Не знаешь, с чего начать? Хочешь что-то спросить? Спроси в этом треде.
Для начала - загляни сюда. Возможно необходимый ответ будет в FAQ, Яндексе или Google.
Доска придерживается общих правил Двача.
При обнаружении нарушений, тредов с отсутствующим тегом - отправьте жалобу.
>>737532 >заимствованных из арабского слов, где имеются эти буквы. В какой язык? В русском всё равно: хамам, хамсин, хамза. Но раньше /ħ/ и /h/ передавали как Г, поэтому Гусейн, Гасан и Гамза.
А в других языках /ħ/ сближают либо с /x/ (опять же башкирский), либо с /h/ (турецкий, азери, фарси и Ко, хиндустани). По большому счёту, русское х в некоторых контекстах очень близко к этому /ħ/ или близкому к нему /ʜ/, когда не уходит в такое немецко-грузинское /ꭓ/.
>>737571 У мусульман в русском языке бывает на письме использование буквы h, например, в слове "Аллаh". Хотя у чеченцев, например, пишется "Аллах1". Пишут: "смычная гортанная звонкая фонема. При ее произнесении возникает полная смычка в гортани, в щели голосовых связок", но мне это не понятно и на слух не замечаю разницы с обычной х или более "легкой" h.
В башкирском вижу непоследовательность: зухр (الظُّهْر), но тәһәжүд (تهجُّد).
>>737571 >Но раньше /ħ/ и /h/ передавали как Г, поэтому Гусейн, Гасан и Гамза Вспомнил, что в некоторых языках вместо Ф используют П. Вроде аварцы делают, а может не только.
У славян тоже вроде не было звука Ф. Начал проверять и правда... >В современном русском языке буква «Ф» используется почти исключительно в заимствованиях
Языки, учить которые нет смысла
Аноним04/07/25 Птн 08:36:13№737578Ответ
Не хочу кого–то оскорбить — просто констатация фактов: языки учат, прежде всего, ради общения, калтента и работы; и если они ничего из этого предложить не могут, то их ждёт постепенное забвение и вытеснение более популярными нахрюками.
Очевидно же, что из европейских языков, например, имеет смысл только английский, а остальные не нужны, т.к. в маленьких европейских странах каждый второй по–английски да разумеет; научная и техническая литературы сразу пишутся на английском, как и всякая развлекательная попса — банально аудитория так больше будет. Думаю, языки вроде немецкого (самому он нравится, но то есть wertlos Sprache), шведского и т.д. в ближайшие лет 150–200 могут просто вымереть. Из языков Западной Европы разве что испанский имеет все шансы пережить бум английского, но благодаря латиноамериканцам, а не самим испанцам, у которых "диалекты" внутри страны отличаются сильнее, чем, например, между Мексикой и Аргентиной.
Из славянских языков имеют смысл только русский и ЦСЯ — это база, а всякие украинские, сербские и чешские, со временем, вымрут. Польский какое–то время побрыкается, но и он уйдёт, уступив место английскому.
Языки малых народов России тоже уходят, т.к. обучение в школе на русском, по работе нужен русский, общение и калетент в интернетах — на русском. Причём губить их начали ещё в СССР, когда выпускников учебных заведений могли отправить работать за три пизды, чтобы смешивать все культуры в единую советскую, т.к. из–за людей с разных регионов всё общение уже на русском. Второй удар по языкам малых народов — запрет писать на них научные работы, отчего языки сразу опустились до уровня деревенских. А хуже всего, что если пытаться заговорить на том же татарском, то люди, ни разу серьёзно не учившие другой язык во взрослом возрасте, начнут смеяться из–за акцента, коряво построенных предложений и незнания кучи слов — только из–за этого уже не жалко эти языки, т.к. коммьюнити у них на порядок токсичнее тех же линуксоидов.
