[Ответить в тред] Ответить в тред

09/07/16 - Новое API для капчи - внимание разработчикам приложений
03/04/16 - Набор в модераторы 03.04 по 8.04
26/03/16 - Конкурс: Помоги гомункулу обрести семью!



[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 22 | 4 | 11
Назад Вниз Каталог Обновить

Рабат Аноним 09/04/16 Суб 16:37:42  354661  
14602090623870.jpg (719Кб, 1920x1080)
Присоветуйте какой-нибудь нормальный ресурс чтобы следить за новостями ИИ и робототехники. Везде блядь одно говно на манер: "стоит ли бояться появления ИИ?" и "Почему apha-go не ИИ".
Аноним 09/04/16 Суб 22:05:44  354747
>>354661 (OP)
подпишись на твиттеры
singularity1on1 есть в виде подкастов,
приглашает разных людей и иногда обассывает ии
Аноним 10/04/16 Вск 00:29:17  354783
14602373570840.png (123Кб, 629x401)
>>354661 (OP)
> Рабат
Значение знаешь?
Аноним 10/04/16 Вск 00:31:37  354784
>>354661 (OP)
> Почему apha-go не ИИ
http://www.computerra.ru/144324/ai-as-digital-rembrandt/
Аноним 10/04/16 Вск 02:36:48  354805
>>354783
ух ты не знал, что Т на конце "заднее" или как там это у арабов называется второе Т - ط а не ت . если И например после такого Т то звучит почти как ТЫ. РАБАТЫ! или даже РАБЫТЫ. аллаху акбару.
Аноним 10/04/16 Вск 02:42:53  354809
ни хуя себе а уйгуры пишут через обычную т
https://ug.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%D8%A7%D8%A8%D8%A7%D8%AA

вот это охуеть. это они неграмотные что ли, этот как "педерация". есть тут уйгуры? обоснуйте!
Аноним 10/04/16 Вск 02:55:34  354816
а грузины то тоже используют жесткую т ტ вместо თ!
то есть правильно будет რაბატი а вовсе не რაბათი.
Аноним 10/04/16 Вск 02:59:28  354819
а персы то тоже хороши - رباط (مراکش)
у них не два алефа а только один. то есть первый звук - короткий! а в скобочках вообще кажется маракеш написано. неужели маракеш это рабат?!
Аноним 10/04/16 Вск 03:06:29  354821
>>354819
Нет. Это Марокко на фарси. Ваш КО.
Аноним 10/04/16 Вск 03:44:26  354826
>>354821
ебануцца. но маракеш это же тоже город такой. на фарси вот что https://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B1%D8%A7%DA%A9%D8%B4_%28%D8%B4%D9%87%D8%B1%29
مراکش (شهر)

так и будет - маракеш.
но все равно таки второе слово в скобочках. шхр? шухер?
Аноним 10/04/16 Вск 03:52:27  354827
а блять, я хитростью взял, подсмотрел у узбеков
https://uz.wikipedia.org/wiki/Marokash_%28shahar%29

шахар какой-то. первый раз слышу.

по гуглу похоже на бога еврейского бога . но на фарси там другая буква х شحر
у евреев

שחר (אל)

и тоже ебта что-то в скобочках! это бесконечная рекурсия неасилил
Аноним 10/04/16 Вск 04:00:05  354828
Получается если в израиле был бы колхоз "Заря" то писался бы он как שָׁ֫חַר шахар, почто что маракеш, который город, а не страна марокко на фарси, хотя шахар который маракеш на фарси будет شهر а не شحر.

Блять но ОП то откуда "рабат" взял.
Аноним 10/04/16 Вск 09:56:57  354857
>>354826
Шахр. Город, то бишь. Ну бывает такое. Вон почти как в Бразилии со столицей в Бразилии, лол (Бразилиа обычно по-русски, ЕМНИП)
Аноним 10/04/16 Вск 19:24:01  355008
>>354857
Ааа! Город ебта. Все так просто оказывается. Просто слово город. "middle of the valley". или "river bank". Похоже все что в скобках означает пояснение - город или страна - а не другое название. Бывает еще совсем похоже например شحر (شهر)
https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B4%D8%AD%D8%B1_%28%D8%B4%D9%87%D8%B1%29

шихр (город). то есть шихр (шахр).
Аноним 10/04/16 Вск 20:16:18  355029
>>355008
Да, так и есть. Ну, ежели тебе действительно интересно, то дело в том, что в фарси ха-йе-хавваз и ха читаются совершенно одинаково, однако это не так в арабском. Персы содрали арабский алфавит целиком, из жадности, добавив чуть-чуть своих букаф, из-за этого у них случилась лёгкая ИЗБЫТОЧНОСТЬ (в арабском много страшных экзотических звуков, а в фарси их меньше и они не такие страшные) Вместе с алфавитом персы скоммуниздили дохера арабских словей, причём заимствовали так, как они пишутся. В собственно персидских словах (шахр) пишется в основном только ха-йе-хавваз (ه), в арабских встречается то и другое (ه,ح) (вот этот твой Шихр). Ну вот оно и звучит, как шахр-э Шехр. Довольно дурацкая ситуация, но вполне стандартная, когда в язык заимствуют какие-то вещи из совсем не родственного другого языка (арабский и фарси даже рядом не лежали в плане родства)
Аноним 10/04/16 Вск 20:56:13  355043
>>355029
Да, мне действительно интересно, это такой странный способ изучения - не языков, а про языки, даже не лингвистика а просто какие-то узкие факты. Чисто для лулзов я выучил разные алфавиты и (кое как) звуки передаваемые буквами. Действительно у персов нету страшных арабских звуков типа гаин (или хаин?) короче который так глубоко в горле, что может стошнить. А ситуация с алфавитами напоминает наследование в программировании. Арабский -> персидский -> потом наверное урду -> потом например какие-нибудь из пакистанских языков типа пушту. Там и сям два три новых крючка, при чем часто те же например три точечки из арабского, но над буквой, у которой в арабском нет точек - и получается новый звук. Например п - в арабском же нет п. Кажется звуки п и ф родственны (педерация не спроста!). При этом в таком "наследовании" из исходного арабского кажется ничего не выкидывается, а буквы типа гаена апроксимируются как h, например. И еще я открыл для себя нотацию IPA. Это мегаохуенно, не зная языка можно примерно представить как произносится тот или иной звук и проследить аналогии в разных языках. А еще оказывается белорусский язык тоже записывался на арабском алфавите и они там еще больше крючков напридумали для всяких славянских звуков наших.
Аноним 10/04/16 Вск 21:37:03  355061
>>354783
...
>>355043

Вы прослушали миниатюру, сильный ИИ водит людишек за нос, порабощая мир.
Аноним 21/04/16 Чтв 23:25:55  357659
14612703559350.jpg (21Кб, 275x348)
>>355043
> А ситуация с алфавитами напоминает наследование в программировании.
Не совсем. По крайней мере, это что-то ближе к такому чуду, как множественное наследование в крестах. Получается безумная хуйня, если делать бездумно, что и имеем на практике. В арабском нетипично стечение согласных в начале слова. Например, слова, типа "хлеб" там невозможны. Логично ожидать, что в начале слова между двумя согласными нужно воткнуть гласную, она обязана там быть. В арабском не допускаются и стечения гласных. Сочетания типа смеяться (ея) там также невозможны. На крайний случай между ними будет торчать хамза или тот самый 'айн. В фарси ситуация чуть более иная, но не такая жуткая. В словах типа "гофтан", "дарвазэ", "рафтан", "гозаштан" есть типичные сочетания типа "-фт-", "-шт-", которые входят в основу глагола и между ними никак не может быть никаких гласных опять-таки. дар- это скорее приставка, как и бар-. При присобачивании таких приставок к слову, начинающемуся на согласную, на стыке никаких гласных не втыкается. В общем, ситуация чуть сложнее, чем в арабском, но не самая мерзкая. А вот уже в пушту ёбаный пиздец, потому что там возможны очень широкие вариации в сочетаниях звуков, в том числе стечение согласных в начале с лова в самых причудливых сочетаниях типа "врор", "нджалай", "хпал", "лумрай" и даже "нви", "два" (два оно и есть два, кстати). Чувствуешь всю бездну отчаяния человека, для которого пушту родным не является, а читать без огласовок как-то надо? А огласовок нигде, кроме словарей и букварей, просто нет. В урду ситуация чуть оптимистичнее. Но вообще арабская графика очень плохо подходит для чего-то, не являющегося арабским языком. Таджики с турками (и много кто ещё), пожертвовав красотами каллиграфии и загадочностью, сделали более рациональный выбор в пользу алфавитов, наиболее адекватных для строя данных языков.
> Например п - в арабском же нет п. Кажется звуки п и ф родственны (педерация не спроста!)
В классическом арабском нет. Там он заменяется на письме букаффкай "ба". В диалектах наверно есть. А именно диалекты и являются действующими ИРЛ языками. Классический арабский, как таковой, остаётся больше стандартным письменным языком. Чисто по-арабски никто не говорит, только читают вслух свой коран разве что.
> При этом в таком "наследовании" из исходного арабского кажется ничего не выкидывается, а буквы типа гаена апроксимируются как h, например.
Чаще всего не выкидывается, а остаётся более или менее пассивным балластом. Используется в арабизмах, но произносятся в лучшем случае на местный манер, а то и вовсе игнорируются, типа упомянутого 'айна. Короче, арабская графика позволяет невозбранно пиздить классные слова хоть прямо из корана, но ценой является сложность письма, слабо приспособленного для язык_нейм и доставляющего уйму проблем осваивающему язык_нейм, а это уже коррелирует с грамотностью и доступностью знаний для простых смертных. Не во всех арабоалфавитных странах образовательный процесс поставлен так качественно, как я Японии или даже Китае. Проще вовсе ничего не учить, а ебать баран и ничего тебе за это не будет.
> А еще оказывается белорусский язык тоже записывался на арабском алфавите и они там еще больше крючков напридумали для всяких славянских звуков наших.
Да, было дело. Татары этим промышляли.
> И еще я открыл для себя нотацию IPA. Это мегаохуенно
Ну так-то да, хотя идеально передаёт звуки только аудиозапись, как ни крути. хе-хе.
Сорян за неиспользование нативных крючочков - заебался бы их набирать со скачущим направлением письма, хотя для полноты ощущений не помешало бы
Аноним 21/04/16 Чтв 23:46:25  357662
>>357659
Какое это отношение имеет к теме треда -робототехнике?
Аноним 21/04/16 Чтв 23:52:57  357667
14612719772120.jpg (105Кб, 1920x1048)
>>357662
Да никакого, лол. Но после того анона с Рабатом тут всё равно никто ничего больше не обсуждает.
Аноним 23/04/16 Суб 08:09:53  357912
>>357662
К робототехнике относится всё
Аноним 24/04/16 Вск 19:05:05  358189
>>357912
Даже очко твоей мамаши?
Аноним 27/04/16 Срд 00:38:58  358664
>>358189
Cамо собой.

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 22 | 4 | 11
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов