[Ответить в тред] Ответить в тред

03/04/16 - Набор в модераторы 03.04 по 8.04
26/03/16 - Конкурс: Помоги гомункулу обрести семью!
15/10/15 - Набор в модераторы 15.10 по 17.10



[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 536 | 63 | 157
Назад Вниз Каталог Обновить

The English Language Thread №76 Аноним 21/01/16 Чтв 22:53:19  178050  
14534059993830.jpg (16Кб, 236x330)
Disclaimer: этот тред не предназначен для обсуждения учебников, методик изучения и международных сертификатов. Это всё туда >>175404 (OP)

Previous thread >>174689 (OP)

You are encouraged to ask your questions about English in this thread.
If you want something to be translated to English, our bunch of clueless beginners is happy to help you free of charge.
If you don't understand subtle nuances of meaning of an English word or expression do not bother yourself visiting http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com , we will do that for you.
You can quit reading boring grammar handbook now. Our B1-level experts are happy to correct your sentences grammar, especially if you are a native speaker.
We will amend your mistakes while introducing new ones.

Welcome to the English thread.
Аноним 21/01/16 Чтв 23:32:04  178082
>>177806
BUMP, MUTHERFUCKERS!
Аноним 21/01/16 Чтв 23:36:53  178085
14534086135570.png (97Кб, 391x390)
>our bunch...is happy
Если имеется в виду каждый отдельный член группы, а не вся группа целиком, то пишем are.
>(the) subtle nuances of (the) meaning
>(a) boring grammar handbook
>номер треда проебал
Аноним 21/01/16 Чтв 23:43:38  178086
>>178085
>(the) subtle nuances of (the) meaning
Оба артикля здесь совсем не обязательны
>(a) boring grammar handbook
Здесь да, опечатка, должно было быть handbooks
Аноним 22/01/16 Птн 00:05:40  178096
14534103407010.png (265Кб, 644x1895)
>>178085
>(the) subtle nuances of (the) meaning
Пикрелейтед, кстати.
Аноним 22/01/16 Птн 00:07:40  178097
>>178096
meaning бывает countable и uncountable.
Аноним 22/01/16 Птн 00:18:51  178105
>>178097
Спасибо, капитан. И?
Аноним 22/01/16 Птн 01:13:46  178123
Зацените мой ангельский.
https://www.youtube.com/watch?v=d_a4oLFHOJk

Полина
Аноним 22/01/16 Птн 01:19:47  178124
Пацаны, что с ней?
https://www.youtube.com/watch?v=1Zo8_6N_onY
Аноним 22/01/16 Птн 01:41:14  178128
>>178124
looks like she has that disease where you have next to no bodyfat. It's pretty dangerous and they're often sick all the time and have other complications from it.
Аноним 22/01/16 Птн 01:44:32  178129
>>178123
Это точно ты?
Аноним 22/01/16 Птн 02:21:18  178134
>>178129
ты че тупой?
Аноним 22/01/16 Птн 02:22:42  178135
>>178134
В чем у тебя проблемы?
Аноним 22/01/16 Птн 03:26:15  178146
>>178129
Да.
Аноним 22/01/16 Птн 03:31:20  178148
14534226804130.jpg (86Кб, 403x403)
>>178128
Аноним 22/01/16 Птн 03:38:50  178149
>>178148
no my English's perfect and genuine in its makeup you twit
Аноним 22/01/16 Птн 04:25:48  178154
>>178149
don't pretend to be me, Ivan.
Аноним 22/01/16 Птн 06:47:28  178156
ОП а перекат трудно в старый кинуть?
Аноним 22/01/16 Птн 06:49:27  178158
14534345679510.jpg (18Кб, 418x304)
Еще один вопрос по аудированию.
Когда я слушаю что-нибудь на русском в фоновом режиме, я могу не напрягаясь впитывать информацию.
Когда я слушаю что-нибудь на английском мне нужна постоянная концентрация, ибо если я начинаю думать о чем-нибудь другом, то смысл уже не воспринимаю.
Как долго нужно заниматься аудированием чтобы воспринимать аудио информацию на английском без каких-либо усилий? Для этого надо думать на английском?
Есть ли смысл слушать что-то на английском в фоновом режиме? Идет ли на пользу такое прослушивание? Например есть ли смысл включить радио на английском и поставить в комнате чтобы оно весь день пиздело?
Не гоните в соседний тред, там дельных ответов никогда не дают
Аноним 22/01/16 Птн 06:57:49  178161
>>178156
Аутист? >>178065
Аноним 22/01/16 Птн 07:10:07  178162
14534358072960.jpg (144Кб, 735x664)
Как понять когда переходить к изучению второго иностранного языка если первый (англ.) я учу для универсального использования?
Для себя я решил что начну изучать второй иностранный когда смогу смотреть фильмы на английском без субтитров.
Что думаешь анон? Критика? Предложения?
Аноним 22/01/16 Птн 07:11:54  178163
>>178161
Да, я обосрался, надеюсь обойдемся без извинений.
Аноним 22/01/16 Птн 07:30:20  178164
>>178163
Не обойдёмся.
Аноним 22/01/16 Птн 07:38:11  178166
14534374914890.png (7Кб, 338x181)
интересно, как /fl/ переведут
Аноним 22/01/16 Птн 07:45:37  178171
>>178166
Хочешь перевод от бегиннера или от гугла?
Оба два эти дать тебе я в силах.
Аноним 22/01/16 Птн 07:48:33  178172
14534381140090.jpg (9Кб, 200x200)
>>178162
Чтобы ты не ждал местного долбоёба - форсера
Аноним 22/01/16 Птн 07:48:46  178174
14534381263590.png (15Кб, 543x287)
>>178171
ну я не нашел в интернете
нашел только на одном сайте текстов песен и проиграл
Аноним 22/01/16 Птн 07:50:10  178175
>>178162
Когда почувствуешь, что сможешь писать газетные статьи, — переходи к следующему.
Аноним 22/01/16 Птн 07:53:03  178176
>>178162
Когда сдашь IELTS или аналогичный на 9, тогда можешь переходить к следующему
Аноним 22/01/16 Птн 08:08:21  178178
>>178175
>>178176
Нихуя себе как дорого мне обошлось слово "универсального", вы случаем меня не траллируете лалки?
Аноним 22/01/16 Птн 08:09:17  178179
>>178178
>2076
>траллируете
>лалки
Аноним 22/01/16 Птн 08:09:17  178180
>>178178
Хотя если подумать, писать газетные статьи, пойду еще подумаю над этим
Аноним 22/01/16 Птн 08:31:43  178184
The concept of the !!!First World!!! originated during the Cold War and included countries that were generally aligned with or on friendly terms with the United States (including all NATO countries) and were generally identified as non-theocratic democracies with primarily market-based economies.

Выручай анон
Аноним 22/01/16 Птн 08:52:49  178190
>>178178
universal
adjustable to or appropriate for all requirements

А что ты понимаешь под универсальным? Смотреть фильмы это не универсальное использование же
Аноним 22/01/16 Птн 09:52:05  178198
14534455252230.jpg (558Кб, 1440x900)
Почему на скриншоте (выделено) "will be visiting"? Ведь Future Real Conditional, форма [If / When ... Simple Present ..., ... Simple Future ...] т.е. должно быть "will visit", но этот вариант был не верный.
Аноним 22/01/16 Птн 11:02:13  178205
>>178198
Хз, с come кстати такая же хуйня.
I won't be coming, а не I won't come
Аноним 22/01/16 Птн 11:06:14  178206
>>178123
Всё как обычно, русские /т/, /с/, /х/, гласные.

>>178179
Как там в будущем?

>>178184
Домашку за тебя сделать? То, что у тебя выделено !!! с двух сторон, традиционно переводится как "Первый мир".
Аноним 22/01/16 Птн 11:07:11  178207
>>178198
Скорее всего потому что это либо уже решенное действие, либо из-за настоящего goes.
Аноним 22/01/16 Птн 11:09:35  178208
>>178198
>>178205
Потому, что это уверенное предсказание (confident speculation), а не просто рассказ о запланированном.
Аноним 22/01/16 Птн 11:12:54  178209
>>178208
Т.е. если аноны предсказывают развал Рашки/Украшки, то это будет выглядеть как Russia/Ukraine will be fallen down?
Аноним 22/01/16 Птн 11:33:53  178211
>>178208
Т.е. это наподобии как в Future Unreal Conditional
используется "would be + present participle" для того что бы "emphasize that something is impossible", только тут "will be + present participle" для того что точно произодёт если выполнится условие?
>>178209
тогда уж поидеи будет "will be falling down"
Аноним 22/01/16 Птн 11:50:42  178214
>>178211
Да, типа того. Пруфов не будет, не нашёл.
>Future Unreal Conditional
И не заучивай ты эти названия. Ну, конечно только если ты не собираешься работать учителем английского, тогда будет польза.
Аноним 22/01/16 Птн 11:56:57  178215
>>178198
Можно и will visit и visits просто
Аноним 22/01/16 Птн 12:19:41  178221
who brought up what needs explaining you or someone else?

что он мне написал?
Аноним 22/01/16 Птн 12:21:38  178223
>>178215
Смысл будет разный во всех трёх случаях.
Аноним 22/01/16 Птн 12:22:56  178224
>>178221
Он забил хуй на пунктуацию.
>who brought up what needs explaining, you or someone else?
Теперь попробуй сам.
Аноним 22/01/16 Птн 12:25:46  178225
>>178224
Да я не могу совершенно. Но попробую:
Кто принес то, что нуждается в объяснении, ты или кто-то другой?
Аноним 22/01/16 Птн 12:27:17  178227
>>178225
Отлично!
Аноним 22/01/16 Птн 12:27:50  178228
Я: помоги разобраться, что поставить тут that или it? (писал я это на английском)
- Why does he drive so crazy?
- I can't explain that (or it? what would you pick?)

Mitch:
who brought up what needs explaining you or someone else?

Я:
me

Mitch:
than it is i cant explain this

Одно непонятно, если бы кто-то другой сказал, то нужно было бы it лепить? Я так понял it это что-то абстрактное же.
Аноним 22/01/16 Птн 12:29:51  178229
>>178198
Смотрю тут у всех пригорело. Матёрый инглишспикер поясняет:

When she will be visiting - потому что в то время как. Когда подразумевается оборот "в то время как", включается континуус. She will visit тоже можно сказать, но тогда не будет такого оттенка с тем временем как.
Аноним 22/01/16 Птн 12:32:00  178230
>>178228
Бессмысленный вопрос. Также, как на русском - я не могу это объяснить / я не могу этого объяснить.

В каком случае ты скажешь это, а в каком этого, попробуй сформулируй. Также здесь.

матёрый инглишспикер
Аноним 22/01/16 Птн 12:33:36  178231
Матёрый ингришспикер, а что если юзать архаизмы? Я буду выглядеть как илитка в глазах американца/британца или же как долбоеб? Вот если тупо юзать все эти слова?
http://phrontistery.info/archaic.html
Аноним 22/01/16 Птн 12:35:40  178233
помогите понять кое что, переведите это плз.
если бы франция победила, то монархии европы были бы в опасности?

Аноним 22/01/16 Птн 12:37:24  178234
>>178231
Будешь выглядеть также, как какой-то хрен, который вдруг начал вставлять в свою и так неровную речь слова на старославянском. как долбоёб, одним словом
Аноним 22/01/16 Птн 12:37:55  178235
>>178233
If France had won the Monarchies in Europe would've not been possible.
Аноним 22/01/16 Птн 12:38:28  178236
>>178234
Кстати, тот же матёрый

>>178233
Твоя версия, и что именно неясно?
Аноним 22/01/16 Птн 12:39:29  178237
14534555691980.png (1137Кб, 1280x720)
>>178234
Ну ты загнул. А как же тогда говорить, как илитка, а не как ниггер или русский с Брайтон Бич? Алсо, что значит фамилия SAGER? Сагатель?
Аноним 22/01/16 Птн 12:44:35  178240
>>178236
>Твоя версия, и что именно неясно?
ну я учу язык безсистемно, поэтому я сначала сталкиваюсь с непонятными вещами, а потом узнаю правила.

>>178235
если не обращать внимание на этот вариант, то моя версия была бы такая
if france win/won monarchies of europe would be unsafe
Матёрый 22/01/16 Птн 12:47:38  178241
>>178237
Много практики, чёткости в произношении, и будешь говорить нормально. Кстати, не обольщайся насчёт нигера, тебе всё равно не удастся подстроиться под нигеров. Другими словами, ты будешь долго говорить как русский с Брайтона, правда всем на это будет насрать, коль скоро в твоём мычание будут распознаваться членораздельные лексемы.

Фамилия ничего не значит. Напоминает слово мудрец, так что мудречник, если тебе от этого легче.
Аноним 22/01/16 Птн 12:48:17  178242
>>178241
>мычание
мычании
фикс ёпта
Аноним 22/01/16 Птн 12:49:05  178243
>>178240
>if france win/won monarchies of europe would be unsafe
Топкек. Момен уже ушел и не вернутся, какого хуя через простое время, матёрый ты наш?
Аноним 22/01/16 Птн 12:51:06  178244
>>178237
>как же тогда говорить, как илитка
Ты жалок.
Также почитай про U- and non-U english, хотя это и чисто британская фигня.
Аноним 22/01/16 Птн 12:53:38  178245
>>178243
Это не я переводил, не тупи. Помощью бессистемным я не занимаюсь.
матёрый
Аноним 22/01/16 Птн 13:05:50  178247
>>178245
>>178243
как правило то называется, петушье напыщеное?
Аноним 22/01/16 Птн 13:08:21  178248
>>178247
Правило называется пошукай за щекой
петушьё матёрое
Аноним 22/01/16 Птн 13:10:47  178249
>>178247
>напыщеное
напыщенное
сначала русский подтянуть не повредит
Аноним 22/01/16 Птн 13:11:46  178250
14534575064680.png (1064Кб, 1280x720)
>>178245
>>178248
Methinks you'll be punished lief. Howbeit, methinks you're just a driveller.
Аноним 22/01/16 Птн 13:15:13  178252
>>178250
>driveller
Methinks you've checked a dict a thousand of times before ending up with this one line, and you've got no idea of how silly it sounds lol.
Аноним 22/01/16 Птн 13:18:37  178253
>>178206
Спасибо, просто никогда раньше не сталкивался с определением "Первый мир" и охуел, это нормальный русский эквивалент?
Аноним 22/01/16 Птн 13:18:57  178254
>>178252
Afore you leave whithersoever, I'll fuck you mom one more time. Farewell, old sport.
Аноним 22/01/16 Птн 13:20:44  178255
14534580443030.png (1203Кб, 1280x718)
See you anon means bye! Какой поворот. Только причем тут anon не совсем понятно.
Аноним 22/01/16 Птн 13:25:10  178256
>>178254
That all sound ridiculous, pal, you're trying way too hard.
мимокрок

>>178253
Да. Чаще, впрочем, встречается в составе устойчивых фраз типа "страна/страны первого/второго/третьего мира".
Аноним 22/01/16 Птн 13:27:46  178257
14534584670470.jpg (6Кб, 355x236)
If I will be using these archaic words during the IELTS test it bear me some fruit???
Аноним 22/01/16 Птн 13:28:11  178258
bears*
Аноним 22/01/16 Птн 13:28:21  178259
>>178255
Аноним 22/01/16 Птн 13:29:50  178260
14534585910680.png (20Кб, 635x428)
>>178255
anon means soon
>>178258
bear is right. it is a subjunctive phrase. And no it won't.
Аноним 22/01/16 Птн 13:30:07  178261
14534586079030.png (20Кб, 635x428)
>>178255
anon means soon
>>178258
bear is right. it is a subjunctive phrase. And no it won't.
Аноним 22/01/16 Птн 13:37:41  178264
>>178261
>>178260
>a subjunctive phrase
Как понять, какая фраза является этим самым субунктивом? Есть где на русском почитать?
http://www.englishpage.com/minitutorials/subjunctive.html
Аноним 22/01/16 Птн 14:10:02  178275
14534610024960.png (48Кб, 142x142)
>>178229
Нихкя не понятно что хотел сказать но анус матерый видимо
Аноним 22/01/16 Птн 14:12:53  178276
Ищем ошибки, ошибки сами себя не найдут:
(гифка в >>176747)
A hunting pack of wolves is chasing that little bison guy, and then a bigger bison decided to help them. Maybe he was flirting with the bigger bison's girlfriend. Maybe he just never liked him. Maybe he was trying to help the poor bastard, to run this wolves off or trample them but miscalculated his velocity.
Я сам пока вижу только стилевые, постоянно неясно к чему какое местоимение относится. А меня больше интересуют грамматические.