Популярность корейского и японского языков тоже спадёт, т.к. ничего, кроме клипов с пидорковатыми мальчиками и мультиков про трусы, они предложить не могут — весь интересе к ним чисто из–за отличия контента от европейского, подобно индийскому кино. Как народ пресытится этим и поймёт, что ничего особенного в этом нет, так сразу пойдёт искать новую игрушку (мб, какие-нибудь угандийские фильмы). Да и, будем честными, из восточноазиатских стран культурным стержнем является Китай, а остальные страны вторичны по отношению к нему. И вот китайский язык как раз может в далёком будущем стать тем, чем сейчас является английский.
Вы можете возразить, что учат же люди мёртвые языки ради общего развития и лучшего понимания родственных мов и ензыков! Да, но без практики языки быстро забываются, как и выучить их до серьёзного уровня, а не прыгать по A2–B1, — это работа на годы. И есть ли смысл их тратить на хуйню? Именно.
Вообще, я заметил, что полиглотами обычно являются те, кому делать нехуй (домохозяйки, например), а серьёзные занятые люди обычно лишь корявенько знают один–два иностранных языка, которые им реально нужны по работе.
Видеоигра экшен рпг типа елден ринг или ведьмака про Россию 11-15 веков. Анон, как озучивать людей? мб в /fl тред создать
Мне вот в Смуте не нравится речь героев. Голоса и речь. Сначала я думал, что голоса слишком современные, а потом понял, что ну как еще 20-30 летним звучать? Чисто физически, голоса будут звонкими и молодыми. Значит, только речь не нравится. Она какая-то слишком аляпистая. В целом, flow современного русского языка, но вот всякие старинные обороты и гОворы выглядят аляписто. А я бы хотел... ну сам не знаю как бы я хотел. Древнерусский, наверное, воспроизвести невозможно, плюс еще вопрос, поймут ли игроки. Делать аляписто "под старину" - кринж и клюква. Вопрос: как найти идеальный баланс? Чтобы абсолютно неклюквенно и полностью серьезно звучало, чтобы из "мира игры" не snap out в реальностть, когда слышишь его и он не соотносится с миром игры и у тебя диссонанс. Чтобы во время голоса и речь тебя завораживали фоном и дополняли мир игры. И вот думаю как и где найти баланс(и баланс чего - тоже вопрос), чтобы не клюква и искуственно, чтобы не слишком наигранно, чтобы понятно для мейнстримного игрока.
>>736607 Если игра не харамная, то можно позвать старообрядцев для озвучивания. У них могло сохраниться архаичное произношение в ЦСЯ. Ну и вообще можно поискать носителей (реконструкторов) разных говоров.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? В 2025 надёжнее всего использовать продвинутые нейросети, ChatGPT, DeepSeek и другие
>Как правильно произносить слова? озвучка в словарях, например https://dictionary.cambridge.org Стоит изучить различные виды транскрипции и пользоваться ресурсами, где можно услышать реальное произношение: https://youglish.com/
>Как лучше учить язык? Техник много разных, идут вечные баталии, какой метод лучше или единственно верный, в каком порядке что осваивать и что важнее
> Что лучше использовать для прокачки словарного запаса Достаточно использовать Анки. Популярное приложение, бесплатное, позволяет формировать карточки разных видов, интервальное повторение и другое https://apps.ankiweb.net
У вас такие мудацкие слова, которые НУ ВООБЩЕ не запоминаются. Вот просто ВООБЩЕ НАХУЙ. У меня есть слово precarious, с которым я борюсь уже хуй знает сколько. Оно вылезает у меня в повторяемые каждый день, я видел его сотни раз, но я его не помню нахуй. Я новые слова часто с 1 раза запоминаю, но это просто проклятое для меня. Иногда я его всё же запоминаю, оно улетает на пару недель, когда появляется снова, я не имею ни малейшего представления, что это за слово. Это просто пиздец.
Испанский ✵ Castellano: 13 /spain/ /spain/
Аноним# OP12/04/24 Птн 17:09:42№688058Ответ
— Здравствуй, двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова http://www.radiomap.eu/es/ — радио
- Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. Оп этого треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Я советую memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (не рекомендую) и прочее.
https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео
>>737371 кажется да, ты можешь сказать a ellas либо в начале, либо в конче предложения. а можешь не говорить, если по контексту понятно. а вообще по таким вопросам обращаться можно к чатгпт, он за грамматику оч хорошо шарит и тебе на твоем языке все понятно с аналогиями пояснит.
