Disclaimer: этот тред не предназначен для обсуждения учебников, методик изучения и международных сертификатов. Это всё туда >>201049 (OP)Previous thread >>198619 (OP)You are encouraged to ask your questions about English in this thread.If you want something translated into English, our bunch of clueless beginners will be happy to help you free of charge.If you don't understand subtle nuances of meaning of some English word or expression don't bother visiting http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com , we'll go there for you and post screencaps of things you could have looked up yourself.You can throw out all your boring grammar books. Our B1-level experts will be happy to point out and correct your mistakes, especially if you're a native speaker.We will amend your mistakes while introducing new ones.Welcome to the English thread.
Как подтянуть граммактику? Читаю и слушаю вполне неплохо, но пытаться самостоятельно составить грамотно построенное предложение это полный пиздец.Говорят, есть вариант пойти в чатики, но я перед этим хотя бы хоть как-то подрочить ее хочу. Есть годные гайды\учебники, сконцентрированные на этом?
>>202581Блядь, извините, распиздоглазился. Уебываю в другой тред.
Что произошло с мопсоанглотредами? Только что были здесь, и вдруг как корова языком слизала?
>>202577 (OP)Традиционный сажаскрыл.
>>202598 Это всё мормоны.
испания могла победить англиюspain could has won england?could has как то странно звучит
>>202624Глагол ещё неправильный. Можно win the game, или defeat england.
Usted ya sabe que mierda es el inglés.
а что с практикой между анонами? поиском одна хуета мёртворождённая
>>202624>>202631"to beat" is another common word used to mean "to win a sporting event against someone.">Spain could have beaten England
Анон, как произносится слово "woe" ("горе")? В интернете куча разных примеров и разных транскрипций.
>>202712http://forvo.com/word/woe/
>>202712у него же только одно произношение ты даун просто/woʊ/
Кстати, в пока ещё живом 81-ом англотреде http://m2-ch.ru/fl/res/198619.html после 462-поста всё стёрто, как раз когда началась вся эта требуха с м-нами.
>>202718Вакаба наебнулась может
>>202719А тред-то зачем снесли?В методотреде тоже про м-нов есть, не удаляют пока.
>>202719И избирательно потёрла англотреды с мопсом?
>>202722Ебалула один пост а остальные сами наебнулись автоматом от того же постера
>>202718А про шерифа-то хоть есть?
>>202722Позапрошлый тред >>194351 (OP) (с мопсом) жив. Удалили только последний.
Я где-то в три ночи по Москве ушел. Тред жив был, последние посты про мормонов.
>>202726Странно, а поиском не находился. >>202728Он ещё сегодня, на момент создания этого треда был жив.
Неужели в англотреде больше не о чем писать, кроме исчезновения каких-то постов? Пусть бы даже и таких ценных, как постов о доставке пьяницы мормонами и непонятным типом в ватнике. Английский язык уже кончился весь? Изучен полностью весь до конца? Тут англотред или где?
>>202736There were a thread and suddenly it's gone. Why? It's mistery, it feeds curiosity. Maybe it's a m-n conspiracy? Maybe it's a conspiracy against m-n? Maybe we cannot use the word 'ватник' without risking losing our thread? Or maybe it is the word 'борода' to blame? Or 'sheriff'? Who knows.
>>202749>>202749>Maybe it's a m-n conspiracy? Maybe it's a conspiracy against m-n?The Mormons are relevant to the English (American English) threads, IMHO.
Модератор просто привлекла внимание к мормонам тем самым образом.
>>202761>>202762Thou shalt not tell the name of the m-ns in vain; for the Mod-chan will not hold him guiltless that taketh their name in vain.
>>202765Them mormons, they's faggots.
>>202765>>202771Вас нужно в книжку какую-нибудь по стилистике.
>>202776Oh, it's nothing special
Все таки английский один из самых ебанутых яыков.Один из примеров:Иф "вай и эс" спелс "йес" зен "и вай и эс" спелс ват?В гугле по запросу "e.y.e.s spell" стопицот видео как сами англоязычные не могут правильно прочитать eyeshttps://youtu.be/MIs6jxASBEE?t=385
>>202800Не пиши по английски цыриллицей. Это уродливо.
>>202800WSHH stands for WorldStarHipHop, which is a site whose audience consists mostly of young blacks. The videos on that site are usually full of young blacks or hispanics, two groups that are often pretty terribly uneducated when it comes to spelling/speaking standard English.That said those girls don't have your typical inner city accent. They're most likely just airheads there for spring break/vacation. English spelling does suck though, but I can't see any real solution being developed anytime soon. Brits would have to develop their own reformed orthography separately because we pronounce so many things differently so you'd end up with at least 2 competing written versions of English. Then on top of that you'll still have the many dozens of accents and dialects with their own pronunciation that don't match the written language anyway.
Как правильно будет "у меня пара", "сижу на лекции"?
Кротаны, помогите плес, хуйня какая то постоянно выходит:I didn't grudge him the time with his boyfriend, because he was so damn happy.
>>202819I am in classI am at a lecture
>>202854не держал(-ла) на него зла, когда он проводил время со своим <харам>, потому что он выглядел таким счастливым
>>202854>>202857Это языковая дискриминация мужчин, я считаю. Почему если тёлка говорит my girlfriend, то это просто подружка, безо всяких сексуальных подтекстов, а мужик не может уточнить таким образом пол "просто друга".
>>202857Спасибо.С харама сиренькнул, тож пасиб.>>202931>"просто друга"Друзья по заду?
>>202978Просто друга.
Fight for freedomFight for the freedomВ чём разница?
>>203106Откуда ты взял второй пример?
>>203109Из своей пустой головы. В чём разница?
>>203111Ну так найди же его в каком-нибудь английском тексте.
>>203115Вот: http://www.thenation.com/article/welcome-to-america-where-we-fight-for-the-freedom-to-visit-disney-world/Я серьёзно не понимаю, в чём разница между этим предложением с the и без.
>>203119Вот. Разница вот в этом to visit disney world. Не просто какая-то абстрактная неисчислимая свобода, а конкретная свобода посещать диснейленд. Ещё вопросы?
>>203121Понял. Спасибо.
>>203119>we're fighting for freedomThe implication here is that they're fighting for freedom in general, ie against an oppressive government>we're fighting for the freedom for citizens to possess and keep weapons on their own propertyThey're fighting for a specific freedom
кароч я еще одно предложение написалwhile for earth-threading animals every movement is pain and struggle birds live in flow.
>>203150It's shit, try again
Посоны, я не совсем понимаю, что от меня хочет зарубежный универ:"An official letter of statement explaining your GPA/total GPA."Мне нужна справка с моим GPA? Или мне нужна справка, которая объясняет нашу систему GPA?
>>203235Я так понимаю, что первое, с разъяснениями. То есть общий балл, и как он получился из отдельных предметов. Только не считай меня авторитетом в этом вопросе.
>>203235Hard to say for sure but to be safe include a description of whatever system is used to calculate your GPA, as they can vary pretty heavily across countries (and even across unis in the US). For example my uni uses a system where an A is 4 points, B is 3, C is 2, D is 1. There's no extra points for getting anything more than the cutoff for each letter (so a 100% is the same as a 90%). A lot of universities in the US have a +/- system where an A+ is a 5.0 and an A is a 4.5, A- 4.0, etc. Some use systems different from both of those. Explaining that is kinda important.
>>203253>>203255Там приписка оказывается к этому идет."In case of no statement about GPA and the maximum score of grading system on the transcript, please submit an official letter explaining these factors from the college staff."Тут же речь идет о том, что если у меня в транскрипте оценок нет моего GPA и объяснения нашей системы GPA, то я должен написать о GPA в справке и плюс дискрипшн к нему? Бля я все правильно понял?
объясните, пожалуйстаразве тут оба варианта правильные?в первой части Past Simple, а во второй части present simple или же Future simpleмне кажется будет правильным but she didn't tell me
>>203262Рискнул предположить, что won't используется в значении "не захотела". Но согласование всё равно вызывает сомнения.
>>203266может в значении "я спросил её о том, что случилось, но она никогда мне не расскажет"?
>>202931>а мужик не может уточнить таким образом пол "просто друга".Может быть, потому что "friend" уже подразумевает мужчину? Женщины не люди и всё такое.
>>203314>потому что "friend" уже подразумевает мужчину?Но ведь нет. Friends могут быть обоих полов. Легко можно сказать She's my friend.А уже уточненное слово 'girlfriend' меняет свое значение, в зависимости от пола второго участника дружбы. Her girlfriend это подружка, с которой ходят по магазинам, встречаются за чашечкой кофейку, пересказывают друг другу сплетни. Здесь это именно такая дружба. Часто встречается во множественном числе, ну типа, такая девичья компания. His girlfriend — здесь уже обязателен половой подтекст. И во множественном числе уже вызывает осуждение, или зависть. А his boyfriend — уже вообще homo. Причём, чсх, даже если парень из этих, но общается с девчатами, и у них точно такие же несексуальные отношения, то он всё равно не может называть своих подружек girlfriend.
>>203316>Но ведь нет.Это шутка была, тащемта.>Her girlfriend это подружкаНу и лесбухой она ведь тоже может быть.>то он всё равно не может называть своих подружек girlfriend. Так и она не может своих друзей мужского пола называть boyfriend'ами без романтического смысла.Ну разная история у этих слов, что ж теперь. girlfriend уже потом стало обозновать партнёршу парня ведь, а не до. А boyfriend никогда "другом мужского пола", собственно, и не был.Можно buddy, mate, guy friend сказать, миллион их. А вики ещё говорит, что можно и boy friend (раздельно), но в речи это, очевидно, никак не обозначить.