>>178257
Я похоже напиздел тебе, ненароком. И у тебя пиздец как криво составлено предложение.
Аноним 22/01/16 Птн 14:29:11  178277
>>178276
>If I use these archaic words during the IELTS test it'll bear me some fruit?
Лучше?
Аноним 22/01/16 Птн 14:33:45  178278
>>178277
Уже лучше, теперь ещё почитай про составление вопросительных предложений.
Аноним 22/01/16 Птн 14:37:57  178279
>>178278
Я знаю, но в таком предложении не могу раздуплиться. Покажи как нужно. Неужели только will во второй части предложения поставить перед it?
>If I use these archaic words during the IELTS test will it bear me some fruit?
Аноним 22/01/16 Птн 14:38:41  178280
Запятую проебал, правда.
Аноним 22/01/16 Птн 14:41:25  178281
В чем разница

I saw him play with your mom
I saw him played with your mom
I saw him playing with your mom
I saw him have played with your mom
I saw him have been played with your mom
I saw him having played with your mom
I saw him having been played with your mom
Аноним 22/01/16 Птн 14:45:03  178282
>>178279
if i use these archaic words during the ielts test will it bear fruit?

Аноним 22/01/16 Птн 14:50:53  178284
>>178281
Открой учебник и почитай. Все кроме третьего сверху звучат ебануто, и скорее всего неграмматичны.
Аноним 22/01/16 Птн 14:56:57  178285
>>178284
Все грамматичны, я нюансами мининга интересуюсь
Аноним 22/01/16 Птн 16:07:11  178297
>>178229
>When she will be visiting
Ты же понимаешь что там условный оборот? Прочти еще раз предложение и вдумайся.
If I were going to Fiji next week, I would be taking my scuba diving gear with me. Скажи еще что тут "подразумевается оборот "в то время как""
Что-то очень уж матерый сомнительный инглишспикер.
Аноним 22/01/16 Птн 16:08:59  178299
>>178229
>очередной перевододаун
Аноним 22/01/16 Птн 16:31:28  178304
14534694883850.jpg (147Кб, 1440x900)
>>178158
>Как долго нужно заниматься аудированием чтобы воспринимать аудио информацию на английском без каких-либо усилий?

До тех пор, пока не начнёшь воспринимать аудио информацию на английском без каких-либо усилий.

>есть ли смысл включить радио на английском и поставить в комнате чтобы оно весь день пиздело

Если будешь активно слушать. Постоянно вникать в то, о чём они говорят.
Алсо, не советую радио и прочую неинтересную хуету. Хотя, если тебе доставляет радио, то можно и его слушать. Но я бы посоветовал слушать весь день такой контент, который тебе нравится слушать и смотреть на русском. То, что тебе необходимо или просто неистово доставляет. Нравится смотреть ролики про машины на русском - найди аналог на английском и смотри только английскую версию, пока не достигеншь первостепенной задачи (понимать не напрягаясь). Ну и по аналогии с машинами, найди что-то для себя подходящее.
Аноним 22/01/16 Птн 19:50:29  178341
>>178285
>все грамматичны
No they aren't. These two are fine:
>I saw him play with your mom
>I saw him playing with your mom

as is this one if you add a comma:
>I saw him, having played with your mom
But this implies that the speaker did the playing, not "him." It's a weird as shit sentence either way
Аноним 22/01/16 Птн 22:32:10  178385
>>178341
красава, всё верно пишешь
Аноним 23/01/16 Суб 01:20:57  178430
14535012573540.jpg (16Кб, 642x158)
>>178341
А почему гугол находит столько много совпадений?
Аноним 23/01/16 Суб 01:33:09  178433
>>178430
>everybody who saw him, played here
Аноним 23/01/16 Суб 01:33:32  178434
>>178430
because "played" as an adjective (or whatever it's called. verbal adjective?) can be used in a sentence like that. It doesn't change the fact that most of the sentences in your post aren't grammatical because it's not the same use of the word. nice job strategically cropping the pic so no one can see that the results themselves prove you wrong :^).

32k is not "много" for google, by the way, but go ahead and learn English based on google results if you want.

>In Cuba I saw baseball played the Cuban way
>I've heard the fiddle played in lots of string bands, but never like this
Аноним 23/01/16 Суб 01:42:17  178437
>>178434
Спасибо
Аноним 23/01/16 Суб 03:42:59  178442
В каких случаях можно сказать It's her, а не It's she

-I was searching for long time and finally found her
-Whom? (who?)
smiling and pointing a finger
-It's her (типа - это она :))
Аноним 23/01/16 Суб 04:19:38  178443
>>178442
"she" is pretty much only used as the subject of a verb. That means you can't say "it's she."
Аноним 23/01/16 Суб 04:33:28  178444
>>178442
It is requires the nominative, thus:-
It is I
It is you
It is she.

It's not always the fashion and it's me/you/her is very common.
Аноним 23/01/16 Суб 04:35:25  178445
>>178443
>>178444
т.е. it's her норм?
Аноним 23/01/16 Суб 04:53:35  178446
>>178444
>it's not always the fashion
if by "not always" you mean literally no one talks like that outside of a few set phrases or when they're trying to be overly formal, then yes.

>>178445
yes.
Аноним 23/01/16 Суб 05:42:35  178450
>>178442
А с It's me не возникает проблем? Или с It's you

I—Me—My—Mine
You—You—Your—Yours
She—Her—Her—Hers
He—Him—His—His
We—Us—Our—Ours
They—Them—Their—Theirs

Аноним 23/01/16 Суб 07:20:31  178459
>>178304
Спасибо анон
Аноним 23/01/16 Суб 07:21:45  178460
>>178304
Ах, да, вот держи тебе няшку
https://www.youtube.com/watch?v=VLdnVq5qWUE
Аноним 23/01/16 Суб 07:52:50  178463
>>178446
>yes.
прикольно

дело в том что я в теории и техническом плане не силён, но вот присутствие своеобразного чутья прельщает, пусть оно есть и у большинства с уровнем в2-с1(хотя знал тех кто был лучше меня в технической части но чутья было не таким сильным)

чутья в смысле

хотя того же Stephen King - It пробовал читать и обломился уже на первых страницах, в описании бегущего по улице журчащего ручейка не понимал что он бегущий и журчащий... слишком ленив чтобы дисципилнированно учиться и учиться, у меня в принципе англ как в 15 поднялся(дисципилнированно делала д/з + видеоигры. ещё топгир любил, но смотрел его на русском и только потом чуть-чуть на англ в ютубе интересные моменты пересказывал, мне нравится классический британский акцент, как у боксёра Генри Купера https://www.youtube.com/watch?v=JFtaFTiv3dk) до в2-с1, так там и остался

ну вообще язык не сложный, если как я по чуть-чуть на кэси сидеть всяких - а я давно уже ни ролики не смотр, ни топгир - времни нет, ещё и звука два гожа - то можно быстро к нему приноровиться
Аноним 23/01/16 Суб 07:54:08  178464
а вот с чем бывают проблемы - со спортивными комментаторами. футбол или биатлон по тому же Евроспорту. хуй что разберёшь, ещё и тихо говорят
Аноним 23/01/16 Суб 17:08:55  178512
>>178277
Использование some в вопросительном предложении говорит о том, что ты предполагаешь, что ответ будет утвердительным.
Аноним 23/01/16 Суб 17:13:29  178515
14535584095660.jpg (86Кб, 403x403)
>>178446
>>178444
>>178443
О, рунгланы подоспели.
Аноним 23/01/16 Суб 17:29:23  178519
>>178515
Рунгли восвояси, рунглюшонок.
Аноним 23/01/16 Суб 17:51:42  178529
Нашёл такое предложение:
>If we arc attacked, we shall retaliate
arc - это такая архаичная форма to be? А какие ещё есть? Не могу найти, знаю только thou art.
А в прошедшем werc будет? Чёт не гуглится
Аноним 23/01/16 Суб 17:54:12  178530
>>178529
Опечатка. На самом деле там "are".
Аноним 23/01/16 Суб 19:02:14  178543
Гайсы, поясните ситуацию
Where've you been a?/Where've you been the?/ Where've you been some?/Where've you been an?
Когда какой артикль нужно ставить перед тем ?
Аноним 23/01/16 Суб 19:07:04  178547
>>178543
Никакой. Where've you been?
Аноним 23/01/16 Суб 19:08:55  178548
>>178547
Почему тогда нейтивы пишут перед ними артикли?
Аноним 23/01/16 Суб 19:11:40  178549
>>178547
Перед чем?
Аноним 23/01/16 Суб 19:12:37  178550
>>178549
Перед мяхким знаком
Аноним 23/01/16 Суб 19:13:42  178551
>>178550
Только перед твердым знаком пишут.
Аноним 23/01/16 Суб 19:15:40  178552
>>178549
прошу прощения попутал.
Имею ввиду это. Ну вот услышал от нейтива I don't know why'd I put a ? here. Why did I, an?
Аноним 23/01/16 Суб 19:21:14  178558
>>178552
Ты или троллишь, или ты банально не в состоянии выразить свои мысли конкретно. В чем у тебя вопрос?
Аноним 23/01/16 Суб 19:29:29  178563
>>178558
>Ты тролль
Нет, троллишь здесь меня ты. Я тебе нормально выразил вопрос. Ты либо полный ноль в инглише либо сам тролль.
Аноним 23/01/16 Суб 19:32:36  178567
>>178563
Вот тебе уже правильно ответили Where've you been?
Аноним 23/01/16 Суб 19:33:51  178568
>>178567
> Ну вот услышал от нейтива I don't know why'd I put a ? here. Why did I, an?
Ну а это как обьяснишь?
Аноним 23/01/16 Суб 19:34:46  178569
>>178568
Это вообще не относится к тому, что ты спросил выше.
Аноним 23/01/16 Суб 19:56:22  178579
>>178569
Не, ну как ты на это повёлся?
Аноним 23/01/16 Суб 20:58:28  178592
>>178568
fill in the fucking gaps.

>I don't know why I put a question mark here.

Most everything else you wrote was complete nonsense.
Аноним 23/01/16 Суб 21:26:27  178607
Поясните тупому, почему верен 1 вариант и не верен 2:
1. We respect your generation.
2. We are respect your generation.
Почему are не нужна?
Аноним 23/01/16 Суб 21:29:13  178608
>>178607
Два глагола не могут идти подряд
Аноним 23/01/16 Суб 21:32:25  178609
>>178608
are - это глагол? Я думал оно соеденяет глагол и, например, we.
Например: we are climbing.
Аноним 23/01/16 Суб 21:32:26  178610
>>178607
Are — это форма глагола быть.
>>178608
два смысловых глагола.
Аноним 23/01/16 Суб 21:33:38  178612
>>178609
В данном случае это вспомогательный глагол и причастие настоящего времени.
Аноним 23/01/16 Суб 21:35:03  178614
>>178612
Где об этом почитать?
Я по вашему совету в шапке сейчас уровни в дуолинго набиваю. Но там не очень хорошо с обучением грамматики, только запоминание всяких...
Аноним 23/01/16 Суб 21:41:31  178615
>>178614
>>178614
Не знаю, как на телефоне, но на пеке там вообще-то к каждому уроку есть краткая грамматическая справка.
Аноним 23/01/16 Суб 21:48:35  178617
>>178184
> The concept of the !!!First World!!! originated during the Cold War and included countries that were generally aligned with or on friendly terms with the United States (including all NATO countries) and were generally identified as non-theocratic democracies with primarily market-based economies.
Концепция Первого Мира появилась во время Холодной Войны и включала в себя страны, которые были на стороне США(и стран НАТО) или имели дружественные отношения с сша, и обознала не-теократические демократии с рыночными экономиками.
Аноним 23/01/16 Суб 21:51:01  178618
>>178607
> 1. We respect your generation.
Мы уважаем ваше поколение
> 2. We are respect your generation.
Мы есть уважаем ваше поколение
> Почему are не нужна?
Поскольку тут Present Simple.
Аноним 23/01/16 Суб 21:54:37  178619
>>178442
> В каких случаях можно сказать It's her, а не It's she
Потому что здесь местоимение "она" это не подлежащее.
Аноним 23/01/16 Суб 22:01:41  178621
>>178281
> I saw him play with your mom
This sentence means that "he" played with your mom
> I saw him played with your mom
This is not a grammatically correct sentence
> I saw him playing with your mom
This sentence emphasises you seeing him.
> I saw him have played with your mom
This is not a grammatically correct sentence
> I saw him have been played with your mom
Gibberish
> I saw him, having played with your mom
This sentence is actually grammatically correct, but it is a very unusual thing to say. It means that you saw him, while you have been playing with the mother of the person, you have been speaking to.
> I saw him having been played with your mom
Gibberish.
Аноним 23/01/16 Суб 22:05:58  178623
>>178621
I made a mistake in the explanation of the first sentence. Here is the correct explanation:
This sentence emphasises him playing with the mother of the person, with whom you are speaking.
Аноним 23/01/16 Суб 22:10:52  178625
>>178221
That idiot forgot about punctuation.
Here is the version of this sentence with fixed punctuation:
> who brought up, what needs explaining, you or someone else?
I think now it should be easier to understand.
Аноним 23/01/16 Суб 22:13:22  178626
14535764022530.png (97Кб, 391x390)
>>178621
>>178623
Ну ты точно не джон.
Сомнения начались на:
>while you have been
А после:
>the mother of the person, with whom you are speaking
всё стало понятно.
Аноним 23/01/16 Суб 22:15:25  178628
>>178626
Будь добр, поясни мне что я сделал не так.
Аноним 23/01/16 Суб 22:15:31  178629
>>178625
Why the fuck're you replying to the questions that've been answered before?
Аноним 23/01/16 Суб 22:16:47  178630
>>178629
> Why the fuck're you replying to the questions that've been answered before?
Because I can. Deal with it.
Аноним 23/01/16 Суб 22:17:54  178631
>>178625
Could you explain your first comma? Cause I don't see how it belongs there.
Аноним 23/01/16 Суб 22:19:19  178632
>>178631
> Could you explain your first comma? Cause I don't see how it belongs there.
It was actually a mistake on my part. Thanks for pointing that out.
Аноним 23/01/16 Суб 22:30:10  178633
>>178628
>It means that you saw him, while you have been playing with the mother of the person, you have been speaking to.
->
>It means that you saw him while you were playing with the mother of the person you were speaking to

