[Ответить в тред] Ответить в тред

03/04/16 - Набор в модераторы 03.04 по 8.04
26/03/16 - Конкурс: Помоги гомункулу обрести семью!
15/10/15 - Набор в модераторы 15.10 по 17.10


[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 508 | 60 | 150
Назад Вниз Каталог Обновить

Аноним 19/06/16 Вск 21:48:17  130023639  
14663620980340.jpg (27Кб, 381x299)
ТУПЫХ ЛОКАЛИЗАЦИЙ НАЗВАНИЙ ФИЛЬМОВ НИХТЬ
Мачо и ботан - 21 jumpstreet
Мой парень - псих - Silver Linings
Телекинез - Carrie
Доказательство смерти -Death Proofтут капитально обосрались
Гриффины - Family Guy
Остаться в живых - Lost
Безумный спецназ - The Men Who Stare at Goats
100 девчонок и одна в лифте - 100 girls
Вас не догонят - Lost and Delirious
Аноним 19/06/16 Вск 21:51:07  130023846
14663622676750.jpg (32Кб, 420x673)
бамп эжи
Аноним 19/06/16 Вск 21:51:35  130023880
Очевидно, что в большинстве случаев, просто выбирают, ЧТОБЫ РУССКОМУ ПОНЯТНЕЕ И ЗВУЧНЕЕ. С дет пруфом - тут да, обосрамс.
Аноним 19/06/16 Вск 21:53:26  130024015
криминальное чтиво
Аноним 19/06/16 Вск 21:53:48  130024043
14663624287770.jpg (57Кб, 424x590)
бамп водонепронецаемый
Аноним 19/06/16 Вск 21:54:17  130024085
>>130023846
>эжи
Ты дагестанец?
Аноним 19/06/16 Вск 21:54:40  130024119
Ирония судьбы или с лёгким паром.
Аноним 19/06/16 Вск 21:55:11  130024163
>>130024085
Я Кама Пуля эжи
Аноним 19/06/16 Вск 21:55:41  130024206
14663625415560.jpg (138Кб, 1920x1080)
Подводная братва - Shark Tale
Лесная братва - Over the Hedge
Альфа и Омега: Клыкастая братва - Alpha and Omega
Аноним 19/06/16 Вск 21:56:33  130024286
14663625940960.jpg (43Кб, 462x459)
бамп циничный
Аноним 19/06/16 Вск 21:57:04  130024316
>>130024163
Овец любишь, ежи?
Аноним 19/06/16 Вск 21:57:31  130024345
>>130024206
Реальные упыри - What we do in the shadows
Аноним 19/06/16 Вск 21:57:58  130024366
>>130024316
Ежей люблю эжи
Аноним 19/06/16 Вск 21:58:24  130024401
День Победы-Hearts of Iron
Аноним 19/06/16 Вск 21:58:27  130024404
14663627074730.jpg (29Кб, 210x320)
>>130024206
альфа и омега этот как один из вариантов "мачо и ботан"?
Аноним 19/06/16 Вск 21:59:13  130024466
>>130023639 (OP)
Голодный кролик атакует-Seeking Justice
каждый роз в голос
Аноним 19/06/16 Вск 22:00:02  130024535
Wicker park - Одержимость. Всегда бесило, моя любимая мелодрама.
Аноним 19/06/16 Вск 22:00:38  130024579
14663628381960.jpg (39Кб, 579x702)
>>130024345
забавный фильм кстати
Аноним 19/06/16 Вск 22:01:04  130024613
>>130024366
http://konkretno.ru/2016/06/19/v-primorskom-rajone-zaderzhan-kavkazec-pedofil.html
Тут твоего земелю задержали.
Аноним 19/06/16 Вск 22:01:05  130024614
>>130023639 (OP)
А че с Гриффинами не так? По твоему Семьянин было бы лучше?
Аноним 19/06/16 Вск 22:01:17  130024628
>>130023639 (OP)
трое в лодке не считая Аллаха
Аноним 19/06/16 Вск 22:01:23  130024633
>>130023639 (OP)
>Мой парень - псих - Silver Linings
когда смотрел, решил, что будет комедия
Аноним 19/06/16 Вск 22:02:09  130024700
Армагеддец - The World's End
Очень плохие парни - Big Bad Wolves
Аноним 19/06/16 Вск 22:02:33  130024729
>>130023639 (OP)
>Доказательство смерти -Death Proofтут капитально обосрались
Тащем-та фильм является закосом под говно-муви категории B волосатых годов, и перевод достоин переводов пиратских вхс 90-х, правда не знаю, баг это или фича.
Аноним 19/06/16 Вск 22:02:48  130024747
ГОЛОДНЫЙ КРОЛИК АТАКУЕТ
SEEKING JUSTICE
Аноним 19/06/16 Вск 22:02:55  130024750
14663629752350.jpg (23Кб, 300x411)
БОЛЬШОЙ КУШ
Аноним 19/06/16 Вск 22:02:55  130024751
14663629755610.jpg (74Кб, 604x453)
Rabbit Without Ears - Красавчик
Аноним 19/06/16 Вск 22:03:04  130024766
>>130024628
Мухаммед и Кааба Смерти.
Аноним 19/06/16 Вск 22:03:11  130024776
Правила съема: Метод Хитча - Hitch
Аноним 19/06/16 Вск 22:03:44  130024818
>>130023639 (OP)
1 у нас никто о сериале не слышал
4 звучит лучше чем СМЕРТОУСТОЙЧИВЫЙ
5 чтобы звучало похоже на сверхпопулярные Симпсоны
6 первый канал так дклал доп рекламу своему одноимённому шоу
8 отсылочки к россиянской культуре - welcome your АДАПТАЦИЯ
Аноним 19/06/16 Вск 22:05:06  130024921
>>130024766
Двенадцать друзей Аллаха
Аноним 19/06/16 Вск 22:05:24  130024947
DAREDEVIL- СОРВИГОЛОВА
Аноним 19/06/16 Вск 22:05:34  130024962
>>130024750
СПИЗДИЛИ
Аноним 19/06/16 Вск 22:05:53  130024985
>>130024766
ВЛАСТЕЛИН КААБЫ: МИЛЛИАРД СОРВАННЫХ БАШЕНЬ
Аноним 19/06/16 Вск 22:05:59  130024989
14663631591680.jpg (326Кб, 1280x1024)
>>130024614
чо тогда это не "Конноры"
Аноним 19/06/16 Вск 22:06:06  130024999
>>130023639 (OP)
1+1 - Intouchables
Аноним 19/06/16 Вск 22:06:44  130025046
>Гриффины - Family Guy
Тогда были Симпсоны по тв, потому так и перевели, типа, смотрите, такая же хуйня!
Аноним 19/06/16 Вск 22:06:59  130025070
>>130024989
?
фикс
Аноним 19/06/16 Вск 22:07:03  130025078
>>130024776
ПРАВИЛО СЪЕМА
Аноним 19/06/16 Вск 22:07:16  130025095
>>130024921
КАВКАЗСКОЕ ОТРЕЗАНИЕ ГОЛОВ ИЛИ ДРУГИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАГИ
Аноним 19/06/16 Вск 22:07:44  130025126
>>130024999
Неприкасаемые уже были
Аноним 19/06/16 Вск 22:08:00  130025150
>>130023639 (OP)
Особенно со смертенепроницаемого пригорело нахуй.
Аноним 19/06/16 Вск 22:09:07  130025228
>>130024985
МИЛЫЕ КОСТИ
http://konkretno.ru/2016/06/19/v-primorskom-rajone-zaderzhan-kavkazec-pedofil.html
Аноним 19/06/16 Вск 22:09:24  130025256
>>130023639 (OP)
Любой фильм Эдгара Райта.
The World's end - Армагеддец
Shaun of the dead - Зомби по имени Шон
Hot fuzz -Типа крутые легавые
Scott Pilgrim vs the World - Скотт Пилигримм против всех Ладно, это еще нормально.
Аноним 19/06/16 Вск 22:09:46  130025284
>>130024614
Было бы лучше хотя бы потому, что мультик так называется, блядь.
Но нет, перевели по кальке с симпсонами.
Давайте футураму еще переведем как планетный экспресс, че.
Аноним 19/06/16 Вск 22:10:20  130025327
Star Trek — Звездный путь
Star Trek Into Darkness — Стартрек: Возмездие