>>202577 (OP)Что лучше Лингуалео или Пазл инглиш?
Вопрос на миллион. Как об острой еде сказать, что она горячая, и при этом не возникло никаких иных трактовок фразы? Разве что piping hot, но не каждый китаец знает это словосочетание, и услышав hot всё равно может об остроте подумать, если на этом заострялось предварительно внимание.
>>203339The temperature of this dish is quite high, don't you think, my oriental fellow?
Есть куча глаголов с off/on/up/down/back и т.д. Например turn back, give up, piss off и т.д. Как их понимать? Есть ли там какая-то логика или их нужно просто запомнить?
>>203345Ох, так просто. Спасибо! Подразумевался какой-то короткий вариант, без дословного пояснения.
>>203346Есть куча глаголов с на-/при-/по-/за- и т.д. Например принять, обнять, нанять и т.д. Как их понимать? Есть ли там какая-то логика или их нужно просто запомнить?
>>203350Логика есть всегда, и учить её я считаю смысл есть. Другое дело, что это может оказаться сложнее, чем тупо запоминать каждый раз значение глагола с приставкой.
>>203395Можешь объяснить на примере?
>>203335>mateОпасное слово, слишком подозрительная этимология. >Ну и лесбухой она ведь тоже может быть.Может быть. Но на факт половой дискриминации это не влияет.
>>203402http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1100772Я бы по другому объяснял, но суть ясна. С некоторой вероятностью (и очень даже нехилой) тебе эта инфа поможет понять новое слово.Со всякими объебать и обделаться уже мало поможет, хотя если знать значение корня дел в словах из фраз типа "наделать в штаны", то вполне себе и там сработает. Тут работает идея окружности и обмазывания/обтекания, лол. Просто опять же, чтобы реально прочувствовать (и включить в свой языковой опыт) приставку, которая по сути самостоятельного значения вообще не имеет, тебе нужно один хуй выучить целую тучу глаголов с ней. Это можно делать целенаправленно, т.е. учить рядами типа "обделаться, обосраться, обмазаться, облиться, обтереться" а можно просто читать и слушать тексты, переводить когда непонятно и оно будет откладываться.
>>203346>>203395>>203405Ты такой молодец, сам задал вопрос, сам на него отвечаешь.
>>203405По русски-то мне понятно, я ж на нём уже около 20 лет говорю.
>>203404>факт половой дискриминацииТы упорот. Я тебе уже сказал, что значение "подружка (девушки)" у girlfriend — первое. Вот такое вот слово взяли и придумали. Потом шовинисты его на свой лад переделали и стали шкур своих так называть. А теперь ты говоришь, что это они дискриминируют тебя, потмоу что ты не можешь про своего друга мужского пола сказать "boyfriend", хотя это вообще совсем другое слово, они и появились не в одно время.
>>203408Ты отвечаешь двум разным людям.
>>203409Что значит "понятно"? Ты не объяснишь мне СХОДУ ни приставку на, ни приставку по. И даже если посидишь пару дней, не факт что нормально это сделаешь, т.к. ты не лингвист и не лексикограф.А русский язык тут тупо как примерю
>>203404И вообще, не можешь ты так сказать лишь потому, что так устоялось. Начни всех своих друзей называть бойфрендами, задай тренд, глядишь через пару лет и добавится неотношательное значение.
>>203414Так я не хочу объяснять, я хочу понимать.
>>203416У тебя два варианта, я тебе оба написал.
>>203411Тогда >>203395/>>203405-му надо посмотреть, в каком треде он отвечает на риторические вопросы, и свалить со своей грамотой отсюда в тред русского языка.>>203415У меня тогда быстро друзей не останется. Да и не трендсеттер я.
>>203418>У меня тогда быстро друзей не останетсяА щас типо есть?
>>203418>на риторические вопросыТыскозал?Я использовал твой вопрос для того, чтобы донести до ОПа идею. В тред русского сам вали, я на жирного тролля похож по-твоему?
>>203419You're mean. I hate you.
>>203430yourмимо-С1*
>>203431That's getting old.
>>203430Perhaps that's why u don't have many friends, think about it.I didn't mean to hurt you anyway.
>>203431willya fix me as well?
>>203434>А щас типо есть?>didn't mean to hurt youOh I got it. You just got a total lack of empathy.
>>203435yourмимо-С1
>>203445>мимо-С1С микронаушником сдавал?
>>203447>сдавал Ловите ньюфага.
>>203443I just asked a question because your statement seemed presumptuous to me. So if it had been really the case you wouldn't have taken offence in the first place.
>>203443Oh I take it. By you just total inprosperity empathy.Пофиксил, мимо С2
They're called "phrasal verbs". As long as I know, there's no particular logic in them. Sometimes they can indicate direction, or describe the way something is done, like "put on shoes", or "walk down the street". And, of course, they related to the meaning of the verb. Usually. But, you see, they work more like idioms. Perceive them as a unit that is different from the word and have it's own meaning. And, like an idiom, this unit has it's own definitions, actually pretty vast number of those. http://www.thefreedictionary.com/getHere, just scroll down to the "pharasal verbs" part. For instance, if someone screams to you "cut it off!", they don't like what you're doing or saying, and want you to stop. But if someone says "stop cutting me off!", it means that you interrupt someone's speech too much. It also can be referred to paper, probably, but I can't think of any examples right now and don't want to either.And, in fact, i wouldn't bother myself looking up phrasal verb in dictionary or remembering its meaning. They're simple and can be memorized easily.
>>203462Иди нахуй, паста.
>>203462I can't tell if you're trolling or not but for the sake of not confusing anyone:>they don't like what you're doing or saying, and want you to stopthe phrase for this is "cut it out." "Cut it off" has a number of meanings, including to turn something off, to block/prevent from going somewhere, and to isolate (usually oneself ie "he cut himself off from his family").
>>203478>разговаривать с opinionated пастой
>>203478I've certainly heard "cut it off" used as "cut it out". They're easy to confuse anyway, sorry if i'm misleading.
>>203493you either misheard or misunderstood
Побыть одному, хочу побыть одному. Как это "побыть" перевести. Раз уж тут все хвастаются своим С2, мимо 3-дня-учу, но знать "побыть" надо сейчас
>>203496I want to spend some time alone.
>>203494http://ru.urbandictionary.com/define.php?term=cut+it+offNot a very good source, but anyway. I'm quite certain I've heard that once or twice. Yeah, yeah. Don't call me a troll just because I give UD links Please?
Привет, посоны. Не поясните ли вы мне за грамматику этого предложения:>It is good to have a few zealots in our group for their enthusiasm is contagious.Как может после for стоять полноценное предложение?
>>203496If you want to say it to somebody:"I need some privacy.""Could you leave me alone for a while, please?"You can blend these together:"I need some privacy, could you leave me alone for a while?"But if you want to express your desire to stay alone for a time, for example, to yourself or if you writing a book, than you can say "I want to be alone" or something like that, but again, it really looks like you want to be alone ALWAYS withouth that "awhile".>>203503In this sentence "for" stand for "because". So... I don't see why not. Or probably i just didn't get your question.
>>203503>for~= because
>>203506>>203505I didn't know this. Thanks!
>>203505>it really looks like you want to be alone ALWAYS withouth that "awhile"no it doesn't. >>203501>urban dictionary
>>203513I thought it would after i say so. :3
>>203259Посоны, у меня не у кого спросить, только вы мои друзья.
>>202577 (OP)То чувство когда узнал, что Danish - нидерландский, а не датский.
>>203549Ты с Dutch перепутал
What is the best way to learn English? I start to work on freelance but my English level is very low. What can I do if I have no ppl to practice with them?
>>203554После start должен быть глагол с "-ing" без "to"
>>203557
>>203557In this case there's no real difference and for once I have a source that isn't my brain. The problem with his sentence is that he needs to say "I started" or "I've started."https://en.m.wiktionary.org/wiki/Appendix:English_catenative_verbsI had no idea this was a thing, but this is a big list I found of what verbs require subsequent verbs to have ing and which require "to verb" or just "verb." Some, like start, can take both.
>>203524Напиши в универ, уточни. Я только переведённый транскрипт сдавал и всё. Где-то указывал что-то вроде GPA 4.1 (out of 5). В моём случае они вообще сами всё считали, исходя из satisfactory, good, excellent в транскрипте. Сначала мне в письме ответили, что GPA низковат, но потом что-то там пересмотрели/пересчитали (вроде как, сказал им, что трудовые практики тоже учитываются), и всё ок стало.
Ананасы я правильно перевел?Могу я рассчитывать, что в новых версиях это не перестанет работать?=>Can I expect that in new releases it will not stop work?
>>203576working
>>203573Боюсь не ответят мне на выходных, а доки уже завтра надо отправлять. GPA в транскрипте указывал? Кстати, зачеты при подсчете GPA учитываются, курсовые, диплом, гос. экзамены? Где-то написано, что нет, где-то что да. Млять один нервоз. Еще и в родном универе ничего не знают.
Warriors coach Steve Kerr called star guard Stephen Curry"questionable" for Game 2 of the team's playoff series against theHouston Rockets after Curry rolled his right ankle Saturday in Oakland, California.Curry tweaked the ankle after missing a shot with 2:12 remaining in the second quarter, as he turned to get back on defense.Почему Warriors, а не Warriors'? Called star вместо Called a star.
