В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl Полезные ссылки изучающему анону1) Список рекомендаций с форчана:http://pastebin.com/w0gRFM0cЕщё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:http://www.boku.ru/learn-japanese/?2) Онлайн-словари:- японо-русские:http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),http://susi.ru/yarxi/- японо-английские:http://jisho.org/http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1Chttp://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)3) Лёгкие тексты для начинающих:http://life.ou.edu/stories/4) Японские видеоуроки и не только:http://www.erin.ne.jp/5) "Лёгкие" новости:http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,http://mcha-easy.com/6) Чтение имён/фамилий:http://kanji.reader.bz/7) Разные шрифты символов:http://moji.tekkai.com/8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):http://www.google.com/intl/ja/ime/10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:http://subs2srs.sourceforge.net/11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):http://www.kanjidamage.com/12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:http://duendecat.com/13) База произношений:http://www.forvo.com/14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:http://lang-8.com/15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:https://www.busuu.com/16) Онлайн-курс imabi (написан японцем на английском языке, очень много материала, включая классический японский):http://www.imabi.net/17) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/18) Наша конфа: https://2chhk-fl-ja.hipchat.com/invite/381531/5c14c39ecd57001613850c82dd9222ba Что-то типа FAQQ: Кто вы такие вообще?A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?A: Скорее всего у вас Windows XPhttp://www.hanline.ru/nofont_b.htmlQ: С чего начать изучать язык?A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще.Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.A: Выжги их на сетчатке лазером.Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。Q: Какими учебниками лучше пользоваться?A: Отечественные учебники:Нечаева Л.Т. "Японский язык для начинающих" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=367747"Учебник японского языка" под редакцией И.В. Головнина http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3211777Стругова Е.В., Шефтелевич Н.С. "Читаем, пишем, говорим по-японски" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1121095Английские учебники:Tae Kim "Japanese Grammar Guide" http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (он же в русском переводе http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html )Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475Eri Banno, Yoko Ikeda, Yutaka Ohno, Chikako Shinagawa, Kyoko Tokashiki "Genki - An Integrated Course in Elementary Japanese" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046Существует также японский учебник Minna no Nihongo, но, чтобы заниматься по нему, нужен определённый базовый уровень знаний языка.Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:Берём иероглиф, который мы хотим выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваем его в словаре, смотрим все его чтения и для каждого чтения находим по несколько слов-примеров. Добавляем этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваем до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japaneseЕщё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её. Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.comВыбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой. История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9 Прошлый тред:>>155866 (OP)
>>161663 (OP)Проебался с номером. Мод-сан, если у тебя есть такая возможность, поправь на №31 или потри, я новый создам.
>>161685Да ты же ущерб ебаный, нахуя нам чиать переведенную мангу если мы в этом треде язык сука учим?
>>161693Не спеши перекатываться, возможно, тред удалят.
>>161693Ты только последнее предложение и осилил?Перед ним я спросит про профиты. Пили кулстори, как учил по манге, или долбоёб.
>>161708Какую кулстори? Манга это хорошее начало для упражнений в чтении.
>>161710Двачую этого господина. Я заучиваю диалоги из ワンピースнаизусть. До 15-й серии могу во сне пересказать.
>>161714А я ドラゴンボール задрочил.
>>161719А я - ベルセルク.
>>161708Иди нахуй, уёбок.
>>161652Готовлюсь отдельно по темам.Каждый день добавляю в колоду анки по пару десятков слов (нужно во всех частях теста). Каждый раз надеюсь, ну теперь то я знаю все нужное! А в следующем уроке снова вижу незнакомое.Дрочу грамматику. Чистую грамматику где 10 вопросов. Разбитые предложения получаются легко. С текстом чуть сложнее, но чутье работает и я обычно попадаю. Вот в чистой грамматике - фигово. В зависимости от удачи с вопросами (что-то знакомое или нет), набираю от 5 до 10.В текстах важно знание слов и внимательность. Поэтому тренировать особо нечего. Я их читаю, просто чтобы собрать слова для колоды и увидеть как мне не хватает внимательности.Аудирование совсем не трогаю. Полгода назад пробовал тест, тогда набрал около 95%. С тех пор считаю, что проблем не возникнет. Но все равно надо будет порешать перед экзаменом.И я еще не тренировался на время. Полных тестов современного образца в инете мало. Поэтому я откладываю их решение на будущее.А у тебя как?
Кто-нибудь летит на НГ в Японию?
>>161683Ты реально такой тупой или притворяешься? Какую пользу для изучения языка дает разговор на этом языке? Какую пользу для изучения языка дает чтение на этом языке? Любое употребление языка дает прямую отдачу его знания. Откуда ты собрался брать знания, если не из самого языка, клоун?>>161708Я учил по внкам точнее, не учил по внкам, а читал внки, т.к. на учение как самоцель совершенно похуй, потому что их проще и быстрее читать, т.к. текст от них берется в текстовом виде, а мангу приходится распознавать, это банально дольше, поэтому посоветовал начинать с внок >>161389 , а печатную литературу оставить на потом.
>>161766> а мангу приходится распознавать, это банально дольшеВнки хуета для неосиляторов. Если не можешь в мангу, то никогда реального языка не выучишь.
>>161772Ну вот, траленк уже какой-то пошёл в стиле /б.
>>161772Ты к своему посту жолтого колобка забыл прикрепить.
>>161766>печатную литературу оставить на потомBAKUMAN читается легко. В томике 200 страниц, по 5 минут на страницу со словарём , записывая в анки, в начале. По 2 часа дакэ в день => через месяц-другой ты не задрот-зубрила, а можешь в мангу.
Мона сказать так?戻せば問題ないだろ
>>161820Почему бы и нет."Если вернуть, то всё будет в порядке", верно?
>>161822Точнее "Есои можно вернуть, то всё в порядке"быстрофикс
>>161820А разве не 戻せば問題じゃないだろ ?
японач, помоги разобраться с этими долями и прочими "разами"прелюдия - мышам, больным раком, кололи какую-то финию на основе измененных стволовых клеток, на выходе получили>がんの大きさが10分の1以下になり半年後の生存率も60%と3倍に高まったということです。спустя полгода выживаемость повысилась втрое до 60%? а вот это "10分の1以下になり"?
>>161853> 問題じゃない"(Это) не проблема"> 問題ない"Никаких проблем"
>>161854> 10分の1以下になりСтала меньше одной десятой.
Поможете с переводом?世話を焼いているうちに少しずつ懐いてくれたようで決まった名前なかったもの.Контекста нет, почти самое начало текста.Спасибо.
>>161861До меня дошло, просьба отменятся.
>>161862Запости перевод, пжалста.
>>161864Похоже он/она/оно постепенно привязалось ко мне пока я ухаживал(а) за ним/ней. Так что у него/нее не было определенного имени (я не давал(а) ей/ему определенного имени).мимокрок
>>161861Здесь контекстLa Vie et rien d'autrehttp://movie.walkerplus.com/mv15765/
Возвращаясь к теме предстоящего норёку.Вот такие примеры заданий заставляют засомневаться в своих силах.世の中で一番素晴らしいものは若者のエネルギーだよ。こりゃあ進歩の原動力だ。社会ってのは常に有為転変するものだ。若い連中はそれに合わせて、ちゃんとやっていけるけど、年寄りはそうはいかない。だもんだから「今の若いものは……」なんて批判する。口で言うだけならまだいいが、伸びる芽まで摘んでしまっちゃ駄目だよね。そうなったら、老害以外の何物でもないからね。そう考えたから、俺は第一線から身を引いたんだ。人間、はじめるよりも終りのほうが大事なんだよ。Q筆者がもっとも言いたいことは?1. 若者のパワーは常に世界を変えていく2. 役立たずの年寄りは一線から退くべきだ3. 老人は成長する若者まで摘んでしまう4. スタートよりゴールが重要であるОтветы слишком похожи. Будь текст даже на русском, сложно выбрать правильный. Это почти рулетка.
Если бы вы выбирали только один учебник японского, по которому бы занимались, то какой выбрали?Скоро уйду в армию и хочется съездить купить книгу по японскому, чтобы учить в свободное время.
>>161920Смартфон + записать на него анки, разные учебники и другой материал.
>>161921Стырят. Нужна именно книга, какая то одна.
>>161920Не парься, один хуй тебе табуреткой из головы весь японский выбьют.
Анончик, при вертикальном письме знак = нужно разворачивать вертикально?
>>161924Зачем тебе знак равенства в вертикальном письме? Математические формулы японцы пишут горизонтально. Есть внешне похожий знак (два параллельные линии) которым иногда разделяют западные имя=фамилию. Этот знак точно разворачивается.
>>161919Это к N1 такие вопросики? У меня такой ход мыслей.Тут ключевое слово もっとも. Т.е. надо смотреть на последние строки, где автор делает для себя выводы. По этой логике выбираю вариант 4 (если конечно я правильно понял метафору). Либо 2, если смотреть на предпоследнее предложение.
>>161930>Это к N1 такие вопросики?Да.>По этой логике выбираю вариант 4 (если конечно я правильно понял метафору). Либо 2, если смотреть на предпоследнее предложение. Я тоже так думал. Поэтому и говорю: рулетка. 2 и 4 очень подходят. Но правильный ответ только один. Какой? Я подумал про 役立たず прямым текстом ничего не говорят (хотя сейчас на очередной перечитывании заметил 年寄りはそうはいかない), поэтому ответ 4. И ошибся. Правильный ответ - 2. Это первое задание отсюда: https://www.youtube.com/watch?v=IqKEn6wFWwQ
>>161932Ну теперь все на свои места стало, спасибо за ролик. Я тоже этот канал смотрю, но до этого чувака пока не дошел.
Подскажите, что на вывеске написано.
>>161754Есть такое. Собираюсь около 25-27-го декабря вылетать. Ты откуда?мимо 23 лвл кун, умеющий в общение.
>>162005Анон, не лень было бы вам купить там пару книжичек и отправить их мне в мухосранск почтой? (Средства вам перечислю)Мимодругойанон.
>>162005Полечу 20-го декабря до 8-го января. Остановлюсь в Кавасаки.
>>162047Какие книжки?
Насколько тяжело выучить японский, если я уже знаю китайский? Какие подводные камни?
>>162081> Какие подводные камни?1) Некоторые иероглифы выглядят по-другому.2) Грамматика гораздо сложнее.3) Кана ебучая.
>>162081Алсо будешь проигрывать с того, как эти островные макаки криво пиздили чтения иероглифов у материковых господ.
Где можно взять список нецензурной лексики? Надоело ломать голову над кружками и крестиками.Гугл находит чушь уровня アホ и ファック
>>162087P○N○SVAG○○○
>>162088Благодарю, да снизойдет на тебя милость аллаха.
>>162087Да нету у них нецензурной лексики. Только ちんこ иまんこ.
>>162087>Надоело ломать голову над кружками и крестикамиНу так выкладывай соусы. Ванги в отпуске.
>>162093Шимонету чтоли наверни, манька.
>>162108Слишком долго и трудоемко. Лучше ты выложи цитаты.
>>162121> посмотреть аниме> трудоёмкоСмотри не перетрудись, лол.
>>162093メコスジが最高だ。
>>161920В свободное время которого не ты будешь учить устав. А вообще, у тебя его сразу изымут
>>162164которого нетСамофикс
>>162164Он наверное думает, что у него будет куча свободного времени чтобы лежать на койке и книжки почитывать.
>>162166На которой лежать, кстати, и нельзя
У них даже пизда по-разному называется в разных регионах. Вот это великий и могучий.http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B3
>>161809>дакэЧто это?
>>162002Рискну предположить, что タラセ千トシタラセ千年, "Тысячу лет Тарасэ". Может быть, слово タラセ тоже что-нибудь значит и не является именем собственным.
>>162257У тебя какой-то набор слов получился. По мне, так там нарочито искаженное (сセ вместо ス) ダラス自動車. Достаточно предположить, что ャ не уместилось, дакутэн же в вывесках часто пропускают, так что это не проблема.
>>162277Это совсем фантастика какая-то. Такими "нарочитыми искажениями" можно любое слово в любое переделать.Текст читается ясно, там написано タラセチシ(вряд ли это 千, チ прямое потому что шрифт прямой). тарасэтитосиНу или シチセラタ, если написано старомодно "в столбик". ситисэратаСмысла в этом нет, какое-то название. На часть слова тоже не похоже.
>>162255Это сика.
>>162289>タラセチシタラセチトシИзвиняюсь, набирал в гугль-транслейте отдельно.
Спасибо за попытки расшифровки. Спросил у автора комикса, оказалось, что он мудак и набрал случайный набор символов. А я думал, что тут какая-то ебота с сокращениями и заморочка со стилизованной катаканой.
>>162383
>>162383>со стилизованной катаканойОбыкновенная катакана.
котаны, помогите перевести "それを探す物語に決まってるでしょ?"
>>162411"Разумеется, историю о том, как я это искал."
>>162413спасибо
Помогите, в пропуски нужно вставить или で или に. Что нужно поставить и какой перевод?チョーク-мел(школьный) Буду премного благодарен.
>>162424ークラスでチョークでも書きますか。ーはい、チョークでもペンでも書きます。
>>162427Спасибо,а перевод :"В классе пишут мелом? Да,мелом и ручкой."?
>>162430Я бы перевёл как "В классе пишут мелом тоже? - Да, и мелом, и ручкой." Только конструкция "и...,и..." вроде как с другими частицами употребляется. В тред нужен более знающий анон.
>>162088А как это гуглить. что-то у меня хуета какая-то выгугливается, и в en-google, и в ru, и даже ja-yahoo...
>>162468>А как это гуглить.Знак вопроса там пролюбил, это я так повествовательно спрашиваю.
>>162383>Спросил у автора комикса, оказалось, что он мудак и набрал случайный набор символов.А это что, не японический комикс? Какой язык оригинала? Хотя, конечно, это уже не важно, но я думал, что это изначально нихоноязычный, который потом англифицировали (судя по латинице).
>>162413Это, конечно, мелкие придирки, но когда из вопросительного предложения получается повествовательное, значит что-то пошло не так.
>>162471Такое часто в японском происходит, не удивляйся.
>>162464> конструкция "и...,и..." вроде как с другими частицами употребляетсяПочему же, с этими.
>>162471Если переводить буквально, будет звучать не по-русски. Исходное предложение, хоть номинально и вопросительное, фактически несёт повествовательный смысл.
>>162471>>162478А хотя, ещё раз подумав... можешь в переводе заменить точку на вопросительный знак:> "Разумеется, историю о том, как я это искал?"Получится более точно. Вопросительный знак со словом "разумеется" выглядит забавно, конечно, но в моём представлении контекст примерно таков - человека спрашивают, например, что он собирается рассказывать, и он отвечает: "Разумеется, историю о том, как я это искал?", как бы спрашивая "а что ещё я могу рассказывать?" или "а существуют причины рассказывать что-то другое?".
>>162413Это, конечно, мелкие придирки, но когда из непрошедшего времени получается прошедшее, значит что-то пошло не так.
>>162471Нет, это значит ты - чурбан, не способный к языкам.
>>162479В моем представлении に決まってるでしょ?означает "разве не очевидно, блять, почему ты такой тупой?". Просто очевидные слова убраны как обычно в японском.
>>161932Я как-то беспокоюсь за чтение уже. Я очень бодро читаю книжки и статьи, но доккай какое-то зло.Обидно, что на том канале всего 5 видео ещё на 2й уровень.
Недавно Вчера начал учиться японскому. Начал с катаканы. Сегодня выяснил, что стоит учить хирагану. Мне прерывать обучение катакане и начать учить хирагану или же продолжить с катаканой?
>>162590Всё равно надо знать и то, и то, так что можешь продолжать. Сколько там той несчастной катаканы, было бы из-за чего переживать.
>>162591Ну часто в интернете встречаю момент, что катакана редко используется, а кокрасьтыке хирагана и есть основной алфавит.
>>162593> катакана редко используетсяОтносительно хираганы может быть и редко, но по факту её знать обязательно (почти все заимствованные слова записываются катаканой, а их более чем дохуя). Учи, короче.
>>162594И ещё. По поводу заучивания. Я правильно учу, если записываю один и тот же иероглиф несколько раз? Около 5 строк листа тетради на каждый иерогдифу трачу.
>>162596Я тоже прописывал, если ты об этом. Учи так, как тебе удобнее - эффективность конкретного метода заучивания зависит от человека. Можешь попробовать разные методы и сравнить результаты.
>>162580>Я очень бодро читаю книжки и статьи, но доккай какое-то зло.У меня то же самое. Еще когда читаешь книжки можно расслабиться, пропустить какое-нибудь незнакомое слово, догадаться по контексту. А в доккай надо буквально каждый символ, каждый нюанс понимать иначе не ответишь на вопрос. К тому же в доккай я вижу как перекошен мой опыт чтения в сторону художественной литературы. Всякие вырезки из газет даются с трудом.Между тем я закончил курс с того канала и начал читать Shin Kanzen Master Dokkai. Вроде не плохо объясняют (или тут вопросы проще). Попробуй.
Парни, а 君 (кими) - на сколько употребимое местоимение? Просто смотрю кинцо, там через раз ниходзины друг другу кимят. Спрашиваю, помятуя о том, что в кинце джапы разговаривают всегда резче и более дерзко, чем в реале.
>>162619>на сколько意味は分かるか?
>>162601Я вот думаю, может стоит на первый уровень ещё видео глянуть?Канзен мастер хорош, грамматику по не осваивал. Серия покруче Со матоме будет местами.
>>162626>Я вот думаю, может стоит на первый уровень ещё видео глянуть?Глянуть всегда можно, я бы глянул один-два урока из любопытства. Но полезны ли они для тренировки? Разница между уровнями большая: 1000+ кандзи, тысячи слов, грамматика. Большую часть из этого человек сдающий N2 не знает. Придется постоянно лазить в словари и справочники, или забивать на незнакомое и просто слушать ответы. А в конечном счете, эти знания (кандзи, слова) не понадобятся на ближайшем тесте.
>>162625ピット・ブルだね。すみません、僕の間違いだよ。今「君」の愚問に答えさせるよ!
>>162619Кинцо историческое? Насколько я знаю, кими относительно устаревшее обращение (и пренебрежительное) чтобы им через слово пользоваться. Или может ты путаешь обращение и слова с кими (например 姫君)?
>>162640僕はネーティブスピーカーに話すのは珍しいからリアルは知らない。しかし、部下を君と呼ぶのは通常と思う。
>>162647> устаревшееДа я бы не сказал.> и пренебрежительноеА вот это да. Так что употребляется по отношению к друзьям да нижестоящим.
>>162659>Да я бы не сказал.У меня сложилось впечатление, что кими в основном используют люди за 50 или надменные お嬢様 аристократы.
А есть ли адресок, где можно на халяву обучалку Шамова по японскому достать?
Японоанон, что за хуетень у этого афурикагайдзина на лбу? 置者? 直者? Что за ересь?
>>162685Напанае-м, дщо сие ессь нейсхрякна чинуазская гиероглиф, очевишче мае плац яткая-сь-ссякаясь перевёртышевая пародиа на "通".
>>162685Схлопнул (или вернише порцывам схрякнул). Сие ессь непролазнейший скривоскаженный "勇". Значитко "смильчяк" (ащ-ащ, тож мне расфуфырился нихондзя, кабудко в нас смельчаков не мае!)
кимицудайо
>>162659Ну он прав вообще-то. Самое старое значение 君 - "владыка, господин, сюзерен, государь", какое уж тут пренебрежение. Хотя есть и обратный пример использования в качестве сокращения 遊君.
>>162706>какое уж тут пренебрежениеОбыкновенное. Только не пренебрежение, а взгляд сверху-вних, вышестоящего к нижестоящему. Просто подростки-юноши очень чувствительны к этой хуйне и даже малейшее принижение (даже мнимое: "Ты чо вылупился (неуважительно), сука? По ебалу захотел?") в свой адрес воспринимают в штыки, раздувая в своем сознании до оскорбления/унижения.
>>162708Я пик для кого прикрепил? Второе значение - уважительное обращение к знатному или вышестоящему лицу.
Парни, а 自動車の蓄電池 – это то же самое, что 自動車的な蓄電池?