>with the mother of the person, with whom you are speaking
->
>with the mother of the person you're speaking to/with

Оба объяснения неверные. Во втором ошибка в том, что говорящий (I) играл, а не "он" (he). Нейтив же объяснял >>178341
Аноним 23/01/16 Суб 22:34:14  178634
>>178633
Thank you. Apparently being a sleep deprived drunken moron doesn't help me with my english.
Аноним 23/01/16 Суб 22:48:58  178638
>>178626
>the mother of the person with whom you are speaking

тут все правильно же
Аноним 23/01/16 Суб 22:51:34  178642
>>178638
Это пиздец как перегруженно у меня вышло. Это грамматически правильно, но ирл никто так не пишет и не говорит.
Аноним 23/01/16 Суб 22:52:45  178644
14535787654530.jpg (95Кб, 551x364)
>>178642
Ну в книгах говорят
Аноним 23/01/16 Суб 22:54:47  178645
>>178609
Перед -ing нужен вспомогательный глагол

We are climbing.
We climb.
Аноним 23/01/16 Суб 22:57:16  178646
>>178608
We managed to make do with little money
Аноним 23/01/16 Суб 22:57:53  178647
>>178644
> Ну в книгах говорят
Да, но это пиздец. Лучше так не говорить на мой взгляд. И не писать. Потому что сам запутаешься и сморозишь хуйню.
Аноним 23/01/16 Суб 23:06:34  178649
>>178646
> We managed to make do with little money
Это нелитературное словосочетание, в литературе оно не используется.
Аноним 23/01/16 Суб 23:08:19  178650
14535796999200.jpg (58Кб, 707x568)
hello my dear friends!
Would you mind telling your colleagues where you work? I'm talking about freelance spots as well as more social places. Would be nice to hear about your experience!
Аноним 23/01/16 Суб 23:08:43  178651
14535797232820.gif (442Кб, 506x516)
>>178649
Аноним 23/01/16 Суб 23:10:21  178652
>>178650
> hello, my dear friends!
> Would you mind telling your colleagues where do you work?
Аноним 23/01/16 Суб 23:11:08  178653
14535798684970.jpg (86Кб, 403x403)
>>178650
Аноним 23/01/16 Суб 23:12:30  178654
>>178651
Что я сказал не так?
Аноним 23/01/16 Суб 23:14:31  178655
>>178649
You may go fuck yourself.
Аноним 23/01/16 Суб 23:16:43  178656
Читаю гарри поттера, накопилось пару не ясных предложения, надёюсь на вашу помощь.
I couldn’t help overhearing what you and Malfoy were saying —
Непонятен смысл "help overhearing", какую роль тут играет help.
Ron, however, was to be working with Hermione Granger.
Что за конструкция "was to be working", если выкинуть "to be" то смысл поменяется?
Something bright white was gleaming on the ground. They inched closer. It was the unicorn all right, and it was dead.
Под "all right" имеется ввиду вся правая сторона единорога?
Аноним 23/01/16 Суб 23:19:41  178657
14535803818940.jpg (31Кб, 400x400)
>>178656
>Под "all right" имеется ввиду вся правая сторона единорога?
Аноним 23/01/16 Суб 23:27:03  178658
>>178656
> I couldn’t help overhearing what you and Malfoy were saying
Я не мог не услышать о чем ты и Малфой говорили.
> Непонятен смысл "help overhearing", какую роль тут играет help.
Couldn't help переводится как я не мог не. Я не мог не съесть этот кусок говна - I couldn't help eating that piece of shit
> Ron, however, was to be working with Hermione Granger.
> Что за конструкция "was to be working", если выкинуть "to be" то смысл поменяется?
Это значит, что Рон будет работать с Гермионой. Правда тут будущие действия Прямой перевод сделать невозможно. Попробуй сделать прямой перевод этой фразы - importance of deep research is insisted upon.
> Something bright white was gleaming on the ground. They inched closer. It was the unicorn all right, and it was dead.
Я не знаю.
> Под "all right" имеется ввиду вся правая сторона единорога?
Проиграл.
Аноним 23/01/16 Суб 23:30:59  178659
>>178656
I couldn’t help это что-то наподобие "невольно" или "ничего не мог собой поделать";
Was to be - "должен был";
All right тут приблизительно значит "без сомнения".
Аноним 23/01/16 Суб 23:39:10  178661
>>178050 (OP)
В шапке ошибка.
Тут должно быть либо:
>your boring grammar handbook
Либо:
>boring grammar handbooks.
Аноним 23/01/16 Суб 23:40:10  178662
>>178656
Эти конструкции что, сложно было погуглить? Гарри Поттера он, блять, читает.
Аноним 23/01/16 Суб 23:41:28  178663
>>178656
>Непонятен смысл "help overhearing", какую роль тут играет help.

не мог не

>Ron, however, was to be working with Hermione Granger.

должен был

>Под "all right" имеется ввиду вся правая сторона единорога?

в голосину
Аноним 23/01/16 Суб 23:45:13  178666
>>178661
Смотри второй пост в треде
Аноним 23/01/16 Суб 23:46:41  178667
>>178666
> Смотри второй пост в треде
Ты жопой мой пост читал?
Аноним 23/01/16 Суб 23:50:43  178669
>>178655
Вот кстати
Аноним 23/01/16 Суб 23:51:05  178670
>>178662
Тебя как-то обломило что я тут спросил? Сюда больший бред пишут. например твой вопрос Но за couldn't help согласен, можно было и нагуглить.
Аноним 23/01/16 Суб 23:58:13  178671
>>178655
> You may go fuck yourself.
I think you may use some help learning about being polite to other men or women.
Аноним 24/01/16 Вск 00:01:59  178672
>>178050 (OP)
Проиграл с пика.
Аноним 24/01/16 Вск 00:05:39  178673
>>178671
Welcome to the Internet, kiddo.
Аноним 24/01/16 Вск 00:08:58  178674
>>178673
> Welcome to the Internet, kiddo.
Well, men like you are the reason this place is so horrible . You do not even have a proper sense of humour.
>>178671
> I think you may use some help learning about being polite to other men and women.
Fixed a mistake on my part.
Аноним 24/01/16 Вск 00:19:38  178676
>>178674
>being polite to other men and women
And what about non-binary individuals? Are suggesting that it's okay to be impolite to them? Typical cis-centered behaviour, you should be ashamed of yourself.
Аноним 24/01/16 Вск 00:35:08  178680
>>178676
> And what about non-binary individuals? Are suggesting that it's okay to be impolite to them? Typical cis-centered behaviour, you should be ashamed of yourself.
English in general isn't very supportive of them, not me. There was an attempt to introduce new pronouns to english to fix that, but it never really kicked off. Some idioms rely on a binary distinction between men and women such as ladies and gentlemen, for example. The problem is in the language itself.
Аноним 24/01/16 Вск 00:57:49  178684
>>178680
Oh, so the language is the problem. Instead of watching your vocabulary and a sensitive human being, you just insist on using those words because they were used before. Yeah, that's classy. 'Come on, guys, it's okay to be sexist transphobic pieces of shit because back in the day most people were like that!' Damn, have you even tried asking somebody about preferred pronouns instead of instantly forcing your cis culture labels?
Аноним 24/01/16 Вск 01:02:31  178686
>>178684
>and being a sensitive human being
fix
Wow, that sounds stupid. I actually feel like my intelligence drops every time I use tumblrspeak.
Аноним 24/01/16 Вск 01:24:49  178688
>>178686
>>178684
>>178680
>>178676
>>178674
tumblr is cancer and you russians are lucky you don't have to see this shit plastered across the internet in your language. Fortunately stuff like what happened at Yale/Oberlin hasn't happened at my university. Yet.
Аноним 24/01/16 Вск 01:35:20  178692
>>178684
Не пиши по-английски, у тебя слог какой-то корявый, не как у нейтивов. Читать неприятно.
Аноним 24/01/16 Вск 01:37:52  178693
>>178692
А ты не читай ;3
Аноним 24/01/16 Вск 01:47:34  178695
14535892546720.jpg (106Кб, 600x756)
>>178684
>>178688
Аноним 24/01/16 Вск 01:49:27  178696
>>178688
Tumblr is hilarious to read though. I've never seen so many batshit crazy lunatics in one place.
Аноним 24/01/16 Вск 01:51:10  178699
>>178686
> Wow, that sounds stupid. I actually feel like my intelligence drops every time I use tumblrspeak.
Tumbrl is a cursed place, doomed from the very beginning. It is even worse than 4chan, and it says something about how horrible place tumbrl is. I do not even want to talk about it. It physically makes my left hand's index finger hurt.
>>178684
The problem is that almost nobody cares about the non-cis individuals enough to change their habits. The issue is simply not as important. It is not some mythical cis culture well, it is not that mythical in some places like Russia, it is just indifference. Nobody cares.
Аноним 24/01/16 Вск 02:05:26  178702
The fuck's going on here? What does tumblr have to do with all this shit you folks've written?
Аноним 24/01/16 Вск 02:08:25  178704
>>178702
> The fuck's going on here?
2ch.hk
>What does tumblr have to do with all this shit you folks've written?
Actually zero.
Аноним 24/01/16 Вск 02:23:29  178710
>>178692
я нейтив :^)

>>178702
someone posted some drivel typical of what a tumblrite would post about how all cishet men are evil.

I dunno if Russians even use tumblr, but on the English speaking web it's become a home for a lot of left leaning people with extreme/stupid opinions such as the "I sexually identify as an attack helicopter" crowd, and the "I'm 400lbs but completely healthy and it's discrimination for you to make me pay for 2 seats on an airplane" crowd. It's like 4chan's /pol/, but for SJW types. There are far right blogs on it as well, but they're a small minority as far right groups like to keep to their own forums.
Аноним 24/01/16 Вск 02:24:49  178711
>>178702
Tumblr shelters all kinds of special snowflakes and it's the epitome of 'watch your mouth or I'd feel insulted' mentality.
Аноним 24/01/16 Вск 04:50:08  178726
Блядь дауны ебаные человек просто показал что может идти не просто два глагола один за одним а даже три
Аноним 24/01/16 Вск 07:58:47  178738
>>178699
>about how horrible place tumbrl is.
Shouldn't it be either
>about what a horrible place tumbrl is.
or
>about how horrible place tumbrl is.
?

>>178688
>Fortunately stuff like what happened at Yale/Oberlin hasn't happened at my university.
What happened there?
Аноним 24/01/16 Вск 09:39:21  178752
>>178661
>>178667
Смотри третий пост в треде.

>>178646
>make do
Есть подозрение, что в данном случае do это noun.
>>178655
>go fuck
А также и всякие разговорные go do a dishes, go take a bath, и т.п. В таких случаях там как бы есть союз and просто его отбрасывают для экономии речевых усилий.
И опять же это не говорит о том, что мы можем взять два любых глагола и поставить их подряд.
Аноним 24/01/16 Вск 10:03:31  178753
Как сказать по английски: Ты не можешь не пустить меня на вечеринку?
Аноним 24/01/16 Вск 10:08:56  178754
>>178753
You can't forbid me to go to that party. Например.
Аноним 24/01/16 Вск 10:18:53  178756
>>178753
you can't not let me in the party
Аноним 24/01/16 Вск 10:22:17  178757
Я нашёл, как переводится "тян не нужны"! Годы поиска, и вот оно! Никаких girls aren't needed: http://ru.urbandictionary.com/define.php?term=bitches+aint+shit
Аноним 24/01/16 Вск 10:22:49  178758
>>178756
> not
but
Аноним 24/01/16 Вск 10:30:32  178759
>>178752
>do a dishes
it's do THE dishes. you can't say "a <plural noun>" at all.

>>178738
>Yale
Some school administrators had given advice to students as to what Halloween costumes to avoid wearing (like avoiding shit that could be construed as "racist"). A professor's wife who also works at Yale wrote an email asking people to look at the issue from another point of view. I linked the email below. A group at the university started calling for both her and her husband's resignation (they didn't resign) and held some protests. The best thing was her husband actually showed up at one of the protests to try to reason with the idiots and they just shouted him down. The video made it on youtube and a good number of people got to see the real face of "progressivism" on college campuses.

https://www.thefire.org/email-from-erika-christakis-dressing-yourselves-email-to-silliman-college-yale-students-on-halloween-costumes/

>Oberlin
This one is even more stupid. Some spoiled cunts at this expensive private college started complaining that the dining halls were "culturally appropriating" by not preparing certain ethnic dishes exactly right. There was a girl who literally complained that they cooked the rice in some asian dish wrong and that it had somehow offended her. Thing is, service industry positions are almost exclusively filled by blacks. Oberlin might have an all white dining hall staff (I highly doubt it), but odds are the staff that "violated" these students' """culture""" are members of one of the very minority groups that progressives usually try to protect.

They then proceeded to make a list of demands, which contained everything from "hire more black professors" and "fire these guys we don't like" to "more fried chicken in the dining hall" (seriously).

I could write a goddamn book about this shit but I'll stop here because I get furious whenever I think about it. Google will tell you more.
Аноним 24/01/16 Вск 10:51:01  178762
>>178758
Is "can't not" wrong? I've seen this usage a few times.
Аноним 24/01/16 Вск 11:36:18  178770
>>178762
AFAIK там где русские используют отрицательную конструкцию "не + глагол", англоговорящие чаще всего используют положительную "глагол-антоним". То есть forbid или refuse звучат естественнее чем not let.
Аноним 24/01/16 Вск 12:09:37  178781
>>178762
А "can't not", судя по корпусу, это усилительная конструкция, в большинстве случаев вообще используется в повторах. Типа of course I know it, I can't not know it, I'm not blind.
Аноним 24/01/16 Вск 13:41:13  178804
Есть ли разница между kindle и ignite?
Аноним 24/01/16 Вск 15:01:27  178811
Как лучше всего перевести matchstick men?
Аноним 24/01/16 Вск 15:04:43  178812
> Знать что это и знать какого это - разные вещи.
Переведите на инглиш.
Аноним 24/01/16 Вск 15:20:00  178813
>>178811
вспыльчивый?
Аноним 24/01/16 Вск 15:22:05  178814
>>178804
Почти нет. Kindle кажется более трудоемким и времязатратным.
>>178811
Мошенники, аферисты.
>>178812
Knowing what it is and knowing what it feels like are two different things.
Аноним 24/01/16 Вск 15:24:31  178815
Смотрю "макбет" с фассбендерем и как же мне пригорает, даже с английскими сабами понимаю только половину, ладно всякие thee и thy давно знаю, но там еще ебом слов которые вообще в первый раз вижу=/
Носители реально могут смотреть это и все понимать?
Аноним 24/01/16 Вск 15:29:12  178816
>>178815
Приведи примеры непонятных слов, если не трудно.
Аноним 24/01/16 Вск 15:39:28  178818
Так, посоны. У меня есть диплом лингвиста и хороший английский. Куда можно пойти работать в ДС?
Аноним 24/01/16 Вск 15:40:45  178819
>>178804
Kindle более длительный процесс.
Аноним 24/01/16 Вск 15:48:47  178821
>>178816
Ну насчет половины я немного спиздел, если это читать спокойно, то еще более менее, но субтитры набегу - ад, когда еще они особо не выговаривают и с акцентом.