>>203584>called a star guard Stephen Curry>a star guard Stephen Curry>a Stephen Curry
>>203581>а доки уже завтра надо отправлять. Ну молодец, чо.>Кстати, зачеты при подсчете GPA учитываютсяЯ учитыва всё, что присутствует в транскрипте: оценки по предметам, курсовые, практики (включая преддипломную), диплом. Госов у меня не было. Зачёты оценок не имеют и в транскрипт не выносятся (вроде как, не может быть предмета без оценки, может не быть экзамена в один из семестров).>Где-то написано, что нет, где-то что да.Так потому они и просят объяснение, потому что сами не в курсе. Грубо говоря, если тебе ректор поставит подпись и печать на листочке с "GPA всех наших учеников считается исходя из количества посещённых предметов. Если был хоть раз на всех предметах, GPA максимален", то так они и буду твои оценки рассматривать. По крайней мере, мне так кажется. Самое главное, не бойся общатсья с ними по любым сомнительным вопросам, они там все люди и учеников тоже за людей считают, а не безликие бумажки. Дедлайны дедлайнами, но такие вещи вполне и в процессе рассмотрения заявки могут быть обговорены, наверное.>GPA в транскрипте указывал?Нет, я просто перевёл ну, не я лично приложение к диплому и всё. С GPA, как уже писал, разбирались по почте после подачи заявки, ведь там были требования на минимум.>Еще и в родном универе ничего не знают. А оно так всегда. На всякий случай, напиши какое-нибудь подобие объяснения нашей система GPA, попроси завтра в деканате печать поставить и переведи (или сразу на английском пиши, но тогда могут отказаться печать ставить, не понимая, о чём речь). И на бланке универа делай это, в том же деканате или ещё где-то попроси его пустой.Удачи.
>>203602А, стоп, проебался я с зачётами. Пересмотрел транскрит - pass стоит. Так, ну чтобы получить чуть больше 4, мне нужно учитывать только оценки, т.е. сумму баллов (3-4-5) разделить на количество этих оценок. Вероятно, так я и считал.
>>203584
>>203584>Почему Warriors, а не Warriors'? Вроде как, теперь можно и так, и так. Неграмотные товарищи зафорсили, и не в силах выучить дегенератов, решили считать это за "одно из правильных".
>>203604Вообще охуел, что перед именами идет неопределенные артикли.
>>203554>>203557So u didn't answer on my question.
>>203554>>203664There's a dedicated thread for such questions. Read the header.>I start to work on freelance>answer on my questionYou don't need those ons.
>>203605It has nothing to do with an ungrammatical way of saying it becoming widespread. There are two ways to say it: "Warriors coach Steve Curr," and "The Warriors' coach, Steve Curr,..." >>203654Does shit like articles in front of names not get taught in English classes in Russia? It's not like that's an uncommon way to use an article
No matter how things were before, may the past ebb off the pierWe'll recollect the happy times and drop what makes us grieveOur salad days have gone forever to the point of no returnYet for eternal love I wish, and I say it in my toastHoney, here's to loveI can see your eyes've got bright as starsHoney, here's to loveLet it out, release your tender cryHoney, here's to loveEvery thing is clear without a wordCome on, bottoms up, my honeyBottoms up! For loveOh how I wish you could forgive having your fondness spurnedOh how I wish we could rebuild the bridges I have burnedLast fragile bridge between us we once made does linger stillI wish our love restored one day, and I say it in my toastHoney, here's to loveI can see your eyes've got bright as starsHoney, here's to loveLet it out, release your tender cryHoney, here's to loveEvery thing is clear without a wordCome on, bottoms up, my honeyBottoms up! For love
>>203687
>>203680Articles before people's names is an avanced knowledge and isn't part of the school English course.
Что про ее акцент скажетеhttp://espn.go.com/tennis/story/_/id/14922282/maria-sharapova-announces-flunked-drug-test-australian-openЗаметно вообще что русская?
>>203712Она когда по-русски разговаривает, у неё синтаксис не русский, и иногда легкий акцент проскальзывает.
>>203712Sharapova speaks with an American accent. She sounds a bit weird in that video because she's obviously having trouble coming out and admitting to doping live on television.
Guy's, I'd better go to check this strange noise outorGuy's, I'd better go to check out this strange noiseКак вариант правильный?
>>203742Какой*
>>203742Guys.Оба варианта правильны. Там нет строгого правила. Чем длиннее дополнение (this strange noise), тем больше вероятность, что предлог будет в начале.
Ебучий майл.
>>203749Но у него более правильно
Объясните кто-нибудь сакральный смысл этой фразы. Или вообще хоть какой то смысл.>O Lady Moon, shine down a little people magic if you will
>>203754Госпожа Луна, светаните почанам волшебства, плз.
>>203761Но если так, то должно быть>O Lady Moon, shine down to little people magic if you willНе?
>>203768А в оригинале получается, что если она посветит, то маленькие люди могут быть магией если она захочет.
>>203750"Roger informed me that bought the ticket" - это правильно?
>>203783э, а кто из вас он, а кто — ты?Если ты нижний, то тоже не всё верно. Про того же роберта, "the next day" совсем не обязательно (а то и не нужно). Представь, что положив трубку после разговора с девушкой, скажешь друзьям "she said she's leaving the next day". Хуета ж какая-то.Остальное не читал, ибо попахивает слепым следованием правил без какого-либо понимания их использования.
>>203742>go and checkили >go checkА out может быть и там и там.>>203783Ты Бздислав? Перфект здесь необязателен, и tomorrow на the next day заменять не обязательно. Вот he после that он проебал, да.
>>203785>Представь, что положив трубку после разговора с девушкой, скажешь друзьямОткуда ты это взял? Друзей каких-то придумал, девушку, телефон. Ты шизофреник?
>>203787>Перфект здесь необязателенОн же купил билеты ДО ТОГО, как проинформировал, чё ты меня бесишь-то?
>>203789Ну купил до, и что с того?
Лол, сначала анон подумал, что я Люцифер Люциферов и начал защищать Бздислава, теперь выяснилось что я Бздислав и теперь все за Люцифера. Что за ебанутое желание поспорить с кем-то.
>>203790Значит паст перфект нужен.
>>203791Представляешь, два разных человека могут иметь два разных мнения!>>203792Нiт. Вот тебе пруф от тупой шлюхи с яху.ансвервс, что дойстойно овтетам майл: he said he did it — https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100506013453AApKgpz
>>203792Он нужен, если тебе без подчеркивания этого факта ну совсем никак. Он не обязателен.
>>203793>>203795При решении школьных задачек надо делать всё по правилам из залупняка.Там даже за if I was могут выебать
>>203796>Там даже за if I was могут выебатьИ это правильно. Но за told me that he bought ебать не станут.
>>203797ГДЕ ТАМ В ПРЕДЛОЖЕНИИ TOLD ПОКАЖИ МНЕ МРАЗЬ ОБВЕДИ КРУЖОЧКОМ
>>203807Спокойнее, парниш. Ну обос... поправили тебя на доске, что ж тут такого?
>>203808В оригинале СООБЩИЛ, а не СКАЗАЛ
>>203809И?
>>203810Хуи. Какой же ты тупой.
Бля, "told me that bought" - это же грубейшая ошибка, калька с "сказал мне, что купил", почему это говно сравнивают с моим переводом?
>>203814Бздислав иди на хуй.
>>203824Слив засчитан.
>>203814Потому что это опечатка. А сравнивают, потому что ты сам сюда принёс своё вычурное типа грамматически верное говно.
Буду теперь тоже делать реквесты на ответах и выбирать кривые переводы, чтобы бздиславам пригорало и они бежали на лингвач плакаться, а там их дополнительно говном обмазывали.
>>203809Бля, пиздец ты аутист. Это, блядь, синонимы. Я не смотрел на ваш сраный скриншот, печатал по памяти. Told me that bought — неправильно, а told me that he bought уже вполне. То, что в оригинале слово сообщил, автоматически делает перевод глаголом told неправильным по-твоему? А почему именно informed, а не notified или revealed?
>>203850>почему именно informed, а не notified или revealed?Потому что Бздислав так сказал.
>>202771>they iswhyyyyy?
>>203932То есть them mormons тебя не смутило?
Гайс,у меня есть одна проблема. Я довольно неплохо владею вокабуляром, но с большим трудом понимаю сложные логические конструкции на слух." Я пойду в магазин,пока ты готовишь мне суп,чтобы купить пивчанского" - что-то вроде такого,но посложнее. Вроде и понимаешь слова, но на выходе остаешься с пустотой в голове. Посоветуйте, как преодолеть эту проблему,господа.
No doubt you will remember some of those steps.Без сомнения, вы вспомните некоторые их этих шагов.Почему тут will? Как построить предложение без will?
>>203975Вспомогательный глагол будущего времени. Но зачем?
>>203975>Как построить предложение без will?Nikaque.
>>203769>>203754Ну че, поможет кто разобраться, муричане?
>>203984>O Lady MoonОбращение к госпоже Луне.>shine downПросьба посветить вниз, пролить, так сказать, свои лучи>a little people magicМагия маленьких людей. Хрен его разберет. Возможно имеются ввиду эти https://en.wikipedia.org/wiki/Little_people_(mythology) (в статье почему-то только про индейских подробно написано, но всяких пикси и фэйри тоже могут так называть)>if you willЕсли вам будет угодно.Но вообще, это же рокеры, они же колются своей марихуаной, и ябут друг друга в жопы.
>>203985>>a little people magicвот конкретно эта часть и смущает, по отдельности предложение вроде понятно, но вместе во что-то осмысленное никак не складывается.
>>203987Запости весь текст, может с контекстом понятнее будет.