Daddy's Home — Здравствуй, папа, Новый год
Аноним 19/06/16 Вск 22:11:14  130025381
>>130025256
>Shaun of the dead - Зомби по имени Шон
Тут игра слов, как я понимаю, с Dawn of the dead. Её перевести очень сложно
Аноним 19/06/16 Вск 22:11:29  130025392
>>130024818
>звучит лучше чем СМЕРТОУСТОЙЧИВЫЙ
Смертестойкий же. Аналогия с водостойким же.
Аноним 19/06/16 Вск 22:11:37  130025407
14663634977990.png (121Кб, 421x404)
СОРВИГОЛОВА - Dardevil
Аноним 19/06/16 Вск 22:12:48  130025493
>>130025095
[/b] МОХАММЕД И АИША СНИМАЮТ ПОРНО [/b]
Аноним 19/06/16 Вск 22:14:02  130025599
Ж
Аноним 19/06/16 Вск 22:15:25  130025709
>>130024206
Летающая на домах с воздушными шариками братва - Up
Аноним 19/06/16 Вск 22:15:50  130025745
Привет всем!
Аноним 19/06/16 Вск 22:16:02  130025760
>>130025381
Можно было постараться, да и хот фазз трудно перевести, только они не пытались даже.
Аноним 19/06/16 Вск 22:17:48  130025887
14663638688630.png (447Кб, 500x588)
>>130025760
ГОРЯЧИЙ ФУЗЗ
Аноним 19/06/16 Вск 22:18:09  130025921
ПЕРВЫЙ МСТИТЕЛЬ
Аноним 19/06/16 Вск 22:19:05  130026009
>>130025921
Ну капитан-америка не православно же! Бездуховно! Ну ты чо?
Аноним 19/06/16 Вск 22:19:24  130026024
>>130025887
Сук, проиграл.
Аноним 19/06/16 Вск 22:20:05  130026070
Третий лишний- Ted
Аноним 19/06/16 Вск 22:20:12  130026085
Лучше давайте поможем правильно перевести оставшиеся фильмы:
lord of the rings - магическая братва
terminator - киборг-убийца
harry potter - мой друг - волшебник
Аноним 19/06/16 Вск 22:20:55  130026138
14663640557160.jpg (232Кб, 1200x848)
1+1
Аноним 19/06/16 Вск 22:21:13  130026167
>>130023639 (OP)
Война миров Z - World War Z
Аноним 19/06/16 Вск 22:21:47  130026206
Die Hard - Крепкий орешек
Аноним 19/06/16 Вск 22:22:27  130026256
>>130023639 (OP)
HACHIKO - ХАТИКО
Аноним 19/06/16 Вск 22:23:10  130026311
>>130026206
УМРИ ТИЖЫЛО
Аноним 19/06/16 Вск 22:24:19  130026396
>>130026085
The Shawshank Redemption - Отчаянный побег
The Godfather - Мафия: хроники сицилианских банд
Аноним 19/06/16 Вск 22:24:48  130026433
>>130026085
12 Angry Men - Крутые мужики
Аноним 19/06/16 Вск 22:24:58  130026446
All you need - is kill
Аноним 19/06/16 Вск 22:25:20  130026467
>>130025381
Шонец мертвецов, не?
Аноним 19/06/16 Вск 22:26:04  130026515
>>130026085
Fight Club - Без катушек
Аноним 19/06/16 Вск 22:26:22  130026537
Three - Секс ради выживания
Аноним 19/06/16 Вск 22:27:28  130026623
FAILURE TO LAUNCH - Любовь и прочие неприятности
сукбля
Аноним 19/06/16 Вск 22:28:37  130026712
14663645171700.png (475Кб, 800x559)
Hold The Door - Задержи Проход
Аноним 19/06/16 Вск 22:29:16  130026760
The Simpsons - Безумная Семейка.
Аноним 19/06/16 Вск 22:30:56  130026867
>>130026085
Dexter - Сосед-маньяк
Аноним 19/06/16 Вск 22:31:18  130026888
14663646787270.jpg (49Кб, 538x720)
>>130026085
> Harry Potter
Это же православный Гарик Гончар, ну.
Аноним 19/06/16 Вск 22:31:20  130026890
14663646801890.jpg (442Кб, 1500x1168)
>>130026085
Dr. House - Циническая терапия
Аноним 19/06/16 Вск 22:33:41  130027057
>>130026085
True Detective - ГЕНИАЛЬНЫЙ СЫЩИК
Аноним 19/06/16 Вск 22:33:48  130027067
Inception - Иллюзия сна: начало
Аноним 19/06/16 Вск 22:34:25  130027114
У меня была кассета VHS с названием "Матрикс", угадайте ориджинал.
Аноним 19/06/16 Вск 22:34:52  130027150
>>130025407
В локализации "Жид бутовски" эту хуйню подхватили.
Как тут можно перевести, "трюкач"?
Аноним 19/06/16 Вск 22:34:59  130027156
>>130027067
>Иллюзия сна
Разве там такое было? Всегда встречалось именно просто "Начало"
Аноним 19/06/16 Вск 22:35:01  130027157
>>130027114
Коммандо с Щварценеггером?
Аноним 19/06/16 Вск 22:35:08  130027168
>>130027114
Коммандо ?
Аноним 19/06/16 Вск 22:36:03  130027232
>>130027168
>>130027157
Мимо, там ещё чувак лысый в коже на обложке был
Аноним 19/06/16 Вск 22:36:31  130027277
>>130027156
Это я пишу как надо было правильно перевести, чтобы зрителю не было сложна.
Аноним 19/06/16 Вск 22:37:52  130027380
Spirited Away - Приключения в бане
Аноним 19/06/16 Вск 22:38:22  130027412
14663651023380.jpg (42Кб, 491x604)
>>130026085
robocop - механизированный орган правопорядка
in to the wilde - одичавший
fust and furios - дерзкий, как пуля резкий
Аноним 19/06/16 Вск 22:38:23  130027415
Interstellar - Путешествие через три галактики: сила любви
Аноним 19/06/16 Вск 22:38:40  130027436
>>130027415
вот это годно
Аноним 19/06/16 Вск 22:39:02  130027463
28 Days Later — Мертвяки. 4 недели ада.
Аноним 19/06/16 Вск 22:39:07  130027467
Saving Private Ryan - Гибельная миссия
Аноним 19/06/16 Вск 22:39:55  130027536
Memento - Смертельный склероз
Аноним 19/06/16 Вск 22:40:03  130027553
>>130027232
Восставший из Ада?
Кароч я сдаюсь.
Аноним 19/06/16 Вск 22:40:33  130027588
Варкрафт - warcraft
Аноним 19/06/16 Вск 22:40:38  130027596
Alien - Взаперти на космическом корабле
Аноним 19/06/16 Вск 22:40:53  130027614
>>130023639 (OP)
стокер-порочные игры
Аноним 19/06/16 Вск 22:40:54  130027618
>>130027553
Матрица
Аноним 19/06/16 Вск 22:41:04  130027632
>>130027436
Semen — Семён возвращается
Аноним 19/06/16 Вск 22:41:46  130027689
>>130027618
Ну ты пиздец интриган, я думал там что-тоне настолько очевидное.
Аноним 19/06/16 Вск 22:41:49  130027694
Mononoke-hime - Лесные духи
Аноним 19/06/16 Вск 22:42:36  130027755
Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - Звёздые войны 6
Аноним 19/06/16 Вск 22:43:16  130027812
Requiem for a Dream - Трагическая история Шопена
Аноним 19/06/16 Вск 22:43:28  130027832
>>130027755
Неплохо, анон
Аноним 19/06/16 Вск 22:43:40  130027849
Redacted
Без цензуры
Аноним 19/06/16 Вск 22:44:07  130027874
Объясните, какого хуя твориться со Star Trek. Первая часть была Звездный путь. Но какого хуя вторая часть называется Стартрек. Возмездие? Почему они траслитировали, да еще и одним словом? Чем Звездный путь во тьму плох?
Аноним 19/06/16 Вск 22:44:53  130027938
>>130023639 (OP)
А ты не думал ли ты, что когда дословно не переводится, то перевод делают адаптированный под русскоговорящего? Неужели те локализаторы что там работают, менее скиллованы чем какие-то корзины с двача?
Аноним 19/06/16 Вск 22:45:36  130027997
>>130027874
Ну тип народ не схавает)) сложна)))
Аноним 19/06/16 Вск 22:45:57  130028025
>>130027938
>адаптированный под русскоговорящего
вот в этом и проблема
Аноним 19/06/16 Вск 22:46:14  130028051
>>130023639 (OP)
А что не так со смертельным доказательством?
Аноним 19/06/16 Вск 22:46:29  130028071
>>130026311
УМИРАТЬ ТВЕРДЫМ
Аноним 19/06/16 Вск 22:46:32  130028073
>>130027938
Ты не поверишь, но бывает и такое. Тот же пример с Death Proof из оп поста.
Аноним 19/06/16 Вск 22:46:54  130028103
>>130028025
А как бы ты хотел? Ну, допустим Family Guy как бы ты перевел?
Аноним 19/06/16 Вск 22:47:04  130028112
>>130023880
Чому обосрамс?
Аноним 19/06/16 Вск 22:47:58  130028194
>>130027997
Для народа Звездный путь будет ближе, чем Стартрек. Пытались на имени, которое на слуху, сыграть?
Аноним 19/06/16 Вск 22:48:13  130028220
>>130023639 (OP)
тед третий лишний
Аноним 19/06/16 Вск 22:48:20  130028237
>>130023639 (OP)
КРОВЬЮ И ПОТОМ: АНАБОЛИКИ
@
Pain and gain
Аноним 19/06/16 Вск 22:49:09  130028303
>>130028112
Тому шо у нормального переводчика спроси.
Аноним 19/06/16 Вск 22:49:13  130028308
>>130027380
Лучше так: Малышка в сауне
Аноним 19/06/16 Вск 22:49:48  130028358
>>130028237
ПРИОБРЕТЕНИЕ БОЛИ
Аноним 19/06/16 Вск 22:49:51  130028363
>>130024535
> Мелодрама
Аноним 19/06/16 Вск 22:49:54  130028366
>>130027467
Сохраняя личного Райяна
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:06  130028385
>>130023639 (OP)
WARCRAFT
@
ВАРКРАФТ