Вот примеры

"'And I fear thou playedst most foully for't."

"...he hath a wisdom that doth guide his valour."

"When Duncan is asleep his two chamberlains will I with wine and wassail so convince that memory, the warder of the brain, shall be a-fume and the receipt of reason a limbeck only."
Аноним 24/01/16 Вск 15:50:52  178822
>>178821
Ну да, последний что-то совсем пиздец.
Аноним 24/01/16 Вск 16:18:13  178826
Если разница между stutter и stammer?
Аноним 24/01/16 Вск 16:29:45  178829
Как лучше всего сказать оппоненту, что он самоутверждается на пустом месте?
Аноним 24/01/16 Вск 17:32:37  178858
Вопрос лингвачу.
"Even in these chains you can't stop me" значит, что ты не можешь остановить меня, пусть я и в наручниках.
Если заменить некоторые слова, и сделать что-то вроде "Even in your home you can't catch me", будет ли это значить что ты не можешь поймать меня даже в своем собственном доме, или это всё ещё дом того кто говорит?
Аноним 24/01/16 Вск 17:37:07  178860
>>178858
>in this home
фикс
Аноним 24/01/16 Вск 19:12:40  178886
http://www.itt-leipzig.de/static/englischrezeng.html насколько валиден этот тест ?
Аноним 24/01/16 Вск 19:21:29  178891
>>178886
Немцы довольно плохо говорят по английски, то бишь скорее всего не очень валиден. Скорее тест на германглишь.
Аноним 24/01/16 Вск 21:00:47  178922
>>178858
'Even in this home you can't catch me' звучит неправильно, так как вместе с 'home' обычно употребляется слово, указывающее на его принадлежность. Так что тут будет либо 'your home', либо 'this house'. В последнем случае это будет просто здание.
Аноним 24/01/16 Вск 21:22:50  178928
>please people get
I don't understand this part on the pic. What the fuck did she want from people?
sorry for runglish
Аноним 24/01/16 Вск 21:23:23  178929
14536598031100.jpg (127Кб, 577x1177)
>>178928
Forgot the pic
Аноним 24/01/16 Вск 21:27:02  178930
>>178928
> I don't understand this part on the pic. What the fuck did she want from people?
She wanted a picture of her little sister dead from cystic fibrosis trending on twitter.
Аноним 24/01/16 Вск 21:29:16  178933
>>178688
https://vk.com/search?c%5Bq%5D=tumblr&c%5Bsection%5D=communities
Аноним 25/01/16 Пнд 01:06:53  178990
14536732139940.png (10Кб, 505x299)
>>178891
Это там какие-то Нигерийцы, наверное, статистику портят, но суть в другом, всё равно.
Аноним 25/01/16 Пнд 01:37:51  178993
>>178990
Ну я никогда не мог назвать результаты "тестов" показателем уровнем языка.
Аноним 25/01/16 Пнд 01:47:52  178995
14536756725440.jpg (65Кб, 897x538)
>>178886
Тест хуйня, даже я прошёл на 100% лень было проходить все уровни, поэтому прошёл только самый сложный
Аноним 25/01/16 Пнд 01:51:29  178997
>>178993
Ну одно дело тесты в интернете, а другое - ирл экзамен, где принимает живой человек.
>иван не смог сдать егэ по английскому
>кукарекает на богов с иелтс >7
Аноним 25/01/16 Пнд 01:53:15  178998
>>178997
При чем здесь иваны?
Аноним 25/01/16 Пнд 03:00:43  179002
>>178050 (OP)
Почему:
Thomas Huxley - Томас Гексли
а его внук
Aldous Huxley - Олдос Хаксли?

Почему фамилия у членов одной семьи в русском разная?
Аноним 25/01/16 Пнд 03:09:56  179003
>>179002
Такое ощущение, что в свое время у кого-то была мода коряво имена с "h" переводить. Типа Огайо или Нью Гэмпшир. Это ошибка конечно.
Тут правильно Хаксли.
Аноним 25/01/16 Пнд 03:15:37  179006
>>179003
Еще Гавайи, Гарвард, Гаррисон.
Список можно только продолжать.
Аноним 25/01/16 Пнд 03:59:31  179009
Поясните за I reckon. Это 100% копия I think, только слегка архаичная или же это значит немного иное и не везде это можно написать и сказать?
Аноним 25/01/16 Пнд 04:11:53  179011
>>179009
Да, это именно I think or I believe. Архаичная она в том плане, что используется в деревенской местности, в основном в южных штатах как часть южного акцента. Hey ya'll, Ah reckon Bubba aint smart, haze ignert.
Если ты сам не практикуешь южный акцент, то будет смотреться странно, если ты будешь это слово использовать.
Аноним 25/01/16 Пнд 04:17:48  179012
>>179011
Другие значения (как например force to be reckoned with) - это конечно другое дело, и архаизмом не считаются.
Аноним 25/01/16 Пнд 05:10:18  179013
>>179011
brits say it too, I don't think it's all that archaic. it's also not exactly identical to "think," for example:
>I think they got two people in there
>I reckon they got two people in there
are the same, but
>I'm thinkin about it
has no equivalent with "reckon." I'd also say it's pretty rare to hear the verb form "reckoning" used at all. We mostly either say reckon(s) or reckoned.

also just for fun:
>haze
the i in his is subject to vowel breaking in the southern accent, making it sound like "heeyuz" if you really stress it and draw it out. Long i's like in my, while, mile, etc. are the ones that change to ah: mah, whahl, mahl.
>ignert
lel. I've never seen that written out.

>>178815
>Носители реально могут смотреть это и все понимать?
not quite everything. some phrases in shakespeare are extremely archaic. Most of it is easy to understand, though.
Аноним 25/01/16 Пнд 06:10:37  179015
14536914378140.jpg (78Кб, 960x720)
>>179013
>brits say it too
TIL. Them cheeky cunts are not so bad after all.
>southern accent
Oh believe me I know. I too live in the south and I wouldn't trade it for anything else. Get a taste of southern accent every day, from office to gas station.
>I've never seen that written out.
Well, none of this spelling is official of course. It's a joke, as simplistic as it can be, but also close enough to how you actually say things, like farners, munts and ovair. Good times.
Аноним 25/01/16 Пнд 06:32:16  179016
>>179015
>I too live in the south
where at?
Аноним 25/01/16 Пнд 06:38:11  179017
>>179016
Nashville
Аноним 25/01/16 Пнд 06:42:44  179018
>>179017
shiet. I haven't been to Tennessee since I was a little kid. The Chattanooga aquarium is way better than the one here in atlanta tbh.
Аноним 25/01/16 Пнд 06:57:40  179020
14536942603610.jpg (127Кб, 960x720)
>>179018
Is that right? Haven't been to Chattanooga aquarium but I liked Atlanta, some say their aquarium is one the best. I got a buddy in Alpharetta so I come visit him every once in awhile. Nice place, except during rush hours.
Аноним 25/01/16 Пнд 07:44:04  179025
14536970445540.png (97Кб, 391x390)
>>179020
>>179018
Опять нарунглили, а убирать кто будет?
Аноним 25/01/16 Пнд 07:50:21  179026
>>179025
spasibo comrade ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Аноним 25/01/16 Пнд 07:55:58  179027
>>179026
I owe you a point... of vodka.
Аноним 25/01/16 Пнд 08:02:14  179028
>>179027
Na zdrowie
Аноним 25/01/16 Пнд 08:40:01  179030
>>179020
>rush hour
Every time I have to get in a goddamn car I hate Atlanta. the suburbs in north fulton like alpharetta are just as bad. Cities are convenient but sometimes I miss living out in literally wheresville.
Аноним 25/01/16 Пнд 09:16:36  179033
You're so full of yourself? Вообще хз, что ты имеешь в виду.
Аноним 25/01/16 Пнд 11:15:36  179041
>>179033
> You're so full of yourself?
Тут скорее имеется в виду самолюбие.
Аноним 25/01/16 Пнд 11:16:04  179042
>>179028
> Na zdrowie
Every day is a vodka day.
Аноним 25/01/16 Пнд 13:11:36  179046
>>179030
> Every time I have to get in a goddamn car I hate Atlanta. the suburbs in north fulton like alpharetta are just as bad. Cities are convenient but sometimes I miss living out in literally wheresville.
Well, at least you don't live in Russia. Belive me, there are cities far worse then Atlanta.
Аноним 25/01/16 Пнд 14:23:09  179051
>>179002
> Почему фамилия у членов одной семьи в русском разная?
Потому что спасибо переводчикам. Вообще должно быть в обоих случаях Хаксли.
Аноним 25/01/16 Пнд 14:36:51  179052
>>179046
Eh I've lived in Moscow and St Petersburg. You can get around so well with the buses and metro system that you hardly notice the traffic. Can't do that here, you absolutely have to have a car. I've heard life in small town russia is shit but the smallest city I went to was whichever is smaller out of владимир, суздаль, and шлисселбург, so I didn't really experience it firsthand much

Also often felt safer walking around at night in Russia than I do in certain parts of Atlanta
Аноним 25/01/16 Пнд 15:18:08  179057
Помогите понять, что значит во втором преложении слово down.

“The fastest moving thing has been snow shovels. We are down to the last few of them,” said Derek Staton, who works at a hardware store in Virginia.
Аноним 25/01/16 Пнд 15:42:00  179059
>>179057
У нас осталось только несколько последни лопат. Перевод не совсем буквальный, но суть примерно такая.
Аноним 25/01/16 Пнд 15:50:28  179061
На дуолинго тебе выдает нечто подстоенное специально под тебя, что сформированно на результатах теста, или всем одинаковые задания?
Аноним 25/01/16 Пнд 15:51:13  179062
>>179052
> Can't do that here, you absolutely have to have a car.
Well, unfortunately I have a dacha, which means I have to use a car to get around sometimes. Believe me, being stick in a traffic jam for 2-3 hours is absolutely horrible. Especially when you are hungry and thirsty, and the temperature outside is like +30C.
> Also often felt safer walking around at night in Russia than I do in certain parts of Atlanta
Depends on where do you live. Even in Moscow you can still sometimes find a gopnik or two. Or rather he can find you.
Аноним 25/01/16 Пнд 16:35:54  179066
14537289543300.jpg (119Кб, 672x576)
>>179030
To me Nashville was the perfect combination of the city size vs traffic. You can have a decent commute even during rush hours and you don't live in the sticks in the same time. Of course every now and then when the snow hit things may go down pretty badly but it doesn't happen too often, usually the snow doesn't last a day. Last Friday was particularly bad, reminded me about few years back when shit really hit the fan. The whole city got paralyzed in unprecedented snow storm. It took hours for some people to get home. It took me 40 minutes and I live only few blocks away from work. Good times.
Аноним 25/01/16 Пнд 19:02:42  179080
>>178282
> if i use these archaic words during the ielts test will it bear fruit?
Probably will not. The inappropriate use for archaic words is considered a stylistic mistake.
Аноним 25/01/16 Пнд 19:04:31  179082
>>178233
> если бы франция победила, то монархии европы были бы в опасности?
If France had won, the monarchies of Europe would be in danger.
Аноним 25/01/16 Пнд 19:07:47  179085
>>178237
> А как же тогда говорить, как илитка, а не как ниггер или русский с Брайтон Бич?
Ты можешь научиться говорить как культурный русский с Брайтон Бич. Акцент ты хуй выведешь, особенно в разговорноц речи.
Аноним 25/01/16 Пнд 19:23:04  179093
>>178282
No. You asking such a question means you aren't sure what to use and where. With IELTS Writing you have to be 100% sure about appropriateness of your language, otherwise stick to simpler words\phrases.
Аноним 25/01/16 Пнд 19:26:16  179094
Есть ли разница между loathe и detest?
Аноним 25/01/16 Пнд 19:54:45  179100
>>179094
They mean basically the same thing, but loathe can also be used to talk about something in the future that you dread doing.
Аноним 25/01/16 Пнд 21:25:13  179115
>>179100
>loathe can also be used to talk about something in the future that you dread doing.
I do believe you've got it confused with 'loath'.
Аноним 25/01/16 Пнд 21:47:46  179116
Французский станет лингва франка к 2050.
Аноним 25/01/16 Пнд 21:52:25  179117
>>179116
Слишком толсто
Аноним 26/01/16 Втр 01:38:31  179143
>>179115
Ayyy you're right. They sound the same so I had no idea. That should give you a hint as to how uncommon a word it is.
Аноним 26/01/16 Втр 01:41:02  179144
>>179143
Actually scratch that, the th's at the end are different. Never gave it much thought.
Аноним 26/01/16 Втр 05:26:45  179152
Рунглюшатки опять резвятся.
Аноним 26/01/16 Втр 09:23:41  179167
>>179152
А ты что предлагаешь?
Аноним 26/01/16 Втр 09:26:55  179169
> Глина предназначенная для керамики.
> Еда предназначенная для собак.
Есть какой-нибудь перевод у слова предназначенная?
Аноним 26/01/16 Втр 09:44:19  179174
>>179169
Мимо-на-английский-давно-забыл в треде.

dedicated - же! Может не подойти по контексту и стилю, но как перевод - вполне.
По контексту же, скорее used for (используемая). А вообще, какой вопрос, такой и ответ.
Аноним 26/01/16 Втр 13:32:22  179243
Аноны, как лучше всего перевести на английский слова въебать (ударить) и спиздить (украть)? Желательно одним словом или фразовым глаголом.
Аноним 26/01/16 Втр 13:37:21  179246
>>179002
Стандарты транслитерации изменились. Гексли жил раньше, так что его имя записали таким образом и позже не стали изменять. Олдоса же Хаксли сразу записали новым стандартом. Вообще, таких много примеров. Тоже самое Доктор Ватсон и Эмма Уотсон. У обоих фамилия Watson.
Аноним 26/01/16 Втр 13:40:43  179247
>>179246
> Гексли жил раньше, так что его имя записали таким образом и позже не стали изменять
Я думаю, что это еще и французские влияния: в транслитерации с французского принято было передовать h как г: Mahomet — Магомет, к примеру. При этом данный принцип, судя по всему, распространялся и на другие языки, поэтому polski honor стал гонором.
Аноним 26/01/16 Втр 13:43:51  179248
>>179243
Посмотри, анончик, тут:
http://www.thefreedictionary.com/snatch
Не ленись.
Мимо-на-английский-давно-забил
Аноним 26/01/16 Втр 14:49:18  179263
>>179174
>used for
Похоже оно. Совсем забыл. Спасибо.
Аноним 27/01/16 Срд 03:56:07  179392
>>179247
Нихуя
Honore de Balzac - Оноре де Бальзак, а не Гоноре.
Аноним 27/01/16 Срд 04:55:26  179394
>>179243
Ну а "въебать" - просто punch или beat the shit out of someone.
Аноним 27/01/16 Срд 05:15:37  179397
Как правильно
Nigga is black as night или
Nigga is as black as night
Аноним 27/01/16 Срд 05:18:53  179399
>>179397
>Nigga
Nigga be black as nite
Аноним 27/01/16 Срд 05:20:06  179400
>>179397
Both be correct, my man. The first one is more informal.
Аноним 27/01/16 Срд 05:33:36  179402
>>179399
"Nigga black as night," if you're really going for the AAVE feel.
Аноним 27/01/16 Срд 05:45:06  179403
>>179402
word up brother
Аноним 27/01/16 Срд 08:53:42  179405
Есть ли разница между disdain и contempt?
Аноним 27/01/16 Срд 09:06:32  179408
>>179405
Это новый мем какой-то?
Аноним 27/01/16 Срд 09:20:08  179411
>>179408
> Это новый мем какой-то?
Да.
Есть ли разница между drink и beverage?
Аноним 27/01/16 Срд 09:44:18  179415
>>179411
Слишком толсто, разница очевидна. Чего нельзя сказать за disdain и contempt.
Аноним 27/01/16 Срд 09:54:53  179417
14538776936670.png (133Кб, 537x667)
14538776936701.png (72Кб, 546x831)
14538776936722.png (43Кб, 1115x385)
Наверное в этот тред. Анон, захотел почитать адаптированную книгу, которой упивался в детстве, но у меня неслабо так бомбануло, когда столкнулся с пиздецом пикрил. ОНО ВСЕ ОТЛИЧАЕТСЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ И АУДИО Какого хуя, спрашивается? Как мне правильно найти то, что читают в аудио? Пытался гуглить то, что вроде как разобрал на слух, но ничего не вышло " i was born in the year 1632 in the city of york england of a good family my parents named me of robinson crusoe i had two oldest brother"

http://pleer.com/tracks/13758850adzM
Аноним 27/01/16 Срд 10:08:12  179418
>>179417
> http://pleer.com/tracks/13758850adzM
Мерзкое какое-то произношение.
Аноним 27/01/16 Срд 10:13:19  179419
14538787991980.jpg (65Кб, 700x494)
>>179418
Ну не знаю, мне норм.

