Абу, куда дел подчеркивания?
>>175837151 (OP)Макака опять шатает?
>>175837151 (OP)Ну верни как было то все, глазам больно.
>>175837151 (OP)Какие подчёркивания?
Это такой новый эстетичный дизайн или макака опять что-то сделала не так?
>>175837202Да, плюс кукла отвалилась.
>>175837151 (OP)ты даун?
Поясните нюфагу, нихуя не понятно
>>175837151 (OP)Подчеркнул тебе за щеку!
>>175837273Вот нахуй в субботу то в обед шатать? Под утро нельзя было наиграться что ли?
Что с двачем? Не грузитсч
Ебланы, в настройках врубите, если вам так нужна разметочка.
>>175837305>>175837317>>175837331Да не эти, блядь, ссылки не подчеркиваются теперь.
>>175837387ааа, ну это вебтриноль
>>175837387Какой у тебя странный шрифт.
>>175837413А лайки почему не добавили?
>>175837433Так они и есть там где нужно
>>175837425Ета макпук?
>>175837461Где?
пиздец говно, а НУ СУКА ВЕРНИ КАК БЫЛО БЫСТРА
>>175837151 (OP)Заебись, чёткоМеня всё устраивает
Нариман, не дури.
>>175837466>Ета макпук?Нет, это АБУпк.
>>175837481/d/, /po/ /news/ на вскидку
>>175837151 (OP)ответьте на этот пост и найдёте тяночку
Давайте скинемся макаке на курсы по программированию аштемеэлов? Он заебал шатать.
это переход на макабу. на айпаде все распидорасило вправо
>>175837574Можешь прямо сюда скинуть что именно нужно заменить на что именноинбифо: НЕ НУ Я ТОЛЬКО ПРЕДЛОЖИЛ
>>175837595Так, а мы до этого да чем сидели?
>>175837544отвечаю
>>175837622На вакабе.
>>175837466
а мне нравится. Спасибо, абу!
>>175837621Нужно заменить макаку, на человека.
Абу - погромист хуев. Чени давай!
АБУ, ПИДОР, КНОПКА ОТВЕТИТЬ НЕ РАБОТАЕТ, НУ ТЫ И МРААААЗЬ. ПИШУ ЖАЛОБУ.
>>175837621 A:link { text-decoration: underline; }С вас 300 рублей, вебмани в подписи.
че за хуита нихуя не работает ёпты бля очень плохо зделол абу
>>175837700нажми на цыфры довен
ПОЧАЛОСЬ!!!!!!!!!!!!!!!!!
>>175837700нажимай на номер поста, дятел
Абу, блять, верни капчу из хуйцов. хуле эта такая сложная блять, сложнее домащки по матешу блять!
>>175837574>Давайте скинемся макаке на курсы по программированию аштемеэлов? Он заебал шатать.
>>175837705Кажется ты путаешь вкусовщину и спеку, попробуй еще раз
>>175837727Ты как с олдфагом базаришь, плесень?
ловлю 7777
лох
>>175837734С хуя ли я дятел?! Я никогда не пользовался цифрами.
>>175837751Ты не олдфаг, а хуесос, раз сам не догадался зелень
хех
>>175837748Что ты несешь, какая спека, я программист на хтмл и цсс.
>>175837777изи 7777
>>175837757Сука блять пока злоебучую гомкапчу разгадывал квадрипл проябал! Ууууу сссука!!!!!!!!!!!!
Ммм, так что тут у нас... ссылочки без подчёркиваний
>>175837774>Ты не олдфаг, а хуесос, раз сам не догадался зелень
>>175837772На созвоне, обнял, цифры знаешь мои.
>>175837757>ловлю 7777>>175837786>изи 7777
>>175837779Ясно
>>175837151 (OP)Сука, ну какой же Абу некультурный. Нет бы предупреждать заранее о шатаниях.
>>175837796>всё что может ответить олдфажинана деле же просто обосранный школьник
>>175837151 (OP)абу блядь ты ахуел сука?
>Покупаем пасскодики, не стесняемся.
Шоб у абу подбородок исчез.
>>175837829Ньюфег штоле?
у меня все норм, опхуй/тред
>>175837151 (OP)>куда дел подчеркивания?Все пашет же.
>>175837871Абу, залогинься.
>>175837826>>всё что может ответить олдфажина>на деле же просто обосранный школьник
>>175837859Занюфажил в рот твоей мамаше, проверяй.
какие подчёркивания?какие подчёркивания?
>>175837387Звчем тебе подчеркивания на ссылки?
>>175837922Проверил за твоей щекой. Там моя сперма.
>>175837871>у меня все норм, опхуй
Вы в шары ебётесь?
>>175837888бля грю все норм
>>175837942>Проверил за твоей щекой. Там моя сперма.
456
>>175837960Два чаю.
>>175837960А у меня пикчи пидорасит
>>175837943
Куда делись подчёркивания ёбана?
>>175837989
Не паникуем. Немножко изменили дизайн некоторых элементов. Важность их незначительна, на работоспособность сайта не повлияет.Спасибо за использование 2ch.hk
Вроде как CSS дизайн немного переделывает. Да и чот еще.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.— Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника. На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?.. Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцеву? Ничего. Они не поняли, они не могли понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и все хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уже объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него... И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralité prussienne, ce n'est qu'un piège 9. Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!.. — Она вдруг остановилась с улыбкой насмешки над своею горячностью.