Праязыка всего человечества тред
Аноним01/11/23 Срд 15:04:38№666875Ответ
Также именуемый, как прамировой, турит, протосапиенс лангуаге и т.д. - гипотетический предок всех существующих и существовавших в мире языков, древний язык, от которого произошли все языки и языковые семьи Обсуждаем и делимся инфой по предмету планетарного масштаба
>>737548 Практика показывает, что наибольшая дробность характерна не для палеолита, а для примитивного оседлого неолита. Условно Австралия, где почти весь континент одна семья пама-ньюнга, и Новая Гвинея с десятком макросемей и изолятов. В Амазонии та же картина.
>>737542 Ага, а как определяли этнос переселенцев? В СССР перепись была политически мотивирована рисовать украинцев везде, где можно. Так можно укранов нарисовать до Смоленска самого.
Толковой литературы для изучения нет. Вообще по языку всего пара книг для гиков, написанных с использованием заумных лингвистических терминов. Поэтому изучаем вместе итт.
Я провёл много времени за чтением подобных тредов, и однажды увидел интересное утверждение: "Прежде чем латинизировать русский язык, надо понять и поставить цели, для которых это делается".
Лично для меня цели чисто развлекательные, больше всего мне хочется, чтобы латиница функционировала без багов и костылей.
Снизу моя копро латинизация (на примере песни):
My idǒm šyrokimi polǎmi Na voshode utrennih lučej My idǒm na boj s boľševikami Za svobodu rodiny svojej
Marš vperǒd, železnymi rǎdami V boj za rodinu, za naš narod Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt
My idǒm vdoľ tlejuščih požarišč Po razvalinam rodnoj strany Prihodi i ty k nam v polk, tovarišč Jesli lǔbiš rodinu, kak my
Marš vperǒd, železnymi rǎdami V boj za rodinu, za naš narod Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt
My idǒm, nam daľnij puť ne strašen Ne strašna surovaja vojna Tvǒrdo verim my v pobedu našu I v tvoju, lǔbimaja strana
Marš vperǒd, železnymi rǎdami V boj za rodinu, za naš narod Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt Toľko vera dvigajet gorami Toľko smelosť goroda berǒt
Оригинал:
Мы идем широкими полями На восходе утренних лучей. Мы идем на бой с большевиками За свободу родины своей.
Марш,вперед, железными рядами В бой за родину, за наш народ! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет!
Мы идем вдоль тлеющих пожарищ По развалинам родной страны, Приходи и ты к нам в полк, товарищ, Если любишь родину, как мы.
Марш,вперед, железными рядами В бой за родину, за наш народ! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет!
Мы идем, нам дальний путь не страшен, Не страшна суровая война. Твердо верим мы в победу нашу И твою, любимая страна.
Марш,вперед, железными рядами В бой за родину, за наш народ! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет! Только вера двигает горами, Только смелость города берет!
А что, если латиница будет приниматься исходя из политических реалий? Допустим, придёт к власти какой-нибудь убеждённый либертианец уровня Миллея — и сделает доллар национальной валютой, а транслит — основным алфавитом. Или если Россия с Польшей создадут Союзное государство, а каждая домохозяйка будет ведьмака в оригинале читать — тогда русский язык может перейти на что-то типа польской латиницы.
>>737561 Тогда Польша перейдёт на кириллицу, это очевидно из семантики польского языка. > Тоде Польшка перейде на кириллицы, выникаэ то з семантики йезыка польскаго.
