в дискорд, спроси.
Хорошо, если получишь в ответ мемчик "Rigs, translate R;NE"
Аноним 28/04/18 Суб 13:19:12 458871215
Аноним 28/04/18 Суб 14:21:26 458875216
>>458307
Да всё равно Chaos Child говно, нечего тут ждать особо
Аноним 28/04/18 Суб 14:23:08 458877217
>>454876
Вот это очень ожидаемо. А почему те, кто на комикете хапнул, не хотят делиться? Вообще хорошо, что Фронтфинги локализуют, они хотя бы не такие долбоёбы, как Секай проджект.
Аноним 28/04/18 Суб 14:29:17 458880218
>>458877
БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯТЬ! Всё-таки Секай... ЗА ЧТО???!!
Аноним 28/04/18 Суб 14:38:49 458881219
Chaos;Child (3).jpg (227Кб, 1280x720)
1280x720
>>458875
Лучше калитки и башки. При чём намного.
Аноним 28/04/18 Суб 14:59:14 458885220
>>458881
Как не могущий в яп я только аниму видел. Говняная экранизация, но дает понять что перспективный сюжет тут не сливали на долбанные мечи. Алсо самая лучшая часть слышал это тру-рут, а я к счастью не смотрел его экранизации, так что аниму мне не испортило впечатления полностью.
Аноним 28/04/18 Суб 15:29:11 458891221
>>458881
Лучше башки, но Калитку не уделывает. По части персонажей уж точно. Из интересных тут только розововолосый пикрилейтед, ГГ тут уныл (особенно по сравнению с Окарином), очкарик-тян вообще непонятно зачем пришпандорена, все остальные тоже тухляк, разве что мыслечтец, бывает, соблазнительно-шлюшье лицо делает, что очень даже ок.
Комедии особой нет, напряжённости, с другой стороны, - тоже... Я хз, ребята, ни в голове ни в ж*пе тут всё.
Аноним 28/04/18 Суб 15:37:42 458892222
>>458891
В калитке были персонажи? Помню только нелепого клоуна и гарем ходячих анимешных шаблонов.
Аноним 28/04/18 Суб 15:38:43 458893223
Кстати о Магесах, что там с локализацией римейка Yuno?
Аноним 28/04/18 Суб 15:39:17 458894224
Аноним 28/04/18 Суб 15:58:07 458900225
>>458891
Но мне нравятся Ноно и блондинка тоже! Очкарик-тян да, даже не говорит ни разу наверное нигде кроме своего рута. Лоли-очкарик-тян второстепенный перс и про нее не буду.
Аноним 28/04/18 Суб 16:02:42 458901226
>>458875
Муги сказал что это камиге, значит так и есть. Муги прочитать Ребенка посоветовал Штайнер, который также сказал что это камиге. Кто ты, а кто они. Так что сиди и молчи в тряпочку.
Аноним 28/04/18 Суб 16:06:38 458902227
>>458901
Ну мэйби. Как ни крути, сюжетные завихрения там есть. Просто в целом мне лично не вкатило.
Аноним 28/04/18 Суб 16:08:56 458903228
>>458901
>а кто они
А кто они?
Аноним 28/04/18 Суб 16:11:14 458904229
>>458903
Koto died, Moogy lied.
Редактор субахибы вроде.
Штайнер вообще хз кто.
Аноним 28/04/18 Суб 16:13:09 458905230
>>458900
блондинка секси, да. У меня даже было такое чувство, что она ебанутая, что в плюс. Немного разочаровался, когда узнал, что с головой у неё всё нормально
Аноним 28/04/18 Суб 16:17:46 458906231
>>458904
Штайнер вроде бы переводчик Калитки. Один из переводчиков Диеса. Много чего еще.
Аноним 28/04/18 Суб 20:04:16 458982232
>>458906
>Штайнер вроде бы переводчик Калитки
Бедный BlickWinkel.
Аноним 28/04/18 Суб 21:09:15 458991233
>>458982
Или его сопереводчик. Или он перевел что-то там из Башки? Что-то из этой серии. Ну ты понел.
Аноним 28/04/18 Суб 21:21:10 458992234
>>458991
Нет, он переводил доп.материалы к Калитке. Драмы CD и прочее.
Однако он самый заметный в комьюнити поэтому все считают что это именно он все переводил.
VNTS 04/29/18 Аноним 29/04/18 Вск 13:16:08 459049235
1524993959236.png (1117Кб, 1304x349)
1304x349
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 40.53% Translated, 29.49% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 2% (1426/68206) translated
>Lover Able - 100% translated, 36.33% edited
>Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 255/268 scripts finalized
>Shin Koihime Musou - 93% (100958/108888) translated, 28% (29955/108888) edited

Official work

MangaGamer
>Magical Marriage Lunatics - Released
>Kuroinu - Chapter 3 May 31st release

Aksys
>Kokuchou no Psychedelica - Released
>7'scarlet - May 25th release
>Haitaka no Psychedelica - June 29th release

Sekai/Denpa/Maiden
>Neko-nin exHeart 2 - Released

Frontwing
>Momoiro Closet - Released with English in Japan, Steam release delayed
>Sharin no Kuni - Targeting a May release

Fruitbat
>Chuusotsu! 1st graduation - Released

Sol Press
>Sakura Sakura - Released delayed to beyond April, demo released, remain work includes finishing the increase in resolution

Other
>UmiKana - Released
>Hemoimo - Dropped by SakuraGame and no longer being released on Steam, upcoming Fakku release planned. Currently waiting on beta build
>E-Gene - 1st entry planned for Fall 2018
Аноним 29/04/18 Вск 13:18:53 459050236
>>459049
>UmiKana - Released
Вангую до конца года в японии выйдет переиздание с эро сценами, а еопам хуй. Такое уже с каким-то недавним тайтлов было.
Аноним 29/04/18 Вск 13:39:31 459054237
>>459049
>Aiyoku No Eustia - 40.53% Translated, 29.49% edited

Блядь неужели я все таки когда-нибудь прочитаю ее
Аноним 29/04/18 Вск 13:40:08 459055238
>>459054
Ещё успеют дропнуть, не волнуйся.
Аноним 29/04/18 Вск 13:40:45 459056239
>>459055
Помню как знатно сгорел, когда яндере загнулись. Надеюсь не придется пережить это второй раз
Аноним 29/04/18 Вск 19:44:45 459129240
>>459056
Уже можно было давно выучить яп и читать что душе вздумается, а не ждать, пока мутные дядечки переведут все за тебя.
Аноним 29/04/18 Вск 19:57:51 459134241
>>459129
Но мутные дядечки с каждым годом переводят всё больше и лучше, зачем что-то учить? Не так много осталось тайтлов, которые никогда не переведут и которые хотелось бы прочесть.
Аноним 29/04/18 Вск 20:03:17 459136242
image.png (666Кб, 656x493)
656x493
image.png (1151Кб, 1304x349)
1304x349
>>459129
Какой яп, тут такие-то винчики переводят.
Аноним 29/04/18 Вск 20:16:51 459141243
>>459134
> всё больше и лучше, зачем что-то учить?
Слабо верится, если честно. Переводы, в основном, сделаны через жопу. Причем даже английские, а про русские и говорить не хочется, так как перевод с перевода это уже не смешно.
> Не так много осталось тайтлов, которые никогда не переведут
Балдр Скай или Белый Альбом 2, например. Сколько лет нужно ждать, чтобы перевели эти ВН? В Японии они пользуются огромной популярностью, но что-то не видно движухи по их переводу, хотя одной уже 6 лет, а другой 8.
Аноним 29/04/18 Вск 20:20:58 459144244
>>459141
>Балдр Скай
Секаи же вроде пару месяцев назад обновили, что 50 процентов готово. До конца года вряд ли конечно выпустят, но скоро будет.
Вайт альбум 2 вроде тоже переводят.
Аноним 29/04/18 Вск 20:24:39 459145245
>>459141
>Балдр Скай или Белый Альбом 2,
Это ты ещё относительно недавние тайтлы назвал, их лет через 5 могут и локализировать, а есть ведь ещё классика вроде Konata yori Kanata made, Shizuku или Atlach-Nacha, которые точно никогда не переведут из-за устаревшего разрешения и графониума.
Аноним 29/04/18 Вск 20:27:33 459146246
>>459144
>Вайт альбум 2 вроде тоже переводят
Редактированная машина не перевод, так любой тайтл можно перевести.
>50 процентов
А анонсировали его в 2016, 50% за два года, значит дилогию можно будет прочесть в 2024? Сугой.
Аноним 29/04/18 Вск 20:29:19 459147247
>>459141
>Бальдр Скай или Белый Альбом 2
Ни то ни другое не занимает высокие приоритеты в моем списке "хотелось бы прочесть". Да и, как выше сказали, оба эти тайтла вполне могут выйти когда-то, я говорил про более старые.
Аноним 29/04/18 Вск 20:30:31 459148248
>>459145
По тем же причинам я их никогда не буду читать, даже если переведут.
Аноним 29/04/18 Вск 20:30:54 459149249
>>459148
Уже купил новую моэге в стиме?
Аноним 29/04/18 Вск 20:31:45 459150250
>>459149
В жизни ничего цифрового не покупал.
Аноним 29/04/18 Вск 20:34:07 459151251
>>459147
>оба эти тайтла вполне могут выйти когда-то
Нынешние ждуны к тому времени будут внуков нянчить, а не о вн думать.
Аноним 29/04/18 Вск 20:34:43 459152252
>>459146
50 процентов дилогии, я думаю они имели в виду.
Они ж не собираются релизить игры по одной?
Аноним 29/04/18 Вск 20:35:18 459153253
>>459152
>Они ж не собираются релизить игры по одной?
Не хочу тебя расстраивать...
Аноним 29/04/18 Вск 20:35:43 459154254
>>459151
Про диес так когда-то говорили.
Аноним 29/04/18 Вск 20:36:04 459155255
Аноним 29/04/18 Вск 20:38:24 459156256
>>459153
Не, ну если они починят в движке, чтобы скипнутый текст скипался при переносе сейвов во вторую часть, то в принципе можно и релизнуть.
И да, не от балды же они поставили релиз летом 2018. Больше чем на полгода они ж не задержат(инб4 посмотри на гризаю азаза)
Аноним 29/04/18 Вск 20:39:22 459157257
sekai.png (165Кб, 872x1488)
872x1488
>>459144
>верить ссыкай проджект
Аноним 29/04/18 Вск 20:52:05 459162258
>>459144
> Секаи
А чем они вообще известны, кроме некопары? Как переводчики они хороши?
>>459145
> их лет через 5 могут и локализировать
Когда-нибудь переведут, это точно. А быть может, совсем скоро изобретут ИИ, который сможет максимально точно переводить с одного языка на другой, или сделают программу загрузки языковой базы прямо в мозг, чтобы даже язык не нужно было учить. Как говорят у нас в России, все что нужно сделать - это немного подождать.
Аноним 29/04/18 Вск 20:53:26 459164259
>>459162
>А чем они вообще известны, кроме некопары?
Плохими переводами, хамлом директором и бесконечными задержками.
Аноним 29/04/18 Вск 20:54:28 459166260
>>459162
>Как говорят у нас в России, все что нужно сделать - это немного подождать.
Родился, подождал и умер.
Аноним 29/04/18 Вск 21:36:33 459200261
>>459151
Никого я не буду нянчить, я буду эрогеем и в 100 лет.
Аноним 30/04/18 Пнд 00:24:50 459222262
>>459164
Можешь подробнее расписать, че за срач с секаями? Я еще помню те времена, когда они начали переводить School Days, а потом связались с джаст и выпустили свой перевод в качестве официального. После этого случая они как-то пропали с моих вн радаров, едиственное, что я еще о них знаю, это то, что они запустили пару успешных кикстартеров.
Аноним 01/05/18 Втр 18:16:49 459533263
>>459222
Да в жопу их. Пояснять нереально влом, довак гондон штопанный, как он неоднократно писал он всех в рот ебал, кто там поклонник эроге, его интересует мнение только тех, кто вкидывает ему бабло, а уж если это дрочеры - идите нахуй, эро вырежем к хуям.
Говноконтора, короче. Особенно показательно тем, как они эпичнейше просрали ремейк G Senjou, настолько, что Акабеи сделали им считай ремейк на коленке, а они в итоге спиздили фан-перевод и всё, досвидос. Так и имеем обрезанное говно без эро-сцен и покропанное. Акабеи кстати тут ремейк нормальный решили сделать ограниченным тиражом в Японии, ибо реально, чего добру пропадать. Больше Акабеи с Ссыкаями не связываются, все закинули Фронтвингам (я про ремейк Шарина).

Ссыкаи говно, держись от них подальше и никогда ничего не покупай.
Аноним 01/05/18 Втр 18:18:16 459534264
dovac 18+.png (13Кб, 849x157)
849x157
VNTS 05/06/18 Аноним 07/05/18 Пнд 01:18:57 460725265
1525596466679.jpg (38Кб, 253x400)
253x400
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 41.07% Translated, 29.62% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 2% (1647/68206) translated
>Hatsukoi 1/1 Append Discs - Kyou and Maya scenerios released
>Kangoku Senkan 2 - Released
>Lovely x Cation 2 - Stalled for the time being
>Lover Able - 100% translated, 37.47% edited
>Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 256/268 scripts finalized
>Shin Koihime Musou - 93% (101335/108888) translated, 28% (30006/108888) edited
>Witch's Garden - 45% (24241/53677) lines translated

Official work

JAST
>Sweet Home - Released

Frontwing
>Momoiro Closet - Released with English in Japan, Western release May 7th

Other
>Princess Maker 5 - Released
>Tayutama 2 - May release, R18 patch planned but may not be ready at launch
>Venus Blood Frontier - Kickstarter planned
Аноним 07/05/18 Пнд 04:59:49 460735266
Скоро Anime Central и новые анонсы.
Аноним 07/05/18 Пнд 18:52:38 460850267
>>460725
>Нет апдейта от Мангагеев
>Есть от Джастов
Что это за параллельная вселенная!?
>Надеешься что вдруг это Сумагу вдруг выпустят, спустя сколько там 10+ лет
>Sweet Home
Ну ебанный в рот
VNTS 05/13/18 Аноним 13/05/18 Вск 12:40:37 461670268
1526198078115.png (242Кб, 445x256)
445x256
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 42.42% Translated, 29.62% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 3% (1791/68206) translated
>Lover Able - 100% translated, 38.9% edited
>Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 257/268 scripts finalized
>Pure Pure - 72,66% translated
>Shin Koihime Musou - 93% (101700/108888) translated, 28% (30054/108888) edited