>>162710Это устаревшее значение, оставшееся только в сказках. Сейчас наоборот же, что "кими", что "-кун" это обращение наоборот сверху-вниз, от старшего к младшему. Это означает, когда тебя зовут "кими", ты ниже говорящего по статусу. Для японцев это естественно, т.к. у них эти ранги в крови, а вот у русской молодежи напоминание на твою низость вызывает жжение в копчике и в результате неправильную интерпретацию как: >>162619> резче, дерзко>>162647>пренебрежительноеЭто ошибка. Нет ничего дерзкого или оскорбительного, только формальность, индикация социального положения, без эмоций. Эмоциями наделяют гормоны и разница в менталитете.
>>162712>自動車的なзабудь 的 с велосипедом, если это не китайский
>>162712>自動車的Пиздец, мои глаза. Вот что получается, когда поциент дрочит учебники, но языка не нюхал. 自動車用 же.
>>162722>Поциент дрочит учебники, но языка не нюхалНу почему сразу поциент? Добросовестное заблуждение вкупе со стремлением познать истину даже при необходимости изменения имеющихся представлений не делают из человека поциента же! Да и дроч учебников какбэ тоже вещь нужная, поцчему ви говогите, будто что-то плохое? Особенно в моих типичный российских мухосранях, где единственное место, где можно понюхать японический язык - это чебуречня "У Ашота", где можно увидеть набитый кириллицей ценник "калифорния-ролл". Так что твои претензии, анончик, считаю необоснованными.
>>162695>>162696>>162712>>162723Что это за поехавший дурачек?
>>162723Это похоже на прямой надмозг с русского японскими иероглифами. В каком-то смысле даже забавно, потому что неожиданно.
>>162740>неожиданноОтнюдь. Твоя реакция предсказуема до нюансов.
>>162746Твой ответ очевиден и предсказуем до последней буквы.
>>162477Анон имел ввиду と
>>162755チョークとペンで書きます。"Пишем мелом и ручкой."チョークでもペンでも書きます。"Пишем и малом, и ручкой."
>>162756> маломмелом*фастфикс
>>162756То есть も подразумевает ответ на конкретный вопрос про мел и ручку?
>>162758Вроде того.
Недавно стал сталкиваться с примерами て-формы глаголов прямо перед тематической は. Разве так можно?
>>162765Можно.
>>162732>Что это за поехавший дурачек?Хз, два поста из твоих ссылок – мои, те, что нормальные. Те, что поехавшие – другого анона. Поехавшего.>>162740>Это похоже на прямой надмозг с русского японскими иероглифами. В каком-то смысле даже забавно, потому что неожиданно.Это то, что я хотел знать, спасибо. К сожалению, из-за принципиально разной грамматики чуждых друг другу языков, такие казусы при их изучении случаются. Даже при изучении родного языка, когда ребёнок постигает дзен словообразования, он начинает применять его на практике, спотыкаясь об исключения или нетипичные грамматические нормы. Т.е. Вместо заучивания набора слов, человек получает гибкий инструмент, позволяющий использовать его, даже не владея им на 100%. Словообразование помогает человеку понимать значение слов и понятий, даже если он никогда раньше их не слышал. Например, русский человек, даже не знакомый с археологией, скорее всего сразу поймёт, что за инструмент такой - палка-копалка. Отсюда же берутся детские "поцелул", "спей" или "плювается" вместо "поцеловал", "спой" и "плюётся" соответственно. Мне понятно, что забавного в этом с точки зрения анона, уже прошедшего этот этап, но совершенно непонятно, что в этом поехавшего. Типичный рабочий момент же.
>>162766Тогда в чем состоит различие, например, ~ては от ~るのは?
>>162769
>>162477Я вспоминал просто про частицу し
>>162596Я сначала записывал так же, но сейчас я просто обычно в предложениях их пишу и таким образом запоминаю, алсо, когда дойдёшь до нескольких чтений не старайся их все заучивать, а просто заучи слова, в которых есть эти несколько чтенийЕсли ты про кандзи говорил всё это время
>>162785Благодарю.
>>162714>自動車>велосипедомА ну скажи "рыба"! Китаец не палитсяКстати говоря, в разговорном языке как раз такое "неправильное" использование _的 встречается.Вездесущее 私的(わたしてき)に, например.Ну или из анимешного ハルヒ的座談会 (хз почему он мне вспомнился).Так что звучала вторая фраза бы примерно как "автомобилические аккумуляторы"Но, такая конструкция:1) Очень разговорная2) Не очень производительная (нельзя пихать куда хочешь).Поэтому иметь в виду стоит, а использовать - нет.
>>162820> А ну скажи "рыба"!鱼
>>162767>Те, что поехавшие – другого анона. Поехавшего.Схрякно.
какие детские книжки, а лучше мангу порекомендуете для начала
>>162857Любая жанра кодомо.
>>162857Ёцуба
>>162785Соус?
>>162861Футаба.
>>162865Лаврентьев, Практическая грамматика японского языка.
Охуеть, я раньше не понимал, как японцы понимают кандзи с подобным шрифтом, а сейчас сам с первого раза угадываю.
>>162868Спасибо, милчеловек.
>>162866Вакаба.
>>162882Момидзи.四葉双葉若葉紅葉
>>162876待機中 и 完了 сложно не разобрать, но вот, скажем, имя-фамилию или географическое название таким шрифтом можно и неверно прочитать.
>>162885コンボ・ブレイカー
>>162888Но смысл в том, что это не брэйкер, а продолжение (если кандзями писать).
>>162825>>162695>>162696>искажённый русский языкПо-моему, это не поехавший, а просто хохол.
>>162936Ты опять начинаешь?+15
>>162938>+15В каком некрополе ты откопал этот мемас?
>>162941Ого, а откуда ты узнал, что меня называют некромантом?
Часто ли в японском встречаются слова наподобие 新人生, которых нет в словаре и приходится догадываться самостоятельно? или это я гуглить не умею新人生 переводится как новый студент/учащийся?
>>163029> Часто ли в японском встречаются слова наподобие 新人生, которых нет в словаре и приходится догадываться самостоятельно?Это добавление общеупотребительного префикса 新 しん "новый" к слову 人生. Да, встречается часто (помимо 新, примером часто употребляемого префикса является 大 だい "большой").> 新人生 переводится как новый студент/учащийся?Нет, это переводится как "новая жизнь".
>>163032Извини, я идиот, перепутал 新入生 и 新人生, теперь все встало на свои места.
>>163032А как тогда новичок, т.е. новенький в классе?
>>163038新入生
>>163039мучо аригато! Заюзаю в своём рассказе о том, как дошёл до японского.
>>163038>новенький в классе新人 или 転校生 если из другой школы пришел.>>163039Это скорее "первогодник/первоклассник".
>>163053>Это скорее "первогодник/первоклассник"Я вот тоже сомневался, ибо на аглицкий переводится как freshman, т.е. вообще новичок.
>>163054>freshman>новичокНЕТВот стараешься не лезть в треды языков, которых не знаешь, не протекать за пределы своего англозагона. Так ведь нет, сами саммонят.
>>163056Ты посиди, осмотрись, освойся. Авось понравится и сам начнёшь учить нихонго.
>>163056Ну, и хули ты сюда влез, знаток мовы ханжей и пидарасов? Затолкай себе своё нет поглубже в зад. Вонять меньше станет.
>>163089Нахуй сходи, wapanese.
>>163094^^^^^^^^This guy cannot in English.https://www.youtube.com/watch?v=cEbNOcWDO8g
>>163056Справедливости ради хочется отметить, что этот >>163056 хуй англоанон частично прав, и амы таки называют первокуров фрешменами. Хотя, вроде, изначальное значение "новичок". Просто явление приобретения словом дополнительных значений вследствие речевых упрощений. Ну и также, вероятно, freshman=первокурсник – не для всех диалектов английского.Совет простой: использовать словари ja-en-ja или ja-ja (на такие многие дрочат, имхо, не очень обоснованно), в которых есть примеры употребления.
>>163118Ты прав, это только в американском английском.
>>163120>>163118http://www.todayifoundout.com/index.php/2014/04/origin-freshmen-sophomore-junior-senior/
>>163122Спасибо тебе, что я прав.Этот анон >>163108
Устроили тут Окинаву, понимаешь.
>>163122>>163120>>163118>>163108>>163089>Ну, и хули ты сюда влез>Нaхуй схoди, wap. >This guy cannot in English.みんな、待って!その英語人さんといっしょに畳の上に座って、お茶を飲んで、英語で話させるよね。我々はすべて英語で話すかも知れない。試してみましょう。それは簡単ね!Harоu, ingurisu suрikin sаn! Bе а kеn suрikku ingirisu rеnguitchi rаito nаu! Sitо dаun аndо durinku sаmu zisu nаisu tii! Bi а оrru kеn intо ingurisu dеsu!
>>163151You need some words in ingirisu rеnguitchi? I'm the guy who always delievers. It was me who gently requested him to fuck off from this thread. His both short and short NO is useless in any discussion let alone it was wrong. I was friggin looking for a Japanese word to title someone who newly came into my class because this was the beginning of my Chinese studies. That guy stepped in and it escalated.Are you listening? Moshi-moshi! Is anybody here? Anyway, I'm right just because. Period.
Внезапно угорел по ASMR чтобы обнаружить что там нет почти ничего кроме блевотных сосательных звуков. А есть ли хотя бы аудиокниги в исполнении няшных сейю?
Олсо где-то тут видел японское шоу "засмеялся - получил по жопе", /r/ название
>>163214>Олсо где-то тут видел японское шоу "засмеялся - получил по жопе", /r/ название『笑って、尻に一当て食わされた』黄色いコロボク.jpg
>>163184>I'm right just because.Retto mi supikku furomu mai hato! >moshi-moshiもしもし!ヨバさんですが?>His both short and short NO is uselessNainchi faibu pasento obu pipuru a yusuressu dеsu.
>>163184>let alone it was wrongIt wasn't wrong then and it is still right now. Literally no one uses that word in the same meaning as russian 'новичок'.
>>163228
>>163230>'новичок'You might have misunderstood the very meaning of this word. What is your native language?>It wasn't wrong then and it is still right now.Still what? This sounds weird. Check this:http://www.merriam-webster.com/dictionary/right%20now
>>163228おい、また連絡とってんの、この野郎。
>>163234Context, bitch, ever heard about it? Guess you didn't. Anyway, freshman doesn't translate as новичок to Russian.
Спасибо кластерному бомбометанию в треде, я узнал про freshman→sophomore→junior→senior. Понавыдумывали слов же вместо простой и понятной нумерации.