ОПЯТЬ ДВАЧ ПИДОРАСИТ!!!! ХАЧИЛА ЕБАНАЯ, ТЫ СОВСЕМ ОХУЕЛА???? ПРОСТО ПИЗДЕЦ, ЛИШЬ БЫ ЧТО-НИБУДЬ ПОМЕНЯТЬ. ИДИ НАХУЙ, ДАУН.
— Я думаю, — сказал князь, улыбаясь, — что, ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?— Сейчас. A propos, — прибавила она, опять успокоиваясь, — нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de Mortemart, il est allié aux Montmorency par les Rohans 10, одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbé Morio; 11 вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?— А! Я очень рад буду, — сказал князь. — Скажите, — прибавил он, как будто только что вспомнив что-то и особенно-небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главной целью его посещения, — правда, что l'impératrice-mère 12 желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, à ce qu'il paraît 13. — Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.— Monsieur le baron de Funke a été recommandé à l'impératrice-mère par sa sur 14, — только сказала она грустным, сухим тоном. В то время как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime 15, и опять взгляд ее подернулся грустью.Князь равнодушно замолк, Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелкануть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.— Mais à propos de votre famille, — сказала она, — знаете ли, что ваша дочь, с тех пор как выезжает, fait les délices de tout le monde. On la trouve belle comme le jour
>>175837151 (OP)Ньюфаги не умеют в подчеркнутые номера постов.
Князь наклонился в знак уважения и признательности.— Я часто думаю, — продолжала Анна Павловна после минутного молчания, придвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, — я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам дала судьба таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, — вставила она безапелляционно, приподняв брови), — таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.И она улыбнулась своею восторженной улыбкой.— Que voulez-vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paternité 17, — сказал князь.— Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас...Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.— Что ж мне делать? — сказал он наконец. — Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbéciles 18. Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль — беспокойный. Вот одно различие, — сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное.— И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, — сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.— Je suis votre верный раб, et à vous seule je puis l'avouer. Мои дети — ce sont les entraves de mon existence 19. Это мой крест. Я так себе объясняю. Que voulez-vous?.. 20 — Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Абу, сделай аватарки.
Анна Павловна задумалась.— Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля. Говорят, — сказала она, — что старые девицы ont la manie des mariages 21. Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne, которая очень несчастлива с отцом, une parente à nous, une princesse 22 Болконская. — Князь Василий не отвечал, хотя с свойственной светским людям быстротой соображения и памятью движением головы показал, что он принял к соображению это сведенье.— Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит сорок тысяч в год, — сказал он, видимо не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.— Что будет через пять лет, ежели это пойдет так? Voilà l'avantage d'être père 23. Она богата, ваша княжна?— Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse comme les pierres 24. У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.— Ecoutez, chère Annette 25, — сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему-то книзу. — Arrangez-moi cette affaire et je suis votre вернейший раб à tout jamais (рап — comme mon староста m'écrit des 26 донесенья: покой-ер-п). Она хорошей фамилии и богата. Все, что мне нужно.И он с теми свободными и фамильярными грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.— Attendez 27, — сказала Анна Павловна, соображая. — Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский) 28. И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille que je ferai mon apprentissage de vieille fille 29.
>>175838053>>175838088>>175838114>>175838149Мы поняли, угомонись, пидор
>>175838161Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg 1, молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.— Вы не видали еще, — или: — вы не знакомы с ma tante? 2 — говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante, и потом отходила.Все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтоб уж весь вечер ни разу не подойти к ней.Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее — короткость губы и полуоткрытый рот — казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
>>175838204>Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg 1, молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.>— Вы не видали еще, — или: — вы не знакомы с ma tante? 2 — говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante, и потом отходила.>Все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтоб уж весь вечер ни разу не подойти к ней.>Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее — короткость губы и полуоткрытый рот — казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
>>175838140Давно уже: https://2ch.hk/makaba/stickers/
>>175838241Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкой на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто все, что она ни делала, было partie de plaisir 3 для нее и для всех ее окружавших.— J'ai apporté mon ouvrage 4, — сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.— Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, — обратилась она к хозяйке. — Vous m'avez écrit que c'était une toute petite soirée; voyez comme je suis attifée 5.И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.— Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie 6, — отвечала Анна Павловна.— Vous savez, mon mari m'abandonne, — продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, — il va se faire tuer. Dites-moi, pourquoi cette vilaine guerre 7, — сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.— Quelle délicieuse personne, que cette petite princesse! 8 — сказал князь Василий тихо Анне Павловне.Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого екатерининского вельможи, графа Безухова, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя действительно Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.— C'est bien aimable à vous, monsieur Pierre, d'être venu voir une pauvre malade 9, — сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что-то непонятное и продолжал отыскивать что-то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленький княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:— Вы не знаете аббата Морио? Он очень интересный человек... — сказала она.[/sup
>>175838257
реально, куда
н
>>175840077ты че, самый умный тут?