Official work

Age titles with various publishers
>Muv Luv Alternative - Released, work started on the R18 patch
>Muv-Luv Photonflowers - Localization finished, technical work remains
>Muv-Luv Photonmelodies - Translation ongoing

Sekai/Denpa/Maiden
>2236 A.D. - Released
>Koikuma - Will be back in QA shortly
>Koi ni, Kanmi o Soete - 70% translated
>Secret Project 4 - 30% translated, needs engine work

Frontwing
>Momoiro Closet - Released

Sol Press
>Newton to Ringo no Ki - May or June release dependant on the Steam review process, demo released

Nekonyan
>Hello,good-bye - 25% translated, Auguest release
>Sanoba Witch - 30% translated, 10% edited, October release

Cherry Kiss
>Tsundere Idol - Aiming for a release by the end of the month, dependant on the Steam review process

Other
>Neighbor - 2018 release, 45% translated
Аноним 13/05/18 Вск 16:42:22 461687269
>>461670
Че, они только сейчас начали работать над 18+ патчем МЛА?! Пиздец, что мне приходиться переживать, ради двух ссаных Н-сцен, одна из которых тентакл-рейп.
Аноним 15/05/18 Втр 03:06:03 461919270
Аноним 15/05/18 Втр 08:45:28 461924271
>>461919
Ебать его зачморили там.
Аноним 15/05/18 Втр 09:01:47 461925272
>>461924
>зачморили
> ни одного упрекающего слова в сторону переводчика
Аноним 15/05/18 Втр 09:15:02 461926273
>>461919
Скот должен быть доволен, что им хоть какие-то объедки дают, а эти твари ещё выебываются. Еопы волнуются за качество, ору блядь.
Аноним 15/05/18 Втр 09:28:32 461927274
image.png (261Кб, 679x526)
679x526
Аноним 15/05/18 Втр 09:36:33 461928275
>>461926
Ты настолько убогий, что подсасываешь тупому дебилу? Пиздец.
Аноним 15/05/18 Втр 09:43:05 461929276
>>461928
Даже тупой дебил знает японский, а ты нет.
Аноним 15/05/18 Втр 09:47:36 461930277
>>461929
Может на то он и тупой дебил?
Аноним 15/05/18 Втр 10:05:59 461931278
>>461930
Может тупой дебил это ты?
Аноним 15/05/18 Втр 10:08:55 461932279
>>461926
Тупая пидорахская макака должна отрабатывать свои крохи хлеба, разбираясь в пиздоглазых закорючках для белых людей. Не справляется - в утиль.
Аноним 15/05/18 Втр 11:18:43 461936280
>>461919
Судя по ответам (где выяснился пиздешь опа) и тому факту что посты автора треда поудаляли и потом сам тред - это была попытка тральнуть, может быть даже кого из местных аутистов. Реддит это тебе не двощ, где можно делать все что тебе вздумается.
Аноним 15/05/18 Втр 11:40:25 461939281
Screenshot20180[...].png (4Кб, 629x47)
629x47
>>461919
Реддит за меня оправдался. :3 К тому же опечатками занимает QC и эдитор.