>>179417
Нашел вот такую фигню https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/25014/1/gupea_2077_25014_1.pdf Как я понял, это специально вырезали, для упрощенной версии. Хуево, проще найти нормальную аудиокнигу, наверное.
Аноним 27/01/16 Срд 10:29:18  179421
>>179417
Читай оригинал, будь мужиком, ёбты. Там нечего упрощать вообще, адаптированный вариаент вообще какой-то примитив уровня Май нэйм ыз Васиа.

Пиздец, а мне говорили, что английский 17 века вообще на английский не похож, а тут обычный инглиш с парой-тройкой архаизмов.
Аноним 27/01/16 Срд 10:35:16  179423
>>179421
>XVIII века
Пофиксил тебя
Аноним 27/01/16 Срд 10:55:57  179427
>>179421
Европейские языки вообще рано оформились в своем нынешнем виде.
Аноним 27/01/16 Срд 11:04:21  179430
>>179427
> Европейские языки вообще рано оформились в своем нынешнем виде.
Не совсем. Грамматика и алфавит некоторых европейских языков оформились довольно таки поздно.
Аноним 27/01/16 Срд 11:20:46  179444
Анон, поясни, почему в английском так странно образовалась орфография, почему они ее не упрощали?
Аноним 27/01/16 Срд 11:22:40  179447
>>179444
>почему они ее не упрощали?
Пытались, но не взлетело.
Аноним 27/01/16 Срд 11:27:58  179450
>>179444
Потому что слова надерганы отовсюду без всякой адаптации. Меня это бесит просто: в словах французского происхождения остаются акценты, слова греческого происхождения читаются по-своему, всякая неадаптированная хуйня типа doppelganger или shadenfreude и так далее. Когда ch в château, chaos и chain читается тремя разными способами, это полная хуйня, блядь.
Аноним 27/01/16 Срд 12:13:25  179458
>>179444
Иванова, Чахоян, Беляева. История английского языка.
Аноним 27/01/16 Срд 14:21:45  179497
>>179450
Умение все это правильно читать одна из характеристик показывающих что человек владеет языком на неплохом уровне. Взять тот же анальный Creature in Creation стишок, его чтобы прочитать правильно сходу вот так нужно вообще нейтивом быть
Аноним 27/01/16 Срд 15:06:08  179506
>>178050 (OP)
> Когда ch в château, chaos и chain читается тремя разными способами, это полная хуйня, блядь.
Литературная пауза:
>"Ваш отец по какому процессу проходил?" деловито осведомилась Циля Хароновна, как родственник с родственником. "Мой отец участвовал в процессе ликвидации безграмотности", гордо сообщил Наратор. "Создавал ликбезы от наркомпроса для искоренения ятей на местах", и почуял, что сказал не то, потому что увидел на себе остекленевший взгляд старых эмигрантов. "Ликбез! от наркомпроса? Яти искоренял?" забормотал доктор, нервно расхаживая по комнате, отом повернулся к Циле Хароновне: "И после этого вы мне будете говорить!" и плюхнулся в кресло хозяйки дома. Очередь расхаживать перешла к Циле Хароновне. Она оправилась от известия о семейных связях Наратора со станом заклятых врагов так же быстро, как и от обморока при виде его матросской бескозырки. "А вы что предполагали?", перешла она из растерянности в атаку. "Что он окажется плодом брака боярыни Морозовой с мистиком Гурджиевым?"

>Но доктор Лидин сказал, что он больше об этих ятях и ижицах слушать не желает, что пусть могучий русский язык разбирается в своих корнях сам, а он, за годы тягостных раздумий о судьбах своей родины, давно стал писать по-английски, где никаких кровавых революций по отмене артикля "тхе" не происходило, и это его вполне устраивает.

Зиновий Зинник "Русская Служба", 1983 год.
Аноним 27/01/16 Срд 15:34:55  179508
14538980957490.jpg (68Кб, 489x586)
>>179506
Не могу понять, что ты хочешь сказать тиражированием этой цитаты. На нашей доске очень мало евреев, имеющих британское гражданство — ещё меньше.
Аноним 27/01/16 Срд 15:48:54  179510
14538989345890.png (156Кб, 733x354)
14538989345921.png (14Кб, 299x55)
поясните, почему так?
на первом пике задание, на втором правильный ответ
мой же ответ: How long have you had guitar lessons?
Аноним 27/01/16 Срд 15:58:45  179512
>>179510
Разные времена.
Тут даже на русский перевести можешь:
How long have you had guitar lessons -- сколько ты занимался гитарой?
How long have you been having guitar lessons -- сколько ты уже занимаешься гитарой?
Аноним 27/01/16 Срд 16:07:51  179513
14539000714010.png (43Кб, 587x74)
>>179512
но ведь have you had имеет смысл have you been having, просто так его не употребляют
Аноним 27/01/16 Срд 16:08:35  179514
>>179512
>>179513
то есть How long have you had guitar lessons — тоже переводится как сколько ты уже занимаешься гитарой?
Аноним 27/01/16 Срд 16:10:27  179515
>>179514
и это не вопрос, а утверждение
знак вопроса относится к переводу
Аноним 27/01/16 Срд 16:51:02  179519
>>179510
Глагол has в данном случае не обозначает принадлежность чего-либо тебе, поэтому может употребляться в present perfect continuous.
Аноним 27/01/16 Срд 17:14:45  179520
>>179519
> has
Have то есть.
Аноним 27/01/16 Срд 19:42:42  179544
почему в этом языке нет слова "какой" и есть сраное, неуклюжеет "ВАААААААААТ" вместо "какой"?

есть ещё сраный ситуативный "which".
Аноним 27/01/16 Срд 20:05:43  179550
>>179544
>Немогли зделать все как в руском
Аноним 27/01/16 Срд 20:07:08  179551
>>179544
Кажется у пидорахи ПРЕСКРИПТИВИЗМ
Аноним 27/01/16 Срд 20:15:49  179554
>>179550
>>179551
пошли вы нахуй.
в немецком есть слово "какой/который" welcher
Какая машина тебя нравится, какой цвет тебе нравится.

ВААААААААААААААААААТ))))))))))))000000
Аноним 27/01/16 Срд 20:16:32  179555
>>179551
>>179550
и да, чето не вижу плюсов в отсутсвии нужного слова и наличия грубого ваааааааааат)
Аноним 27/01/16 Срд 20:25:40  179562
>>179555
Не вижу отсутствия нужного слова.
Аноним 27/01/16 Срд 20:54:32  179575
14539172722200.jpg (76Кб, 594x694)
>>179555
>и да, чето не вижу плюсов в отсутсвии нужного слова и наличия грубого ваааааааааат)
Интересная постановка лингвистического вопроса. Компаративистическая, я бы сказал. Сходу я ответить не могу, но предлагаю обратиться в великой русской литературе. В ней можно найти ответы на многие вопросы. Великий русский писатель Козьма Прутков писал:
46. Рассуждай токмо о том, о чем понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? http://www.orator.ru/prutkov.html
Слова великого русского литератора актуальны и поныне.
Аноним 27/01/16 Срд 21:15:25  179582
Как заработать такое произношение http://www.youtube.com/watch?v=_7B2kNAsjNA ?

2. Вот по-русски красиво говорит... забыл, но где-то видел. Ещё Отар Кушанашвили иногда.
А кто по-английски? South Park норм? Я ищу живую, срочную речь.

Вот что нашёл, охуенно, я сначла по ТВ видел в дубляже http://www.youtube.com/watch?v=9JfDRiV_Mkc
Аноним 27/01/16 Срд 21:16:39  179583
>>179582
>сочную речь.
Аноним 27/01/16 Срд 21:18:13  179584
>>179544
>being this autistic
I'd think it'd be simpler for you to just learn that you use "which" when there's some definite set and what/that/who otherwise (especially when talking about people).
>Which of these cars do you like? (it's implied that there's a limited set from which they can choose)
>What kinds of cars do you like? (out of all possible types)

which is rarely used when talking about people, we use who(m)/that instead:
>The guy who ran the red light got caught by the cops
>The guy that ran the red light got caught by the cops

pretty ez tbh fam. проблемы не вижу.
Аноним 27/01/16 Срд 23:09:55  179617
Конструкция "past age of 10" означает "после 20 лет", да? Что-то я не уверен и решил спросить знатоков.
Аноним 27/01/16 Срд 23:10:21  179619
>>179617
Тоесть 10. Провал.
Аноним 28/01/16 Чтв 00:57:13  179662
>>179617
"past THE age of ten" means older than 10 years, yes.
Аноним 28/01/16 Чтв 01:23:38  179667
14539334184210.jpg (39Кб, 858x429)
>>179617
>после 20 лет
Jokes aside, do not forget that teen pregnancy drops significantly after the age of 20.
Аноним 28/01/16 Чтв 03:32:59  179680
Как можно правильно перевести слова песни toxicity "what do you own the world?" и "how do you own disorder?"? Объясните, пожалуйста, подробно значение слова" own" в данном контексте.
Аноним 28/01/16 Чтв 04:49:24  179688
14539457645470.jpg (288Кб, 1154x1510)
Помогите плиз, как гуглить пикрелейтед?
Пытался fasteners stand, booth, display всё бестолку.
Аноним 28/01/16 Чтв 04:52:48  179689
14539459686200.jpg (627Кб, 1857x1053)
>>179688
Ты что-то конкретно спецефическое ищешь?
Аноним 28/01/16 Чтв 05:31:02  179690
14539482626030.png (1515Кб, 937x937)
>>179689
Да ,метрический крепёж(метизы) -это называется fasteners. А вот мне надо эти фастенерсы на стенде для продаж как на пике. Подобный стенд. Т.е. я ушлый уебок, и не хочу заморачиваться выдумывая велосипед,и просто скопировать образец аля как на пике. А не конкретно какой-либо вид болта, самореза или гайки. Но благодарю за отклик.
Аноним 28/01/16 Чтв 05:36:01  179692
>>179690
Честно скажу, понятия не имею, что такое метизы, но фаснерсы - это категория инструментов, которые скрепляют вещи вместе. То бишь болты с натсами - это тоже фаснерсы (даже в Home Depot всё так и классифицируется). В твоем случае что-то сильно специфическое. Я в контракторке не очень разбираюсь.
Аноним 28/01/16 Чтв 05:44:11  179693
>>179680
>2016
>слушать соад
Хз что эти сыновья гор имели в виду, ты же знаешь, они армяне, в английский никогда толком не могли.
фраза нарушает грамматику, own не может принимать косвенных дополнений. "что тебе принадлежит мир?"
Аноним 28/01/16 Чтв 06:35:06  179698
Как по-английски "оранжевый апельсин" и "вторая секунда"?
Аноним 28/01/16 Чтв 06:39:35  179699
>>179698
Учитывая к чему ты клонишь:

https://en.wikipedia.org/wiki/Buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo_buffalo_buffalo_Buffalo_buffalo
Аноним 28/01/16 Чтв 06:51:08  179700
>>179699
Ну мои-то примеры не притянуты за уши, а вполне употребительны.
Хотя в русском тоже I don't hate you нормально не сказать. "Я тебя не ненавижу"? Ну и глаголы-калеки "победить", "ощутить", "чудить" и т.д.
Аноним 28/01/16 Чтв 07:02:08  179702
>>179700
Понимаешь анон, притянуты вещи за уши или нет - понятие субьективное. В русском языке "оранжевый апельскин" может и звучит как-то осмысленно, а в английском это звучит буквально как "масло масленное". Лучшего сравнения я не могу представить.
Ну сам подумай, какой еще апельсин, фиолетовый что-ли? Для описания таких абнормальностей говорят "свежий" апельсин, или "гнилой".
Аноним 28/01/16 Чтв 07:20:50  179706
>>179698
orange orange
second second