и никакого бугурта
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:13  130028395
>>130024962
Ты забыл сказать "в художественном фильме"
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:17  130028401
>>130028103
Семейный парень
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:43  130028451
>>130023639 (OP)
%h%
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:57  130028472
>>130028401
А теперь подумай как бы это звучало в контексте названия такого мультфильма.
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:58  130028473
Analize this - Анализируй это
Аноним 19/06/16 Вск 22:50:59  130028476
>>130028303
А не у тебя?
Аноним 19/06/16 Вск 22:51:01  130028478
>>130028303
Поясни! Ты чо нипацан штоли?
Аноним 19/06/16 Вск 22:51:09  130028495
>>130028451
h
Аноним 19/06/16 Вск 22:51:37  130028530
>>130028385
до сих пор не понимаю, почему не назвали "Орки против людей: Викинг"
Аноним 19/06/16 Вск 22:51:41  130028537
>>130028103
СЕМЬЯНИН
Аноним 19/06/16 Вск 22:52:44  130028635
>>130028537
Ещё лучше. Когда там у нас СЕМЬЯНИНА по ТНТ показывают?
Аноним 19/06/16 Вск 22:52:51  130028645
>>130028385
Военное ремесло/войнастроить
Аноним 19/06/16 Вск 22:53:01  130028667
>>130028537
Есть такой фильм. И ты обосрался, найди ошибки в своём посте
Аноним 19/06/16 Вск 22:53:02  130028670
>>130024015
Pulp fiction - журнальчики Космо.
Аноним 19/06/16 Вск 22:53:15  130028682
>>130028472
звучало бы как и его реальное название
Аноним 19/06/16 Вск 22:53:22  130028691
>>130028530
Если бы они его так назвали, то половина эпичности была бы успешно проёбана.
Аноним 19/06/16 Вск 22:53:40  130028718
>>130028667
А, нет, не обосрался. Это я.
Аноним 19/06/16 Вск 22:54:40  130028805
>>130028478
Ну есть же "пуленепробиваемы монах", так и тут "смертенепробиваемый".
Аноним 19/06/16 Вск 22:54:40  130028808
>>130028670
ПУЛЬПА ФИКСИРОВАННАЯ
Аноним 19/06/16 Вск 22:55:05  130028854
>>130028478
Да выше уже написали - смертоустойчивый
Аноним 19/06/16 Вск 22:55:08  130028861
>>130028051
Death Proof-аналогия с Water Proof(водостойкий),а не ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ВОДЫ.
Аноним 19/06/16 Вск 22:55:23  130028885
>>130028472
Абсолютно естественно, смысл и контекст был бы тот же, что и в оригинале
Мимо TOEFL 110
Аноним 19/06/16 Вск 22:55:51  130028934
Warrior - Месть Боксёра.
Аноним 19/06/16 Вск 22:55:57  130028946
>>130028885
110 это много? Если да то ты просто думаешь уже по-западному, а не как русские люди.
Аноним 19/06/16 Вск 22:56:09  130028965
>>130028861
это если слитно
Аноним 19/06/16 Вск 22:56:22  130028984
>>130028934
или Брат на брата
Аноним 19/06/16 Вск 22:57:00  130029040
>>130028946
Это верхние 2,5 процента сдающих.
Аноним 19/06/16 Вск 22:57:17  130029065
>>130028965
Ну а доказательство смерти тут причем?Машина у него именно смертостойкая.
Аноним 19/06/16 Вск 22:57:23  130029073
>>130023639 (OP)
а как деад пруф можно перевести иначе
Аноним 19/06/16 Вск 22:57:26  130029078
>>130028805
>>130028854
Блин, точно! Как я сам не догадался тому, що даун
Спасибо!
Аноним 19/06/16 Вск 22:58:25  130029189
From Dusk Till Dawn - Братва против Вампиров.
Аноним 19/06/16 Вск 22:59:53  130029327
>>130028965
вот именно, тут раздельно значит Death - прилагательное.
Аноним 19/06/16 Вск 22:59:55  130029329
Expansion - пространство.
Аноним 19/06/16 Вск 23:00:17  130029376
Бешеные псы
Аноним 19/06/16 Вск 23:00:41  130029406
>>130029329
Кстати, не так и далеко от оригинальной идеи.
Аноним 19/06/16 Вск 23:01:00  130029431
>>130028691
тред как раз про это, алёша
Аноним 19/06/16 Вск 23:01:58  130029527
>>130029406
Експансия тоже как бы хорошо отражает идею. Поэтому нипонимать почему перевели так странно. Конкретно одно слово, причем всем и так знакомое прекрасно.
Аноним 19/06/16 Вск 23:02:00  130029528
>>130029376
Ну тут еще можно понять,резервуарные псы не оче.
Аноним 19/06/16 Вск 23:03:02  130029639
>>130029431
>алёша
Ебать быдло.
Аноним 19/06/16 Вск 23:04:21  130029757
>>130028885
Долго учил? Секрет успеха? Зачем тебе нужно? Как извлечь профиты из знания языка без других скиллов?
Аноним 19/06/16 Вск 23:06:32  130029941
>>130029757
Учил месяцев 7, секрета нет, нужно много готовиться и практиковаться.

>Зачем тебе нужно?
Я работаю с иностранными заказчиками и некоторые хотят видеть пруф инглиша, потому что с индусами бывает тяжело.
Аноним 19/06/16 Вск 23:08:07  130030093
Чому надмозги такие дауны?
Эксплуатируют какой то шаблон вплоть до полного отвращения.
То эта "какая то братва", потом эта ёбань типа "бунт ушастых", "пушистые против клыкастых", "хуястые против жопастых".
Блядь, неужто сложно перевести название не теряя смысла и достаточно близко к оригиналу?
Аноним 19/06/16 Вск 23:08:10  130030100
Здравствуй, папа, Новый год! - Daddy's Home
Аноним 19/06/16 Вск 23:09:56  130030247
"Храбрая сердцем", и вслед за ним "Холодное сердце"
Аноним 19/06/16 Вск 23:10:39  130030299
В джазе только девушки - Some Like It Hot
Аноним 19/06/16 Вск 23:10:55  130030327
Грязная кампания за честные выборы - The Campaign
Аноним 19/06/16 Вск 23:12:07  130030436
>>130029941
7 месяцев с нуля до полного знания языка? Охуеть вообще.
Аноним 19/06/16 Вск 23:12:15  130030442
Иллюзия обмана - Now You See Me
Аноним 19/06/16 Вск 23:12:56  130030494
>>130030299
Совок, чего ты хотел?
Потом выпустили под оригинальным названием.
Аноним 19/06/16 Вск 23:13:24  130030529
>>130030436
Не, я 7 месяцев к тесту готовился. Английский учил в школе и в универе.
Аноним 19/06/16 Вск 23:13:38  130030543
14663672188910.jpg (24Кб, 401x301)
Красота по-американски - American Beauty
Аноним 19/06/16 Вск 23:14:19  130030599
>>130030442
Фильм говно, но суть отражена верно.
Аноним 19/06/16 Вск 23:14:48  130030639
>>130023639 (OP)
>Мачо и ботан - 21 jumpstreet
Как ты предлагаешь это перевести?
Аноним 19/06/16 Вск 23:15:14  130030676
1+1 - Intouchables
The Hangover - Мальчишник в Вегасе
Аноним 19/06/16 Вск 23:15:36  130030704
>>130024404
Нет, там про иерархию в волчьих стаях
Аноним 19/06/16 Вск 23:17:04  130030847
>>130024345
По-моему я его качал как "Что мы делаем в тенях".
Там заебатый дубляж, кстати. МОЖЭТ СЛУЧИТСЯ ЛЮБАЯ ХЭРНЯ
Аноним 19/06/16 Вск 23:17:08  130030856
>>130024921
Двенадцать друзей Кадырова
Аноним 19/06/16 Вск 23:17:41  130030918
Это вы ещё не видели, как в игорях переводят те студии, которые не имеют мирового имени. Я эту хуйню постоянно пытаюсь фиксить, но меня редко слушают.
Аноним 19/06/16 Вск 23:18:08  130030957
>>130030639
прыгающая улица, дом 21
Аноним 19/06/16 Вск 23:18:13  130030966
>>130030639
21 прыжок улицы
Аноним 19/06/16 Вск 23:18:16  130030973
>>130030676
>The Hangover - Мальчишник в Вегасе
Похмелье или отходняк.
Аноним 19/06/16 Вск 23:19:15  130031064
>>130030856
Доктор Кадыров или как я перестал бояться и сказал "Чечня - круто!"
Аноним 19/06/16 Вск 23:19:30  130031085
>>130030639
Имена собственные не переводятся. Если уж так хочется, то Прыжковая улица, 21
Аноним 19/06/16 Вск 23:19:38  130031093
>>130030247
А так же "Геройское сердце" и "Животное сердце"
Аноним 19/06/16 Вск 23:20:03  130031133
>>130025392
Тогда уж Неубиваемый. Если кино трешак, то вполне пошло бы.
Аноним 19/06/16 Вск 23:20:06  130031142
monkey dust - 28 обезьян
Аноним 19/06/16 Вск 23:21:07  130031239
>>130031142
28 Панфиловцев?
Аноним 19/06/16 Вск 23:21:16  130031243
>>130024947
Тащемто адекватный перевод
Аноним 19/06/16 Вск 23:21:17  130031246
Самое тупое это когда фильм Need For Speed у нас выходил как Need For Speed: Жажда скорости, чтобы и тем и этим.
Аноним 19/06/16 Вск 23:23:54  130031454
14663678344380.jpg (42Кб, 604x579)