Лал, анонов на курсах сразу видно :3
>>163247Поясни.
Официального списка слов/кандзей для jlpt нету? У каждого разные варианты.
>>163251Не думаю, что в этом есть необходимость.
>>163252В Яркси, например, есть, не знаю уж насколько официальный.
>>163257Но мне же любопытно! 教えて下さい!
>>163261По поведению заметно ведь.
>>163263Имеешь ввиду неоправданную самоуверенность?
>>163264Не совсем, просто поверь, что двощера сразу можно отличить от нормального человека. Хотя это не относится к двощерам-нормальным людям.
>>163271А при чём тут двощеры к курсам? Не уловил.А, дошло. Я тебя изначально неправильно понял. Думал, ты говоришь о том, что на имиджборде сразу видно людей, которые посещают курсы, а ты, оказывается, имел ввиду ровно противоположное.
>>163273> имел ввиду ровно противоположноеИменно.
Напомните уроки на ютубе от англоговорящего прыщавого паренька в шапке пикрилейтед, который, пристально глядя в камеру, орёт "just write this fucking あ two hundred fucking times, bitch!" и запивает пивом. Когда-то находил, доставило.
>>163252Why is "Test Content Specifications" no longer available after the 2010 revision of the JLPT?We believe that the ultimate goal of studying Japanese is to use the language to communicate rather than simply memorizing vocabulary, kanji and grammar items. Based on this idea, the JLPT measures "language knowledge such as characters, vocabulary and grammar" as well as "competence to perform communicative tasks by using the language knowledge." Therefore, we decided that publishing "Test Content Specifications" containing a list of vocabulary, kanji and grammar items was not necessarily appropriate. As information to replace "Summary of Linguistic Competence Required for Each Level" and "Composition of test items" are available. Please also refer to "Sample Questions."In addition, since levels of the current test correspond to those of the old test through 2009 in terms of passing lines, old test questions and "Test Content Specifications" for the old test can provide useful information. http://www.jlpt.jp/e/faq/index.html
>>163308https://www.youtube.com/user/bumnumba1
Суп, аноны, я тут недавно. Смотрю, у вас тут козяблики вот эти: >>163235Как их перевести?
Анончики, можете перевести, что тут написано?
>>163327Толсто
>>163327Нет.
>>163326> Суп, аноны, я тут недавно.Ну здравствуй, коли не пиздишь.> Как их перевести?> おい、また連絡とってんの、この野郎。"Эй, ты опять выходишь на связь, мудила?"
>>163327Это к корейцам.
>>163232
>>163323Проиграл с его написания хираганы.
>>163323Мало того, что уёбищный почерк, так ещё и порядок черт неправильный. Откуда такие берутся?
>>163430Запахло жареным. Сасуга, Нама-сенсей.
Охуеть, слово です латиницей в спам-листе. Привет куклоёбам из б.
>>163479Ну нам и не надо латиницей, у нас кана есть.
>>163480Тоже верно. Главное, чтоб куклоёбы про неё не узнали.
>>163479Интересно, это уже анальное огораживание или пока нет.
>>163482Это оральное огораживание.
>>163450> Сасуга?
>>163560Что ты делаешь в этом треде, залетный? В следующий раз ты будешь спамить вопросиками, если кто-то напишет "боку", "десу" или "сэмпай"?
>>163323>Год назадСПИЛСЯ ПАЦАН
>>163567> боку?> десу?> сэмпай?
Как сказать "моя домашка, которую Вы помагали писать"
>>163627あなたが手伝ってくれた宿題
>>163637Ну или あなたが手伝ってくれた私の宿題 (если важно указать, что домашка именно твоя).
>>163640>あなたが手伝ってくれた私の宿題 Спасибо!Что скажешь о таком варианте?あなたが書くのを助けた私の宿題
>>163646"Моя домашка, спасшая твоё написание"
>>163646>Что скажешь о таком варианте?"Я слов не знаю, взял из словаря первые попавшиеся".
>>163646>>163656>взял из словаряТак и знал, что переоценил мудака.
>>163661лiл
Анон-сан, можешь прочесть, что тут написано? Это какой-то храм, синтоистский вроде (язык японический, инфа 100%, из японского кинца, действие происходит в Японии).Подозреваю, что первый кандзи здесь 神, где левый радикал – сокращённая форма 示.
>>163781>где левый радикал – сокращённая форма 示Ну, точнее, я имел в виду, что на пике радикал не в сокращённой форме, как пишут сейчас.
>>163781> Подозреваю, что первый кандзи здесь 神, где левый радикал – сокращённая форма 示.Да, ты прав:http://moji.tekkai.com/zoom/%E7%A5%9E/page.htmlВторой, очевидно, 禺.
>>163654>>163656>>163661They cannot in Japanese.
Как же я проигрываю, блядь.Это искусство.А главное, все запоминается и быстро усваивается.Почему он перестал делать моар?https://youtu.be/proylafJBGk?list=PLn0gNfHzKO0SiD_dOejCHTGHRON_uLWUnhttps://www.youtube.com/watch?v=7-IkUdg9YWM&list=PLn0gNfHzKO0SiD_dOejCHTGHRON_uLWUn&index=1https://www.youtube.com/watch?v=oSg2tXz_T6M&list=PLn0gNfHzKO0SiD_dOejCHTGHRON_uLWUn&index=6
Может здесь кто-нибудь сможет мне объснить как правильно произносить куски слов СИ или ШИ?
>>163844[ɕi]. Но если выбирать только из двух твоих вариантов, то ШИ
>>163839Потому что это мемес такой а не его изначальная цель.https://www.youtube.com/watch?v=CFB5YPAb9iUкто-нибудь видел моар?
Кто пользуется приложением вакару на мобилке? Поясните за годных авторов на хошизоре с которой она работает, я пока читаю хаотично 3-4 уровень. Интересуют прежде всего криппи пасты.
>>163844> объснить как правильно произноситьПослушай, как японцы произносят. согласный больше похож на "ш" (или даже "щ", но короткий), а гласный - "и".Ни в коем случае не произноси так, как ты бы произнёс "ши" в русском языке (например, в слове "шина"), потому что в русском эта комбинация произносится как "шы", а звука "ы" в японском вообще нет.
>>163872>ささやき>朗読Взаимоисключающие параграфы
>>163888 >>163857
>>163853>>163872Спасибо. А не могли бы вы еще подсказать, как правильно произносить вот эти приставки к именам ТЯН или ЧАН? В аниме я слышал ЧАН, но все почему-то пишут ТЯН.
>>163889С нейтивом спорить будешь?
>>163889Первое не обязательно шепот, но приглушенный голосВторое не обязательно громко, но вслух
>>163857Wow! Only in Japan! Спасибо за линк. Никогда не слышал про ASMR.Чтение на японском можно найти тытрубе по "ASMR 朗読" "ささやき声で朗読" "音フェチ" и тп.
>>163784Ок, спасибо, анон-сан.
Когда говоришь с японцем (мб даже по телефону) обязательно всегда говорить хай и содеска?
>>163931Когда говоришь с русским (мб даже по телефону) обязательно всегда говорить водка и медведь?
>>163931Надо рычать и двигать бёдрами, как будто ты уже внутри него.
После трех лет жизни с японским мне вдруг захотелось параллельно начать учить китайский, без особой причины.Это здравая идея, или я начну их путать и зачерствею?
>>163931Желательно. Показывай, что ты его слушаешь и понимаешь.
>>163890> А не могли бы вы еще подсказать, как правильно произносить вот эти приставки к именам ТЯН или ЧАН?Фактическое произношение ближе к "чан". Послушай вебмрилейтед и вот сюда сходи:http://ru.forvo.com/word/%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93/#ja> В аниме я слышал ЧАН, но все почему-то пишут ТЯН.По системе транслитерации Поливанова, которая официально принята в РФ, правильно писать "тян" (так же как и "си"). В общем, пиши так, как правильно по Поливанову, а говори так, как японцы.
"Что это" и "это что" это два разных вопроса?
>>163984Тебе в тред русского языка. Тут японский.
>>163984один и тот же
>>163984Вопросы разные, смысл один. На японский переводятся одинаково: これは何ですか。
>>163954Ещё персидский можешь начать.
>>163954> Это здравая идеяЕсли хочется - попробуй, что мешает?> и я начну их путать и зачерствею?Ну после трёх-то лет вряд ли.
>>163973Вот же Поливанов глухая пидораха. Даже итт люди признают, что произносится не так, как пишется по непонятной причине.
>>163992> Вот же Поливанов глухая пидораха.Вовсе нет. Транслитерация не должна передавать произношение - её цель не в этом состоит.> по непонятной причинеПричина вполне понятна - для соблюдения системы. Просто прими как данность, что так правильно.
Как написать "это не тетрадь"?kore wa noto arimasen ka?
>>163999> kore wa noto arimasen ka?か - это вопросительная частица. Т.к. ты не спрашиваешь, а утверждаешь - она тебе не нужна. > "это не тетрадь"これはノートではありません。
>>164000Извиняюсь, вопросительный знак выпал из кавычек."Это не тетрадь?"kore wa noto de wa arimasen ka???Или не так?
>>164001Да, теперь правильно.
>>163998>Это вообще не является целью для системы транслитерацииЯвляется, иначе можно было бы создать систему, где し записывалось бы как ЖИ и которая была бы равноценна поливановской. Но нет, ты бы определённо в той ситуации сказал, что ЖИ не соответствует реальности и что система говно. И был бы прав. >"Чи" и прочие "ши" нарушают эту систему, не говоря уж о том, что звук し просто не передаётся кириллицей с правилами чтения русского языка.Но даже в этом треде все признают, что ближе было бы, если Поливанов избрал другие буквы. Поэтому тут единственный вариант, что он был глухой. >Зачем ты тогда вообще её обсуждаешь, если она не имеет к тебе никакого отношения?Потому, что официально принятая система заставляет людей, изучающих японский, испытывать трудности и приходить в тред с вопросами, как здесь >>163890
>>163987>что это = это что>Вопросы разныепо смыслу вопросы одинаковые и на японский передаются одинаково
>>164004> Но нет, ты бы определённо в той ситуации сказал, что ЖИ не соответствует реальности и что система говно.Нет. Это не имеет никакого отношения к системе транслитерации. Вообще говоря, система транслитерации вообще может передавать し как "й" и будет в своём праве. Просто Поливанов пытался найти компромисс между корректностью с точки зрения японского языка и звукопередачей.> Но даже в этом треде все признают, что ближе было бы, если Поливанов избрал другие буквы.Я сказал, как это правильно читается, а правильно записывается это так, как сказал Поливанов.> Потому, что официально принятая система заставляет людей, изучающих японский, испытывать трудности и приходить в тред с вопросамиЛюди, изучающие японский язык (или любой другой, раз уж на то пошло), вообще не должны ориентироваться на систему транслитерации для определения произношения. В русском языке НЕТ звуков для передачи японского произношения, ставить японское произношение нужно по произношению нейтивов.