Чтения на японском тред
Аноним04/05/25 Вск 13:49:16№731799Ответ
Расписание Глава: 01 :: 04 мая - 10 мая Глава: 02 :: 11 мая - 17 мая Глава: 03 :: 18 мая - 24 мая Глава: 04 :: 25 мая - 31 мая Глава: 05 :: 01 июня - 7 июня Глава: 06 :: 08 июня - 14 июня Глава: 07 :: 15 июня - 21 июня Глава: 08 :: 22 июня - 28 июня Глава: 09 :: 29 июня - 5 июля Глава: 10 :: 06 июля - 12 июля Глава: 11 :: 13 июля - 19 июля
>>737546 >Я хуй знает чо такое 通り Это же тролинг? Ну я не верю, что ты не знаешь слово из первой тыщи. >так написал Я писал в том смысле, что не всякий непереходный глагол обязан употребляться с に, там часто бывает два и более слова при глаголе с разными частицами, и семантика играет роль. Это надо или заучивать или просто много читать контента и запоминать естественным образом.
>>737558 Я не знаю что такое 通り конкретно у домов или их окраин, мне это просто неинтересно сейчас, поэтому я взял наотъебись "коридор" где люди проходят, так как в текст не вчитывался. А что там в первой тысяче? Улочка? В любом случае, я списки не учу.
> Я писал в том смысле Я в тот раз не понял.
Японский язык. Тред №336 /japanese/
Аноним06/06/25 Птн 20:42:57№735100Ответ
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион) Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>737536 Пролистал видос, там везде оно говорит 黒い и 白い, а не 黒の и 白の. А у 紫, 黄緑 и ピンク не бывает соответствующих い-прилагательных. У 水色 бывает вариант 水色い, но он не словарный и гораздо более редкий.
Межславянский — вспомогательный общеславянский язык, основанный на языковом материале старославянского и живых славянских языков, предназначенный для общения между их носителями. С его помощью можно общаться, не используя отдельные славянские национальные языки. Не претендует на самостоятельность. Его не предполагается использовать для полноценного общения. Его, скорее, предполагается использовать для общеславянской коммуникации. Присутствует в двух вариациях, используя как кириллицу, так и латиницу. С 2024 года имеет официальный статус зарегистрированного в ISO языка.
Алфавит представлен в приложенных пикчах.
Пример текста на межславянском языке:
Кириллица: Меджусловјанскы језык јест словјанскы зоналны помочны језык, сконструованы на основє обчесловјанскых граматичных и лексичных елементов, кторы служи комуникацији меджу Словјанами разных народностиј.
Латиница: Medžuslovjansky jezyk jest slovjansky zonalny pomočny jezyk, skonstruovany na osnově občeslovjanskyh gramatičnyh i leksičnyh elementov, ktory služi komunikaciji medžu Slovjanami raznyh narodnostij.
Пројект језыка лично дљя мене jест интересны, але, думаје се, толико дља језычных ентузиастов, ибо у нјего je сериозне проблемы: абсенција комплетного работного прєводитеља, как, наприклад, то јест у јандекса или гугла, jест толико онлајн словник (але, справєдливости ради, веље удобны), а такоже бытје ледва +- 20 тысечев рєчиј в том словнику (против +- 150 тысечев в русском), чего je силно не хватаје дљя типичној повседњеј рєчи, јестли ты не хчеш звучати как из типичных диалогов в учебниках англијского jезыка. В тутом језыку без малого вполно одсутствујут сленговы слова, вулгаризм и проклетство. Публикоју пројекта, основно, сут словјанофили. Својски људи.
Јешче у русскојезычных могут быти проблемы с појманјем глагола "быти" (a.k.a. jест/jесм/сут и инаки формы), кторе тут по употрєбјенју јест близ полным одповєдником англијского "to be".
Из плусов ja могу записати, что концепција направду работаје, ja разумєју пољаков, чехов и прочих словјанов, ктори молвет на меджусловјанском. Јест вариације језыка на кирилици и латиници. Изученје меджусловјанского може много помогти с ученјем другых словјанскых језыков.
Пројект сам по собє jест развивајучи се, у нјего јест публика (нехај и довољно тематична), регуларно в н́јем појавјаје се нове слова.