ФОРСАЖ
Аноним 19/06/16 Вск 23:24:25  130031493
>>130026712
Проход задержи.
Анальный проход задержи
Задержии
ХОДОРР
Аноним 19/06/16 Вск 23:25:00  130031540
>>130031454
Нормальная адаптация, не вижу проблемы.
Быстрые и яростные совсем не звучит.
Аноним 19/06/16 Вск 23:26:43  130031701
>>130031540
Быстрые и безудержные (их так и не поймали)
Аноним 19/06/16 Вск 23:27:56  130031819
>>130031701
Тогда уж Быстрые и неуловимые
Аноним 19/06/16 Вск 23:28:27  130031872
>>130031819
НЕУЛОВИМЫЕ БЫСТРЯКИ
Аноним 19/06/16 Вск 23:29:26  130031955
>>130031246
А был ещё "Мишель Вальян: Жажда скорости"
В принципе, можно везде где замешаны машины это добавлять
Гонка: Жажда скорости
Смертельная гонка: жажда скорости
Безумный Макс: Жажда скорости
Пёс Барбос и жажда скорости
Берегись автомобиля: Жажда скорости
Аноним 19/06/16 Вск 23:30:11  130032014
>>130031819
Furious может быть переведено как неистовый.
Неистовый - буйный, либо безудержный.
Неуловивые это что-то с catch, наверное.
Аноним 19/06/16 Вск 23:30:35  130032053
>>130031955
>Берегись автомобиля: Жажда скорости
Проиграл
Аноним 19/06/16 Вск 23:31:01  130032085
>>130032014
Целевая аудитория фильма fast and furious не знает слова неистовый. Не подходит.
Аноним 19/06/16 Вск 23:31:01  130032087
>>130023639 (OP)
50/50 - Жизнь прекрасна
Аноним 19/06/16 Вск 23:31:57  130032175
а тут есть такие, кто контент потребляет исключительно на английском языке
Аноним 19/06/16 Вск 23:32:06  130032185
>>130032014
Uncathable Avengers and the Crown of the Russian Empire
>>130032053
Ещё Гарри Поттер и жада скорости, в какой там части они на машине летали?
Аноним 19/06/16 Вск 23:34:06  130032338
>>130032175
Я мог бы, но не настолько упорот. Сегодня вот Зоофилополис смотрел, в определённый момент таки переключил на исходную дорожку.
Аноним 19/06/16 Вск 23:34:19  130032366
>>130032087
Большой куш - snatch
Аноним 19/06/16 Вск 23:35:19  130032456
>>130032366
Ted - третий лишний
Аноним 19/06/16 Вск 23:35:25  130032467
>>130032366
Это ты так камрадов приманиваешь?
Аноним 19/06/16 Вск 23:35:25  130032469
14663685260790.jpg (119Кб, 467x755)
"Несносные леди"

"Не ну а че, народ то не пойдет на рандомный фильм, непонятного жанра с рандомным названием, а там 2 актера из Несносных Босов"

а все потому что в США День Матери реально празднуют и у них там с этим названием есть четкое ассоциация
Аноним 19/06/16 Вск 23:38:07  130032717
>>130032469
>Не ну а че, народ то не пойдет на рандомный фильм, непонятного жанра с рандомным названием
Нахуй тогда тащить фильмы на которые русня не пойдёт?
Аноним 19/06/16 Вск 23:38:34  130032762
>>130023880
П разве тогда не слитно надо deathproof?
Аноним 19/06/16 Вск 23:39:44  130032864
>>130032762
Diehard
Аноним 19/06/16 Вск 23:39:54  130032884
>>130031955
Проорал с барбоса
Аноним 19/06/16 Вск 23:40:06  130032907
>>130032762
Значение знаешь?
Аноним 19/06/16 Вск 23:40:53  130032988
>>130032762
Ты прав. Песня же Bulletproof. Не доказательство пули же, блядь.
Аноним 19/06/16 Вск 23:42:19  130033118
14663689398880.jpg (28Кб, 256x384)
>>130031955
Стив Джобc: Империя Соблазна
Аноним 19/06/16 Вск 23:42:58  130033184
>>130026467
Шон живых мертвецов.
Аноним 19/06/16 Вск 23:43:18  130033205
>>130033118
Стив Джобс: Жажда скорости
Аноним 19/06/16 Вск 23:44:13  130033271
14663690532420.jpg (83Кб, 1240x620)
>>130033118
>Империя Соблазна
Да они там прихуели, я смотрю.
Аноним 19/06/16 Вск 23:44:21  130033281
Need for Speed: Жажда Скорости
Форсаж: Жажда Скорости
Дальнобойщики: Жажда Иваныча
Улицы Разбитых Фонарей: Жажда прыгнуть по коням
Перевозчик: Жажда Стетхема
Скорость: Жажда Автобуса
Аноним 19/06/16 Вск 23:44:42  130033319
>>130033184
Шон из живых мертвецов (of the ведь конструкция принадлежности)
Аноним 19/06/16 Вск 23:45:11  130033366
14663691110380.jpg (179Кб, 344x528)
Brilliant hand
Аноним 19/06/16 Вск 23:45:26  130033395
>>130033281
Жажда: Жажда
Аноним 19/06/16 Вск 23:45:52  130033430
>>130033366
разбудил сценариста
Аноним 19/06/16 Вск 23:46:34  130033485
>>130032469
Тада надо надо было "ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ" назвать, а чо мелочиться?
Аноним 19/06/16 Вск 23:46:38  130033494
14663691988820.jpg (36Кб, 1366x768)
Познай свою Одержимость, анон.
Аноним 19/06/16 Вск 23:47:28  130033582
14663692488990.png (361Кб, 604x618)
ВО ВСЕ ТЯЖКИЕ
Аноним 19/06/16 Вск 23:47:42  130033597
>>130023639 (OP)
Return to paradise Форс-мажор
Аноним 19/06/16 Вск 23:48:03  130033629
>>130033582
Ломающий плохое: Жажда Мета
Аноним 19/06/16 Вск 23:48:27  130033675
>>130033582
ну а как еще?
"Ударивши плохого" ?
Аноним 19/06/16 Вск 23:48:34  130033684
>>130033366
Прекрасная рука.
Аноним 19/06/16 Вск 23:49:21  130033745
>>130033582
ПЛОХО БЬЮЩИЙСЯ
Аноним 19/06/16 Вск 23:49:51  130033786
>>130033675
Разрушая плохое
Прорывая плохое
Аноним 19/06/16 Вск 23:50:23  130033838
>>130033597
Suits Форс-мажоры
>>130033675
У хохлов "пуститися берега" вообще, фразеологизм же, означает то же самое. И да, я нагуглил слово "фразеологизм".
Аноним 19/06/16 Вск 23:50:49  130033884
>>130033684
Прекрасная рука: Разборка на Черных Камнях
Аноним 19/06/16 Вск 23:51:33  130033955
варианты для пиндосов:
ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ МЕНЯЕТ ПРОФЕССИЮ - QUANTUM BREAK 2: RUSSIA
ИРОНИЯ СУДЬБЫ ИЛИ С ЛЕГКИМ ПАРОМ - FLATOUT
БРИЛЛИАНТОВАЯ РУКА - HAND OF MIDAS
ПОЛОСАТЫЙ РЕЙС - THE WHITE STRIPES
ДЖЕНТЛЬМЕНЫ УДАЧИ - DIEHARDS
В БОЙ ИДУТ ОДНИ СТАРИКИ - NO COUNTRY FOR OLD MEN
Аноним 19/06/16 Вск 23:51:36  130033959
>>130033884
в Маниле
Аноним 19/06/16 Вск 23:52:29  130034043
14663695494240.jpg (396Кб, 1725x2500)
База "Клейтон"

Вопрос - как бы назывался фильм в прокате, если б в оригинале и было "База Клейтон" ?
Аноним 19/06/16 Вск 23:52:33  130034050
>>130033955
Любовьи голуби - LOVE AND DOVES даже звучит охуенно.
Аноним 19/06/16 Вск 23:53:16  130034123
>>130034050
Love and Dove тогда уж
Аноним 19/06/16 Вск 23:53:24  130034134
>>130034043
Разборка на базе "Клейтон"
Аноним 19/06/16 Вск 23:53:43  130034156
>>130033955
Место встречи изменить нельзя - Bad Lieutenant
Аноним 19/06/16 Вск 23:54:17  130034205
>>130034050
Империя любви, начало: АТАКА ГОЛУБЕЙ
Аноним 19/06/16 Вск 23:56:01  130034353
>>130026867
Егод действительно так перевели?
Аноним 19/06/16 Вск 23:56:08  130034374
>>130034205
Слоган ДВЕ БАБЫ, ОДИН ВАСЯ
Аноним 19/06/16 Вск 23:57:47  130034496
>>130024700
>Очень плохие парни - Big Bad Wolves
Нормально же перевели, в смысловом значении не потеряли практически. Хотя можно было что-то аналогичное подобрать.
Аноним 19/06/16 Вск 23:57:53  130034506
>>130033955
>ДЖЕНТЛЬМЕНЫ УДАЧИ - DIEHARDS
Нахуя, если есть Gentlemens of fortune?
Аноним 19/06/16 Вск 23:58:41  130034557
>>130034506
Gentlemens of fortune: Riders of the lost helmet
Аноним 19/06/16 Вск 23:58:47  130034562
>>130028645
Военное ремесло вполне нормально звучит.
Аноним 19/06/16 Вск 23:59:00  130034583
>>130027938
Охуеннные истории. А что помешало перевести world war z, как мировая война z? А amazing spider man как невероятного человека-паука?
Аноним 19/06/16 Вск 23:59:23  130034614
14663699632590.jpg (117Кб, 294x400)
14663699632601.jpg (157Кб, 300x444)
Love guru
Friends with benefits