смысл спорить о системе?это не произношение, а написаниено даже так, поливановское "си" звучит ближе к японскому звуку, чем хэпбёрновсоке "shi"
>>164006Ок. Это последний мой пост на эту тему. Если бы завтра у вас в думе или в министерстве каком-нибудь сказали такое "В связи с тем, что система Поливанова не в полной мере передаёт особенности современного японского языка, мы вводим модифицированную систему Поливанова и делаем её основной и обязательной к использованию на всей территории РФ", где し записывается как "ши", а ち - как "чи". Ты бы позитивно отнесся к этим изменениям? Да или нет.
>>164010Я, вообще говоря, тоже хохол. СЮРПРИЗНо так как здесь принято общаться на русском языке, я использую принятую для русского языка систему транслитерации, потому что это правильно и логично. Если её поменяют, я буду использовать актуальный вариант по той же причине и думаю, что я отнесусь к этому совершенно нейтрально, потому что мне безразлично, как записывать кану - я в любом случае знаю, как она читается.Алсо, как я уже говорил, в русском языке буквосочетание "ши" читается как "шы", что искажает исходное звучание ещё больше, чем "си".
Это не коробка?Да, коробка.В учебнике Нечаевой.Подразумевается что во втором предложении не hai, kore wa hako です ka а что-то другое? Что?
>>164012Дело в том, что вопрос "これは箱ではありませんか" на самом деле предполагает, что это и есть коробка (русский аналог - что-то вроде "не коробка ли это?"), не смотря на то, что употребляется отрицание. Соответственно, ответ положительный - "Да, коробка".
>>164012Ну и ещё, естественно, в ответе не нужна вопросительная частица:これは箱ではありませんか。はい、箱です。
>>164013Я не совсем об этом.В другом примере там такое:"Это не X? Да, это X"А тут это нету.Сокращенная форма или вроде того?
>>164015А, действительно, я не понял твоего вопроса. Да, これ можно опускать, если из контекста очевидно, о чём идёт речь (а так как тебе только что задали об этом вопрос, из контекста как раз очевидно, о чём идёт речь). Правильный перевод я уже привёл вот здесь: >>164014
Ваш преподаватель не не Ямада сан?anata no sensei wa de wa arimasen ka?
>>164019あなたの先生は山田さんではありませんか。Если предположить, что Ямада-сан ты просто случайно потерял, то твой вариант верный.
>>164019Опять фейланул, там одно не, офк.
>>164025>>164026Спать пора. Потерял ямада сан, да.
Суп, подскажите.今~時~分です - сколько сейчас времени?а как спросить, сколько сейчас времени в лондоне?
>>164087всё, уже нашёл
Анончик, пока тут кипят укробаталии, вкачусь с вопросом по произношению:>休ませていただけますНа конце "у" почти исчезает и остаётся что-то типа "мас".Добавляем немного неуверенности в голос:>休ませていただけますでしょうЗдесь происходит редукция масу в мас? Или читается "... масудэсё"?
>>164151>масудэсё
>>164151Зачем там вообще ます-форма, чепушила?Гл. во второй основе + でしょう
>>164179> в третьей основе.Самофикс.
>>164179>Зачем, чепушила?Анош, перечитай мой пост. Я там не спрашивал, правильно ли использовать здесь мас-форму, я спрашивал, как это прочесть. Потому что в форво запихать целое предложение нельзя.
Как так получилось, что японский красивый и мелодичный, а китайский ужасный мерзкий на слух?
>>164249Корни ведь разные у них. А вообще полностью согласен с твоим утверждением.
>>164249Лично меня в китайском раздражает слишком много шипящих и глухих звуков. К тому же тона. Сплошная какофония и никакой мелодичности. Очень несбалансированный язык.
>>164249>японский красивый и мелодичныйКак так получилось, что ты жирный и глухой?
китайский, конечно, звучит хуже, чем японский, но называть японский мелодичным и красивым? ну хуй знает
>>164314Японский не виноват, что тебе медведь на ухо наступил.
>>164315если долго притворяться клоуном, однажды ты им окажешься
Никогда не жаловал аудиокниги, теперь они у меня в плейлисте заместо музыки. А если японка внезапно заговорит на английском то вся магия испарится и это будет скример.
>>164192Окей, не спорю, но кривой какой-то у тебя учебник ( по грамматике?)でしょう (разг. эквивалент だろう) ставится после словарной (т.е. третей, на -u) формы глагола. Не понимаю, как его можно ставить с ます, ибо でしょう - сам по себе вежливый.です > でしょうだ > だろうРедуцируется ます/です всегда, но иногда для акцента оно произносится, слашал в одной дорамке как японка сказала masU, прям с акцентом на это самое 'u', которое обычно выпадает.
>>164337На русском не лучше, тоже ужасно. Но зато японцы и прочие азиаты, знающие английский, например дикторы, говорят намного приятнее чем нативы, которые жуют противно.
>>164345> Окей, не спорю, но кривой какой-то у тебя учебник ( по грамматике?)Нормальный учебник. Так действительно иногда говорят. Это более вежливая форма, о чём, кстати, написано в учебнике:> If you want to sound really, really polite...
>>164345>кривой какой-то у тебя учебникTae Kim's Guide to Learning Japanese. Не совсем учебник, скорее справочник. Но лукс лайк годнота, тащемта.
>>164381Что ты наделал? Никогда не упоминай мистера Кима в этом итт (или хотя бы в связке со словом 'годнота'), а теперь у кого-то бомбанет.
>>164401Почему нет-то? Все уже давно поняли, что Тае Ким лучший учебничек от 0 до интермедиата. От чего тут бомбить.
>Тае КимДаже хуже Нечаевой.Бери Minna no nihongo до 5го, потом Manabu и Dekiru nihongo.То-то я думал, откуда такие ебанутые формы.
>>164486Как учиться по минне самостоятельно? Диалоги с зеркалом разыгрывать, вот и вся учёба?
>>164486> Бери Minna no nihongo до 5гоНо ведь в минне отвратительная подача для новичка. Нихуя не поясняется - ни грамматика, ни базовые знания про язык, которые кажутся нам очевидными, а у новичков их нет. Начинать я бы посоветовал либо со вступительных уроков Нечаевой, либо с первого раздела Таэ Кима.
>>164486>То-то я думал, откуда такие ебанутые формы. Сейчас модно гордиться своей тупостью?
Помогите опознать иероглиф,
>>164578Сие ессь герохлиф "教".
>>164578>Помогите опознать иероглифЭто не иероглиф, это буква しяпонской азбуки хираганы. По системе поливанова транслитерируется как си, по системе хэпбёрна – как shi, по системе кунрэй – как si, правильно читается как し. Эта буква знаменита тем, что является предметом специальной олимпиады среди тех, кто не отличает транслитерацию от "правильного прочтения".Иероглифов, которые имеют одно из чтений し – до жопы, и приведённый стебущимся аноном тут >>164579 пример – лишь один из них. Подытоживая сказанное: на пике не иероглиф, а буква. Она правильно читается как し, в крайнем случае – как シ. Как буква значений (которые могли быть у иероглифа) не имеет, это просто буква.
>>164599Вообще-то на пике есть кандзи, и речь шла, очевидно, именно о нём.>>164578Как правильно заметил поехавший >>164579君, это 教. Слово - 教科書 (きょうかしょ) "учебник".
>>164599Лолблядь, какие же ебанутые на борде сидят.
>>164599Проиграл в голосяндру.
>>164611>>164613>>164614Не, посоны, хотите верьте, хотите не верьте, но я сидел с мобилки и пикча не прогрузилась. Хуй знает почему так, но видно было только し. Я решил, что анон вдогонку к недавно отгремевшему тут поливаносрачу троллирует таким вопросом. Хотя со стороны, конечно, выглядит упорото, да.
>>164611>164579君,Как это прочесть, интересно?じゅうろくまん よんせん ごひゃく ななじゅう きゅう 人君?
>>164695>人Не, туплю, не нин, т.к. получается 164579 тел. А как сказать 164579-ый-кун?
>>164696164579番目の人
>>164599>>164680Да, кстати, откуда у 教 вдруг взялось чтение し?
>>164680Да это было понятно с самого начала, но вышло смешно, да.
>>164680Потому что ты включил ебанутый режим обрезания пикч.
Спросил пару людей, у которых была стажировка в Ниппоне (уровни N2 и выше), никто сочетания でしょう с ます-формой не слышал и в помине, они как-то удивились.____Тае Ким, Нечаева - не то. Как можно заменять ими учебники носителей языка? Даже Минна лучше.Если трудно в одиночку учить нихонго по минне - есть целый сайт, который полностью объясняет каждый грамматический урок, приводит примеры. http://www.nihongo.aikidoka.ru/book_1/ - вот, пожалуйста, тут всё как для дебилов расписано, там тебе и кана, и кандзи, и грамматика, и тексты, и вокабуляр.Но тут ещё одно "но":>Нихуя не поясняется - ни грамматика, ни базовые знания про языкЭто потому, что ты не додумался качать полный пак минна. У Минна есть дополнительная книжка - грамматический комментарий для русскоговорящих, в ней подробно описана грамматика каждого урока + даются таблички новых слов, всех, с актуальными значениями.В минна всегда есть мини-тексты, есть тесты на правильную постановку послелогов и самое главное - есть аудирование, много аудирования, и минивидюшки, для начинающих на N5 это было бы очень полезно.Грамматику также можно на кракозябре смотреть, в принципе, ссылку и так все знают.https://yadi.sk/d/HTTNBmEzhxSch - полный пак Minna no nihongo 1 (N5)https://yadi.sk/d/iw3lZO-8kmrgA - Mnn 2 (N4)Там всё это есть, дарю.