blame the norman invasion. the ancestor of the word "other" used to mean 2nd, and orange replaced geoluread (pronounced yeoluread, modern yellowred).
Аноним 28/01/16 Чтв 14:02:25  179758
Как написать "Вкатился и обссыкаю такого-то и такого"
Rolled up and pissing at (on) Anthony and Jack?
Аноним 28/01/16 Чтв 14:03:48  179759
Sup dvach накидай годных фильмов/мультфильмов на английском языке желательно чтоб еще субтитры были
Аноним 28/01/16 Чтв 14:04:46  179760
>>179759
Drive (2011)
Аноним 28/01/16 Чтв 14:13:12  179761
>>179760
> Drive (2011)
Диалогов мало.
Аноним 28/01/16 Чтв 16:43:00  179783
14539885810800.png (147Кб, 599x164)
Помогите в косвенную речь
Аноним 28/01/16 Чтв 17:18:35  179791
>>179698
Orange with the colour of the Sun at dusk.
Аноним 28/01/16 Чтв 17:20:37  179792
>>179759
это редкость, фильмы на английском, да еще и с субтитрами, хуй проссышь где такое найти можно, попробуй на ютубе уровня Б, или, блядь, в тихом доме в столешнице на кухне посмотри.
Аноним 28/01/16 Чтв 17:21:56  179793
>>179792
Parks and Recreation пусть попробует.
Аноним 28/01/16 Чтв 17:24:04  179794
>>179759
позже тебе скину, не уходи
Аноним 28/01/16 Чтв 18:34:22  179805
>>179693
Давно очень их слушаю, а вопрос время от времени возникает, покоя не даёт. Да я вот вроде и склоняюсь к такому варианту, да не уверен до конца, ведь это далеко не единственное значение слова, но с другими тоже как-то не особо вяжется. Гугл даёт очень интересные варианты перевода, от которых создаётся впечатление, что смысл в этом всё-таки есть, но ни в какую не получается прочувствовать смысл этих предложений на английском.
Аноним 28/01/16 Чтв 21:23:33  179860
Что значит "either" когда употребляется в конце предложения?
Пример: "I don't understand it either".
Аноним 28/01/16 Чтв 21:30:17  179862
>>179860
Это как too, только для отрицания.
"Я тоже этого не понимаю."
I don't understand it too - неправильно
Аноним 28/01/16 Чтв 21:36:27  179865
Как по английски будет произведение?
В том смысле что *, а не книга или что-то. Переводчики полчат.
Аноним 28/01/16 Чтв 22:14:12  179875
>>179865
https://en.wikipedia.org/wiki/Product_%28mathematics%29
Аноним 29/01/16 Птн 17:43:34  180003
>>179862
>I don't understand it too - неправильно
В разговорной речи вполне себе допустимо. Лично узнавал у носителя.
Аноним 29/01/16 Птн 17:46:24  180004
>>180003
Какое у него образование, бэкграунд, общественный статус?
Аноним 29/01/16 Птн 17:48:53  180007
>>180004
"Допустимо" и "грамматически правильно" - не одно и тоже.
Аноним 29/01/16 Птн 17:56:00  180011
>>180007
Для кого-то и кофе в среднем роде "допустимо".
Аноним 29/01/16 Птн 18:17:04  180018
>>180011
Оно и есть допустимо.
Аноним 29/01/16 Птн 18:27:56  180021
>>180004
Блин, да хер его знает.
Аноним 29/01/16 Птн 18:30:42  180024
>>180011
>Для кого-то и кофе в среднем роде "допустимо".
Для нейтивов - допустимо. Более того, нэйтивы наиболее чаще употребляют форму среднего рода. В словарях указан мужской род. Если хочешь подняться до уровня нэйтивов, анон, говори - "чорное кофэ". В англиском то же самое, хочешь подняться до уровня нэйтивов - копируй их произношение..
Мимо-нэйтив-кун
Аноним 29/01/16 Птн 18:38:45  180027
>>180024
>наиболее чаще
В треде нейтив русского языка
Аноним 29/01/16 Птн 18:42:53  180028
Господа, учил инглиш в школе, и потом ещё в технаре. Оценки ставили норм, но я понимаю, что не знаю его.
Дома лежитсамоучитель "Самоучитель английского языка" А.В. Петрова 1994. Подскажите, стоит ли его осваивать, или кто-то из вас подскажет книжечку лучше?
Аноним 29/01/16 Птн 19:31:15  180038
>>180003
In certain contexts maybe, but in a standalone sentence "too" doesn't sound very good to me. "Either" or "neither" sound way better
Аноним 29/01/16 Птн 20:16:09  180046
14540877691520.png (251Кб, 358x365)
Что bladee имел в виду под строчкой:

Let my girl for looks like anime

"Пусть моя девушка выглядит как аниме"? или "Позволил своей девушке выглядеть как аниме?"

Cмутил_предлог_for
Аноним 29/01/16 Птн 20:28:54  180048
>>180046
Хуйню какую-то.
Аноним 29/01/16 Птн 20:31:20  180049
>>180046
Left скорее всего, а не let.
Left my girl for looking like anime = бросил девушку за то, что выглядит как аниме (правильно сделал)
Аноним 29/01/16 Птн 22:33:06  180093
14540959870750.png (61Кб, 375x360)
>>179680
Own в качестве глагола означает поиметь/забороть/преодолеть.
Аноним 29/01/16 Птн 23:55:49  180129
>>180093
Современная молодежь даже не будет знать, откуда картинка.
Аноним 30/01/16 Суб 00:04:37  180130
14541014773520.jpg (15Кб, 109x87)
>>179805
Перед первой фразой там new, сравни например с "new what you can do" ( а вот теперь ты можешь).
Аноним 30/01/16 Суб 00:28:35  180134
>>180130
knew what you can do
Аноним 30/01/16 Суб 05:50:43  180149
14541222432060.png (21Кб, 738x408)
>>178886
Какой-то совершенно ебанутый тест.

Это каким образом я въебал самое простое, но почти идеально ответил на сложнейшее?
Аноним 30/01/16 Суб 07:31:04  180151
>>180149
"въебал" это значит ответил правильно или не правильно? Где можно почитать про такие выражения? Никогда не понимаю что значит.
Аноним 30/01/16 Суб 08:18:26  180157
>>180151
В данном случае - неправильно. Но думается ме, что оно может значит и обратное, если нужный контекст предоставлен. (Ведь "въебать" может значит и "ударить".)

Почитать, наверное, негде, разве что искать статейки модных лингвистов, изучающих современный ругательный сленг.
Аноним 30/01/16 Суб 11:12:34  180174
Как перевести "feel up"?
Аноним 30/01/16 Суб 12:08:38  180188
Anon, what do you think about the marvelous series of books "Read and Understand"?
Аноним 30/01/16 Суб 12:10:33  180189
>>180174
Щупать. Обычно - интимные регионы женского тела.
Аноним 30/01/16 Суб 12:49:45  180192
>>180189
Спасибо
Аноним 30/01/16 Суб 14:52:37  180227
>>180188
Me no hear such book. It good? About what? Easy for read? Interesting?
Аноним 30/01/16 Суб 15:24:07  180235
Подготавливаю школьницу к ЗНО. Она старше меня, но на втором занятии мне пришлось объяснять такие вещи, как порядок слов в предложении. Боюсь, что не успею.
Аноним 30/01/16 Суб 15:32:39  180236
>>180235
>школьницу
>старше меня
Аноним 30/01/16 Суб 15:39:28  180238
>>180227
Me no know such book also. Possible to be very well.
Аноним 30/01/16 Суб 15:53:33  180243
>>180235
Не забудь положение языка показать и поправлять. Чего сюда-то это принёс?
Аноним 30/01/16 Суб 16:00:55  180247
>>180188
I like its counterpart - Read and Go Fuck Yourself - better.
Аноним 30/01/16 Суб 16:03:14  180248
>>180236
На пару месяцев. Надо же как-то на ЖРАТ зарабатывать.

>>180243
Потому что почему бы и нет. Хотелось с кем-то поделиться переживаниями, что ли.
Аноним 30/01/16 Суб 17:31:22  180272
14541642827610.jpg (977Кб, 1440x900)
Подскажите пару моментов на скрине.
Какую роль играет "while". Какой бок у животного. Что означает "got cramp".
Аноним 30/01/16 Суб 18:09:41  180290
>>180272
worth (one's) while—worth (one's) time, money, or effort spent
It's worth ​your while taking out ​travel ​insurance before you ​travel.

heaving—breathing (rise and fall); retching
my stomach heaved

to get cramped—to start feeling uncomfortably because of lack of space for movement
I was starting to get cramped, so I start changing positions. I put my right ankle on my left knee. Crossed my arms. Leaned down and put my head in my lap.
Аноним 30/01/16 Суб 18:12:37  180293
>>180248
Как тридцатилетняя учительница английского может быть старше школьницы
Аноним 30/01/16 Суб 18:14:10  180296
>>180293
МЛАДШЕ то есть
Аноним 30/01/16 Суб 18:40:40  180315
>>180248
Потому что я не тридцатилетняя учительница, а студент НЕ ПТУ, А КОЛЛЕДЖА. Школьница, которая готовится к ЗНО, знает английский плохо, я знаю его хорошо, так что не вижу проблемы. Единственное, что волнует: не успею за 16 занятий по 2 часа вбить ей в голову грамматику за 11 классов.
Аноним 30/01/16 Суб 18:48:47  180321
>>180315
IELTS Сколько?
Аноним 30/01/16 Суб 18:49:27  180322
https://www.youtube.com/watch?v=QI2SKRk8SNs

Переводчик русске или американец?
Ибо он и на инглеше и на русске там в конце фраза без акцента хуярит
Аноним 30/01/16 Суб 18:56:49  180326
>>180322
Там два разных человека, по-моему.
Аноним 30/01/16 Суб 18:58:38  180329
>>180322
Алсо, чего-то это он "провалились" как "disaster" перевёл? Первый раз ещё подходило по смыслу, но второй ("вы провалились") уже нет.
Аноним 30/01/16 Суб 19:08:46  180332
>>180329
>disaster—a person, act, or thing that is a failure.

Вроде идеально передано
Аноним 30/01/16 Суб 19:10:10  180334
>>180332
И отсюда вытеает
failure—an unsuccessful person, enterprise, or thing.

Аноним 30/01/16 Суб 19:17:59  180337
Поясните за конструцию got/get+pp.
They got married under the Eiffel Tower.
He got stuck in the mud.
Что это за время, past simple или present perfect? Изменится ли чтото если заменить на get или have? Или если выкинуть got?

I know you'll get hurt if you carry on with this relationship.
I got caught doing 120 mph on the M1 and now I've got to go to court.
В этих предложениях если я правильно понимаю пассивный залог, т.е. можно поменять на to be? Поменяется ли чтото?

David is getting his head shaved, just like all the other footballers.
Почему тут например is getting? ему бреют голову прямо сейчас?

Что за беспорядок происходит с этим get/got. Киньте почитать развернутые обьяснения за все формы с got/get в сравнении с другимим временами.
Аноним 30/01/16 Суб 20:18:56  180358
>>180337
>They got married under the Eiffel Tower.
>He got stuck in the mud.
both are past tense

>Изменится ли чтото если заменить на get или have?
>They get married under the Eiffel Tower
This can be used in, say, a sequence of events. Sometimes stories are told like this:
>They win a million bucks, fly to paris, get married under the Eiffel tower, and return to the US broke.

>He gets stuck in the mud
implies that he often gets stuck in the mud.

>have married
got married is probably more than twice as common as any phrase that doesn't have get/got.

>He has stuck in the mud
Note that stuck is a verb now instead of an adjective. The basic meaning is similar. 99.99999% of the time though people will say "He is stuck in the mud." or some other variant with the adjective.

>Или если выкинуть got?
"They married under the Eiffel Tower" is fine and means the same thing as the sentence with got
"He stuck in the mud" means something slightly different as stuck is now a verb

В этих предложениях если я правильно понимаю пассивный залог, т.е. можно поменять на to be?
no idea what a пассивный залог is, but you could say something like "I was doing 120 and now I have to go to court." It doesn't sound very good to swap out "get hurt" for "be hurt" or something like that.

>Почему тут например is getting? ему бреют голову прямо сейчас?
Not necessarily. Sometimes we talk about the future like this. The only main difference I can think of is that "is verbing" implies that the action is happening soon.
Аноним 30/01/16 Суб 20:43:39  180364
>>180358
>no idea what a пассивный залог is
passive voice. Как в этом предложении "My bike was stolen".
>I was doing 120 and now I have to go to court.
В вашем примере я выполняю действие, а в "I got caught doing 120 mph on the M1" Я так понимаю действие выполняется ко мне(passive voice), т.е. если сказать "I was caught doing 120 mph on the M1" смысл ведь не поменяется?

>It doesn't sound very good to swap out "get hurt" for "be hurt" or something like that.
Разве если сказать "I know you'll be hurt if you carry on with this relationship." будет не верно?

И еще, эти 2 предложения вседь не отличаются по смыслу, ну прям совсем?
I have my oil changed once every three months.
I get my oil changed once every three months.

Спасибо большое за ответ.
Аноним 30/01/16 Суб 20:57:17  180367
>>180364
>И еще, эти 2 предложения вседь не отличаются по смыслу, ну прям совсем?
no difference, they both mean that you go pay someone else to change the oil in your car once every 3 months.

>В вашем примере я выполняю действие, а в "I got caught doing 120 mph on the M1" Я так понимаю действие выполняется ко мне(passive voice)
I see what you're saying now. Yeah I guess it is passive. There's no difference in meaning between was caught/got caught.

>Разве если сказать "I know you'll be hurt if you carry on with this relationship." будет не верно?
I mean I did say it didn't sound good. I could see it being used in some contexts but "get hurt" sounds way better here.

>I'm just telling you the guy likes to fuck around. I don't want you to get hurt.

>I know you'll be hurt if you go to the meeting and see her with your ex, so why not skip it?
Аноним 30/01/16 Суб 22:46:57  180384
14541832173240.png (264Кб, 350x390)
хм, наверное я уже совсем русский подзабываю

но как сказать "подстягающий на делать что-то великое" по русски же?

слово "подстягающий" по моему не существует

I'm not asking how to say it in English, heck, I'm not even sure how I'd say it in English, re-read my post again, dumbass if you're still confused.
Аноним 30/01/16 Суб 22:53:23  180386
>>180384
>по моему
>I'm not even sure
>dumbass if you're still confused
I guess you're the dumb one in this thread.
Аноним 30/01/16 Суб 23:48:43  180407
Есть кто живой итт?
Аноним 30/01/16 Суб 23:51:24  180408
>>180407
Depends on what you need.
Аноним 30/01/16 Суб 23:53:25  180409
>>180408
я начал ангельский изучать с самых базовых правил, и если ты еще не сбежал с треда я напишу что я нихера не понял самого базового
Аноним 30/01/16 Суб 23:54:29  180410
>>180408
есть всякие do does did и тд, но когда в предложение вкатывается be или have то do does did идут нахер?
Аноним 30/01/16 Суб 23:54:42  180411
>>180409
Вроде в другом треде в шапке есть ссылки для начинающих.
Аноним 30/01/16 Суб 23:56:26  180413
>>180410
У тебя слишком базовый уровень. Я даже не могу понять твой вопрос, извини.
Аноним 31/01/16 Вск 03:46:06  180455
>>180410
Да
Но бывает и когда оба вместе do be careful всякие и т.д.
Аноним 31/01/16 Вск 05:50:43  180461
Как сказать "Это ко мне [пришли]."?
Аноним 31/01/16 Вск 05:58:07  180462
>>180461
У меня посетители.
Аноним 31/01/16 Вск 05:59:50  180463
>>180462
Не, типа, когда, допустим, стучатся в дверь, и с тобой в комнате еще кто-нибудь находится. И ты такой вскакиваешь с дивана, говоря "Это ко мне"
Аноним 31/01/16 Вск 06:05:52  180464
>>180463
Обычно просто говоришь - I'll get the door.
Аноним 31/01/16 Вск 06:09:50  180465
>>180464
А что насчет it's to(for?) me?
Аноним 31/01/16 Вск 06:31:10  180469
>>178652

Would you mind to tell to your collegues
and
It would be nice to hear...
Аноним 31/01/16 Вск 09:57:39  180477
14542234598800.gif (35Кб, 400x400)
>>180465
Это если телефон звонит

Но можно и про дверь
>Mary jumped up when she heard a knock on the door. “It's for me, Mama.” When she opened the door, she saw Dorothy, who had come to get her.
Аноним 31/01/16 Вск 10:03:17  180478
>>180464
Так может он не хочет открывать, просто факт сообщить что кто-то пришел по его душу и нужно срочно через балкон ретироваться
Аноним 31/01/16 Вск 13:13:47  180514
>>180290
>to get cramped—to start feeling uncomfortably because of lack of space for movement
Using my powers of logic, I infer that in this case he shifted he's position when he got a 'painful, involuntary contraction of a muscle or muscles, typically caused by fatigue or strain' while milking a cow without a stool. I doubt that the cow was to prone to crowding him.
Аноним 31/01/16 Вск 14:59:17  180535
>>180332
Ну не знаю, как-то это чересчур для разового поступка (предрекания фейла встречи), по-моему.
Аноним 31/01/16 Вск 15:27:01  180549
Поясните за звук ə, как в contend/coda. Почему его нету тут http://www.pronuncian.com/Sounds/default.aspx и нету в книге Mastering the American Accent Lisa Mojsin, M.A.?
Аноним 31/01/16 Вск 20:27:19  180680
>>180549
Probably because it's a shit site. The phonology given there doesn't even line up with what is held to be the """"""general"""""" american accent (which doesn't actually exist, it's just a short of meshing of features shared between several different accents). Compare the phonology of western/midlands English to the stuff on that site and you'll see what I'm talking about.
Аноним 31/01/16 Вск 21:31:55  180701
14542651152690.jpg (401Кб, 1440x900)
>>180680
А что насчет книги?
Аноним 31/01/16 Вск 21:43:19  180703
14542657994440.png (32Кб, 560x540)
>>180680
И как я понимаю, ведь на скрине и есть general american accent?
Аноним 01/02/16 Пнд 00:40:10  180802
Есть английский аналог флибусты?
Аноним 01/02/16 Пнд 03:38:42  180817
>>180703
Ага
Аноним 01/02/16 Пнд 04:08:41  180818
>>178050 (OP)
ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ ВОПРОС!!!