Но я не успел посмотреть скрины "опечаток." Мне интересно, заметил ли он ошибки в грамматике раннего современного английского. В моем новом проекте я исправился, но в Гайдене есть ошибка которая всегда повторяется.
Аноним 15/05/18 Втр 11:44:44 461940282
Аноним 15/05/18 Втр 11:47:36 461941283
https://imgur.com/a/XBeHfOQ
Проиграл чот.
КОГДА ВЫ УЖЕ ВЫПУСТИТЕ ПАТЧ, ВЫ МНЕ ДОЛЖНЫ, ЭТО ОШИБКИ ВСЕЛЕНСКОГО МАСШТАБА. РЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ
Аноним 15/05/18 Втр 12:07:18 461943284
>>461940
Спасибо. Да, есть опечатки, но не всё опечатки, что он отметил.
Аноним 15/05/18 Втр 13:59:30 461953285
>>461925
Я имел в виду автора поста, переводчика комедийных рейпов сама жизнь зачморила.
Аноним 15/05/18 Втр 14:31:31 461956286
Аноним 15/05/18 Втр 16:37:45 462033287
>>461953
Зачморил тебе за щеку.
16/05/18 Срд 10:50:07 462232288
>>461936
>Реддит это тебе не двощ
Ну разумеется. Более отвратной параши, чем реддитокуток, и более отбитых унтерманов, чем реддитокретины, я не видал.
Аноним 19/05/18 Суб 18:00:59 462685289
Моми, признавайся, ты переводишь вторые веселые мешки?
Аноним 20/05/18 Вск 10:06:13 462730290
>>462685
Да, я. Эта часть намного больше Гайдена. Много плота влезло. Камиге.
>Out on thee, thou misbegotten swine! Ne'er shall such a vile rogue be a recomendare! Avaunt! We say avaunt!
Аноним 20/05/18 Вск 10:12:07 462731291
>>462730
>Да, я.
Сочувствую.
Аноним 20/05/18 Вск 21:38:14 462854292
>>462731
Желаю себе побольше таких событий заслуживающих соболезнований: получать сотни тысяч нефти за то, чтобы дома по свободному графику переводить камиге.
Аноним 20/05/18 Вск 21:46:34 462855293
>>462854
Привет, а у тебя есть основная работа?
Аноним 20/05/18 Вск 22:02:10 462856294
>>462854
>нукиге с дойками
>камиге
Какой же ты тупой.
Аноним 20/05/18 Вск 23:08:55 462872295
>>462856
>обсирать вещь не попробовав
>говорить что кто-то другой тупой
Аноним 20/05/18 Вск 23:14:27 462874296
>>462854
>получать копейки за то, чтобы часами въебывать на перевод ебучий кусоги
Поправил.
Аноним 20/05/18 Вск 23:33:19 462881297
>>462874
Моми получает больше, чем ты на своем заводе.
Алсо сюжет Фантазии Веселых Мешков это серьезный бизнес, просто ты очередной "не читал, но осуждаю".
Аноним 21/05/18 Пнд 00:09:46 462884298
>>462874
Ты кто такой, чтобы моми чморить? Сперва добейся.
Аноним 21/05/18 Пнд 00:35:16 462885299
>>462881
Ты подсос тупого хуесоса, или это жалкие попытки моми защищаться?
Аноним 21/05/18 Пнд 01:39:27 462890300
>>462885
А ты Д'Артаньян? Чего добился ты и чего добился моми. Ты жалкий тралл с сосачей, наверняка еще и школяр, а моми уже лопатами от буржуев бабло гребет. На его месте я бы в эту дыру не заходил, не отписывал бы местным завистливым чмырям болотным.
Аноним 21/05/18 Пнд 02:20:45 462892301
>>462890
>А ты Д'Артаньян
Да.
Аноним 21/05/18 Пнд 05:07:11 462896302
>>462874
Ну нет, за переводы МГ хорошо платит, далеко не копейки, а уж если живешь в стране третьего мира, то выходит совсем охуенно. А вот то, что он переводит кусоге это плохо, согласен.
Аноним 21/05/18 Пнд 07:54:51 462902303
Screenshot20180[...].png (194Кб, 583x324)
583x324
>>462874
Зачем ты так завидуешь? Я же прямым текстом написал, что за КФ2 мне платят много сотен тысяч.
>часами въебывать
Уже две недели не прикасался к переводу. Болею.
>ебучий кусоги
Только у тебя, пидараха. Пикрил показывает как правильные эрогеи высоко оценивают сабж. Это тебе не блето.
Аноним 21/05/18 Пнд 08:11:51 462903304
chrome2018-05-2[...].jpg (102Кб, 732x326)
732x326
chrome2018-05-2[...].jpg (30Кб, 603x231)
603x231
chrome2018-05-2[...].jpg (90Кб, 552x742)
552x742
>>462902
На егсе почти любое посредственное говнецо получает оценку оценку 75+, даже у катавы 77 средний балл. У монмусу 90+, но все мы понимаем, что это фансервисная срань для монстрофагов. Уверен, если б блевотное лето было переведено, то оно обогнало твой сиськотреш с недосюжетом.
Аноним 21/05/18 Пнд 08:35:04 462905305
>>462903
>РЯЯЯЯ! Оценки неправильные!
>Сенрен Банка - 78.
>Мне сложно найти тайтл с 300+ голосов и оценкой 80+, но ваши оценки все-равно неправильные! РЯЯЯЯЯЯ!
>Я нихрена не знаю сюжета, но заявляю, что это недосюжет! РЯЯЯЯ!
Хватит так рваться. Зашивайся.
Аноним 21/05/18 Пнд 09:05:53 462906306
>>462905
Тебе платят за защиту своей кусоге?
Аноним 21/05/18 Пнд 09:29:12 462908307
>>462906
Кусоге у меня нет.
Аноним 21/05/18 Пнд 09:40:33 462909308
Моми, а тебе какие-нибудь ништяки нахаляву дают? Ну там артбуки, плакатики, диски с внками.
Аноним 21/05/18 Пнд 09:51:58 462910309
>>462909
Ничего кроме копии игры в электронном виде.
Аноним 21/05/18 Пнд 10:17:28 462913310
Аноним 21/05/18 Пнд 11:39:50 462920311
>>462902
> Зачем ты так завидуешь? Я же прямым текстом написал, что за КФ2 мне платят много сотен тысяч.
Ты про деревянные фантики, лол? Потому что эта срань и 5000 тиражом вряд ли продастся на западе.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:05:15 462922312
>>462920
Переведи в гривны, если тебе так удобнее. В России я использую нефтерубли.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:15:16 462926313
>>462902
Много сотен тысяч говна на ротан разве что.
Тупой хуесос, не осиливающий камиге, и переводящий хуиту ебучую. Кто может быть хуже тебя вообще?
Аноним 21/05/18 Пнд 12:22:29 462929314
>>462926
Какой ты жирный и скучный. Усохни.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:23:39 462930315
>>462926
>хиккан, сидящий у мамки на шее и срущий на бордах целыми днями на успешных людей
>кто может быть хуже тебя
Аноним 21/05/18 Пнд 12:27:48 462931316
>>462930
>>462929
Ох уж эти проекции хикканов-дрочеров. Обо мне вы, хуесосы, нихуя не знаете и никогда не узнаете. А вот хуесос моми сам тут вниманиеблядствует и пытается выебнутся хуетой и копейками. И пидорахи ведутся, хули, ведь для них какие-нибудь 5к баксов это огромнейшие деньги.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:30:50 462932317
>>462931
5к баксов это во сколько раз больше рашкинской мзп?
Аноним 21/05/18 Пнд 12:33:30 462933318
>>462931
>Мам, скажи им, что я крутой! Ну, мааааам!
Аноним 21/05/18 Пнд 12:35:26 462934319
>>462932
Будто кому-то н поебать на рашку и любой нормальный человек не съебал оттуда ещё в 2014.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:36:10 462935320
>>462931
5к долларов это очень хорошие деньги. Если твоя ежемесячная зп больше, то ты либо умный человек, и в этом случаев в рашке тебя будут гнобить как Дурова или Чичваркина, либо ебаный пидарас, номенклатуровский выблядок, желаю и твоему папке чиновнику смерти.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:36:43 462936321
>>462934
>нормальный человек не съебал оттуда ещё в 2014
В ДНР?
Аноним 21/05/18 Пнд 12:40:41 462938322
>>462935
5к долларов это обычная зарплата в нормальной стране (не для понаеха, который приехал посуду мыть, конечно). А у вашего хуесоса зарплата не ежемесячная даже.
>>462936
Ну ты может и в ДНР, пидорах к пидорахам тянет.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:43:53 462940323
>>462938
А при чем тут другие страны? Моми в рашке живет, значит и нужно рассматривать его зп по меркам этой страны.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:44:18 462942324
>>462938
А тебя к пидорахам не тянет? Сидишь на пидорахской борде.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:49:00 462944325
>>462940
>В рашке живёт.
Ну на этом можно и закончить, в принципе. Но похуй. А он свои 5-к долларов за хуиту про сиськи и будет их тратить на дошики, остальное откладывая на черный день до следующей хуиты про сиськи, если ему вообще дадут что-то переводить ещё, лол.
Аноним 21/05/18 Пнд 12:49:43 462945326
Аноним 21/05/18 Пнд 12:55:26 462947327
Аноним 21/05/18 Пнд 12:59:36 462949328
>>462947
>Найс манямирок
Хотя да, на самом деле всё ещё хуже.
VNTS 05/21/18 Аноним 21/05/18 Пнд 13:53:35 462972329
1526864153319.jpg (41Кб, 256x360)
256x360
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 43.28% Translated, 32.53% edited
>Amayui Castle Meister - Prologue patch released
>Pure Pure - 73.45% translated
>Shin Koihime Musou - 94% (102141/108888) translated, 28% (30106/108888) edited

Official work

MangaGamer
>Fata morgana fan disc - Released
>Higurashi Hou - Chapter 6 June 14th release, chapters 7-8 through TLC+Editing, answer arcs to be released within a year and Rei arcs started
>Koropokkur - Kickstarter started, Japanese version getting ready to go into Beta, September release
>Hashihime - 100% translated and edited, in beta shortly
>Trinoline - 95% translated, 64% edited
>Evenicle - Through testing, back to editing
>Sengoku Rance - 100% translated and edited, in beta shortly
>Rance Quest - 93% translated, 82% edited
>Sengoku Rance - 100% translated and edited, in beta shortly
>Rance Quest - 93% translated, 82% edited
>Amatarasu Riddle Star - 84% translated, 19% edited
>Steam Prison - 87% translated, 87% edited
>Tsui Yuri - 100% translated and edited
>Kyonyuu Fantasy 2 - 57% translated, 48% edited

Sekai/Denpa/Maiden
>Koikuma - Awaiting on Steam content and Chinese script integration, 2018 release
>Sumire - Picked up