>>164758Дополнительные книги-паки-сайты это хорошо, только я пока не увидел объяснения, как учить это всё.
>>164760>как учить это всё."Перевод и грамматический комментарий"+ можно кракозябра и сайт по минне навернуть.
>>164758> никто сочетания でしょう с ます-формой не слышал и в поминеНу а кто будет очень уважительно обращаться к бака-гайдзину?
>>164770А кто будет очень уважительно обращаться к прастому япе, особенно когда удобнее перейти на 普通形?
>>164774простому, лал. самофикс.
>>164774Ну так это и не применительно к простому пиздоглазому сарариману, а только к пААААчтеннейшему начальнику.
>>164765Нет, на примере конкретного урока. Вот я открыл книгу, вижу там диалог, его разбор короткий и слова. Всё. Чё мне самому делать с этим диалогом? Толку от такой учёбы, если нет даже структурированной подачи информации?
>>164781Ты просто умственно отсталый, наверное. Ты этой фразы от меня ждал? Аудирование слушаешь, пытаешься понять, в заданиях по аудированию даёшь правильные ответы по смыслу. Тексты читаешь, проговариваешь, переводишь, учишь слова.Как ты вообще предполагаешь проводить процесс обучения?
>>164836Очевидно же, ему нужен препод, который все разжует и в рот положит. Для таких, как он, и существуют курсы, где за 2 года до N3 дойти не могут.
>>164836>>164847Мимо, мне подходит сейчас Тае Ким и Нечаева, а не курсы. И минну я открывал, только диалог перед зеркалом решил не разыгрывать, а то ещё за психа примут.
>>164857Какой диалог перед зеркалом? Ты ебанутый?
>>164861Тащемта, там есть диалоги, которые рекомендуется проговаривать. Правда, не перед зеркалом, а с друзяшшками с потока, но это, согласись, слишком сложный квест для хикковатого анона.
>>164863Пруфы, пожалуйста.В любом случае, лучше сочетать учебники. Помимо минна можно найти японца(ку) который(ая) учит русский или хоть по-английски говорит и помогать будет, или просто знакомого япониста, благо - тут двач, наверняка какой-нибудь анон N3-2 не против чуток помочь.В любом случае есть варианты.
>>164875>Пруфы, пожалуйста.Пик 1 - первый вводный урок. Что я с этим должен делать? Разыграть у зеркала? А кто мне объяснит, как это все читаться должно? Сразу нахуй.Пик 2 - вводный урок. Какую информацию я должен получить из этого без объяснений? Сразу нахуй.Пик 3 - урок номер 1. Уже второй диалог. Опять же, что из этого я должен почерпнуть? Нахуй.Пик 4 - следующая страница урока номер 1. Третий диалог и набор фраз. Несомненно полезное задрачивание фраз, как в любом сборнике "Полезных фраз для путешественника".По вот этим причинам минна но нихонго идет нахуй.
>>164879Не могу понять твои загоны, ты какй-то тут особенный попался.Ты просто какой-то даун. Там нигде нет императива проговаривать это перед зеркалом, просто даются примеры фраз и их перевод.Ты какой-то нереально придурковатый.Вот так начитаются Нечаевой с Тае Кимом и пишут невообразимую ересь. С тобой бессмысленно разговаривать, или нахуй. :з
>>164934> "Мне тебя жаль"Аргументы закончились, начались классические универсальные ответы в стиле тупой пизды из вконтача. И почему я не удивлён?Алсо, пруф N1 или хуй простой, который не имеет морального права кукарекать за учебники.他人
>>164937Хуй простой.Буду я ещё тут анонимным аутистам что-либо доказывать.
>>164934А я могу понять. Если он не вырвал из контекста, то нихрена не понятно, что делать с тем, что изображено на скриншотах, и как оно вообще может помочь в изучении языка.
>>164934Я тот, кто кидал скрины, и как видишь я тут не особенный, нас минимум трое. И я даже выше припустил, что могу быть дауном, и попросил объяснить, как учить вот это все на примере любого урока. Ответа пока не получил. Алсо, у меня стойкое ощущение, что ты залетный, поскольку даже не знал, что минна состоит из диалогов и затребовал пруфов.
>>164942В каждом уроке минна есть текст и диалог, они каждый из них со временем всё сильнее усложняется, по ходу появления новой грамматики и демонстрирует собой два стиля речи - письменный и устный, ничего там не проговаривают, просто читают, я прочил пруфы о том, где там сказано, что ты должен это перед зеркалом или с братанами проговаривать.Уточни, что точно тебе не понять, я тоже могу оказаться дауном, можете обоссать, ну, блэ, что не так?Всё же ясно:Прочёл грамм. комментарий, там ПОДРОБНО расписаны конструкции и грамматика.Не понял -> в нэте есть сайт по Minna, не понял (поехавший?) -> на кракозябр иди, ну, тлоько бы не сюда.Учишь новые слова, приступаешь к чтению примеров (в каждом новом уроке сначала даются разные коротенькие примеры использования грамматики), потом делаешь аудирование, там чётко расписано, что тебе нужно сделать - выбрать правильный ответ или ещё что подобное. Потом упражнения, они простые до тупости, их иногда можно и пропускать. если можешь сделать устно, потом текст, ты его читаешь, понимаешь, у текста есть снизу задание - выбрать правильные\неправильные факты.Есть незнакомое слово, которого нет в грамм. комментарии? (Сомневаюсь, что такая ситуация может быть.) - или в Вародай\Яркси\Сайт миннаПодробно о каждой грамм. конструкции - в кракозябр.А теперь о том, почему я рекомендую Dekiru Nihongo\Manabu и уже выше упомянутый и расписанный Minna no Nihongo:1) Грамматика в них подаётся строго в порядке уровней JLPT.2) Аутентичность. Эти учебники написаны носителями языка, всё время редактируются, любой нормальный человек скажет тебе, что гайдзинские книжки - говно, если сравнивать их с ниппонскими аналогами, да так вообще в любом языке.
>>164959просил пруфы о... *Опечатка.
Помогите разобрать предложение, о чем оно знаю, но дословно перевести никак не получается.湯とは水を煮えたたせて熱くしたもの。
>>164969>дословноТе, горячая и пусть Тата кипяченой воды и горячей воды.
>>164969Лол, помню, пояснял в этом треде одному анону за эту же словарную статью когда-то давно.> 湯とは水を煮えたたせて熱くしたもの。Горячая вода (湯) - это нечто (もの), что получается, если воду разогреть и сделать горячей.
>>164981Я оценил твой юмор и умение пользоваться гугл транслейтом.>>164983Мне вот это не понятно 水を煮えたたせて煮えた это же непереходный глагол, кипятиться? Тоесть кипятить будет 湯とは水を煮て熱くしたもの。
>>164981Интересно, а умение использовать гугельтранслейт – это какой уровень JLPT?
>>164989Нулевой.
>>164987> 煮えたたせてЭто от 煮え立つ "вскипеть".
>>164991Спасибо тебе анон, я уже отчаялся узнать перевод и думал, что же это за сочетание такое 煮えた足す. Ни в одном словаре не нашел. Теперь я все понял煮えたたせて это побудительный залог, который превращает непереходный глагол в переходный, значит перевод "горячая вода, это горячее нечто, получаемое при кипячении воды" Добра тебе!
>>164993> что же это за сочетание такое 煮えた足すНяш, такого сочетания не может быть, потому что его быть не может. Глаголы сочетаются друг с другом либо через вторую основу (напр. 走り出す или тот же вышеупомянутый 煮え立つ), либо через ~て-форму (戻って来る).
>>164994Вот и я голову над этим ломал, ну ни как я не мог понять, что это 煮え立つ. Вот почему хирагана намного сложней кандзи.
Воду обратилЯ в горячее нечто.Нарек кипятком.
>>164959Ок, попробую начать минну, благодарю.
>>164997to shi ni ki ra no ka!
ハイサイ奴輩わい、今年の能力試験合格を目指している無名氏です、宜しく皆はどう、元気かい
>>165050*の合格ебучая андроидовская клавиатура, ебись ты конём
почему в официальных докумениах и формальной переписке иногда упорно игнорируют кандзи?например, 強いいらだちを示しました。можно было бы подумать, что это делается из каких-то эстетических соображений, но 強い苛立ちを示しました。выглядит вполне читабельно
>>165056потому что только опущенные пидорахи пихают кандзи чтобы мнить себя крутыми
>>165050ええ、元気だよ何級を目指してるの?
>>165057Ну я тоже такое замечал, но это касается тех случаев, где кандзи неуместны. Здесь же они вполне на своём месте выглядят. Короче, я тоже не понимаю.
>>165057小字者を小便で濡らされた
>>165092> 濡らされたСам себя обоссал что ли? Зачем пассив употребил, бака?
>>165094他動詞だと気づかなかった。訂正してくれてどうも。
>>165094Он с лексикой тоже обосрался. Надо было小字者におしっこをぶっ掛けた
Посоны, это буква ア? Я просто только начал учить азбуку...
>>165175Скорее всего это ק.
>>165175Это просто кошачье ухо, не обращай внимания.
>>165175Нет, это буква ベ.
皆さん、僕はさっきロシア語を勉強して始めた。これがロシア語「A」かな?
>>165192いいえ、違うんだよ!これは「Я」という文字だ。
>>165193まったく!そうだよ。
じゃない это отрицание. Допустим мне говорят, что лезть на крышу опасно. Правильно будет, если я отвечу ヤバい じゃない?
>>165197Нет, учи отрицательную форму прилагательного, правильно будет やばくない。
>>165198Почему это основу переводчик переводит, как tapir not?
>>165197Во-первых, как правильно отметил >>165198君, у и-прилагательных своя отрицательная форма - чтобы её образовать, нужно убрать окончание い и добавить くない (напр. かわいい -> かわいくない).Во-вторых, если взять твой конкретный случай, так не говорят. Скорее скажут そんなことない "Ничего подобного".
>>165197>>165201Ну и да, ヤバい говорят в целом о ситуации и чаще как восклицание, а когда ты хочешь сказать, что какое-то конкретное действие опасно - употребляй 危ない.
>>165200Ты почаще гугл транслейтами пользуйся, они тебе и не такое выдадут. Установи себе на браузер perapera, кучу времени сбережешь.>>165201Разве не そんなことじゃない?