1. "Now that ya mention it, there's been a lot of those kinds of incidents lately, haven't there? "

2. "Ah, what i'm trying to say is that there's not a lot of people here like me, are there?"

Я ноль в грамматике, просто читаю книги на английском. Поясните мне за эти фразы. Почему в первом примере в первой части has, а во второй have. Почему во втором примере в первой части is, во второй are. Это было использовано два раза, поэтому сомневаюсь, что это простая ошибка. Чем подробнее, чем лучше. Спасибо. Надеюсь это тот тред.
Аноним 01/02/16 Пнд 04:40:52  180821
>>180818
Реднеки, сэр.
Аноним 01/02/16 Пнд 05:42:23  180822
>>180703
"general american" is just a term for "characteristically american sounding speech with no features that distinguish it as belonging to one of the subgroups of AE." It's a sort of averaging of accents in areas like upstate NY, the midwest, Pennsylvania, and other places in those regions that aren't currently undergoing the Northern Cities Vowel Shift. Interestingly enough, due to that vowel shift the speech in the area that "general american" is most strongly based on is beginning to sound quite a bit different.

>>180818
what book?

"there's" is often used as a contraction of "there are" colloquially, and I guess now that I think about it it works for "there have" as well. That's really the only explanation I can give you.
Аноним 01/02/16 Пнд 06:04:35  180823
>>180822
Ох, вот ты мне помог, да. Видимо, это действительно просто сокращение такое. Я переискал все форумы, но не знал как такое искать. Думал что какая-то особая магическая форма question tag-ов, или неизвестное грамматическое правило.

>Спасибо.
Аноним 01/02/16 Пнд 09:20:38  180838
>>180701
Вон же он только перевернутый в другую сторону
Аноним 01/02/16 Пнд 09:41:03  180839
>>180822
>Northern Cities Vowel Shift
Those guys who make people believe "man" and "men" sound the same

Like this
https://www.youtube.com/watch?v=CNL5BmWQGiI
>I have been speaking American English all my life, and I can tell the difference in this video, but her accent is so thick it is really hard to tell.
Аноним 01/02/16 Пнд 09:58:06  180841
>>180822
Stop saying menu as min you you clodhopper
Аноним 01/02/16 Пнд 10:18:10  180845
Аноны, в книжке наткнулся на вот такой отрывок.
The anger that had held Her up collapsed, and she was suddenly desperate that he believe her, that he understand. That he be on her side.
Собственно пару вопросов. Почему не добавляется 's' к believe и understand? Подразумевается ведь, "чтобы он поверил ей, понял ее"?
That he be on her side - что тут имеется ввиду? "Чтобы он был на ее стороне"? Почему тогда частица be, а не was?
Аноним 01/02/16 Пнд 10:29:00  180847
>>180845
>The anger that had held Her up collapsed, and she was suddenly desperate that he should believe her, that he should understand. That he should be on her side.
Аноним 01/02/16 Пнд 10:49:58  180850
>>180847
Блять, ну я и даун. Спасибо, анон.
Аноним 01/02/16 Пнд 11:02:02  180852
>>180847
>should should
>>180845
что это было вообще?
Аноним 01/02/16 Пнд 11:11:41  180853
>>180852
>что это было вообще?
Да обычное фентези. Почему should не подходит то?
Аноним 01/02/16 Пнд 11:13:09  180855
>>180852
https://en.wikipedia.org/wiki/Subjunctive_mood
Аноним 01/02/16 Пнд 11:15:45  180857
>>180852
>the word "should" is sometimes used to express the idea of subjunctiveness. This form is used more frequently in British English
Аноним 01/02/16 Пнд 12:21:06  180860
https://www.youtube.com/watch?v=NWxISwEBU0U
Как переводится название этой песни - "Everybody knows shit’s fucked?"
Аноним 01/02/16 Пнд 13:00:51  180865
>>180860
Под 'shit' имеется в виду некое событие или предмет, 'fucked' выражает уверенность в неблагоприятном исходе события либо в несоответствии предмета неким стандартам.
Аноним 01/02/16 Пнд 13:37:05  180871
>>180860
Ну, вот. А интернетах кококо, мол, "лёгкий язык", "лёгкий язык". Понимать в английский не очень легко. Это не про "My name is Vova" и не "My working day" рунглить. Я читал тексты посложнее и вникал. Вникнуть-то вникнул, сложность процесса оценил. Понятно, что если кто-то общается постоянно в сабжеязычной среде - тот в курсе, но так с наскоку со словарём весьма и весьма трудно. Возможно, что труднее чем в иных языках с наскоку и со словарём. Так в любых языках, не только в английском, но про английский ходят байки, что он "лёгкий". Разве что со шведами и поляками говорить он лёгкий.
Респект анону >>180860 за внятное пояснение.
Мимо-рунглишмэн
Аноним 01/02/16 Пнд 13:41:18  180872
>>180860
Переводится как вещь = thing
Аноним 01/02/16 Пнд 14:27:37  180876
>>180860
Все знают, что всякое дерьмо [уже] проебано.
Аноним 01/02/16 Пнд 14:31:05  180877
>>180860
> Как переводится название этой песни - "Everybody knows shit’s fucked?"
Всезнают, что всё пошло по пизде.
Аноним 01/02/16 Пнд 15:41:11  180888
14543304714850.jpg (17Кб, 480x360)
>>180853
>>180855
>>180857
пиздец какой-то!
надеюсь кто-то сейчас учит русский и охуевает "как эти *ы такими закорюками мыслить то могут!?!?!!"
Аноним 01/02/16 Пнд 18:32:19  180930
>>180871
>My name is Vova" и не "My working day

Где тут рунглешь пальцем покажи?
Аноним 01/02/16 Пнд 18:36:55  180932
>>180888
Считаю что русске самый сложный и ебанутый сразу просле иероглифиных
Аноним 01/02/16 Пнд 18:43:14  180936
>>180841
Don't hate on the pen/pin merger. Who needs both those vowels before n anyway? It's always cleae from the context tbh.


Аноним 01/02/16 Пнд 18:43:46  180937
>>180936
>clear*
Аноним 01/02/16 Пнд 18:47:24  180938
>>180936
sure it's always cleah
Аноним 01/02/16 Пнд 23:42:14  181012
На английском не может быть таких песен.

https://www.youtube.com/watch?v=muY1E1ysMFw
Аноним 02/02/16 Втр 03:02:45  181094
English is for TOP casuals
Аноним 02/02/16 Втр 10:17:35  181144
>>180384
>подстягающий на делать что-то великое
подстёгивающий (с)делать что-то великое
Аноним 02/02/16 Втр 10:28:23  181145
>>180845
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
>частица be
Аноним 02/02/16 Втр 10:35:11  181147
>>181145
Ну, этож маленькая такая частица-партикула на две буковки. Хули чепиться к анону. Я be тоже так написал be.
Аноним 02/02/16 Втр 10:36:18  181148
14543985790070.png (2793Кб, 1920x1080)
Aight, anon. Переведи мне что этот strangeintime мне только что пизданул. А то я confused че-то.
Аноним 02/02/16 Втр 11:23:58  181153
>>181148
aight -> all right
peanut butter jelly time -> either an old as fuck video reference, or he literally means he's going to go make a sandwich
im crashing -> I'm going to bed
peace -> bye
Аноним 02/02/16 Втр 11:26:30  181155
>>181153
Просто вау. Пиздец. Спасибо, анон.
Аноним 02/02/16 Втр 13:20:08  181186
>>181148
А что за игра? Похоже на диабло, но не диабло. (Я в этих ваших ммошечках не силён, извините)

Вообще интересно узнать, в какие там игры играют европейцы и муриканцы, хочется погрузиться в языковую среду таким образом.
Аноним 02/02/16 Втр 14:10:00  181197
>>181186
Садись за варкрафт или еву, не ошибёшься.
Аноним 02/02/16 Втр 14:49:17  181210
Who can translate this? I think there is a mistake in the book but maybe it is just me.
Now this Miss Barbary was extremely close... for a female; females being generally rather given to conversation.
Аноним 02/02/16 Втр 16:04:45  181240
Когда ты пришла, мы уже как пол часа обедали.
When you came, we had been having dinner for about half an hour.
Верно?
Аноним 02/02/16 Втр 16:06:39  181242
Либо есть вариант с we were having dinner for about half an hour when you arrived (came, got home).
Аноним 02/02/16 Втр 17:28:16  181281
14544232961210.png (20Кб, 247x236)
Почему tend to be, а не tends? Какое правило?
Аноним 02/02/16 Втр 17:35:21  181285
>>181281
Rates.
Аноним 02/02/16 Втр 17:55:37  181290
>>181186
Path of Exile. Есть много мурриканцев, но ублюдков говорящих предложениями I don't english well тоже хватает. Куча открытых паблик пати, добавляй в друзь - проверяй на нейтивность - еби мозги.
Аноним 02/02/16 Втр 17:58:38  181291
Как перевести: "ожидали X, получили Y"?
Аноним 02/02/16 Втр 18:01:24  181292
>>181291
Expected X, Got Y.
Аноним 02/02/16 Втр 19:13:15  181305
Как это можно перевести сохраняя рифму?

Now get the guns, the drugs, From my generation.
I’ll take the fall, the saints, across the nation.
And it’s the sex, the gods, the freaks, the frauds.
They’re messin’ with me, Come on, come on, come on.
Let’s get it on!
Аноним 02/02/16 Втр 19:33:09  181307
Помогите перевести: "В ожидании хорошего времени"
Waiting for a good time правильно?
Аноним 02/02/16 Втр 19:57:15  181319
>>181307
>Помогите перевести: "В ожидании хорошего времени"
>Waiting for a good time правильно?

In wait of good times
Аноним 02/02/16 Втр 19:57:56  181320
>>181319
>181307
>Помогите перевести: "В ожидании хорошего времени"
>Waiting for a good time правильно?
>In wait of good times

In wait for good times

Sorry
Аноним 02/02/16 Втр 20:00:59  181321
>>181307
>"В ожидании хорошего времени"
Какого "хорошего времени"? Звучит не по-русски. Перефразируй что ли.
Аноним 02/02/16 Втр 20:13:37  181324
>>181321
Ну а как еще перевести Waiting for a good time?
Аноним 02/02/16 Втр 20:19:30  181325
>>181319
give an example of what you're trying to say in context, otherwise phrases like that are hard to translate.
Аноним 02/02/16 Втр 20:23:20  181326
>>181324
>Waiting for a good time?
Ждучи хорошее время!
Аноним 02/02/16 Втр 20:29:03  181330
>>181325
>>181321
Ну просто это строчка из песни
Я думал, что она переводится "в ожидании хорошего времени", так как по контексту оно подходит
Да и "я жду хорошее время" - "I am waiting for a good time" же?
Аноним 02/02/16 Втр 20:33:55  181335
>>181307
waiting for good times

Waiting for a good time
это несет значение такого
When is a good time for you to do a remote support session?
Аноним 02/02/16 Втр 20:35:23  181336
>>181330
>Да и "я жду хорошее время" - "I am waiting for a good time" же?

No it's more like "waiting for a chance"
Аноним 02/02/16 Втр 20:35:53  181337
>>181330
Это английского языка тред, а не неумеющий into русский тред. Waiting for a good time может значит и "Ждущий хорошего момента" и "Ожидающий лучший времён". По-английски тебе ответили, а русской поэзии тред не здесь. Тем более, для не могущих into наш русский язык.
Аноним 02/02/16 Втр 20:39:11  181338
>>181337
Понял
Спасибо, посоны
Аноним 02/02/16 Втр 22:48:41  181439
14544425213970.jpg (157Кб, 804x993)
Прошу помощи, я бессилен, я пытался перевести адекватно это весь вечер. Я больше не могу.
Это очерк юных лет жизни одного британского композитора.