Духовно
Аноним 20/06/16 Пнд 00:00:51  130034742
>>130034614
Ну это чтобы детей не повели. На самом деле чтобы дети побежали скорее отдать деньги с завтраков.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:01:51  130034824
>>130033786
Если ты серьезно, то ты долбоеб. По смыслу брикин бед очень хорошо перевели.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:02:04  130034839
Давай пофантазируем, двощ. Как бы наши горе-локализаторы перевели фильм по The World End With You? Ведь они бы не смогли его оставить таким ведь оригинал на японском переводится как Its Wonderfull World
Аноним 20/06/16 Пнд 00:02:28  130034889
>>130025046
Но ведь так есть.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:03:02  130034943
>>130027938
>адаптированный под русскоговорящего
>лесная братва
>подводная братва
>анальная братва
>братва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:03:06  130034950
>>130034839
"Конец света рядом"
Аноним 20/06/16 Пнд 00:03:40  130034997
14663702209770.gif (884Кб, 308x397)
>>130034839
Конец света на двоих
Аноним 20/06/16 Пнд 00:04:50  130035085
>>130034839
C телкой не страшно

Спасибо, я выиграл
Аноним 20/06/16 Пнд 00:05:36  130035153
>>130030543
Что не так?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:06:05  130035192
14663703656490.jpg (22Кб, 220x314)
14663703656491.jpg (440Кб, 1400x2102)
А вот америкосы в прокате этот фильм перевели дословно, не взирая на том, что на английском название звучит уебански. Наверное хотели, чтоб фильм провалился получил оскар
Аноним 20/06/16 Пнд 00:07:04  130035278
>>130035192
No country for tears in Moscow
Аноним 20/06/16 Пнд 00:07:44  130035323
>>130035192
У меня интоксикация пафоса.
Все наверно думали, что там мужик ГРУ ГШ ФСБ МДВ БД ДДР будет всех нагибать и повалили в кино.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:08:10  130035356
>>130030543
Ты довн?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:08:14  130035364
>>130035192
Nontears brotherhood.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:09:09  130035431
>>130035323
>Все наверно думали
Для дебилов на афише написано, что история любви.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:09:21  130035441
>>130035153
>>130035356
Не автор. Но разве не американская красотка?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:09:39  130035468
>>130035364
систерхуд тогда уж
И фемки подтянутся.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:10:03  130035494
>>130035431
99% йоба боевичков под это попадают.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:10:40  130035537
>>130031142
Хуй ты Манки даст переведёшь
Аноним 20/06/16 Пнд 00:11:09  130035572
>>130035192
А теперь обратно.

Москва: ложь и слезы.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:11:21  130035587
>>130035468
Так я ж по аналогии с братвой пытался. Как тогда, сестратва?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:11:29  130035593
Неподходящие в треде уже были?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:12:09  130035647
14663707297520.jpg (217Кб, 674x1000)
14663707297531.jpg (58Кб, 300x431)
Свежий высер.
Угадал название еще до выхода русского трейлера.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:12:40  130035666
>>130035647
Настоящий мужик?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:12:49  130035677
>>130035647
Правосек?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:12:53  130035683
14663707731420.jpg (12Кб, 186x270)
>>130035647
Аноним 20/06/16 Пнд 00:13:08  130035701
>>130035683
Лол
Аноним 20/06/16 Пнд 00:13:41  130035741
>>130035647
Мой парень справа
Аноним 20/06/16 Пнд 00:13:46  130035748
14663708265540.webm webm file (18714Кб, 720x304, 00:02:58)
У меня до сих пор бомбит с РАССВЕТА ПЛАНЕТЫ ОБЕЗЬЯН
сука, что это за пиздец? Блядь, ну отвратительно же звучит.
Rise of the Planet of the Apes
Очевидно же, что нужно было что то в стиле возвышение/рассвет/рождение
точка Планета обезьян.

во второй части они додумались
Dawn of the Planet of the Apes
Планета обезьян: Революция
Только вот появилось слово хз откуда, оно как раз таки больше первой части подходило, где переворот происходил.

Tucker & Dale vs. Evil - Убойные каникулы


Арабы.
Saudi arabia саудовская
аравия.
Аравийская пустыня
кто живет в саудовской аравии? Арабы? Нет. Аравы.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:13:54  130035758
14663708348250.jpg (46Кб, 1152x480)
>>130035683
Может он и псих ещё?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:14:04  130035772
>>130035683
ААААААААА! Почему не правая братва? скинхеды, лол
Аноним 20/06/16 Пнд 00:14:07  130035778
Primer - Путаница времён
Аноним 20/06/16 Пнд 00:14:22  130035794
>>130027938
Нахуя, блядь, почему ПРОСТО не оставить оригинал, как это делают с играми? Ты представляешь себе ВЫПАДЕНИЕ: НОВЫЙ ВЕГАС, СЧЁТЧИК-ВЫСТРЕЛОВ: ИСТОЧНИК, КРУПНАЯ КРАЖА АВТО, ВОЕННОЙ РЕМЕСЛО?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:14:54  130035833
>>130035748
обосрался со шрифтом, ну ладно
Аноним 20/06/16 Пнд 00:15:09  130035853
>>130035587
Сестринство, а не сестратва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:15:12  130035856
14663709127300.png (262Кб, 600x600)
>>130035647
Правша?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:15:36  130035887
>>130035748
>РАССВЕТА ПЛАНЕТЫ ОБЕЗЬЯН
Восстание планеты обезьян же, откуда ты про рассвет высрал?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:15:54  130035907
>>130035794
Ооооо мой юный друг, хорошо представляем...
Аноним 20/06/16 Пнд 00:15:54  130035908
>>130023639 (OP)
Ocean's eleven - 11 друзей Оушена их 11 вместе с Оушеном
Аналогично 12 и 13
Аноним 20/06/16 Пнд 00:16:26  130035933
>>130035587
Сестринская община. Хотя в словенском языке таки есть сестрство.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:16:42  130035945
>>130035677
Заорал на всю бытовку.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:17:33  130036012
>>130035907
Фаргус?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:17:34  130036014
>>130035748
Аравия по названию полуострова, даун ебаный.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:17:39  130036018
14663710593960.jpg (66Кб, 494x538)
>>130035908
Оушен не человек.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:17:47  130036032
>>130035908
ОКИАНИЧЕСКАЯ ОДИННАДЦАТКА
Аноним 20/06/16 Пнд 00:18:10  130036061
>>130035908
Ну а как?
Можно перевести "Дюжина Оушена", но это только с одним фильмом прокатит.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:18:15  130036071
>>130035887
>Восстание планеты обезьян же, откуда ты про рассвет высрал?
ну восстания, блядь.
рассвет так должно было бы быть по идее, вот откуда, я просто запутался.
Рассвет.
Планета обезьян.
БРАТСТВО КОЛЬЦА ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ.
ДВЕ БАШНИ ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ.
ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ.
естественно, что там не так всё просто, но суть ясна.

А там сделали ВОСТАНИЕ ПЛАНЕТЫ ОБЕЗЬЯН. ублюдство
Аноним 20/06/16 Пнд 00:18:37  130036096
14663711174830.jpg (95Кб, 1280x1280)
>>130035778
Скажи спасибо не перевели как ПРИМЕР
Аноним 20/06/16 Пнд 00:18:40  130036099
>>130023639 (OP)
Телепорт - жампер
Аноним 20/06/16 Пнд 00:18:56  130036121
>>130030543
>>130035441
Там же дохуя значений: и девчонка-красотка, и красота с точки зрения американца, и название сорта розы. Перевести так, чтобы все значения ладно уложились в одной фразе невозможно.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:18:56  130036123
>>130036014
https://en.wikipedia.org/wiki/Arabian_Peninsula

сын шлюхи, рот не разевай
Аноним 20/06/16 Пнд 00:19:34  130036162
>>130035908
Одиннадцать из глубин.
Подводная братва.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:19:39  130036169
>>130036061
ДЕСЯТЬ друзей Оушена.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:19:40  130036172
14663711804920.jpg (5Кб, 251x201)
14663711804921.jpg (137Кб, 640x908)
>>130035887

Вообще-то тут как раз правильно перевели.
Rise в английском всегда понимался как "вставание скален", "расцвет", "возвышение". Именно "расцвет", а не "рассвет", "рассвет" в английском это словосочетание - "Rise of the sun" - "возвышение солнца"

"Rise of nations" - игра такая, "Расцвет наций". а не "Восстание наций".

А вот третьего Терминатора по глупому перевели как раз.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:19:42  130036175
>>130036061
10, 11, 12 друзей Оушена, не?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:20:05  130036192
>>130036014
https://en.wikipedia.org/wiki/Arabian_Plate
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0
https://pl.wikipedia.org/wiki/P%C5%82yta_arabska
https://de.wikipedia.org/wiki/Arabische_Platte


ВРЁТИ АРАВИЙСКИЙ!! АРАВЫ!!
Аноним 20/06/16 Пнд 00:20:27  130036209
>>130028934
АЙМ НУКЛЕА
Аноним 20/06/16 Пнд 00:20:30  130036212
>>130036123
Еблан, давай покажи мне арабский полусотров на русской карте
Аноним 20/06/16 Пнд 00:20:43  130036232
>>130035794
Fallout переводили как "возрождение"
Гекк был косогором
Аноним 20/06/16 Пнд 00:20:47  130036239
>>130035748
>Tucker & Dale vs. Evil
Тимофей и Данила против Зла.