Sol Press
>Newton to Ringo no Ki - 100% translated/edited, Aiming for an early June release, awaiting approval from Steam, demo released
>Yotsunoha - July 27th release, 75% translated, 70% edited

Cherry Kiss
>Tsundere Idol - May 28th release
Аноним 21/05/18 Пнд 13:58:26 462975330
>>462972
Сиськофантазию 2 от чсвшного хуесоса для мангагеймеров забыл.
Аноним 21/05/18 Пнд 13:58:42 462976331
>>462972
Амаюй переводят, или дело дальше пролога не пойдет? Слышал что это улучшенный геймплей и без того годной геймплейки Камидори, даже Мугидон лично прошел и остался доволен.
Аноним 21/05/18 Пнд 13:59:56 462977332
Аноним 21/05/18 Пнд 14:07:38 462980333
>>453199 (OP)
Какие же джасты дегенераты, пиздец просто. Уже 5 лет жду, когда Сумагу переведут, а эти хуесосы и в этом году не думают это делать, не говоря уже о Джанго.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:11:03 462982334
>>462980
Это ты дегенерат, если пять лет ждешь вместо того, чтобы учить язык. Такое чувство, что пидарах 24 на 7 ебут в жопу и заставляют сосать хуй, они даже полчасика в день не могут выделить на учебу.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:17:12 462984335
>>462982
Мне этот язык неинтересен, зачем я его буду учить? Ради 3.5 игрушек подрочить?
Аноним 21/05/18 Пнд 14:20:11 462986336
>>462980
А сколько Сумагу в целом переводят? Почти 10 лет? Помню я еще только недавно школу был закончивши, как начал ждать перевода Сумаги. А уже и училище закончил и работаю несколько лет, а перевода все нет.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:23:36 462987337
>>462986
Да около того, но вроде фан-переводчик всех наебывал и нихуя не знал японский, а джасты взялись с нуля делать. Все равно это какой-то попил бабла японских акционеров, ни одна студия так долго не переводит, да и качество у джастов среднее.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:27:38 462988338
>>462987
>да и качество у джастов среднее.
Что за бред, Макото (переводчик внок нитро) считается одним из лучших в индустрии.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:29:35 462989339
>>462988
Когда вышла последняя игра которую он переводил?
Ханачирасу в 2014?
Аноним 21/05/18 Пнд 14:30:25 462990340
>>462988
Щас таких лучших в индустри дохуя. Вон тот же моми, который с улицы взят, но уже дохуя авторитетный переводчик среди пиндоских школьников-стимеров с реддита.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:32:28 462991341
Как же бомбит у ромеодаунов только потому что кто-то когда обосрал их кусоге.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:39:43 462992342
>>462991
Зато хуйню про сиськи похвалил, щас бы брать такое мнение за АВТОРИТЕТ.
Аноним 21/05/18 Пнд 14:42:38 462993343
>>462992
Никто не говорит про авторитет. У моми просто свое мнение. Если хочешь оспорить его и не выглядеть тупой пидорашкой - давай аргументированно, а не "хуйня про сиськи".
Про внки вашего Ромео или Скади тоже можно такую хуйню спиздануть, но смысл?
Аноним 21/05/18 Пнд 14:54:44 462994344
Как же бомбит у тупого, что его чсвшное ебало на дваче не уважают. Даже подсосов своих имитирует, лол.
Аноним 21/05/18 Пнд 15:44:11 462998345
Какой же моми молодец, переводит лучшим друзьям камиге, не смотря на их выебоны.
Аноним 21/05/18 Пнд 16:09:38 463001346
>>462998
>Лучшие друзья
>Мемные пидорахи
Do not compute.
Аноним 21/05/18 Пнд 16:41:03 463005347
>>462998
Лучшие друзья не читают такую хуиту. Лучшие друзья читают Сайхате и пишут реакшоны.
Аноним 21/05/18 Пнд 17:11:30 463008348
>>463005
>Лучшие друзья читают Сайхате и пишут реакшоны.
Эй друже, по моему ты дверью ошибся. Это тред переводов. Тред непереведенных вн двумя скроллами мыши ниже.
Аноним 21/05/18 Пнд 17:20:10 463009349
>>463008
Он не из треда непереведенных вн, а из стойла мемных пидарах под названием генерал тред.
Аноним 21/05/18 Пнд 18:41:57 463017350
Аноним 21/05/18 Пнд 20:00:24 463038351
Что такое "моми"?
Аноним 21/05/18 Пнд 20:56:47 463050352
>>463038
Моми это наш идол. То, какими мы хотим быть, но никогда не будем.
Аноним 21/05/18 Пнд 21:40:53 463068353
conjueror.jpg (49Кб, 640x480)
640x480
moogy (2).jpg (19Кб, 443x332)
443x332
>>463050
А он няшный?
Моми, покажи фоточку, сравни тебя с прежними кумирами внача.
Аноним 23/05/18 Срд 11:01:20 463236354
Аноним 23/05/18 Срд 15:14:39 463265355
>>463236
>It's a title that fans of Narcissu will love!
Какая связь у этой мутной моэты с Нарциссами?
Аноним 23/05/18 Срд 15:17:44 463266356
image.png (46Кб, 1211x227)
1211x227
>>462972
>Tsui Yuri
Что за ебучий мир, в котором пусюсик появляется раньше лучшего языка?
Аноним 23/05/18 Срд 15:20:39 463267357
>>463265
Это не моэта, связь в сценаристе и больничной тематике.
Аноним 23/05/18 Срд 15:31:28 463268358
>>463266
Скоро еопы будут двойной перевод с пусиков жрать.
Аноним 23/05/18 Срд 15:34:52 463269359
>>463266
Хоть раз пусики юри перевели, а не яой. Хоть лично я и не фанат обеих жанров.
Аноним 23/05/18 Срд 15:59:57 463270360
>>463269
Хочешь сказать, что в мире пусеков преобладает гомосятина?
Аноним 23/05/18 Срд 16:12:04 463271361
>>463270
Раньше еще были отоме, в золотые времена Пина. У нас переводят все, кроме обычных внок.
Аноним 23/05/18 Срд 16:21:48 463272362
>>463271
Отомеговна рашкинские жирухи сами клепают неимоверное количество.
Аноним 23/05/18 Срд 16:35:30 463273363
>>463272
Самим клепать это одно, а переводить коммерческие игры другое.
Аноним 26/05/18 Суб 01:31:50 463666364
Аноним 26/05/18 Суб 01:36:53 463667365
>>463666
Правильное русское название данной камиге "Мой х только для ВИП-персон!" Просто чтоб люди не думали что там например икс идет после слова "мой".
Аноним 26/05/18 Суб 01:39:08 463668366
>>463667
А тут на дваче движок не может в этот знак. Ну тогда забудьте.
Аноним 26/05/18 Суб 01:43:04 463670367
fD9a5JsdU8.jpg (205Кб, 1366x768)
1366x768
>>463668
Есть скрин, где название игры в игре.
Аноним 26/05/18 Суб 16:10:11 463682368
>>463670
Такое-то камиге. Русеки скален.
VNTS 05/27/18 Аноним 27/05/18 Вск 23:11:37 463990369
1527408729343.jpg (48Кб, 256x355)
256x355
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 44.04% Translated, 32.53% edited
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 3% (1982/68206) translated
>Nursery Rhyme - 100% translated, 50% edited
>Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 258/268 scripts finalized
>Shin Koihime Musou - 94% (102569/108888) translated, 28% (30136/108888) edited