>>203988Happy little day, Jimmy went awayMet his little Jenny on a public holidayA happy pair they made, so decorously laid'Neath the gay illuminations all along the promenade"It's so good to know there's still a little magic in the airI'll weave my spell""Jenny will you stay - tarry with me prayNothing 'ere need come between us tell me love, whatdo you say""Oh no I must away to my Mum in disarrayIf my mother should discover how I spent my holidayIt would be of small avail to talk of magic in the airI'll say farewell"O Rock of Ages, do not crumble, love is breathing stillO Lady Moon, shine down a little people magic if you willJenny pines away, writes a letter everyday"We must ever be together, nothing can my love erase""Oh no I'm compromised, I must apologizeIf my lady should discover how I spent my holidays..."Самое странное, что это единственная такая "непонятная" строчка
>>203985>analyzing queen lyrics like this>Магия маленьких людейthe fuck are you people smoking? it's just a song about some guy having a fling. "shine down a little people magic" can probably just be interpreted as "make this work out for us." No one is going to be able to tell you what it means exactly, you'd have to ask Freddy Mercury or whichever Queen member wrote the lyrics. tbh I'm pretty sure the song was written so Brian May could play that ridiculous solo in the middle.>>203975>Почему тут will?no particular reason. It's a more polite way of saying "You should remember..." (note that should isn't being used to make the sentence a command here). The writer is informing the reader that he's assuming that the reader remembers/knows at least something about what he's writing about.>>203932colloquialism
>>203994I'm pretty sure that the meaning of whole sentence is equal to "lady moon, shine down to people magic" but I don't understand why there is used "a" instead of "to" and where is grammatical or some other reason for it.
Как грамотно перевести фразу: "However I have developed 'back door' of sorts"?
>>204011в конечном итоге (или "однако", или "все же") я .... а вот дальше хз, вроде бек дор имеет значение щдесь нелегально или тайно
>>204013На русский так и переводится "бэкдор", если у айтишников не появился более свежий жаргон. >>203994>the fuck are you people smoking? I don't smoke. What's exactly wrong with my analysis? Its a freaking magic of a little people, isn't it? And it makes no sense in either language. Could you stop arguing just for a sake of it?>>203998Ты имеешь ввиду "посвети людям магией"? Тогда косвенное дополнение не может стоять перед прямым. Shine down a little magic to people. Или "посвети на магию людей"? Тогда to мне кажется неподходящим предлогом.
>>204029Я не знаю как это правильно, но суть да, такая "Посвети маленьким людям магией". А как бы звучало это, если написать все правильно грамматически?
>>204033Shine down [some] magic to little people
>>204035Черт, прочитал как> Shine down [some] magic to little ponies
>>204035Пиздец. Я еще больше запутался. Какова вероятность того, что Брайан просто написал предложение с ошибкой и решил так и оставить? Или может это какая отсылочка или еще что?
>>204039Высокая. Вот этот >>203994-arrogant bastard всё довольно чётко расписал. Не ищи лишнего смысла, там где его нет.
>>203754Получается "блесни немного людской магией".
Или people в значении "народ", "a little people" - маленький народ? "Блесни маленькому народу магией". Хотя перед magic так и просится some.
>>204043Я так думаю, что little people тут имеется ввиду как маленькие люди, тоесть незначительные. Ведь история о поре, одной из миллионов пар. И вот рассказчик хочет, что бы Госпажа Луна сделала исключение для этой пары и одарила ее красотой, тем самым удержав их вместе. Инбифо СПГС
>>204044Артикль же мешает
>>204046Ну для нее это просто некие люди, потому и any
>>204049Там "a."
>>204044>ИнбифоИменно он.>>204043>Блесни маленькому народу магиейЕщё раз, косвенное дополнение не может стоять перед прямым. Если несколько существительных стоят подряд, то те, что в начале являются определениями к последнему. Об этом нужно знать уже на вторую неделю изучения английского.
>>204050Это и есть any
>>204051То есть magic все же определение для people? Но это же совершенно бессмысленное предложение на уровне шизофазии. Ладно если бы вся песня такая было, это можно было бы понять, но одно предложение?
>>204053>То есть people все же определение для magic? фиксанул
>>204052Током ёбнуть?>>204053>>204054Да. Но оно же "делает чувство" - магия людей.И о другом.Как же мне подгорает от американской популярноймузыки. Сраное кантри испортило мне грамматику. Теперь я тоже постоянно использую it/he/she don't, а Duolingo меня поправляет.
>>204056>any != aТаки равноhttp://www.youtube.com/watch?v=oUVGhF1fFig
>>204051>косвенное дополнение не может стоять перед прямымЗначение-то знаешь?Shine down [a little people] (some) magic = Shine down (some) magic on/for/to/whateva [a little people]>>204053>magic все же определение для people"a little people magic" - как тут magic может быть определением, если стоит в конце?Определением оно было бы так: a little magic people>>204058"I don't have any pets" = "I don't have a pets"?Я хуею с этих грамматистов.Напомню, что весь спор из-за фразы, в которой смысла изначально нет.
>>204058Хз где этот момент, но она говрит, что a это сокращение от any именно для сохранения ритма.
>>204059>"a little people magic" - как тут magic может быть определением, если стоит в конце?>Определением оно было бы так: a little magic peopleЯ же поправился...
>>204058Кекс, не тот видос. Вот тотhttp://www.youtube.com/watch?v=-4d7qxUmdqU 8:26
>>204062Ты её неправильно понял. Всё равно нельзя произвольно говорить a вместо any и наоборот.
Как сказать по-английски: "Носители этого имени восходят к древнему коростемьскому роду Бздиславичей, стоявших у основания Руси"?
>>204111The people who bear this name descend from the ancient Korostemian House of Bzdislaviches, which took part in the foundation of Rus'.
>>204029>Its a freaking magic of a little people, isn't it?No. Your interpretation is bad because it's grammatically fucked.> Could you stop arguing just for a sake of it?>a sakeat least now it's obvious why you seem to think "a [little people magic]" is the proper way to read that line. you can even tell by the way he sings it that it's "a little [people magic]." Granted no one really knows what "people magic" is, but it doesn't matter. Drugs produced some weirdass music/lyrics in the 70s and 80s m8.>>204062she's not saying that "a" is the same as "any." It's not.
>>204056>Сраное кантри испортило мне грамматику. Теперь я тоже постоянно использую it/he/she don't>not wanting to speak the best variety of English>not wanting to take a drive through the Blue Ridge Mountains listening to Alabama on your way to buy moonshineshiggy diggyhttps://www.youtube.com/watch?v=NshQKDfFPlw
>>204173>the best variety of EnglishYou seem to drink too much moonshine, pal.
>>123924199Посоны, я сам не местный обычно в b обитаю прошу помощи с переводом данного текста:Last night the skies turned purple andPast lives in light tunnelsLight tunnelsЭто слова песни - http://genius.com/Macklemore-and-ryan-lewis-light-tunnels-lyrics
>>204214Ну первую строку любой инвалид переведет, меня больше интересует что значитPast lives in light tunnelsLight tunnels
>>204217there's an interpretation on the page you linked that sounds plausible.
>>204246The interpretation given on the page didn't really give me a clue what the "Past lives in light tunnels" really meant. But now I think I have found a translation, I think it translates into Russian as "Прошлые жизни в свете тоннеля". Eventually:Прошлой ночью небеса стали багряного цвета,Прошлые жизни в свете тоннеля,Свете тоннеля.What do you think? Does "Past lives in light tunnels" mean past lives that are visible at the end of the tunnel?
Какой уровень? Говорят pre-intermediate, но я это легко читаю и у хога на элементари тексты сложнее. Врут?
>>204308Все эти уровни, они условны и размыты. Текстик довольно простенький, да.
>>204114
Посоны, подскажите, какое слово инглиша лучше всего подходит под слово "пиздюк"? То есть мелкий пацан, возможно шустрый, вёрткий, нахальный, какой-то вот такой.
>>204391brat
>>204391Почему-то сразу вспомнилось brat. Возможно тебе подойдет.
>>204397А это литературное слово или тоже матершина?
>>204402Литературное.
>>204402Для тоже матерщины можешь сказать fucking brat.
>>204415Бля, ладно.А из симпсонов Bart это вот отсюда пошло или так совпало просто?
>>204417Отсюда пошло.
Такой вопрос. Есть ли в английском идиома, описывающая мелкую непонятную компанию, фирму-однодневку, или просто абстрактную мелкую фирму. Вроде нашего ООО "Рога и копыта" или ООО "Вектор". Ну чтоб написать что-то вроде "И после этого он обратился в какое-то ООО "Рога и копыта" и там ему быстро состряпали счет-фактуру"
>>204428Plunder and Flee Inc.A Mickey Mouse company
>>204430Дякую!
>>204337А как свой проверить?
I've noticed that some people use "add" or "ed" at the end of a sentence. I think that it is just a filler word, am i righ? Where can i read more about it? Google doesn't help.
>>204435>some people use "add" or "ed" at the end of a sentenceWho?
>>204434https://www.efset.org/ru/efset-plus/Вообще, с этими вопросами лучше в тот тред.
>>204436>>204435Lol, it turns out that "ed" is overuse of contraction of "Edward". When you asked me that, i figured out that everytime i heard it, person spoke to someone named "Edward". But it really sounded like a filler word.
>>204391Может prick?
>>204428Аналог Вектора в английском языке ACME
>>204453>add ed a filler wordBut Ivan it can't sound like that because their vowels are poles apart
Я чувствую, что ваша работа соответствует моим навыкам-I feel that your job fits my skills?