Аноним 20/06/16 Пнд 00:21:43  130036291
>>130036012
ВОЗРОЖДЕНИЕ
На диске был ридми файл, там они даже пояснили почему взяли это название, типа им это показалось уместным, так как игрок возрождает пустоши.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:21:47  130036296
https://hr.wikipedia.org/wiki/Arapska_plo%C4%8Da

https://fr.wikipedia.org/wiki/Plaque_arabique

https://es.wikipedia.org/wiki/Placa_ar%C3%A1biga
https://nn.wikipedia.org/wiki/Den_arabiske_plata


ВРЁТИ!!! ОН АРАВСКИЙ!!! ОТ ПУСТЫНИ ИЛИ НЕТ... ОТ ЖИВУЩЕГО ТАМ В ДРЕВНОСТИ ПЛМЕНИ СЛАВЯНО АРИЕВ
Аноним 20/06/16 Пнд 00:21:59  130036312
>>130036192
Покажи мне на российской карте арабский полуостров.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:22:22  130036339
>>130036012
Были и другие. Но имена тех кто видели это давно стер ветер с их надгробий.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:22:33  130036353
>>130035572
Ложь и слёзы в москве.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:22:52  130036376
>>130036232
Ядерный герцог. Сломай бандикут.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:22:52  130036377
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мой_парень_—_ангел

Сталин что ли так фильмы завещал называть?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:22:58  130036387
>>130036296
Арабия не звучит и все.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:23:24  130036427
14663714048220.jpg (1107Кб, 1500x1995)
>>130036312
Аноним 20/06/16 Пнд 00:23:27  130036431
>>130036232
Ну а как перевести? "Радиоактивные осадки"?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:23:27  130036433
Zootopia - Звериная братва.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:23:27  130036434
>>130026888
Игорь Глиномесов же.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:23:51  130036461
>>130036377
Проиграл с фамилии актрисы-ГГ.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:23:54  130036462
14663714346070.jpg (150Кб, 429x600)
Пик. Охота блядь, ОХОТА!
Лет за десять до выхода, когда переводили литературный первоисточник, перевели адекватно - Дикий Гон, это гораздо точнее, адекватней и благозвучней, а откуда взялась сраная "охота" - непонятно.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:24:04  130036471
>>130036061
Дюжина Оушена 2: новое дело в вегасе с моим парнем братвой
Аноним 20/06/16 Пнд 00:24:32  130036501
>>130036291
> сбегал за водным чипом
> решал проблемы бомжей уровня "мы больше не хотим платить, Почему они стали по нам шмалять?"
> пострелял по бывшим воякам
> был изгнан
> возрождал пустоши
Аноним 20/06/16 Пнд 00:24:33  130036504
>>130036434
Что же ты делаешь...
Аноним 20/06/16 Пнд 00:24:34  130036505
>>130036387
не звучит т.к ты привык называть по ебанутому.
а вместо арабы у тебя аравы звучит нормально?
аравский язык!
Аноним 20/06/16 Пнд 00:24:42  130036510
>>130036471
Жажда Наживы забыл
Аноним 20/06/16 Пнд 00:24:51  130036521
14663714912420.jpg (155Кб, 1200x800)
Горная Братва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:25:01  130036531
>>130036462
Долбоеб, этому словосочетанию больше лет, чем твоему городу.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:25:26  130036561
>>130036462
Вот нахуя ты пытаешься критиковать то, чего не знаешь? Всё правильно тут.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:25:31  130036568

>>130036521
Лол
Аноним 20/06/16 Пнд 00:25:36  130036576
14663715364530.jpg (36Кб, 720x320)
>>130036521
Отмороженная братва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:25:50  130036595
>>130036462
Ты гонишь что ли?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:08  130036608
>>130036531
Иди нахуй, в книгах было Дикий Гон, значит Дикий Гон, а никакая не охота.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:23  130036619
>>130036462
Мой парень ведьмак.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:28  130036626
>>130036462
Ебанутый? Иди мифы погугли, а потом уж рот открывай.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:37  130036639
>>130023639 (OP)
Lord of war - оружейный барон
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:47  130036651
>>130036608
Ой, иди на хуй, долбоеб.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:50  130036655
>>130036462
Сраная охота была всегда, дитё. Это из "нордских" поверий. То что вшивый локализатор решил добавить отсебятины - не делает это выражение правильным.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:26:57  130036665
14663716173300.jpg (59Кб, 675x373)
>>130036521
>>130036521
Столичная братва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:27:04  130036675
>>130036608
А ещё в книгах был виедзмин, а не какой ведьмак. Иди на хуй.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:27:04  130036676
>>130036521
Сломаннозадые в горах.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:27:11  130036687
>>130036462
Ебать ты мне глаза открыл.
Значит во всех играх нужно переводить класс "Загонщик"
Аноним 20/06/16 Пнд 00:27:17  130036697
>>130036608
>в книгах был
>имплаинг, что локализаторы книг не те же самые ебланы

The Wild Hunt is a European folk myth involving a ghostly or supernatural group of huntsmen passing in wild pursuit. The hunters may be either elves or fairies or the dead
Аноним 20/06/16 Пнд 00:27:40  130036721
>>130036096
Ботанская братва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:27:55  130036740
>>130036576
Мне, кстати, понравился, мультфильм. Слышал, что фемибляди молят о том, чтоб сделать ту ледяную колдунью лесбухой.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:05  130036756
Last of Us - Одни из нас
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:06  130036758
>>130036687
ГОНИТЕЛЬ
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:14  130036766
>>130036505
Название страны никак не связанно с названием местного населения, ты же жителей ссср сссриянцами не называешь?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:41  130036792
14663717214130.png (7Кб, 688x191)
>>130036697
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:57  130036814
>>130036697
>The Wild Hunt
Пидорахи и туда добрались! The Wild Gun же!
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:59  130036817
14663717392480.jpg (47Кб, 600x424)
>>130036758
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:59  130036818
>>130036756
Кстати, да. Почему не перевели как "последние из нас"?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:28:59  130036819
>>130036740
Уж лучше лесбуха, чем такая-то хрень. Надеюсь дисней своим вращением остановит землю к этому моменту
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:00  130036820
>>130036758
Гончая братва
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:06  130036828
14663717461290.jpg (135Кб, 1580x880)
Мой парень - робот.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:08  130036832
Итт собрались ценители, эстеты и проф переводчики с английского.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:08  130036833
>>130036639
Пошел нахуй, это самый адекватный перевод.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:36  130036868
>>130036766
Их ватниками называют.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:43  130036879
>>130036758
НАСМЕХАТЕЛЬ


Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:48  130036882
>>130036756
Lust of Ass
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:48  130036883
>>130036818
ПОСЛЕДНИЕ В США
Аноним 20/06/16 Пнд 00:29:56  130036891
>>130036756
Я так понял там игра слов, и US это и "мы" и "юнайтед стейтс".
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:01  130036900
>>130036819
>такая-то
Какая?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:06  130036908
Rogue One
Изгой-один. Звёздные войны:
я даже не ебу как перевести слово роуж, но звучит по ебанутому имхо..
ааа вспомнил ещё кое что

The Hunger Games: Mockingjay
МОКИНГДЖЕЙ
МОКИНГДЖЕЙ
ЗВУЧНО, ЗВОНКО, ИГРИВО.
.
.
.

сойка пересмешница
сойка пересмешница
сойка пересмешница

СУКА ЧТО ЗА ПИЗДЕЦ? СОЙКА ГОВНОМЕШАЛКА.
ДОЯРКА ПЕРЕДОЙЩИЦА.
СЕЛО ЕБАНОЕ.

хорошо что doctor strange таким и остался, а не доктором странным или странным доктором.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:06  130036909
14663718068860.png (355Кб, 1080x1920)
>>130036792
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:24  130036933
>>130036828
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мой_парень_—_робот
сука уже и такое есть
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:25  130036936
>>130025407
И че тут неправильного, мудила?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:50  130036967
>>130036909
>травля
Дианон!
Аноним 20/06/16 Пнд 00:30:56  130036975
>>130036908
многоточие это опечатка, кстати
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:02  130036981
14663718622060.jpg (17Кб, 413x395)
>>130027057
Содомит
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:02  130036982
14663718630520.jpg (9Кб, 653x189)
>>130036792
Пошёл нахуй, безграмотный пидор.

>Based on the comparative approach based on German folklore, the phenomenon is often referred to as Wilde Jagd
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:27  130037011
>>130036908
У меня в диабле два rouge camp переводился как лагерь рогезов. Фаргус.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:32  130037015
14663718930300.jpg (16Кб, 200x200)
>>130036909
ВЕДЬМАК: НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ КОЛЕБАНИЯ
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:34  130037016
>>130036936
ПОСПОРЬ С ДЬЯВОЛОМ
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:41  130037028
14663719018170.jpg (84Кб, 800x838)
>>130036832
нет
Аноним 20/06/16 Пнд 00:31:55  130037038
>>130036891
Такая игра патриотичная кстати.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:32:23  130037067
>>130036908
>СУКА ЧТО ЗА ПИЗДЕЦ? СОЙКА ГОВНОМЕШАЛКА
Долбоеб, это название птички на английском.