Official work

MangaGamer
>Koropokkur - Kickstarter started, Japanese version getting ready to go into Beta, localizing 60% finished, September release
>Maggot Baits - 83% translated, 38% edited
>Hapymaher - Through testing, in scripting
>Shiei no Sona-Nyl - 44% translated
>Bitter Exclusion - Through beta

Aksys
>7'scarlet - Released
>Tantei Jinguuji Saburou Ghost of the Dusk - 2018 release

Sekai/Denpa/Maiden
>Maitetsu - Back to QA

Frontwing
>Loca-Love - Fall release

Nekonyan
>Hello,good-bye - 50% translated, Auguest release
>Sanoba Witch - 70% translated, 25% edited, October release
Аноним 28/05/18 Пнд 17:49:39 464040370
Какие годные англюсеки вышли в последние пару-тройку месяцев? Коносору уже комплитнул.
Аноним 28/05/18 Пнд 17:51:10 464041371
>>464040
Чусоцу, 2236 ad, моргана
Аноним 28/05/18 Пнд 18:11:38 464046372
>>464041
Пасяб. Первые две качну, моргану... Пожалуй не буду.
Аноним 28/05/18 Пнд 18:16:27 464048373
>>464040
https://vndb.org/v9879 вроде как неплохая комедия.
https://vndb.org/v12559 чисто если почитать моэге. Тоже самое и https://vndb.org/v11856 Это все не то что я читаю и поэтому хз какие они, но говорят годно.
Ну и наконец https://vndb.org/v21458 если нужна нукиге с сисястой тней и косплей-фетишем. Это игра от самих создателей Грисаи.
Ну а остальное уже посоветовал анон выше.
Аноним 28/05/18 Пнд 18:39:02 464052374
>>464048
И тебе спасибо, кое-что заберу.
>Это игра от самих создателей Грисаи.
ЗАО "Переднее Крыло", хм. Это конечно хорошо, что они сделали Грисаю, но очень плохо, что не остановились во время то есть на первой. Хуй с ним, тоже попробую.
Аноним 28/05/18 Пнд 20:43:19 464064375
>>464052
Будь предупрежден, что это всего лишь фетишисткое нукиге с одной героиней. Не ожидай чего-то уровня Грисаи.
Аноним 29/05/18 Втр 09:23:45 464092376
>>464064
Да я в общем-то уже по описалову понял, что ожидать шидивра не стоит, но все равно заберу.
Аноним 29/05/18 Втр 13:40:17 464108377
>>464064
> чего-то уровня Грисаи
Вот это, конечно, уровень. Страшно представить, что существует что-то, что не дотягивает до грисайи.
Аноним 29/05/18 Втр 14:27:12 464113378
>>464108
Ну не даром же ее высоко оценивают. Я играл только первую часть еще в выходе фан-патча лет 5 назад, но до сих пор вспоминаю как ржал в коммон-руте и многих местах индивидуальных рутов. Сюжетка по крайне мере в второй половине рута Амане показалось годно. Графоний красивый, музыка вспоминаю мелодии и сейчас, индивидуальность каждой девочки хорошо прописана и божественно озвучено, гг-альфач после всех этих безлицых чуханов что в остальных 95% эроге. Что еще надо? Я видел аниму и знаю что следующие части слегка наркоманские, но давайте оценивать первую часть в вакууме. Много ли тогда с ней эроге потегаются?
Аноним 29/05/18 Втр 14:52:03 464114379
>>464113
>Много ли тогда с ней эроге потегаются?
Да дохуища.
Аноним 29/05/18 Втр 15:19:33 464124380
>>464114
Это ты так считаешь со своего помоста, но простые люди, работяги с вндб; ее поставили в топ20. Справедливо как по мне.
Аноним 29/05/18 Втр 18:55:41 464180381
>>464124
Рейтинги не нужны.
Аноним 29/05/18 Втр 20:01:25 464193382
Аноним 29/05/18 Втр 20:25:44 464201383
>>464193
Тебе-то откуда знать, пидораха.
Аноним 29/05/18 Втр 20:30:43 464202384
Аноним 29/05/18 Втр 21:11:51 464208385
Аноним 31/05/18 Чтв 17:35:15 464457386
Энтузиасты Team перевели Томойо Афтер. Очередная победа в копилку русиков!
Аноним 31/05/18 Чтв 18:42:27 464460387
>>464457
>Томойо
Уже здесь чувствуется высокий уровень перевода.
Аноним 31/05/18 Чтв 19:41:52 464462388
>>464457
Какаяж это победа, если это кусок подкинутый со стола англюсиканов, 6-летней давности! Ну почему русики всегда переводят переведенное, зачем я знаю русский, если он не приносит дивидентов? Давно бы могли бы перевести Мурамасу, но нет, жрем триалки отомешек.
В общем я не читал переводы Энтузиастов, ибо предпочитаю англюсики, но слышал они как и остальные переводят англюсики. Тобишь жремс содержимое желудка англюсиков, которое до этого было нихонго. Что может быть хуже двойного перевода?
Аноним 01/06/18 Птн 03:37:18 464479389
>>464457
>Энтузйыасты Team пйэрйэвйэлйы Томойо Афтер. Очйэрйэднайа побйэда в копйылку русйыков!
Аноним 01/06/18 Птн 08:13:12 464489390
>>464462
>Что может быть хуже двойного перевода?
Хрюсеки, которые его нахваливают.
Аноним 01/06/18 Птн 08:16:19 464490391
>>464462
>Мурамасу
Бтв эти животные брали себе ее под крыло, так проебавшись год с тех частью отдали его другому проекту!
Аноним 01/06/18 Птн 10:51:33 464503392
>>464460
Это анон от балды писал. В игре там Томоё
Аноним 01/06/18 Птн 20:47:48 464547393
>>464462
>Давно бы могли бы перевести Мурамасу
Ну и хорошо. Множество выдуманных терминов, огромное количество японских слов, которые не могут иметь прямого перевода, необходимость хоть как-то знать японскую историю (считай сделать так, чтобы читатель при минимуме начальных знаний понял максимум из вложенного автором), помножь это на объём текста, и желание переводить, особенно за копейки, пропадёт у любого, в том числе реально способного заняться этой колоссальной работой. Если вы и получите перевод, то он, очевидно, будет омерзительного качества, в том числе и на английском. Ну не вижу я имеющих опыт людей, которые смогут это хоть как-то толково осуществить. Я так понимаю, что мурамасу переводит makoto; хоть он и имеет репутацию хорошего переводчика по стандартам ВН, он не владеет книжным английским от слова совсем.
Аноним 01/06/18 Птн 21:59:34 464558394
>>464547
>книжным английским
Это что, шескпировская хуита? Не нужна.
Перевод Ханачирасу был заебись просто.
Аноним 01/06/18 Птн 22:22:19 464561395
>>464558
И Саечки. Говорят перевод получился лучше того что было в оригинальном тексте. Я не читал оригинал, но перевод годнота.
Аноним 02/06/18 Суб 17:49:02 464623396
>>464558
>Это что, шескпировская хуита?
Нет, погуглю. Ну или хотя бы сравни, насколько легче читаются переведённые вн по сравнению с книгами.
>>464561
Я как раз на основании сравнения двух переводов и сделал свои выводы.
Аноним 02/06/18 Суб 18:24:11 464626397
>>464561
Например, что у нас часто является объектом превознесения в литературе? Ну, наверное, природа. Вот есть в английском такие замечательные слова, как empyrean, firmament, которые по своей сути значат одно и то же - heavens или sky, будет ли конкретно ошибкой переводить всё как sky? Едва ли. Но умение чувствовать, когда необходимо использовать подобные синонимы при переводе в зависимости от степени формальности, литературности и прочего, просто незаменимо для хорошего переводчика. Особенно когда мы говорим о японском языке, который очень щепетилен к этим нюансам.
Аноним 02/06/18 Суб 23:40:01 464661398
>>464623
>легче читаются переведённые вн
Читал catcher in the rye, читал Ханачирасу.
Ханачирасу никогда не запинался, catcher-а было читать сложно.
Где твой бог теперь?
Или ты наоборот, дрочишь на хуеплетения слов, чтоб повычурней? Мне это нахуй не надо. Проще-лучше.
Аноним 03/06/18 Вск 00:01:42 464666399
>>464661
> Мне это нахуй не надо. Проще-лучше.
Ты прав. Я за отмену прилагательных, наречий и прочих причастных оборотов. Оставить только существительное и глагол, причем еще надо убрать все синонимы, тогда и проблем не будет.
Аноним 03/06/18 Вск 09:45:30 464680400
>>464547
>японских слов, которые не могут иметь прямого перевода
Например?
Я мимо-еоп, мне просто интересно.
Аноним 03/06/18 Вск 14:35:36 464700401
>>464680
В сцене чайной церемонии употребляются слова вроде 楽焼き, 楽焼, сцена с театром 能, придворные и сёгунатовские ранги (公方, 殿上人, 奉行 и т.д.). Трудно всё оттуда вспомнить, просто нужно понимать, что новелла имеет некоторые исторические параллели с реальными событиями, описывая разные периоды древней японии в выдуманном контексте, так что всякой чисто японской херни там предостаточно.
>>464661
>Ханачирасу никогда не запинался, catcher-а было читать сложно.
О том и речь. При этом catcher in the rye - это довольно несложная книга.
>Или ты наоборот, дрочишь на хуеплетения слов, чтоб повычурней? Мне это нахуй не надо. Проще-лучше.
Дело не в том, на что я дрочу или нет, а в том, что литературный японский переводится на разговорный английский. Мы же говорим о качестве перевода, а не предпочтениях?
VNTS 06/03/18 Аноним 03/06/18 Вск 15:02:00 464702402
1528013195260.jpg (131Кб, 460x215)
460x215
Fan translations
>Aiyoku No Eustia - 44.65% Translated, 33.24% edited
>Hajimete no Okaa-san - Released
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 3% (2199/68206) translated
>Shin Koihime Musou - 94% (102893/108888) translated, 28% (30136/108888) edited