Кратко по межславчнскому: 1) Общие слова возможны далеко не всегда; 2) Общие слова если и есть, смысл может ге совпадать; 3) Вуковица не нужна. Даёшь йотированную кириллицу! 4) Русскому языку чуждо частое употребление вспомогательного глагола.
Так проблема междуславянского, что он больше актуален среди восточных славян для комуницирования с остальными, но не слышал об аналогичной ситуации среди западных и южных. Чехословаки между собой не так часто контактируют, поляки в сторонке. Плюс просто напомню, что у южных славян считайте сербохорватский язык и болгарский, и так друг друга понимают.
Немецкий язык №46 /deutsch/
Аноним!UYOMNZkX3A26/10/24 Суб 16:44:23№712000Ответ
Q: Сложен ли язык? A: Не самый сложный язык в мире. Грамматика логична и предсказуема, исключений не много. Порог вхождения довольно низкий, имо. На первых порах будет много схожести с английской грамматикой. Самый базовые, ежедневные слова по форме, звучанию и значению могут совпадать с родственными словами английского. Однако не стоит ждать такой же схожести, как у английского и романских языков - считерить не получится. Продвинутые слова с английским не пересекаются. В общем и целом, многие считают немецкий одним из самых простых языков для изучения. Он в чём-то сложнее например английского, французского, испанского, шведского, но проще польского, русского, греческого. При должной мотивации и систематичности, сложностей возникнуть не должно.
>>737437 Ты на дваче сидишь, в игры играешь, фильмы, сериалы и аниме смотришь, музыку слушаешь, художественную литературу читаешь. А профит с этого нулевой. Времени не жалко?
>>736590 В латыни как раз-то неудивительно, какой у них субстрат. Собственно, в современных языках где был чистокельтский субстрат геминат почти нет, по мере приближения к тирренским анклавам появляются или зафиксированные в истории, или живые долготные противопоставления.
Интересно, что в новгородском под влиянием прибалтийско-финских не особо оно развилось, да и в вепсском геминация просела.
ИТТ обсуждаем языки коренных народов России, делимся ресурсами и контентом, задаём вопросы носителям, пытается вкатываться. Украинский, цыганский, казахский, армянский, языки мигрантов и стран бывшего соцлагеря и т.д здесь не обсуждают.
>зачем они нужны Причины могут разные, от интереса к собственным корням и истории родного края до банального любопытства.
>Где искать информацию об этих языках? В интернете. Если ты живёшь в республике, то можешь ещё заглянуть в местную библиотеку. Вообще качественных сайтов по таким языкам не так много, так что в большинстве случаев придётся довольствоваться старыми грамматиками, самоучителями и корпусами текстов, в худшем случае — школьными учебниками начальных классов.
Некоторые сайты по теме треда: Якутский: sakhatyla.ru Языки Сибири: minlang.srcc.msu.ru Отдельно чукотский язык: chuklang.ru Эвенкийский: evengus.ru Чеченский: nohchalla.com Учебник бурятского языка: nom.buryat-lang.ru Карельский и вепсский: kieli.ru Тувинский: tuvancorpus.ru Калмыкский: baylig.ru Марийский: mariymut.ru
>>699557 Охуительная политика большевиков. Горским районам давали участки земли на равнине, чтоб их аулы могли свой скот пасти в степи. Так на территории ногайцев, кумыков, русских и немецких колонистов переселились горцы из собственно гор.
Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
Рецессивные гены. Чаще встречаются в северных широтах вымирающая Прибалтика и порядочные гипераутисты из Скандинавии тут как раз. Обычно те, с кем я сталкивался - далёкие потомки голубых кровей с чсв до небес и перфекционизмом, которые маскируют это высокой культурой. Ары-хетты попроще. Но утонченные.
Может быть так, что во всяких dittu этимологические ĭ и ŭ никогда не открывались до é и ó, а прямо так и оставались чем-то средним? Ну хотя бы в тех диалектах, где письменные памятники не говорят об противоположном, и интерпретировать их можно по-разному?
А не то ведь считается что это вторичное закрытие из языка с тосканским типом вокализма. Контры есть?