>>204497When i met these words, they were written both as "add" and "ed". Anyway, i don't care anymore, John.>>204537"I think your job suits my skill". Although it seems a strange thing to say even in russian to me. I don't get the gist of what you trying to say at all.
>>204623но я не джон я иван тоже
r8 mah Engrish (it is not supposed to be literary)Once I heard a story of Nuclear meltdown in RostovIn the core there was a thing "Something shiny~", so they thinkPeople went to crawl inside For the thing they had in sightOne by one our men collapse And I think the hole eruptsCan't they see the reason now? Why are they still doing that?Oh I see what's wrong with them It's the rad that made it badSo they tried to fetch that Needless words, no end was thereAnd the shiny thing they sought Never even was at faultEven if it seems it's fine Don't forget The Power Lines
>>204683>sought>faultУ меня где-то завалялся Залупняк, там он поясняет за диграфы, сейчас покажу.
>>204683Вот.С остальной фонетикой надеюсь сам разберёшься.
>>204683>It's the rad that made it badI actually dig it. Sounds like a motto.
БОЖЕ ХРАНИ КОРОЛЕВУ! Оказывается "people magic" означает еблю на ангельском сленге тех времен.Спасибо форчу, за открытие
Gg
Как выучить филиппинский английский бесплатно и без смс?
>>204694кек, ты намекаешь не только на то, что эти два слова читаются, но и что sought читается САУТ? Совсем поехали. Словарь открой.
>>204715sought is pronounced like sot in most of the US, which can sorta sound like saut. it's called the cot-caught merger. fault is also affected. I think the only places that don't have this merger are the southeast and a few random cities in the northeast.
>>204718Я в курсе, как они произносятся.
>>204623It is indeed a strange thing to say in Russian
I can't understand the difference between the present perfect and past simple. Explain me, нахуй.
>>204715Не спорь с даунами, тут в соседнем треде такие же кексперты
>>204683collapse не рифмуется с erupts но в целом норм
>>204623Ну как-то так в кавер летере я задумал писать вроде "чувствую, что ваша работа соответствует моим навыкам, так что я бы хотел предложить свои услуги". Вообще обычно пишу "I feel your job is an interesting one, so I would like to offer you my services" .Мне кажется такая формулировка вполне нормальная. Это тот поехавший иллюстратор с upworkа, который страдал в треде по поводу своего резюме
>>204754> oneЗачем это? К предметам же относится вроде
>>204754"I find your job highly suitable for my skills". A bit pretensious, but you could also use this. But again, there's nothing wrong with your sentence, so use it if you want. It might sound a bit odd to me, especially where you put "feel" and "one", but maybe it's just me.
>>204764> put А это тоже вроде к вещам относится
>>204765Well, you see, i don't know how to put it... One should not think it is that easy.
>>204754"I think your job matches my skill so I feel confident enough to offer you my services."
Как это сказать без рунглиша?The first few listens to their new album are a unique opportunity to hear %band_name% the way people who aren't into this band hear them.
Лингваны, ней пойму сленг Нигана, что еще за New World Order? На UrbDic хуита какая-то.https://youtu.be/u-l0Pn9vhGY?t=322
>>204815http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/new-world-order
>>204817Лел, а в нормальных словарях то я не смотрел, думал нигерский сленг какой, спасибою.
Анон, это валидный источник? https://www.englishclub.com/grammar/verbs-conditional_1.htmЯ где-то видел другое описание conditionals, и теперь путаюсь.
>>204821Лучше в Мерфи погляди
>>204715Конечно читаются, слово не может не читаться.>sought читается САУТ?Ну маленько ошибся, чё ты доебался?
Решил попробовать перевести с русского на рунглишь, какую нибудь песенку (сохраняя слог и рифму по возможности). Укажите, где я обосрался?http://www.youtube.com/watch?v=S8EmyhHQcfISkipper of the ship is dead, body falls to ocean bedSoundlessly leaving behind delicate pink yarnHe been crushed, been crucified, but ships still stand along their side And a little sweep of hand, more than enough to sail againBut forgot about skipper these two military shipsThey forgot where is the fairway, they forgot where is the aimOnly what they are believe is a power and a griefIncomprehensible freedom laying down on the chestThey don't know what need to follow, go to bottom or go westStand two ships without skipper, skipper stand without boatNew idea of our life we need put into the thoughtBut for what?Skipper stand without boat, left of him is dead dirt,Right of him sapphirine snake, right ahead no way Dead in grave are lie inside, and ships still stand along their sideAnd a little sweep of hand, more than enough to save from end Оригинал:Умирает капитан и уходит в океанОставляя за собой розовую нитьОн раздавлен и распят, а корабли в порту стоятИ движения руки хватит чтобы им поплытьНо забыли капитана два военных корабляПотеряли свой фарватер и не помнят, где их цельИ остались в их мозгах только сила и тоскаНепонятная свобода обручем сдавила грудьИ неясно что им делать: или плыть или тонутьКорабли без капитанов капитан без корабляНадо заново придумать некий смысл бытияНафига?Капитан без корабля слева мертвая земляСправа синяя змея, а прямо не пройтиМертвецы в гробу лежат, корабли в порту стоятИ движения руки хватит чтобы их спасти
>>204920ты обосрался только тем, что перевел на рунглиш
>>204764What's wrong with where he put 'one'?
Я вот только что прошел тестики на (пассивный) словарный запас русского и английского. В результате 75000 слов и 9500 слов, соответственно. Я раньше никогда не интересовался своим словарным запасов в русском, а сейчас у меня подгорело от такой разницы почти на порядок (да я понимаю, что не стоит излишне доверять тестам в интернете, но проблема явно есть в любом случае и без всяких тестов была заметна разительная разница между знанием этих языков). При этом, словарный запас в английском растет медленно - года 2 назад, вроде, было 7500. Что делать (чтобы быть не на уровне реднека с IQ 70 или даже ниже(?), а дойти до уровня нэтивов с приличным образованием)? Пока из идей - преодолевать затруднения и читать литературу со сложным языком, вместо смотрения сериальчиков и видео на Youtube.
>>204928А по конкретнее?
>>204937Дело не в количестве слов, а в умении их правильно использовать.
>>204920Я свой вариант тогда еще раз вкинуhttps://www.youtube.com/watch?v=ozYjakb_py4No matter how things were before, may the past ebb off the pierWe'll recollect the happy times and drop what makes us grieveOur salad days have gone forever to the point of no returnYet for eternal love I wish, and I say it in my toastHoney, here's to loveI can see your eyes've got bright as starsHoney, here's to loveLet it out, release your tender cryHoney, here's to loveEvery thing is clear without a wordCome on, bottoms up, my honeyBottoms up! For loveOh how I wish you could forgive your fondness spurnedOh how I wish we could rebuild the bridges I have burnedLast fragile bridge between us we once made does linger stillI wish our love restored one day, and I say it in my toastHoney, here's to loveI can see your eyes've got bright as starsHoney, here's to loveLet it out, release your tender cryHoney, here's to loveEvery thing is clear without a wordCome on, bottoms up, my honeyBottoms up! For love
>>204939Я согласен, что активный словарный запас важнее пассивного (и он у меня тоже неудовлетворительно мал). Но довольно очевидно, между ними есть довольно существенная зависимость и не наращивая пассивного запаса не удастся сильно нарастить и активный.
Посоны, перепишите кто-нибудь шейкспира используя только get>I finally got around to getting around and getting along with the people I still can't get over but now I have to get on with my work because I need to get by so I got to get real and get down to business.
>>204947Ты че наркейман нужно же знать 500000 слов чтобы уметь общаться, знать только одно слово не достаточно
>>204947>I finally got around to getting around and getting along with the people I still can't get over but now I have to get on with my work because I need to get by so I got to get real and get down to business.
>>204950>I finally got around to getting around and getting along with the people I still can't get over but now I have to get on with my work because I need to get by so I got to get real and get down to business.
>>204951В самом деле.
>>204920Ну что же вы? Хоть насколько все плохо скажите.
>>204937Что за тесты проходил?
>>204973http://testyourvocab.com/http://www.myvocab.info/Я, кстати, понял, что во втором (русском) тесте считали многочисленные производные слова. И так как в русском словообразование развито значительно сильнее чем в английском, непосредственное сравнение результатов заведомо некорректно.
Ребят, можете накидать чего, а? А то я в английском совсем ноль, а нам тут в универе задали.
Как переводится второе предложение?
>>205042Точнее не так, как переводится я представляю, мне не понятно, что здесь делает had.
>>204998Само слово railways ебанутое какое-то, особенно в сочетании с последующим predicate, и задание видимо дано каким-то аутистом аутисту
>>205042Откуда с недавнего времени у нас тут стало так много понифагов? Гусь, успокой меня!
>>205104Гусь на отпуске.
>>205042Дай контекст. Лошадь выиграла что-то или облажалась снова?
>>205104>>205105По-над отпуском, вернее.
>>205106Облажалась снова.
>>205109зачем я это посмотрелтам говорит:they ought to ground you permanentlyИ еще у этих двух коней член во рту
>>205111То есть субтитры неправильные? Да и где ты члены видишь?
>>205113>видишьЯ слышу. Фонетические члены обычно слышат а не видят
>>204953Бамп вопросу.
>>205113>>205042>watching my little ponyhow does it feel to be the biggest faggot in this thread?>>204953It's just bad all around. Every line has at least one mistake that makes it ungrammatical in English, most have several. I'm not even talking "hurr this is poetry you can bend the rules" kinds of mistakes, just straight up "no English speaker with at least a quarter of a functioning brain would ever produce something like this." You might have been joking when you said с русского на рунглиш but that's exactly what you managed to translate to.
>>205105А чего его так?