Official work

MangaGamer
>Kuroinu - Chapter 3 Released
>Evenicle - June 28th release

JAST
>Flowers - Volume 2 finishing up TLC, entering final rounds of testing

Age titles with various publishers
>Muv Luv Alternative - Released, R18 patch being released in June

Sekai/Denpa/Maiden
>Zombie no Afureta Sekai de Ore Dake ga Osowarenai - 100% translated and edited, waiting on a third party for engine work, Summer 2018 release
>Maitetsu - Through QA, needs Steam approval
>Koi ni, Kanmi o Soete - In QA, needs testing

Cherry Kiss
>Tsundere Idol - Released

Other
>Tayutama 2 - June release, R18 patch planned but may not be ready at launch
>Neighbor - 2018 release, 75% translated
>Venus Blood Frontier - Prefundia going up around June 26th
Аноним 03/06/18 Вск 15:14:38 464703403
>>464702
>Zombie no Afureta Sekai de Ore Dake ga Osowarenai
Вот это интересный фрукт. Я читал на форчане впечатления анона, читавшего это. Протаг там говнюк и некрофил; потому что ебет личную зомби и заставляет скакать на своем пинусе выжившею зомбиапокалипсис тян, ради того чтоб он защищал ее маленьких братиков. Это все можно увидеть на скринах игры в вндб https://vndb.org/v16802 Обратите внимание на зомби-тян. Она всегда связанная во время ебли, так-как зомби агрессивны, но объяснено ли почему она не может укусить? Зомби же любят отведать сырой человечинки.
Аноним 03/06/18 Вск 17:38:20 464708404
>>464700
Э-э-э, как я уже сказал, я всего лишь еоп, потому ожидал, что ты хоть парой строчек пояснишь, что конкретно там непереводимого, ну ладно, и на том спасибо.
Вообще судя по всем этим описаниям Мурамаса и среди японоязычных-то уже неебовый артхаус нидляфсех. Переводить такое на другие языки бессмысленно.
Аноним 03/06/18 Вск 18:36:13 464712405
>>464702
Эвиникл и Зомби надо будет заценить.
Аноним 03/06/18 Вск 19:18:02 464713406
>>464708
>Э-э-э, как я уже сказал, я всего лишь еоп, потому ожидал, что ты хоть парой строчек пояснишь, что конкретно там непереводимого
Как можно КОНКРЕТНО что-то пояснить без примеров?
>Вообще судя по всем этим описаниям Мурамаса и среди японоязычных-то уже неебовый артхаус нидляфсех.
Да она весьма популярна как среди японцев, так т за рубежом. Явное преувеличение.
>Переводить такое на другие языки бессмысленно.
Это лучшая или одна из лучших (имхо) вн, которые вообще есть, так что переводить обязательно. Другое дело, что это действительно сложное мероприятие.
>>464712
Зацени. Эвеникл весьма интересная жрпг. Лучше большинства игр из ранса.
Аноним 03/06/18 Вск 22:25:51 464736407
>>464713
> Это лучшая или одна из лучших (имхо) вн, которые вообще есть
Вот все ее нахваливают, а я никак не могу решиться начать ее читать, как и диес. Вся эта чунибьёшность отталкивает, и я уже лет десять вышел из того возраста, когда это еще могло заинтересовать.
Аноним 03/06/18 Вск 22:29:50 464737408
>>464736
>Вся эта чунибьёшность отталкивает
Ты уверен, что знаешь, о чём там идёт речь? Главному герою, на секунду, около 28 лет.
А dies irae мне самому совершенно не нравится
Аноним 04/06/18 Пнд 08:38:01 464759409
>>464736
В диесе бои тупые и затянутые. В Мурамасе же они еще длиннее, но сражаются там умные люди, и читать это гораздо интереснее, чем очередной рояль в руке Рэна или бог из священника.
Да и встречаются они там не так уж часто, чтобы из-за этого хоронить такую новеллу.
Аноним 04/06/18 Пнд 09:42:31 464761410
>>464759
>>464737
Вы меня убедили - все же предвзятое мнение, которое у меня было, это нехорошо. Когда появится свободное время, обязательно прочитаю ее.
Аноним 04/06/18 Пнд 13:36:22 464795411
>>464700
>О том и речь
То есть чем больше мозги ломаешь по-твоему - тем лучше?
>литературный японский переводится на разговорный английский
>эроге
>литературный
В голосяндру.
>о качестве перевода
Качество - мера того, как перевод передал мысль автора. В Ханачирасу все передалось без больших искажений.
Нарахара-не графоман, у него нет особо путаных предложений, как у Ромео или Масады.
Что там можно такого испортить, если подходит к этому делу профессионал, как Макото.
>>464736
>Мурамаса
>чунибье
Кек. Не, "Магия" там конечно есть. И даже есть одна драка с лютыми превозмоганиями от ГГ(но она всего одна, так что ничего страшного). Но это умные бои. Нарахара -гений.

Поддвачну этих
>>464737
>>464759
Бои в диесе ни в какое сравнение не идут с боями в Мурамасе.
Диес - лютая хуита в этом плане, и из-за этого и похоронила себя в моих глазах.
Аноним 04/06/18 Пнд 14:20:53 464814412
>Нарахара-не графоман, у него нет особо путанных предложений, как у Ромео

В голосяндру с этого знатока. Это опять Никитос обсирается или другой такой же уёбок?
Аноним 04/06/18 Пнд 14:48:21 464817413
>>464795
>То есть чем больше мозги ломаешь по-твоему - тем лучше?
При чемм здесь это? Если автор в оригинале использует витиеватые слова, то и переводить нужно, пытаясь находить аналоги в языке. А то здесь мы используем 30% от того, что используется в языке и называем это переводом.
>В голосяндру.
Все вн, которые упоминались (ханачирасу, сая, мурамаса) написаны во многих местах приличным литературным языком и их вряд ли смогут нормально читать без словарей те, кто в состоянии прочесть большинство вн.
>Качество - мера того, как перевод передал мысль автора.
Если ты не знал, она передается словами. Можно передать любую мысль в простой форме, но от этого форма не перестаёт тоже быть важной. А у тебя выходит, что совсем насрать.
Ну и насчёт точности изложения тоже можно поглядеть. Я не сидел и сравнивал скрупулёзно оригинал с переводом.
>Нарахара-не графоман, у него нет особо путаных предложений, как у Ромео или Масады.
Зависит от того, что ты подразумеваешь под путаными. Но это в принципе не имеет значения, ведь речь идёт об убогости используемого языка в переводе.
Аноним 04/06/18 Пнд 15:39:00 464824414
mh.png (74Кб, 1472x690)
1472x690
>>464817
Я специально возьму первые предложения саи, потому что именно там впервые встретил его перевод и перестал сравнивать уже буквально через 5 минут, ибо для меня это не представляло интереса (я ищу ориентир, который реально могу исследовать)
>ぶよぶよと蠢く肉塊が、
>the wriggling lump of flesh
Ок
>暗く粘ついた声でそう言った
>burbles
Сразу замечаем, как ловко переводчик "так сказала мрачным, вязким голосом" обзывает одним словом "burble", которое вообще не соответствует содержанию.
>似たような肉塊があと三つ、目の前に並んでいる。テーブルを囲んで
>Three such creatures are sitting around the table in front of me
Пойдёт
>カップに注がれた汚水をさも美味そうに啜り上げながら、金切り声と呻り声とそれ以外の奇声を交わしあっている。
>slurping filthy sludge from their cups as they trade whines, growls, and sounds that I can hardly describe.
Взял целиком, ибо слишком много пиздеца. В оригинале сказано, что "похлёбывая грязь, налитую в стаканы, словно это действительно вкусно, обмениваются визгами, стонами и другими дикими (странными) голосами". Налицо опять явная придумка переводчика.
>注意すれば、こいつらの会話の意味を酌み取れないこともない。おかげで僕は、辛うじてこいつらの不信感を誤魔化せるギリギリのところに留まっていられた。
>By listening carefully, I'm able to grasp the gist of their conversation. This allows me to barely avoid arousing their suspicion
Если прислушаться, в общем (не то чтобы.. не) я могу уловить суть их разговора. Благодаря этому я с трудом могу продолжать отводить их подозрения. (если писать буквально, то там ещё немного накрученнее).
By +ing - неверно (выдумка), arousing their suspicion - неверно (выдумка).
>こいつらが勝手に話し合っているうちは放っておけばいいが、こちらに話しかけてきたときまで無視するわけにもいかない。姿形はどうであれ、こいつらは僕の“友達”ということになっている。
>I can stay out of it as long as they're just talking among themselves, but I can't ignore them if they speak to me. However they may look, they are my "friends," apparently.
Единственное предложение, к которому нет претензий.
В общем, мне за разборы никто не платит, так что я не собираюсь продолжать, но судя по ляпам в чрезвычайно простых предложениях (которые по совместительству являются первыми, то есть вероятнее всего подвергались редакциям), подобного и дальше в достатке. И тем не менее это качественный перевод по стандартам вн.
Аноним 04/06/18 Пнд 18:36:25 464857415
>>464048
>https://vndb.org/v11856
Чет дропнул. Пошел какой-то уже дейтсим-масс-эффект с кучей неочевидных вариантов реплик, спасибо, такая поебень меня не интересует, я не за этим внки наворачиваю. Не охота через 20 часов чтения получить какой-нибудь куцый бадоендо из-за того, что десять лет назад выбрал СМОЛ ТОЛК вместо СКУЛ ЛАЙФ и недобрал очочков.
Аноним 04/06/18 Пнд 19:32:33 464862416
>>464857
>https://vndb.org/v11856
Ну че ты анон, дропаешь внку только из-за системы флагов. Сыграй в Скорлупную Девушку и тогда поймешь что такое по настоящему ебанутая невозможность пройти.
Аноним 04/06/18 Пнд 21:59:39 464876417
>>464862
>Сыграй в Скорлупную Девушку
Такое и врагу не пожелаешь.
>>464857
Что интересно, последняя вн от этой студии - Making lovers видимо вообще не имеет бэд эндов, хотя есть выборы - куда идти на свиданку, где хавать потом, ну и другие маленькие выборы посередине. Видимо они влияют только на текст. Я сначала парился, а потом забил и выбирал что хотел уже.
Аноним 05/06/18 Втр 00:56:05 464893418
>>464824
По твоему перевод должен повторять оригинал слово в слово? Нормальным считается только самый буквальный перевод?
Аноним 05/06/18 Втр 01:02:51 464894419
>>464893
Конечно.
Кейкаку=план.
ГГ-сан, костыли вам в лоно!
Аноним 05/06/18 Втр 05:45:06 464901420
>>464862
Да, дропаю.
КнС я читал, но после первого ебанутого геймовера просто открыл прохождение и с ним читал. Здесь вменяемого не нашел, да и не зацепило особо.
Аноним 05/06/18 Втр 08:33:19 464904421
>>464893
Я нигде такого не писал. Если переводчик выдумывает что-то без причины, стоит обращать на это внимание и указывать как ошибку. Речь шла о точности передачи мысли автора на переводе как о критерии качества; я показал, что не всё так прекрасно в Валиноре.
Аноним 05/06/18 Втр 09:41:02 464905422
Ано