>>165198Прочел, понял - спасибо.
>>165200Не пользуйся гугл-переводчиком, он хуесос. Лучше используй онлайн-словари или аддон для браузера rikaikun (ссылки на это всё есть в шапке).>>165204Это разные выражения с разным смыслом, в рассматриваемом случае будет естественнее употребить そんなことない. Погугли "そんなことじゃない" в кавычках, там другой контекст употребления - например, аналог русского "не в том смысле, что...".
>>165204Там не だ/です, а ある, так, что ない.他人
>>165060N2です 実は凄く緊張するんですけどま、復習すればほど段々落ち着いている
>>165175Это гораздо больше похоже на ヤ, но посмотри на флажок на рукаве, блеать.
>>165210Что за чидзин?
>>165227Таннин, балда.
>>165228Танин*
>>165227Земеля :3
Японисты, хохлы здесь есть? Кто-то сдаёт норёку шестого декабря? Может, скооперируемся?
>>165231Вообще есть, но норёку не сдаю, увы.
>>165228Да чувачок перепутал 地 с 他, у ньюфагов такое часто бывает. 亻 и 土 ведь так сложно отличить друг от друга. :3
Кто-нибудь здесь знает Степана Родина?
Помогите перевести сабж.Если кто возмётся, могу сделать фоток в более высоком разрешении.100% верность не нужна, мне бы понять смысл каждого абзаца.тема - энтомология.
>>165251А вот ты сначала и выложи в норм. разрешении.
>>165256ты точно возмёшься?
>>165251Сколько платишь?
>>165259дохуя 0
Ребят, дайте сайт с халявной мангой на нихонском, а то у них борьба с коперастами дикая, ничего путного не нашёл.Заранее спасибо. :з
>>165269nyaa.se
>>165226>но посмотри на флажок на рукавеДа, действительно, там тоже какой-то странный иероглиф ✡. Ни в Яркси, ни jisho такого нет. Он что, не входит в список дзёё?
>>165280Это устаревший вариант свастики 卍
>>165175Ебаклаки, это еврейская буква коф ק.
>>165329Это ты FineReader'ом распознал? Может, у тебя просто поддержка азиатских языков не установлена?
>>165329Коф тебе за щеку.Там マ написано, неужели не видишь?
>>165274Посоны, а у них вообще книги в нормальных форматах есть? fb2, epub... А то одни сканы на дохулион магабайт, они в мобилку не влезают.
>>165350Откуда? Это пиратские сканы, и как правило не самого хорошего качества. У тебя что такая хуёвая мобилка без памяти совсем? По одной штуке загружай и стирай.
>>165352>сканы не самого хорошего качестваЭто как сравнивать качество шариковых ручек. Если не пережимать то сканируют все сканеры чуть ли не одинаково.
>>165357Не знаю как так у них получается, но я встречал сканы, где невозможно было разобрать написанное.
>>165061>случаев, где кандзи неуместныНет. Суть в другом. Если без кандзи всё понятно, значит они не нужны, т.к. лишь усложняют без каких либо плюсов. Вопрос банального удобства, как пишущего, так и читающего. Повторяю, только опущенные пидорахи не понимают таких простых вещей, заменяя понтами "лучше с кандзи, чем без". Понты - признак опущенцев.
>>165357>Если не пережиматьДык, пережимают же, и от этого они сканами быть не перестают.
>>165397> Если без кандзи всё понятно, значит они не нужныОткуда ты выдумал эту глупость? Кандзи пишут гораздо больше, чем это необходимо. Алсо, они вовсе не усложняют, а наоборот упрощают.
>>165403Упрощают только если ты до этого потратил несколько лет своей жизни на их ежедневное задрачивание в анки. А если посмотреть на изучение японского со стороны, то они лишь усложняют язык и его изучение. Тащемта, в разговорном языке ты кандзи не используешь, тем не менее все прекрасно все понимают. Достаточно писать то, что говоришь с помощью каны и, возможно, пробелов, что решит все проблемы изучающих язык с нуля.
>>165410>Упрощают только если ты до этого потратил несколько лет своей жизни на их ежедневное задрачивание в анки.Вовсе нет. Кандзи писать намного сложнее, да и на компе в дополнение к набору каной еще нужно вызвать список и выбрать правильные. Лишние бессмысленные телодвижения.Это вовсе не значит, что кандзи не нужны. Они нужны, но только когда разруливают неоднозначность или текст каной получается слишком громоздок, однако в случае 強いいらだちを示しました заменять いらだち на 苛立ち ну нахуй не всралось, это не дает никаких плюсов, только лишний гемор, следовательно, долбоеб, утверждающий обратное просто опущенец, желающий показать миру, а точнее самому себе, какой он клёвый, что выучил эти кандзи.
А я из-за отсутствия кандзи начал читать>強いいらだちを示しましたкак しいいら〜, заметил ошибку, вернулся в начало строки и начал заново читать.С другой стороны, с кандзи сразу видно где начинается следующее слово, и сразу понятно, что это つよい.мимодолбоеб-выучивщий-кандзи
>>165433Твои личные проблемы.
>>165433>сразу понятно, что это つよいМинутку, ты определяешь つよい по следующим за ним кандзи, а не по его собственному 強? Может стоит перестать курить вещества?
>>165435Есть такое слово 強いる (しいる).А в примере так близко расположенные "いら", как будто слово будет 強いられる. Конечно есть лишняя い, но когда читаешь не задумываясь первое чтение, что приходит на ум при виде 強〜いら - это し. Только когда это чтение не срабатывает: там две い, после ら - хуйня; тогда откатываемся назад и уже осмысленно выбираем чтение つよい.
>>165436То, что ты видишь вместо двух い одну - это твои личные проблемы.
>>165442Еще раз повтори!Но это не меняет того факта, что данный пример сбивает с толку. И аргумент про ноль кандзи в устной речи здесь не действует. Надо как-то разделять слова: либо оба слова писать кандзями, либо оба каной, либо 強いイラダチ.
>>165410>>165425Вы оба забываете про традиционализм. Наибольшую скорость чтения человек показывает, сталкиваясь со знакомым написанием. Не стоит тут искать системы, такой как "всё, что понятно без кандзи, надо писать без них" или "больше кандзи для бога кандзи". Не нужно впадать в крайности. Лучше всего – прекращайте срач и смотрите справочные материалы. В тех же jisho или яркси есть пометки "чаще каной" и т.д. Следуйте этим рекомендациям. Даже если кто-то из вас идеологический противник иероглифов, пусть он помнит, что нетипичная запись, пусть и совершенно понятная, заставляет читающего спотыкаться. Это сойдёт для гайдзина в ммо, но совершенно не нужно брызгать соплями и кричать, что правильно – только так и никак иначе.
>>165436Окей. 1:0 в твою пользу. Действительно, можно так ошибиться.
>>165459>смотрите справочные материалыСамое смешное, в edict на первом месте стоит запись как いら立ち. Проблема 強いられる не решена, лол.
Полагаю, что いら в いら立つ пишется каной по аналогии с 擬態語 いらいら, которое, как и все звукоподражания, почти никогда не записывают с помощью кандзи.
>>165410> изучениеЯзык, знаешь ли, не для изучающих создан. Более того, всем похуй на бака-гайздинов, которые не могут выучить сраных три тысячи картинок. Для нейтива читать текст с кандзи удобнее, чем без, и этого вполне достаточно, чтобы оправдать их использование.
>>165540>Язык, знаешь ли, не для изучающих создан. Более того, всем похуй на бака-гайздинов, которые не могут выучить сраных три тысячи картинок.Зачем ты пиздишь? Сами японцы в школе годами учат кандзи, как и твои "бака-гайдзины", один в один.>Для нейтива читать текст с кандзи удобнее, чем безКонечно удобнее, ведь он посвятил этому столько лет, нервов и столько подготовок к экзаменам по японскому языку. Если столько времени посвятить изучению ходьбы на руках вместо того ног, то можно будет с уверенностью сказать, что "для нейтива ходить на руках удобнее, чем на ногах". Это бесполезная трата времени с объективной стороны, поскольку разговорная речь вполне себе обходится без кандзи и может быть понята даже ребенком, в отличие от кандзи.
またその漢字反対派のアホ現れた。どうしようかな~
>>165544Еще скажи, что я неправ.
>>165544無視したら放って置くだろう。そう信じたいなら信じていいんじゃない?どうせあいつの意見は俺たちにとって重みがないし、俺たちもその意見を変えさせることができない。
>>165557> 俺達> 良い> 彼奴> 其の> 出来無いФикс для подгорающих кандзифобов.
>>165544> 又> 其の> 阿保> 如何И этого пофикшу. Больше кандзи богу кандзи!
>>165542>Это бесполезная трата времени с объективной стороны, поскольку разговорная речь вполне себе обходится без кандзи и может быть понята даже ребенком, в отличие от кандзи.Я что-то не понимаю всей глубины этой мысли: устная речь обходится без знаков письменности?! Да ладно, блядь! Как так?! А что, в русском по-другому? И аргументом в пользу чего является сие дивное наблюдение?
Du
>>165564Да всё ты понимаешь.
>>165564>устная речь обходится без знаков письменностиНет, не обходится. Без фонетической письменности не обходится, а вот без ненужных пиктограмм спокойно обходится.
>>165583> Без фонетической письменности не обходится>устная речьТы понимаешь значение слова "устная"?мимокрокодил
>>165583Никто не может скомпрометировать дауна человека больше, чем он сам.
>>165585Ты понимаешь значение слова "фонетическая"?крокоди мимо, даун
>>165600Пиздец, откуда такие долбоёбы берутся? Что ты вообще забыл в японотреде? Ты же не осилишь этот язык, если ты такой тупой.
>>165601>ко-ко-коКак и ожидалось, дауны слились, обосравшись.
>>165542> Это бесполезная трата времени с объективной стороныЭто охуенный инструмент выразительности, которого твои хвалёные языки с одной фонетической письменностью не могут добиться в принципе никак. Так что иди дрочи свой английский, утилитарист ссаный, а я буду наслаждаться красиво выглядящим и звучащим утончённым японским.
>>165607>красиво звучащимНу, объективно, он не очень-то и хорошо звучит, лол. Фонетического разнообразия нет, многие звуки японцы выговорить не могут в принципе.
>>165609А мне нравитсяю. Отсутствие последовательных согласных делает его мелодичным, на мой взгляд.