“Once upon a time there was a prep-school boy... He was
quite an ordinary little boy... he loved cricket, only quite
liked football (although he kicked a pretty “corner”); he
adored mathematics, got on all right with history, was scared
by Latin Unseen; he behaved fairly well, only ragged the
recognised amount, so that his contacts with the cane or the
slipper were happily rare (although one nocturnal expedition
to stalk ghosts left its marks behind); he worked his way up
the school slowly and steadily, until at the age of thirteen he
reached that pinnacle of importance and grandeur never to
be quite equalled in later days: the head of the Sixth, headprefect,
and Victor Ludorum. But – there was one curious
thing about this boy: he wrote music. His friends bore with
it, his enemies kicked a bit but not for long (he was quite
tough), the staff couldn’t object if his work and games didn’t
suffer. He wrote lots of it, reams and reams of it.”
Аноним 03/02/16 Срд 02:03:20  181492
>>180865
>>180876
>>180877
Спасибо.
Аноним 03/02/16 Срд 10:08:31  181529
14544833120720.jpg (133Кб, 1920x1080)
то чувство когда узнал что for a while не большой промежуток времени, а for a short time
Аноним 03/02/16 Срд 10:48:49  181532
>>181439
"Давным-давно была подготовительной школе мальчик ... Он был
вполне обычный мальчик ... он любил крикет, только достаточно
понравилось футбол (хотя он пнул довольно "уголок"); он
обожали математика, получил на всю права с историей, было страшно
Латинская Невидимого; он вел себя довольно хорошо, только рваный
признанная сумма, так что его контакты с тростью или
тапочки были счастливо редко (хотя один ночной экспедиции
преследовать призраки оставили свои следы позади); он прошел путь
школа медленно и неуклонно, до в возрасте тринадцати лет он из
не достиг вершины, что важности и величия никогда не
быть достаточно составил в последующие дни: глава шестой, глава префект,
и Виктор Ludorum. Но - было один любопытный
что об этом мальчике: он написал музыку. Его друзья несли с
это, выгнали его враги немного, но не на долго (он был довольно
жесткая), персонал не мог возражать, если его работа и игры не сделал
страдать. Он написал много об этом, стопки и стопки него ".
Аноним 03/02/16 Срд 11:11:51  181540
Как считаете, насколько эффективно качать спокен инглиш, просматривая российские сериальчики и пытаясь на ходу переводить их на инглиш?
Аноним 03/02/16 Срд 11:12:58  181542
14544871786570.jpg (158Кб, 800x800)
>>178050 (OP)
Очень тяжело воспринимать даже письменную речь на ангельском, выхватить куски слов в видео могу только в замедлении. из песен могу расшифровать только отдельные слова.
Т.е. получается рашкояз у меня как ассемблерный код, второй родной язык как код на языках более высокого уровня, а ангельский как жабаскрипт на странице интернет эксплолрера в винде запущеной в виртуальной машине, которая в свою очередь запущена через вайн.
Это пройдет?
Аноним 03/02/16 Срд 11:27:30  181546
>>181529
Теперь открой для себя for awhile.
Аноним 03/02/16 Срд 11:48:39  181551
>>181542
ну, если ты не какой-то абсолютно уникальный экземпляр, то пройдет
больше всего времени уходит на преодаление барьера в восприятии на слух - я думаю, в среднем года два
чтение, если читать с интересом и каждый день, - полгода вполне хватает, чтобы достигнуть уровня, необходимого для фикшона какого-нибудь
Аноним 03/02/16 Срд 12:44:08  181558
>>181546
тащемта я на awhile и наткнулся, начал гуглить отличия от a while
Аноним 03/02/16 Срд 14:43:58  181610
>>181540
Закрепишь собственные ошибки только.
Аноним 03/02/16 Срд 15:14:43  181632
>>181540
>просматривая российские сериальчики
Извращенный такой вид пыток
Аноним 03/02/16 Срд 15:41:10  181648
>>181542
Пройдет с практикой. Видосики на ютубе посмотри, может поможет. Ну и сериальчики да фильмецы.
Аноним 03/02/16 Срд 16:13:09  181656
Как переводится эта хрень?

not sure how fresh they should be

Контекст - сказал, что не могу найти одну штуку в инете. Ответили ссылкой + эта хрень.

Просто я не могу понять, как за нее взяться, где главное, а где то, что можно опустить, оставив текст без украшения.

"Не уверен, что эта штука была"? Бля, а fresh
Аноним 03/02/16 Срд 16:26:39  181658
>>181656
Сомневается, что версия достаточно новая.
Аноним 03/02/16 Срд 16:50:56  181666
>>181656
Совсем даун? Просто дословно переводится же
Аноним 03/02/16 Срд 16:52:01  181668
>>181529
А потом ты узнаешь что это любой промежуток времени, большой или маленький, в зависимости от что имеет в виду говорящий
Аноним 03/02/16 Срд 16:54:37  181670
>>181656
Почему штука? Почему была?
"Не уверен, насколько свежими они должны быть." Там уж подгони под то, что ищешь.
Аноним 03/02/16 Срд 17:24:51  181678
>>181529
А я недавно узнал, что в русском есть слово прононс, хотя я раньше думал, что это пронос: ну, французский пронос — это же логично, раз они в нос говорят.
Аноним 03/02/16 Срд 19:44:42  181743
He watched her find him, watched her walk to where he sat.

Почему глаголы не в прошлом времени? Какое правило я проебываю?
Аноним 03/02/16 Срд 22:46:43  181833
>>181668
а как узнать что он имеет в виду если он этим for a while и задает промежуток? вообще в некоторых местах пишут что просто промежуток времени
Аноним 04/02/16 Чтв 00:01:46  181848
>>181833
По контексту.
"You go first, I'll stay here for a while" - скорее всего, "немного".
"It took me a while to get it working." - скорее всего, "долго".

Но оно всё равно как бы относительное. Так как во втором предложении может у меня заняло три часа запустить какой-то аппарат, а в первом случае я ещё полдня просидел перед тем, как пойти дальше.
Аноним 04/02/16 Чтв 07:35:15  181873
>>181743
Частица to после таких глаголов как watch опускается:
>He watched her [to] find him, watched her [to] walk to where he sat.
Аноним 04/02/16 Чтв 09:18:49  181876
>>181833
Ну так и я говорю это просто промежуток времени, о длине уже догадаться нужно будет

while
a period of time
It took them a while to find out what was causing the problem.
We stayed at the fair for a while longer

Хотя меррам вебстер дает такое определение
a period of time especially when short and marked by the occurrence of an action or a condition
Аноним 04/02/16 Чтв 10:29:18  181887
What's the difference, anon?

1) the song has a good sound to it
2) the song has a good sound
How does "to it" change the meaning?

1) you're one smart motherfucker
2) you're a smart motherfucker

"a-verbing" vs. just "verbing"
Are there occasions where a-verbing is preferable?
Аноним 04/02/16 Чтв 13:11:48  181920
В NAmE неправильная транскрипия?
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/caffeine
послушал на forvo.com американцы делают ударение на второй слог
Аноним 04/02/16 Чтв 13:12:17  181921
My landlord and his servant were in no hurry to help, and could not have climbed the cellar steps more slowly. - Как правильно перевести то что после запятой?
Аноним 04/02/16 Чтв 13:55:38  181928
>>181921
"и взбирались по лестнице подвала настолько медленно, насколько это было возможно."
Аноним 04/02/16 Чтв 14:12:45  181930
Dasha cam возможно опечатка dance/dancing/to dance all night long.
Что вставить?
Аноним 04/02/16 Чтв 14:17:43  181932
14545846639190.png (7Кб, 468x181)
>>181930
И за это ещё поясните. Почему так?
Аноним 04/02/16 Чтв 14:33:59  181939
анон поясни же ну?

Is there ...... of food for everyone?

adequate
enough
sufficient
plenty
в чем тогда разница для enough и sufficient?
Аноним 04/02/16 Чтв 14:40:49  181940
>>181932
any - ''ну хоть какое-то количество'', по смыслу
за some хз - вроде как вообще в вопросах его можно пилить, но в такой формулировке оно даже представляется с трудом.
а по-хорошему надо ждать грамотных анонов

Аноним 04/02/16 Чтв 14:52:30  181942
>>181932
any обычно ставится в вопросительных, да
181940-кун
Аноним 04/02/16 Чтв 15:04:59  181945
>>181930
Не понятно, что это 'cam' значит. Если can - dance, если came - to dance.
>>181932
В вопросительных и отрицательных предложениях используется any. Но
Использование some в вопросительном предложении говорит о том, что ты предполагаешь, что ответ будет утвердительным.(>>178512)
>>181939
И enough, и sufficient тут звучат странно из-за предлога of. Но sufficient куда более странно, так что я бы поставил enough.
Аноним 04/02/16 Чтв 15:05:11  181946
>>181942
Пимслер учил. Would you like some coffee? И про any ни разу не сказал. Может имеет значения исчисляемое или нет?
Аноним 04/02/16 Чтв 15:06:33  181947
>>181945
Понял. Спасибо.
Аноним 04/02/16 Чтв 15:37:57  181950
Я обезьяна, не умеющая в инглиш. Кто-нибудь, запилите текстовую версию на русском языке видеорелейтеда https://www.youtube.com/watch?v=QM1iUe6IofM
Аноним 04/02/16 Чтв 16:35:31  181961
14545929319480.jpg (452Кб, 2000x3000)
почему extradite - на конце -ай- , но Determine - на конце -и- ?
и behave и have, have - исключение?
Аноним 04/02/16 Чтв 16:45:08  181963
>>181961
no reas))
Аноним 04/02/16 Чтв 17:25:49  181972
>>181939
plenty of

>>181930
can dance

>>181887
>to it
No real difference

>a/one
a/an come from the old English word meaning one. There's no difference.

>a-verbin
I have no idea where you saw this, but as far as i know it's only a thing in the mountains of the American south, and even there it's kinda archaic. There might be some Brits who use it, but I don't know for sure. It's mostly used to add emphasis to stories or to imply that someone either has been doing something for a while or will be doing something for a while
>He's in there just a-workin
>We came a-runnin soon as we heard him fall
Аноним 04/02/16 Чтв 18:19:49  181983
>>181961
Добро пожаловать в английский

I take it you already know
Of tough (таф) and bough (бау) and cough (коф) and dough (доу)?
https://www.youtube.com/watch?v=cRe-j2EC1j8
Аноним 04/02/16 Чтв 18:22:19  181984
>>181972
Is there a rule indicating when 'of' has to be used with 'enough'?
Аноним 04/02/16 Чтв 18:47:54  181993
>>181983
>>181963
всем спасибо. вопрос был лишь в том, есть ли закономерность, а то уроки чтения 15 лет назад проходил, и подумал, может подзабыл правило какое.
Аноним 04/02/16 Чтв 18:56:19  181994
>>181984
no idea. I can write out a few examples:
>Do we have enough bread?
>Have you had enough of him yet? (means "is he getting on your nerves yet?")
>We don't have enough time
I think it might have something to do with what comes after enough. You can't say "enough you" or "enough him," nor can you say "enough the computers," you have to either say "enough computers" or "enough of the computers."
>The school system doesn't own enough computers to put one in every classroom
>We didn't have enough of the computers, so we couldn't give one to everyone.
Аноним 04/02/16 Чтв 19:04:26  181995
как сказать по английски наоборот? Корректно ли использовать латинское vice versa? Просто я не припомню чтобы вообще видел эти слова в использовании кого либо, и тем не менее в интернете при поиске "наоборот" в первую очередь всё ссылается на vice versa, к тому же после использования мною этих слов идут высказывания в сторону моего языка. Совпадение? Не думаю.
Аноним 04/02/16 Чтв 19:16:16  181996
>>181995
Контекст?
Аноним 04/02/16 Чтв 19:24:57  181997
Друзья, пожалуйста если кто может разобрать слова песни с 19 - 26 и написать сюда буду очень признателен.
Очень похоже на jimi Hendrix little wing , но там не такой текст.
Шазам не берёт,трек ид не берёт.
http://univertv.org/realnye-pacany/2319-realnye-pacany-160-seriya.html
Спасибо.
Аноним 04/02/16 Чтв 20:07:40  182003
>>181995
Ладно, bugger the context.
1) vice versa
Обычно используется вместо части предложения, которая отличалась бы от предыдущей только тем, что объект стал бы субъектом и наоборот:
A part of the sentence where the former object becomes subject and vise versa.

2) on the contrary
Используется, когда выражаемое мнение полностью противоположно только что высказанному:
'So, you think he is a good president?'
'On the contrary.'


3) the other way round/around
Как и в первом случае, требуется наличие двух объектов/явлений:
At first, he thought that cabbage was way better than potatoes, but then he found it to be the other way around.

4) conversely
Используется, когда высказываемое контрастирует с высказанным до этого:
Due to his eccentric behavior, he was often taken for a dim or, conversely, bright person.
Аноним 04/02/16 Чтв 20:38:33  182011
>>181930
Есть несколько вариантов:
Dasha came to dance all night long.
Dasha can dance all night long.
Аноним 04/02/16 Чтв 21:39:03  182026
Зачем каузатив, когда есть пэссив войс?
Аноним 04/02/16 Чтв 21:42:13  182028
>>181307
Waiting for better times.
Аноним 04/02/16 Чтв 21:46:18  182029
>>181993
Много слов которые просто надо запомнить, без правил, чтобы слишком просто не было. I blame Smoothie Javelin guy for this.
Аноним 04/02/16 Чтв 22:05:15  182032
>>181994
thanks
Аноним 04/02/16 Чтв 22:17:15  182040
Guys, I wanna improve my english and I want to read some novels. Could you gimme sum of it. Not hard af but not so easy. You know.
Аноним 04/02/16 Чтв 22:33:36  182044
Перекатите уже кто-нибудь кроме Залупофорсера тред. А то я остался без пеки, а с телефона мне неудобственно.
мимо-ОПхуй
Аноним 05/02/16 Птн 10:08:53  182186
>>181997
Время нормально назови. Нихуя нет ни между 19 и 26 секундами, ни на 19 минуте 26-ой секунде, ни на 16:47 (7 минут до конца (19-26=-7))), ни когда 19 минут и 26 секунд до конца осталось, ни когда 26 секнуд до конца осталось (русская параша какая-то играет). У меня вариантов больше нет.
Аноним 06/02/16 Суб 09:53:29  182428
Перекат, you lazy bastards
>>182427 (OP)
>>182427 (OP)
>>182427 (OP)
Аноним 06/02/16 Суб 11:36:41  182442
>>182003
Thanks!
Аноним 10/02/16 Срд 19:31:48  184049
Аноны, как переводится
you on?
Аноним 12/02/16 Птн 07:42:11  184531
14552521318520.jpg (124Кб, 811x695)
Пацаны, поясните залетному с лингвалевы. Есть там такая фраза в грамматике
1)i wish i could throw it
у нее выезжает перевод "Жаль я не мог бросить это"
Поясните это они наебались или я тупой откуда тут отрицание НЕ берется.
2) Поясните в чем разница, зачем тут обязательно ли вот это вот have a shake, не поменяется ли смысл если я это уберу, как в варианте ниже
Can I have a shake of your pudding?
Can i shake your pudding?
Аноним 30/03/16 Срд 22:05:11  198689
Художественные образы иностранных языков и изучения иностранных языков в литературе, театре, в (высоко)художественных фильмах, музыке, в танцах, живописи, скульптуре, архитектуре, ювелирных украшениях, в резьбе по слоновой кости и/или моржовому клыку, и в любых иных видах искусства в рамках тематики доски /fl/.

Художественные образы иностранных языков /fl/ in /art/ Аноним 30/03/16 Срд 22:18:02  198693
В этот тред доставляются художественные образы иностранных языков и их изучения, представленные произведениях литературы, в театре, в (высоко)художественных фильмах, музыке, танцах, живописи, скульптуре, архитектуре, ювелирных украшениях, в резьбе по слоновой кости и/или моржовому клыку, в любых иных видах искусства. Художественные образы представляют объекты в рамках тематики доски /fl/.
Аноним 30/03/16 Срд 22:36:28  198698
В этот тред доставляются художественные образы иностранных языков и их изучения представленные произведениях литературы, театре, (высоко)художественных фильмах, музыке, танцах, живописи, скульптуре, архитектуре, ювелирных украшениях, в резьбе по слоновой кости и/или моржовому клыку, в любых иных видах искусства.
/fl/ in /art/

[Назад][Обновить тред][Вверх][Каталог] [Реквест разбана] [Подписаться на тред] [ ] 536 | 63 | 157
Назад Вверх Каталог Обновить

Топ тредов