>>205119Читани и мою поеботу тогда уж тоже >>204940
>>205119Ясно. Спасибо.
>1. to seem likely to do something: It feels like rain.Словарь. Первая часть - описание. It feels like rain. Во-первых: я правильно понимаю, что человек, говорящий эту фразу, скорее всего подразумевает, что скоро пойдёт дождь? Во-вторых: я правильно понимаю, что эту фразу можно сказать, когда дождь уже пошел, и ты как бы чувствуешь что он пошел? Или если что-то чувствуется как дождь, например, можно ли подразумевать этой фразой нечто подобное?
>>205137>Во-первых: я правильно понимаю, что человек, говорящий эту фразу, скорее всего подразумевает, что скоро пойдёт дождь? yes>Во-вторых: я правильно понимаю, что эту фразу можно сказать, когда дождь уже пошел, и ты как бы чувствуешь что он пошел? Или если что-то чувствуется как дождь, например, можно ли подразумевать этой фразой нечто подобное? no
>>205140Кк. Значит, двойственности здесь нету. Спасибо. А то почему-то приклеился к вниманию этот момент, никак не мог убрать это из головы.
>>205105На отпускé.
Как перевести "халява приди"?
Как научиться произносить гласный в этом слове Of, ни ф, ни в, не понятно.
>>205216>гласныйschwa
>>205216>>205230Ох я кривой, вопрос по согласному.
>>205178Lady Luck, grace me with thy presence.
>>205235https://www.youtube.com/watch?v=EBYpWd0oFjM
>>205239и это еще https://www.youtube.com/watch?v=URE0-kdMgZw
>>205056А что с ним не так, по-твоему?
Почему I am used to speaking English, а не I am used to speak English?
>>205253Потому что to здесь - не частица при инфинитиве, а предлог (такой же как about/of/etc.) и может принимать только герундий.Тебя же не удивляет, почему talk about going, а не talk about go
>>205241WAAAT?В слове of f не читается если следующее слово начинается с согласной?Кто обучал трех моих учителей английского, и почему за 30 лет ни один мудак мне об этом не сказал?
>>205261>Кто обучал трех моих учителей английскогоMariwanna
>>205261Тебе кто-нибудь из этих трёх учителей обещал преподавать American English?
>>205264в британском оf гласный всегда произносится?
>>205267ццц, согласный f произносится?
Сложнаааа. Кто-нибудь, помогите объяснить разницу между именами Рошель и Рашель? Причем и в английском языке есть Rachelle и Rochelle.
>>205267>>205269А я тебе честно скажу, что я не знаю. На forvo есть 8 записей выражения piece of cake, 5 американцев, 1 канадка и 2 британца. Из них только двое дропнули согласный в of, оба американцы.
>>205272Ну ты б еще разницей между Наталией и Натальей поинтересовался.
>>205269А в Legend of Zelda вообще никто не сократил эту f.
>>205264Обещали Английский, а преподавали видимо RP (Russke Pronunsieshen)
>>205277>>205277послушал 3 песни пинкфлойдов, они не дропают, линкин парк - part of me дропают
https://www.youtube.com/watch?v=Edhjw8b6tK0
И все-таки повторюсь - Как научиться произносить согласный V на конце слова? Например give, of. Непохожий на русские В и Ф.http://wooordhunt.ru/word/giveЗдесь слышится как гивф. Что так и произносить гивф?
>>205277when people pronounce phrases in isolation for the purpose of a "how to pronounce <word/phrase>" recording they tend to pronounce it carefully. I don't think dropping it just has to do with the sound that follows it, pretty sure it has to be unstressed too. Listen to this:>It was the best day of my lifehttp://vocaroo.com/i/s0Jl1dMJuzwz>>205286he's just doing some weird shit for the recording.>I'd give him a piece of cake but the problem is he'd eat ithttp://vocaroo.com/i/s1aJ4jUfLHW0As for how to learn how to pronounce v at the end of words, just practice it. Not devoicing consonants like g and v at the end of words is one of the biggest things you can do to neutralize a russian accent, aside from actually learning how to pronounce English vowels properly.
>>205286Ставишь верхние зубы на нижнюю губу и без задней мысли произносишь.>>205287>phrases in isolationYeah, I agree that might be a problem.
>>205289без задней мысли получается русский В, так как он тоже произносится зубами к нижней губе
Поясните,пожалуйста,что значит окончание -ish, которое иногда ставится в конце слова. Моя не понимать.
>>205292-ish переводится как -оватый.
>>205291as far as I know English and Russian have the same /v/. I was never told to pronounce my v's any differently when I learned Russian.
>>205294насколько я знаю в русском языке не бывает звука В на конце слова
>>205293Your mom is a bit whorishТак?
>>205295ah you're talking about devoicing. Ye you just have to learn to pronounce it correctly since English doesn't really devoice consonants. No harder to learn how to do that than it is for someone learning Russian to learn when and how to devoice consonants. Just gotta practice.>>205297lel yeah that's a proper usage of "ish." By itself "ish" can also be a euphemism for the word "shit," or it can just mean "sorta.">Don't give me that ish, tell the truth>Did the test go well?>IshNote that with this one you can only use it when you're adding on to the word they ended their sentence with. Saying "ish" after a question like "how did the test go?" will just prompt them to ask you to clarify.
>>205298>"how did the test go?"Could you say "wellish" in that same situation? I beleive I've heard people say that on the tv shows. And sometimes with a short pause before "-ish" part.
>>205299yep you can.
>>205298But you devoice "have to" to "haff to" and the same happens with D's every now and then>voiced obstruents are devoiced to some extent in final position in English, especially when phrase-final or when followed by a voiceless consonant
>>205302I said "doesn't really" not "doesn't ever." It wouldn't be English without exceptions.
Анон, хелп."You remind me of her back in the day"
Не пойму, когда в вопросах нужно использовать am/is/are и когда do/does ???Вроде обе формы используются, но как правильноare u speak english?Do u speak english ?
>>205307Все корректно
>>205307Днем ты напоминаешь мне о ее спине.
>>205307"Ты напоминаешь мне её в старые деньки">>205308Когда вопрос про глагол, то do. Когда про прилагательное то be.
>>205308Are you speaking EnglishDo you speak English
>>205307Напомни мне о ее спине через день
>>205311are u red ?Are u in red team ?Do u love red colour ?Do u play versus blue team ?Правильно вот это всё ?>>205312-ing ведь используется как типа причастие ? Действие+признак
>>205316>u> ?>не хватает артиклейНет конечно. Но вспомогательные глаголы выбраны верно.
>>205316>Are u in red team ?Are you on the red team?>Do u play versus blue team ?Are you playing verses/against the blue team?
>>205316Are you red?Are you on the red team?Do you love the color red?Do you play against the blue team?
>>205317>>205318>>205319Спасибо, ребята
>>205320Если вопрос о каком-то действии то do/doesDoes he peddle drugs in front of the school? (тут действие фарцевания наркотой)Если вопрос о состоянии то is/are/amIs he a wild drug-peddler? (тут состояние личности как фарцовщика наркотой)И чит, о действии но с добавлением -ing к is/are/amIs he peddling drugs in front of the school?to peddle—to sell (an illegal drug or stolen item).
>>205319Разве не Do you love the red color?
>>205326Без разницы. Можно вообще даже без артикля Do you like red colorDo you like the red colorDo you like color red Do you like the color redПо крайтей мере гуглится все это нормально, но с артиклями в 2 раза больше совпадений
>>205326"Do you love the color red?">>205329>Можно вообще даже без артикля no.
А есть переводы наших ситкомов типа Интернов на английский?
>>205338Ты хочешь странного. А зачем? Есть же непосредственно английские и американские ситкомы.
>>205335>no. А почему гугол ищет столько совпадений?
>>205340А ты странички-то пролистни до конца.
>>205339Просто хочу посмотреть, как изливания Быкова звучат на английском.
Не могу перевести последний абзац до первой запятой. Подсобите с переводом,пожалуйста.
Решил изучить англисйкий. Знания у меня конечно не нулевые(даже как-то раз фильм на английском с английскими субтитрами смотрел, по крайней мере о чём речь понимал, только некоторые отдельные слова), но я плохо знаю грамматику и с трудом на слух воспринимаю английский.Открыл рандомную серию уроков https://www.youtube.com/watch?v=H4R2iKX6_ZE&list=PLzJHKB2qlHtQ6ZfVpOsx-qszYw1Tjct_Y&index=1и никак не могу понять что он говорит начиная с 0:12(до этого всё понятно)ok so starting offer(?????) the first one. i know you froby(???????) hear thousands times watching a movie like a kiborn(???????).Причём у некоторых я почти все слова понимаю, а у этого я половину со второй попытки только понял. Что мне делать с этим?
>>205350Хотя не надо,уже разобрался. Никак не мог въехать,что welfare=пособие.
>>205352В тот тред: http://2ch.hk/fl/res/204241.html#205313>>205353Только начал печатать тебе ответ.
>>205350that article is terribly written, where did you find it?
>>205352Starting off with the first one, I know you've probably heard this tons of times watching a movie...like you can't learn from watching a movie...Раньше много не понимал и сейчас я понимаю,что эта проблема возникает из-за плохого знания произношения некоторых слов и, собсна, самих слов. Больше читай,смотри и со временем начнешь понимать больше и больше. Даже если человек говорит что-то невразумительное,ты все равно будешь понимать, потому что уже слышал/читал эту фразу раньше.
>>205352Ok, so starting off with the first one. I know you've probably heard this tons of times. Watching a movie? Like, you can't learn from watching a movie.>Что мне делать с этим?Listen more @ git gud.