>>165610Что есть, то есть, да. Но то, что нет звука "л", меня добивает. Да ф-х какие-то у них НЕПРАВИЛЬНЫЕ.
>>165610Ты же понимаешь, что "мне нравится" - это субъективизм? С этой точки зрения мне тоже японский нравится и кандзи тоже в тему. Но мы говорили об объективной стороне, вроде как. Кстати, там выше не я отписывался, это я на всякий случай уточняю.
>>165613> Ты же понимаешь, что "мне нравится" - это субъективизм?Красота вообще субъективное понятие вообще-то. Её нет смысла рассматривать с какой-либо иной позиции, кроме "мне нравится".
>>165614Но я не говорил о красоте.
>>165610>Отсутствие последовательных согласныхТолько в твоем манямирке. Отсутствуют там последовательные согласные только на письме, а в произношении еще как присутствуют.>Отсутствие последовательных согласных делает его мелодичнымНет, не делает. Это может дать плюс к мелодичности, но никак не является достаточным для мелодичности. Японский банально груб фонетикой как русский. Ничего мелодичного нет в этом. Очевидный факт, если есть хоть какой-то музыкальный слух.
>>165617> а я буду наслаждаться красиво выглядящим и звучащимА я именно о ней и говорил. И намеренно противопоставил её удобству, потому что она, на мой взгляд, важнее.
>>165619Китайский тебе должен нравится так же, из-за кандзи.
>>165620Во-первых, там есть только иероглифы (ханьцзы, кстати, а не кандзи), что тоже ограничивает его в выразительности, во-вторых мне не нравится, как китайский звучит. Хотя да, я бы предпочёл его любому европейскому языку, если бы японского не существовало.
>>165621>мне не нравится, как китайский звучитЗато он в 100500 раз мелодичнее японского. Ирония, да?
>>165622Нет, китайский - говно.
>>165622Должен заметить, мсье, что у вас довольно извращенный вкус.Кроме японского очень хорошо звучит испанский наверное испанский, на вебм с мадокой.
>>165636Да, это был испанский. Я его в школе учил, с тех пор он мне не нравится. Из европейских мне нравится, как звучит немецкий, но после того, как я познакомился с японским, не возникает ни малейшего желания учить неиероглифический язык.
>>165638>мне нравится, как звучит немецкий, но после я познакомился с японскимНу вот, теперь всё ясно. Если изначально нравился гавкающий лай, такому и деревянный японский музыкой покажется.
>>165641Зачем тогда ты учишь деревянный японский, если он тебе не нравится?
>>165644>он тебе не нравитсяОткуда ты такое выдумал? Мне нравится японский, но это не значит, что он красивый или мелодичный, потому что у меня есть музыкальный слух и нет ослепляющего виабу-фанатизма.
Парни, увидел это:>彼女が医者の卵だи немного в замешательстве. Как это перевести? «Она – докторинные яйца»?
>>165717Яйцо врача.
>>165717卵:〔一人前ではない者〕 (an expert) in the making医者の卵 a doctor in the making; a student doctorмимояйцо
Как лучше всего работать с Anki?inb4 как тебе удобноКак лучше организовать процесс чтобы было удобно?
>>165729Аригато, семпай!
Сегодня завалил тест по иероглифам.Ну ниче, будем учить.
>>165896на какой N?
>>165936n5
Пацаны поясните за японский рэп
>>166013糞
>>166016しょうべん
В норёку же словарь с грамматикой одним блоком считается? То есть написал словарь хорошо, грамматику так себе - в сумме сдал?Алсо, какие прогнозы на чтение? N2.
>>165936В универе, просто проверочная была.
>>166132Да и она была по английскому...
>>166138Нет, по японскому.
>>166013Нет, реально поясните. Слышал только ко- , но он петух какой-то. Хочется вынести себе разум неистовым флоу, неужели нет ничего?
>>166199В Японии даже нигры начинают вместо рэпа энка исполнять: https://youtu.be/ba9rKhVAz80
>>16589680% студентов - аутисты, неспособные к изучению ин яза.
>>166246Я просто не выучил, m8. Сейчас-то я в анки все занес и практикуюсь запоминать.
>>166418>m8Вот за эту хуйню типа gr8 b8 m8 tbh fam не просто убивал бы, а расчленял нахуй. Особенно бесит, когда форчановские долбоёбы вставляют это куда только можно.
>>166467s8an ещё.
>>1664184ne56su
>>166246Любой человек может выучить любой язык, разница только в количестве необходимых усилий.
>>166467> бабах
>>166469>>166471Что все это значит?
>>166485s8an — Satan4ne — phone
>>1665014649
>>1665014ne - shine56su - korosubaka - omae
Парни, как прочесть 第七話? "Дай нана ва" или "дай сити ва"?
琴吹 雪Полная бессмыслица для имени же, нет? Или я что-то не понимаю?
>>166560Чем?
>>166562Ну как-то 雪 у меня совсем в голове не вяжется с 琴吹 (дыхание арфы же, или как-то так?).
>>166563Ну а с чего имя должно иметь какой-то смысл в сочетании с фамилией?
>>166564Зачастую имеет, а тут я что-то засомневался.Возможно ты прав.
Анон, что тут написано?
>>166587ヒモアメの当たり!おいしい!
>>166587Попадение в веревка-еду! Вкусно!
>>166660тож русабы делаешь?))))
Дорогие, добрые аноны! Я от лица k-on треда из /a пришел к вам с просьбой. Переведите пожалуйста нам эти две не большие аудиозаписи. В благодарность вам всегда нальют чаю и дадут тортика в нашем уютном треде.http://rghost.ru/77BJ62W4Jhttp://rghost.ru/8Lvw7MTwZ
>>166710Не слушайте это. У меня IQ наполовину упал, теперь не знаю как восстановить.
>>166711あなたはろくでなし、あなたのお母さん、ここでうまく行く犬のたわごと、私は登ることにしましたか?あなたはハァッ、ろくでなし、あなたのお母さんの臭い?まあ、私を性交しようとすると、ここに来て、私はあなたと家族全員、くそ犬、田舎臭い、たわごと、雌犬、雌犬、ここに来て、ろくでなし、ろくでなし、ろくでなし性交、馬鹿に行く、いまいましい、非常にファック野郎オナニーをする人の気のよくそ、嫌いな人 - あなたはここに来て!
>>166710У этого всего, случаем, нет видео? Мне кажется, с ним было бы гораздо проще переводить.
>>166797Ну и да, в любом случае я возьмусь. Не обещаю только, как скоро.
>>166801Нет видео нету, это вырезки их разговоров из кассетных записей.Спасибо тебе, потом могу написать имена и слова, которые переводить не надо
>>166882Я смотрел Коня, так что имена я и сам знаю. Тем не менее, я прослушал немного первой записи и мне кажется, что у них там какие-то свои мемасики - во всяком случае, я многого не понял. Ну да ладно, терпение и гугл всё перетрут.
>>166897>у них там какие-то свои мемасикиНапример?
Test
Lo
>>166909Это не мемасики, а поток сознания Хирасавы
>>166919Да без разницы, просто хотел посмотреть, поразбираться на конкретных примерах.
>>166921Лучше мангу наверни, она намного адекватнее аниме версии.
Добрый вечер, языкач. Кто-нибудь изал по Минна но Нихонго? Вроде в нем и чтение. и письмо, и грамматика, но структура какой-то пиздец. Какой учебник для перехода с N5 до N4 лучше.
>>166961>Кто-нибудь изал по Минна но Нихонго?Я изал.>но структура какой-то пиздецПопробуй навернуть тут:http://www.nihongo.aikidoka.ru/11-lesson1.htmlПосоны оттуда её мальца реструктуризовали, норм получилось.
Слушайте, а никто не поделится ссылкой на аудирование JLPT N2 позавчерашнее? В прошлые года находил у китайцев, сейчас что-то не могу.
Курс на лингвист.ру кто-нибудь смотрел? Как он?
Cап,А почему некоторые символы из хираганы пишутся по-разному? Например у «Ки»( и «Ка») в учебнике Струговой и Шефтелевича слева внизу штрихи, а в интернете такая закорючка от конца вертикальной палки. В этом есть какой-то тайный смысл иль прост кому как нравицца?
>>167281Ты знаешь что такое шрифты?
>>167282Нуавдруг в этом был бы какой-нибудь смысл?
>>167281Крючки и закорючки в буквах азбук и иероглифах могут возникать из-за традиционного написания этих символов кистью. "Прямое" начертание ручкой или карандашом такие крючки не оставляет, если их специально не выпендриваться (кистью, в целом, тоже можно их не делать, но такова традиция каллиграфии и при правильном написании черт они получаются "естественно"). В "прямых" неукрашенных шрифтах таких крючков тоже может не быть. Так что больше читай, привыкнешь. Если сомневаешься в "одинаковости" козябликов – можешь использовать >http://moji.tekkai.com/Просто копипастишь кандзи в поле вверху, тебе показываются варианты начертания разными шрифтами, а также исторические написания и варианты с несокращёнными чертами.
>>167299Пасибки ^^
Давай уже перекат колдуй, рыжеволосая пизда.
>>161663 (OP)Перекатываемся:>>167319 (OP)https://2ch.hk/fl/res/167319.html
Здравствуйте, скиньте пожалуйста мангу death note в оригинале
Помогите перевести этот глагол 潜入している и объяснить, почему он так склоняешься.
Аноны, а есть сайт с художественной литературой на японском? В гугле одни сказки, да манга. Можете линком ткнуть?
Кто-нибудь может перевести, что тут написано?https://twitter.com/kataho/status/669918633787699200Я имею ввиду перевод не гугл-транслейт, разумеется. Спасибо.
Начинал учить нихонго по Нечаевой, спустя пару месяцев забросил, впрочем, ничего нового. Так вот, пробовал ли кто-нибудь платные курсы по удаленке ? Есть ли разница в плане мотивации etc. Может посоветуете годную школу ? Немного могу в английский на уровне сериалов без сабов
Они-саны, я японский пока что учить не собираюсь, залетел к вам чтобы попросить линк на канал ютьюба, на котором видосики, в которых девочка читает то ли книги то ли хуиги на японском. Помню анон кидал ссылку в каком-то треде пару месяцев назад или раньше.
Привет анон итт, пожалуйста переведи послание. пикрелейтед