One ставят всегда в прилагательных чтоб сделать его существительным самостоятельным ну во понели. Наподобие Faceless one, Nameless one
Аноним 20/06/16 Пнд 00:32:30  130037076
>>130037015
РЫСКАЙ
@
ПЕРЕРЕГУЛИРУЙ
Аноним 20/06/16 Пнд 00:32:58  130037106
>>130037016
Ты бы и с собакой поспорил
Аноним 20/06/16 Пнд 00:33:03  130037112
>>130036908
Плутишка-один
Аноним 20/06/16 Пнд 00:33:38  130037142
>>130036833
С хуёв ли, особенно учитывая что эта фраза используется в фильме?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:33:59  130037170
>>130037016
Осмелься дьяволить
Аноним 20/06/16 Пнд 00:34:00  130037171
>>130037076
Белый шум: Жажда Ляпунова
Аноним 20/06/16 Пнд 00:34:13  130037188
14663720531570.jpg (486Кб, 720x1280)
Тинору - сырно. Хотя там вообще какая-то ебата с именами у япох.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:34:14  130037193
>>130037142
Военный барон.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:46:33  130037302
>>130037188
СУСИ
МИТСУБИШИ
ШОГУН
Аноним 20/06/16 Пнд 00:48:06  130037389
>>130037188
Иди на хуй со своей узкоблядской хуетой, у них все не как у людей.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:49:08  130037446
>>130037188
Эт не у япох ебота, надо сказать.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:49:24  130037460
>>130037302
Хюндай.
как они додумались говорить правильно в рекламе в последнее время? Видимо корейцы позаботились. 현대
Аноним 20/06/16 Пнд 00:49:44  130037482
>>130037170
Truth or dare = Правда или ДЕЙСТВИЕ
Daredevil = ДЕЙСТВОДЬЯВОЛ
Аноним 20/06/16 Пнд 00:50:21  130037505
>>130037460
Неужели говорят хёндэ?
Аноним 20/06/16 Пнд 00:50:30  130037516
>>130037460
Хондаюристы заебали просто.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:54:32  130037787
>>130037505
Да, в последней рекламе говорят Хёндэ. Хотя я отчётливо помню, как пару лет назад даже в рекламе говорили ХЮНДАЙ СОНАТА.
Аноним 20/06/16 Пнд 00:54:58  130037816
>>130037188
>>130037188
Фу ааа блядь. Надо же вылезло такое под конец треда. Я валю отсюда.
Аноним 20/06/16 Пнд 01:00:29  130038190
14663736298940.jpg (48Кб, 560x720)
Твоя мамка из помойки второй день не вылезает, о чем ты?
Аноним 20/06/16 Пнд 01:07:14  130038594
>>130035741
Он слева, дура
Аноним 20/06/16 Пнд 01:58:30  130041387
>>130037482
"Правда или смелиться", дурак
Аноним 20/06/16 Пнд 01:59:30  130041433
>>130038594
С ее стороны - справа.
Аноним 20/06/16 Пнд 02:09:15  130041876
>>130031133
Вот этот двойной дабл дело говорит.
Death Proof каскадер из фильма называет свою телегу, ну и он сам типа такой же. Название Неубиваемый сохраняет суть названия. Доказательство смерти, похоже, на коленке у Ашота родилось.
Аноним 20/06/16 Пнд 02:13:36  130042052
ABOUT TIME - Бойфренд из будущего
Назвали, как слезливую мелодраму
Аноним 20/06/16 Пнд 02:19:47  130042322
>>130036891
Не тут, но такая фишка есть в названии игры US and them
Аноним 20/06/16 Пнд 02:19:50  130042325
>>130041876
ХАЧИ ТРЮКАЧИ
Аноним 20/06/16 Пнд 02:20:23  130042345
Torchwood - охотники за чужими
Аноним 20/06/16 Пнд 02:23:09  130042452
Fallout - возрождение
Аноним 20/06/16 Пнд 02:26:53  130042587
>>130027588
УОКРАФ
Аноним 20/06/16 Пнд 02:29:08  130042666
Краснолюды (krasnoludy) - dwarves
Низушки (niziołeky) - halflings
Аноним 20/06/16 Пнд 02:31:12  130042761
>>130042666
Это аналоги, долбоеб.
Аноним 20/06/16 Пнд 02:31:49  130042790
>>130023639 (OP)
Вальгалла: Сага о викинге - Valhalla Rising
Просто ебал.
Аноним 20/06/16 Пнд 02:32:28  130042818
>>130042761
Я знаю, но почему тогда тут многие бомбят, что наши локализаторы адаптируют материал под русскую культуру?
Аноним 20/06/16 Пнд 02:33:45  130042877
>>130042818
Только дебилы. Тут бугуртят из-за уебанского перевода наподобие "Дорогой охотник", в оригинале Deer hunt
Аноним 20/06/16 Пнд 02:33:45  130042878
>>130042325
В ПРАВИЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ ГОБЛИНА
Аноним 20/06/16 Пнд 02:40:30  130043123
>>130042877
Все мы видим от чего тут бугуртят от всего так что тот анон верно напомнил.
Аноним 20/06/16 Пнд 02:41:36  130043160
Nude nuns with big guns - АМИНЬ
Фильм -лютый трэш, но этот перевод названия один из самых пиздецовых что я встпечал
Аноним 20/06/16 Пнд 02:48:50  130043416
>>130043160
ГОЛЫЕ НЯНИ С БОЛЬШИМ ОРУЖИЕМ
Аноним 20/06/16 Пнд 02:50:05  130043468
>>130043416
Порно версия нянек?
Аноним 20/06/16 Пнд 02:51:10  130043514
>>130043416
> НЯНИ
nuns - это монашки
Аноним 20/06/16 Пнд 02:51:40  130043534
Третий Лишний - Ted
Миллион способов потерять голову - A Million Ways to Die in the West


Было не? P.S. Да да я дрочу на сэта макфарлейна
Аноним 20/06/16 Пнд 03:03:34  130043991
>>130043514
Нян кэт это кот монах?
Аноним 20/06/16 Пнд 03:03:52  130044006
>>130043160
Голые монашки с большими дробашками
Аноним 20/06/16 Пнд 03:05:02  130044049
>>130043534
>Третий Лишний - Ted
По моему норм. Это как Вася фильм назвать. Тедибиры всё таки у нас не это.
видел только рекламу
Аноним 20/06/16 Пнд 03:05:31  130044068
>>130027588
ВОЕВАТЬ-МАСТЕРИТЬ:ЖАЖДА СКОРОСТИ
Аноним 20/06/16 Пнд 03:06:52  130044123
>>130043534
Ебать ты говноед и быдло
Аноним 20/06/16 Пнд 03:07:11  130044143
>>130026890
House M.D. - Доктор Тырса
Scrubs - Интерны
Аноним 20/06/16 Пнд 03:09:06  130044218
>>130044143
House M.D. + Scrubs = Интерны
Аноним 20/06/16 Пнд 03:10:24  130044276
>>130044218
Вечные интерны бесконечного Хауса
Аноним 20/06/16 Пнд 03:16:48  130044506
>>130033494
Перевели бы дословно, на фильм БДСМщики повалили толпами.
Аноним 20/06/16 Пнд 06:45:15  130049331
14663943151420.jpg (35Кб, 421x604)
>>130023846
Аноним 20/06/16 Пнд 06:50:31  130049424
>>130023639 (OP)
> Доказательство смерти -Death Proofтут капитально обосрались
Неа, все правильно. Вонабитрешевому фильму промтоперевод названия отлично подходит.
Аноним 20/06/16 Пнд 06:54:46  130049486
>>130025284
Планетарный экспресс лучше, Футурама название даунское
Аноним 20/06/16 Пнд 06:56:28  130049518
>>130023639 (OP)
The Legend of Barney Tompson-Убойная стрижка
Аноним 20/06/16 Пнд 06:57:18  130049539
14663950384700.jpg (75Кб, 520x818)
>>130025407
Аноним 20/06/16 Пнд 07:02:09  130049628
>>130023639 (OP)
ОГРАБЛЕНИЕ КАЗИНО
Аноним 20/06/16 Пнд 07:19:35  130049900
>>130023639 (OP)
Странно, что никто не написал Forgetting Sara Marshal - В пролете
Аноним 20/06/16 Пнд 07:23:56  130049971
14663966368760.jpg (13Кб, 200x200)
>>130049628
Проблемы с джойказино?
Аноним 20/06/16 Пнд 07:26:30  130050023
>>130024750
джва ДЫМЯЩИХСЯ ствола
Аноним 20/06/16 Пнд 07:37:06  130050220
>>130023639 (OP)
У ХОХЛОВ ЕСТЬ ГЛАЗА