>>205357Came across that on /em/, in a thread on Sweden.
>>205352Okay So starting off with the first one. I know you've probably heard this tons of times watching the movie.. Like you can't learn from watching the movie. Well you know I actually had this student in Brazil и т.д.Этот похоже не канадец. Никогда его не смотрел.
Товарищи, помогите перевести предложение. У самого каша дерьмовая получается.EPR discovered if we measure one of the entangled sub-systems that will puts it into a particular quantum state, whileinstantaneously putting the other sub-system with which it isentangled into a corresponding quantum state, though the twosub-systems are separated by arbitrarily large distances inspacetime (even backwards in time!).
>>205427Я бы помог тебе с английским, но у меня туго с квантово-физическим. Ладно.EPR обнаружили, что если мы измерили одну из запутанных (связанных?) подсистем, это заставит её принять определённое квантовое состояние, при этом мгновенно помещая другую подсистему, с которой она запутана в соответствующее квантовое состояние, даже если две этих подсистемы разделены произвольно большими расстояниями в пространстве-времени (даже в обратном направлении во времени).
>>205437ЗЫ И я ни хрена не понял, что я только что попытался перевести.
>>205437Мерси! Особую сложность первая половина составляла. Я пишу реферат по квантовой телепортации, криптографии и компьютеру доступным языком, если хочется почитать, могу потом скинуть.
>>205441>доступным языкомТакой-то самообман.
В мерфи should в прошедшем времени: should have doneНапример: нам надо было бы решить тот вопрос - we should have decided that issueВсе правильно?
>>205537we should have resolved that issue
>>205537На русском оно звучит нам надо было решить тот вопрос
> this guy writes to be hatedЭто что он такое написал? Какая-то грамотическая каша. И present simple и инфинитив и прошлое время.
>>205551this guy - подлежащееwrites - сказуемоеto be hated - обстоятельство цели
>>205552>обстоятельство цели А это что ещё такое?
>>205551>грамотическая
>>205553https://en.wikipedia.org/wiki/Adjunct_(grammar)На, почитай.
>>205555грамматическая
How to say "проиграл с хххх" (which means laughing at something)? What preposition should I use: "lost through" or "lost from", or...?
>>205558А как сказать мимо проходил?
>>205559gone by?
>>205556Ну так сразу бы так и говорил а то подлежащее какое-то обстоятельство цели наркоман блядь
>>205556Всё равно не понял. Как такие времена получились и нихуя не сочетается?
>>205564Какие времена? to be hated — это страдательный инфинитив. Состоит из инфинитива глагола to be и причастия прошедшего времени.
>>205565Быть и потом глагол? Такое только во всяких грамматических правилах бывает. А тут ни одно не подходит.
>>205568Ты троллишь меня что ли?
>>205564Это не прошедшее время это прилагательноеGuy touches his own balls to be happyGuy touches president's daughter's balls to be amazed
>>205569Нет. Правда. Поясните что это. На википедии понятные примеры, а этот нет.
>>205570> это прилагательноеАаа ясно. Спасибо.
Слыш_те, а как here we go перевести, а?
>>205581Гуглтраслейтом.
Тут было хуйло, которое сказало, что плюсквамперфекта в русском нет. А теперь взглянем с другой стороны."Я играл"Что это? Правильно, Я + редуцированный глагол "быть" + перфектное причастие от глагола "играть". Если не редуцировать глагол, то получается "Я есмь играл". Образовано прошедшее время в русском, как мы знаем, от перфекта.А теперь взглянем на это предложение:"Я было играл"Что это? Правильно, Я + редуцированный глагол "быть" + перфектное причастие от глагола "быть" + перфектное причастие от глагола "играть". То есть, "Я есмь был играл", но поскольку под влиянием времени представление о такой форме прошедшего времени изменилось, то перфектное причастие "был" теперь осталось только в форме среднего рода, то бишь "Я есмь было играл".А что это значит, если это перфект от перфекта? Правильно, плюсквамперфект.Так что, мудило, если ты ещё можешь выйти на связь, знай, что ты хуйню тогда спизданул и ввёл нас всех в заблуждение. (Автор этого поста был предупрежден.)
>>205581>а как here we go перевести, а?"Началось...", "Приехали..."Или же если ободрительно, то "Вперёд!", "Начинаем!".
>>205587Спасибо, ты лучший, анон.
>>205585>в русскомРепортнул нерелейтед полотно.
>>205589Ладно, на самом деле суть даже не в этом. Просто то хуйло говорило, что формы "I had have..." нельзя переводить на русский с помощью формы "Я было...".>>205588Не за что.
>>205558Bump
>>2055581)XXX makes me laugh2)LOL
>>205558lose toYou laugh You loseI lostI lost to the picI lost to your post
>>205559passing by
[08:03] (tsundere) i would sleep 16 hours if i could get away with it[08:04] (tsundere) i love sleep so much[08:04]Who don't?Redalef правильно спросил?
>>205822Нет
>>205822>Who don't?>Кто не люблю?А надо:>Who doesn't?>Кто не любит?
>>205825Воь зачем на русский переводить, мм?? Теперь буду всякий раз вспоминать русский перевод, и не думать на английском.
>>205822>>205825Но на самом деле в этих ваших америках полно людей, нэйтивов, которые не задумываясь скажут [he/she/it] don't. При этом в утверждениях у них [he/she/it] does.
Анон, помоги мне. Проблемы со словарным запасом. Подскажите как увеличить его. Подойдут любые способы, главное эффективные. И еще, посоветуйте приложения на йсос для изучения новых слов.
>>205839Anki не работает, толком, карточки заполнять сможешь, а вот использовать эти слова вряд ли, поэтому как и советовал хог, учи фразы целиком. А еще лучше, слушай один подкаст china232 3 раза в день, и пополнится buddy-language
>>205825https://www.youtube.com/watch?v=sg34LyfYobo
>>205842А какой именно подскат или разницы нету?
>>205844Прослушай все их free-podcasts, потом все VIP подкасты, подборка вся на рутрекере
>>205829>полно людейНу да, примерно столько же, сколько чёрных.
John, I need help, again with lyrics. There is a line where I can't relate some words with the entire line:I know now who I am when the lights go out and it falls downAnd the curtain closes, nobody noticesSo what do the words in bold mean? What falls down?And another line I have difficulties with:The make-up, the power, hairspray, perfume, make-up and powderWhy does the "make-up" mentioned twice in the line? Does he refer to a make-up that women put on their face in both occurences? Why is the first "make-up" being used with definite article and the second without?
>>205848Да, очень рекомендую, в 2010 слушал их ежедневно по 3 подкаста два раза в день. Очень поднял словарь и восприятия английского
>>205854Там не такая взаимосвязь. Белых и латиносов среди них тоже навалом.
Нахуя он мясо вперемешку с маркерами показывает?
>>205927Это не маркеры. Это сушёное мясо в индивидуальной вакуумной упаковке, с яркими этикетками. Лучше ты скажи, зачем ты в строку поиска забил "олень страус кабан"?
>>205929А ясно. Спасибо. Я думал тут какой-то скрытый смысл.
>>202577 (OP)https://www.youtube.com/watch?v=r_XtjMAqgdEчё за акцент? если бы он хотя бы раз сказал "елевен", я бы догадался.
>>205978Lanky.
>Выглядело бы это примерно так: мне становится очень душно, к горлу подступает рвотный ком,>к горлу подступает рвотный ком How to say it properly, bleat'?
test: #МОРМОН #ЕБЕТ #МОРМОНА #В #ЖОПУ
Какой самый удобный на сегодняшний момент способ сохранения новых слов с переводом, и потом повторения?Может, расширение для браузера, или анки, но более удобный?
Hello Russian friends. If you have questions about English you can ask me. I probably wont have good answers though.
>>205997fronteir history?
>>205998frontier*
>>205997You have to post vocaroo and proofpic with sup, texan. And we still won't believe you cause we're paranoids.>>205983Я б сказал: and that feeling like I'm about to vomit. Наверное. Или that vomit mass is building up in my throat. Но я не нэйтив, мне не надо верить.
>>205997There's no sense asking about English a Chilean man as I'm accustomed to think.
Не могу разобраться с переводом предложения. Помогите кто может."You would like to see a little more of me one day"
>>206009Контекст? Вангую что-то типа "тебе неплохо было бы узнать обо мне чуть больше когда-нибудь".
>>206007>asking a Chilean man about English"as I'm accustomed to think">>206009Однажды ты ещё захочешь увидеть меня.Дословно "ещё немножко больше меня", но по-русски это как-то криво звучит.
>>206011Контекста никакого не имеется, американская подруга по переписке написала мне это ночью спонтанно. Вот полное сообщение."I was wondering if... Idk...You would like to see a little more of me one day"
>Well, the trouble with our liberal friends is not that they're ignorant; it's just that they know so much that isn't so.https://www.youtube.com/watch?v=jiGsHCpBGg4What did he meant by this?>>206009"Со временем ты захочешь узнать меня поближе". Но лучше запости контекст.
>>206012Кажется я понял. Видимо, она предлагает мне посмотреть на её тело.
>>206013Я бы понял это как заигрывание или просто предложение обменяться фото/видео. Предлагает вирт, кароч.
>>206015политикал коррект уэй ту сэй - да, либералы тупые гандоны, которые нихуя не шарят, НО они не ignorant, что вы.
>>206015Проблема <...> не в том, что они глупы; просто они знают много такого, чего на самом деле нет.
>>206018Это ты на каком языке написал?
>>206018Но какой перевод "it's just that they know so much that isn't so."?"Они много чего знают - но эти знания не верны."?
>>206022Не, вот это>знают много такого, чего на самом деле нет.Короче это одно и тоже, просто Рэйган так заигрывает с публикой. типа черномырдиновщина, но конечный объект шутки не он сам, а его оппоненты.
Ананасы, можно перевести предложение "have you been waiting me?" (present perfect cotinous) как "ты ждешь меня"? А "have you waited me?" (present perfect) как "ты ждал меня"?
>>206016If I were you I would ask her what did she mean. Cause it may be a deeper part of her inner self as well as her naked tits.>>206028Не придумывай примеры из головы, это контрпродуктивно.
>>206028also>waiting for me?>waited for me?
>>206030В Нью-Ингланде (например) могут сказать и on.
>>206029>ask her what did she mean>>206015>What did he meantАнон не в ладах с глаголом mean?
>>205675> You laugh You loseСенкью
>>206032Это два разных анона. А >>206015-ый просто ошибся.
Как перевести "ты заставляешь мой пельмешек чесаться"? Ну и вообще, у "пельмешек чешется" есть аналоги?И как будет такое - "тянки текут от чего-л."? smth. makes girls feel/go wet?
>>206039Еще кстати, оно даже в словаре естьhttp://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lose-it>I'd been trying so hard to stay calm but in the end I just lost it.
> the delegates were told that the guide just (to go) out and (to be) back in ten minutes.Помогите с согласованием времён и косвеной речи. Не понима что такое were told и понятия не имею какое тут должно быть время. В гугле ответ конечно узнал, но это предложение не понимаю.
>>206136had just gone out, would be backwere told - делегатам сказали, что ...
>>206148>сказалиКажется понял. Pasive voice?Ответы тоже знаю. Лучше скажи почему именно они.
>>206129>>206129>"пельмешек чешется"А что это значит вообще?
>>206150Да, passive voice.had just gone out - потому что при согласовании время сдвигается назад, презент перфект становится паст перфектом. Без согласования было бы так: The delegates are told that the guide has just gone out. С would be back то же самое: will заменяется would. Прочитай про согласование времён, там всё просто: если главное предложение в прошедшем времени, в придаточном всё сдвигается на одно время назад.
>>206159И это я понимаю. Но почему в первом случае презент перфект а не паст и не длительное время. Ведь не где не сказано что гид не ходил не длительное время. И почему будущее время я уже понял. Это можно не объяснять.
>>206166Один из маркеров презент перфекта - just.
>>206173А так. Ещё и их запоминать. Ясно. Спасибо.
>>206136>the delegates were told that the guide had just gone out and would be back in ten minutes.>the delegates were told that the guide just went out and will be back in ten minutes.
>>206182Второй вариант это без согласования или тоже правильный?
>>206194Там рядом с репордед спич должна быть подтема про если информация все еще актуальна, в котором will так и остается will, а обычный паст так и остается паст
В чем разница между empowering и empowerment? Само слово на русский плохо переводится, поэтому интересуюсь.
>>206220Прилагательное / существительное.
>>206250empowering can also be a noun or a verb.
как бы вы перевели MOISTURE-INDUCED STRESS SENSITIVITY FOR PLASTIC SURFACE MOUNT DEVICES?тема: электрооборудованиебыла версия что это про повышение сопротивляемости, но мне что-то кажется это скорее про чувствительность
Наткнулся на слово divert, посмотрел значения, и помимо обычных наткнулся на такое:divert something to use money, materials, etc. for a different purpose from their original purposeМожете мне объяснить как это, дать какой-то пример или что-то в этом роде? Не понимаю как даже близко объяснить это на русском.
>>206287>In order to cover the cost of constructing the new dormitories the university has diverted funds from the student recreation budget. As a result the campus gym will be open only four days a week.
>>206294Thank.
Sup, /flWhat is the difference between "I have" and "I have got"?When should we use the first and the second?
>>206277>can also be a noun Can it? Really? >or a verbDo you know what 'participle' means?>>206320There is almost no difference. You can always use the former.
>>206325I have dinner every dayI have got dinner every dayТак?
>>206326Nope.
>>206279Чувствительность к влажностной деформации?
>>206331черт знает. речь о пайке плат для промышленной аппаратуры
>>206335Речь про это:https://en.wikipedia.org/wiki/Moisture_sensitivity_levelЯ просто совсем не знаю русской терминологии.
>>206337ну в смысле текст про пайку, а это заголовок.но вообще да, чувствительность к влажности, знать бы только как это правильно написать.
Аноны, не могу осмыслить причастие/деепричастие в английском. Этот герундий мне мозг ломает. Есть какие-нибудь понятные объяснения? Можно и для тупых.
Здесь есть кто-нибудь, способный посоветовать хорошую мемрайз\анки\что-нибудь-другое колоду\курс с литературной\продвинутой лексикой?Сразу оговорюсь, что мне нужны не просто переводы, а словарные определения или примеры употребления, желательно - в большом количестве.Некоторое время сохранял неизвестные слова, которые надо бы заучить, но потом осознал, что на ручной поиск примеров и определений уйдет слишком много времени.
>>206429Look, there's a CRYING girl over there! Let's ask her wether she needs help. Здесь выделенное слово является причастием, и выражает существительное: какая девочка? плачущая.CRYING won't solve your problems. Здесь это герундий, и здесь это слово описывает то, что происходит когда ты плчешь или рыдаешь. Происходит рыдание, если брать более уместное русское слово, или плакание если брать менее уместное. My parents were standing there ASKING why i didn't want to go to the University. I told them i didn't feel like it. I want to be a hobo. Yep. That's what i've been dreaming about. Здесь это деепричастие, и я хз что тут сказать. Ну ты типа говоришь что ты делал пока делал еще что то, без добавления придаточного предложения. Ты можешь сказать что-то типа: I always feel strange telling lies. Или: Every day i ride my bycicle listening to music on my iPod. Надо еще добавить что вместе с инговой формой в роли деепричестия ты можешь использовать предлоги after, before, while, without. С ними смысл получается немного другим, и на русский перевести фразу с этими предлогами не всегда получится деепричастным оборотом. Чаще нужен будет инфинитив.
It wasn't that the cart that was heavy - it ran smoothly without any noticeable effort required.Поясните, пожалуйста, за "it wasn't that". Это какая-то идиома, конструкция, с чем это вообще едят? Смысл предложения понимаю, а грамматику - нет.
>>206444Мне кажется, или у тебя там одно that лишнее? Или не на том месте стоит?It wasn't that the cart was heavy - дело было не в том, что эта хрень была тяжелой.Блин, как эти хрени по-русски называются? Корзины - это которые в руках носим, а вот эти, на колесиках?
>>206448Тележки?
>>206429В английском нет деепричастий.>>206443>и выражает существительноеВыполняет функцию прилагательного.И в английском нет деепричастий.
>>206468Серьезно? Так и называются? Хм.
>>206443Хуй знает что ты несешь, но в 1 и 3 это adjective а в 2 noun выращенные через -ing форму
>>206483>выраЖенные
>>206483В 3 present participle
>>206489Бред
>>206442>мемрайз\анки\что-нибудь-другое Чего?>колоду\Карт Таро?
>>205315Там не спина а жопа
Аноны, помогите, какие правила я должен использовать делая эти упражнения:
>>206494Прошу, не начинай. Меня тошнит от школы.
>>206496Это из Cutting Edge - Advanced
>>206498т.е. из этой R. Side, G. Wellman -- Grammar And Vocabulary for Cambridge Advanced And Proficiency
>>206496Школа?Ты сначала посмотри что к чему. Я возможно некоректно сформулировал просьбу. Я недавно прешел на этот учебник, и подобные задания еще идут со скрипом, вот и прошу совета.
>>206496+ я сейчас немного "улетел " от жизни после написания двух сочинений
>>206494Кстати, первый пик довольно сложный, я даже и не смог решить первое задание где along. Второй пик проще намного, хотя тоже сложный, не каждый хомяк тут на дваче знает что такое sold и virtually
>>206494Как 8 переписать на 2 пике?
>>206502у меня кипит от подобных заданий. Ниногда минут 15 думаю над каждым предложением.>>206503Моя вина там есть сноска вверху. Ща докину
>>206494Нахуя ты на первом пике в правилах объяснениях позачеркивал слова?
>>206505Там один не тру, в правиле как раз идет речь о том какое из 2 юзать.
>>206505А где неестественные пропуски - непропечатка.
>>206506Аутист совсем? Тебе объясняют как можно
>>206505Тож проиграл с этого
Перекотhttps://2ch.hk/fl/res/206511.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/206511.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/206511.html
>>206510Разве тогда правило не противоречит само себе?
>>206513В книгах сначала идет раздел с правилами, а за ним раздел с упражнениями на эти правила. Ты должен писать там где начинаются упражение, а правила просто читать и запоминать как можно использовать представленные там слова.
>>206523Да я знаю. Просто принтер не пропечатывает линию, зачеркивающую неправильный ответ. Так что хз . Но сам прочти правило и затем примеры. Ничего не замечаешь?
>>206525Исходя из того, что у тебя зачеркнуты правильные варианты, ты просто начеркал зачем-тоЕще раз: Там где правила—читать, усваивать, запоминать все варианты что они предлагают, ручкой ничего не черкатьТам где задания—тут уже нужно выбирать что правильно, а что нет, основываясь на прочитанных правилахПроблемы с развитием какие-то? Не боись, тут все такиеПойду смотреть кинцо
>>206525Нет. В тех местах, где ты что-то позачёркивал, вполе возможны оба варианта.
wombo combo breaker
В чем суть?