Или это другой тред?
Аноним 20/06/16 Пнд 07:43:21  130050381
>>130049971
Что же ты творишь, содомит?
Аноним 20/06/16 Пнд 07:46:36  130050463
>>130037193
Ты мудак? Начальник войны.
крок
Аноним 20/06/16 Пнд 07:48:40  130050509
14663981200940.png (302Кб, 1165x741)
Аноним 20/06/16 Пнд 07:49:08  130050521
>>130023639 (OP)
Санта на продажу - Rare export - Редкий экспорт.
Аноним 20/06/16 Пнд 07:49:23  130050529
>>130041387
бля орнул со смелиться
Аноним 20/06/16 Пнд 07:52:32  130050608
>>130049539
УНИЧТОЖИТЬ УНИЧТОЖИТЬ УГИЧТОЖИТЬ
Аноним 20/06/16 Пнд 07:54:30  130050653
>>130024206
Братва на каникулах.
Аноним 20/06/16 Пнд 07:55:05  130050664
>>130023639 (OP)
Смотрю не было ещё:
Eastern promises - Порок на экспорт как они это делают, блядь.
Аноним 20/06/16 Пнд 07:55:55  130050682
>>130050023
Так в оригинальном названии ведь было вроде smoking barrels,не?
Аноним 20/06/16 Пнд 07:57:46  130050719
>>130025493
у вас с разметкой обосрамс
Аноним 20/06/16 Пнд 08:02:43  130050831
>>130041876
Смотрел фильм несколько раз, но не понимал смысл названия. Сейчас наконец дошло.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:06:26  130050903
>>130028530
Ну тут у фильма есть определенная целевая аудитория, им понятнее будет варкрафт.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:07:09  130050919
>>130023639 (OP)
Локализация и дословный перевод - не одно и то же.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:10:06  130050981
>>130023639 (OP)
LOCK, STOCK AND TWO SMOKING BARRELS

PULP FICTION
Аноним 20/06/16 Пнд 08:11:28  130051014
Graviti falls - Гравити фоллз.
И никаких проблем.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:12:47  130051043
Snatch - спиздили
Аноним 20/06/16 Пнд 08:13:58  130051067
>>130050981
И в чем проблема?
Аноним 20/06/16 Пнд 08:14:41  130051085
>>130023639 (OP)
Ну знаешь есть боты в голосовалках которые накручивают названия для фильмов по этому здесь так все хуево
Аноним 20/06/16 Пнд 08:16:36  130051127
Вспомнил ещё "Элизиум". Там не переделали название, а дописали в конце "Рай не на Земле". Нахуя?
Аноним 20/06/16 Пнд 08:16:43  130051130
14663998031840.png (2256Кб, 1920x804)
It Follows - ОНО.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:17:07  130051143
>>130051067
КАРТЫ ДЕНЬГИ ДВА СТВОЛА

КРИМИНАЛЬНОЕ ЧТИВО
>>130051043
Есть версия, что это слово переводится как цыган. Хотя на самом деле в фильме не цыгане
Аноним 20/06/16 Пнд 08:18:19  130051186
>>130026396
>The Shawshank Redemption - Отчаянный побег
Нет пути.
Правильно будет "Освобождение из Шоушенка". Слово Побег разрушило всю интригу
Аноним 20/06/16 Пнд 08:18:23  130051188
>>130051143
Ну со вторым-то какие проблемы? "Бульварное чтиво". Легко можно заменить на "Криминальное".
Аноним 20/06/16 Пнд 08:20:29  130051242
>>130051188
НАДМОЗГИ
Это тред тупых бугуртов, где школьники берут локализацию и кричат НУ ТУПЫЕЕЕ
Аноним 20/06/16 Пнд 08:40:43  130051844
>>130034614
Второе то не плохо перевели. У них такая фраза, у нас такая. Не Друзья с выгодой же. Или Выгодная дружба.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:42:06  130051884
тред не читал, всегда угарал с этого:

Убойные каникулы - Tucker & Dale vs Evil
СУКА КАК ПИЧОТ
Аноним 20/06/16 Пнд 08:46:02  130051991
>>130034839
Твеви же.
Аноним 20/06/16 Пнд 08:52:53  130052192
ДРАЙВ
Аноним 20/06/16 Пнд 08:56:31  130052293
14664021918700.jpg (104Кб, 560x660)
>>130044143
Нет жи.
Доктор Рихтер, блять
Аноним 20/06/16 Пнд 09:09:55  130052707
14664029957860.jpg (53Кб, 500x494)
14664029957871.jpg (92Кб, 604x604)
> Военный термин fallout обозначает выпадение радиоактивных осадков после ядерного взрыва. Мы решили назвать игру ВОЗРОЖДЕНИЕ, так как, по нашему мнению, это название ей лучше подходит.
> Заглядывайте почаще на стpаничкy INTERPLAY на всякий слyчай:
> http://www.interplay.com/fallout
> Хотя с дpyгой стоpоны, что там искать... стpаничка Фаpгyс пpедставляет гоpаздо больший интеpес дл Российского потpебителя:
> http://www.fargus.com
Аноним 20/06/16 Пнд 09:17:16  130052960
The Last of us - Одни из нас.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:21:45  130053124
>>130035587
>сестратва
Шевелись, Плотва.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:24:52  130053222
>>130035192
> не взирая на том какеме йа далпайоп
Аноним 20/06/16 Пнд 09:30:19  130053408
>>130025407
Тут как раз все правильно, даредевил это устойчивое выражение, в русском ему аналог как раз сорвиголова.
Просто в комиксе делали упор на игру слов, поэтому костюм напоминает дьявола или чёрта.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:32:05  130053469
>>130024345
Только из-за уебищного названия не хотел смотреть, а оказался то годным фильмом
Аноним 20/06/16 Пнд 09:32:05  130053470
А как же незабываемый пиздец "мальчишник в вегасе" ?
Аноним 20/06/16 Пнд 09:33:25  130053519
>>130053470
Про него все забыли, а че там?
Аноним 20/06/16 Пнд 09:34:22  130053555
>>130052293
Более уебищного актера найти не могли?
Аноним 20/06/16 Пнд 09:34:25  130053556
>>130053519
The Hangover. дословно на русский — «Похмелье»
Аноним 20/06/16 Пнд 09:35:26  130053593
>>130053556
Я знаю, как переводится хэнговер, няш. У меня этот хэнговер каждое утро.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:36:17  130053629
>>130023639 (OP)
Hearts of iron 4 - день победы 4
Это это не симулятор ссср про день победы блядь, в этой игре в ней доступны и другие страны, например третий рейх.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:37:22  130053671
>>130028071
Смертоносная твердыня
Аноним 20/06/16 Пнд 09:38:11  130053703
>>130053671
Жёстко умер.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:38:48  130053722
Хачи - трюкачи
Аноним 20/06/16 Пнд 09:39:03  130053734
>>130053629
А шо, у третьего рейха не может таки быть своего дня победы в этой игре?
Аноним 20/06/16 Пнд 09:39:40  130053760
>>130023639 (OP)
е
Аноним 20/06/16 Пнд 09:39:48  130053766
Грандиозный автоугонщик.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:39:52  130053768
>>130053671
Умер жёсткий.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:40:12  130053779
SEABISCUIT - ФАВОРИТ
Аноним 20/06/16 Пнд 09:40:14  130053780
>>130023639 (OP)
Тред не читал, что выбесило из последних
Капитан америка гражданская война - первый мститель противостояние
Аноним 20/06/16 Пнд 09:41:01  130053811
The middle - бывает и хуже
Аноним 20/06/16 Пнд 09:41:24  130053826
>>130053780
Ну это уже наши уёбки, которые не знают, что Civil War - это целая арка в марвелокомиксах.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:41:28  130053827
>>130053780
с русского на русский переводили?
Аноним 20/06/16 Пнд 09:45:57  130054003
CALL OF DUTY: MODERN WARFARE - ЗОВУ ДЕЖУРНОГО: СОВРЕМЕННОЙ ВОЙНЫ ТАРИФ
Аноним 20/06/16 Пнд 09:47:50  130054069
>>130053671
Посмертно Твердый?
Аноним 20/06/16 Пнд 09:49:00  130054115
>>130053703
>>130053768
Жестокая смерть же!
Аноним 20/06/16 Пнд 09:51:55  130054218
>>130032014
Кто буйный, ты буйный, епта бля.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:53:01  130054256
ГОЛОДНЫЙ КРОЛИК АТАКУЕТ
Аноним 20/06/16 Пнд 09:54:57  130054323
>>130034123
Это уже продакт-плейсмент.
Аноним 20/06/16 Пнд 09:55:18  130054337
KickAss-ПИПЕЦ
Аноним 20/06/16 Пнд 09:55:51  130054363
>>130042322
Игра такая есть? Я думал это только песня Розового Флойда.
Аноним 20/06/16 Пнд 10:04:32  130054693
14664062731260.jpg (34Кб, 480x360)
>>130023639 (OP)
What we do in the shadows - РЕАЛЬНЫЕ УПЫРИ
Аноним 20/06/16 Пнд 10:07:13  130054810
>>130053780
Обрати внимание, как фанатично они выпихивают из названия "Капитан Америка". Во всех частях.
Аноним 20/06/16 Пнд 10:07:28  130054816
LOOPER - ПЕТЛЯ ВРЕМЕНТ
Аноним 20/06/16 Пнд 10:28:56  130055887
>>130054337
Ну а как бы ты перевел?
Аноним 20/06/16 Пнд 10:30:54  130055982
>>130055887
Поджопник/Жоподёр/Надиратель задниц/Мордобой хз всё лучше чем "пипец"
Аноним 20/06/16 Пнд 10:36:45  130056257
>>130055982
http://www.correctenglish.ru/reference/slang/kick-ass/
Аноним 20/06/16 Пнд 11:14:38  130058129
>>130055982
Жесть :)
Пипец/Пиздец - правильный перевод во всех смыслах.

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 508 | 60 | 150
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов