Анон, как ты смотришь фильмы? В оригинале или в дубляже? С субтитрами или без?
бамп
HDRip, дубляж, без сабов, =/>720p.
>>177053665А почему? Знания языка не позволяют в оригинале с субтитрами оригинала, ну или хотя бы дублированными?
>>177053458 (OP)В оригинале, с субтитрами английскими даже если фильм не на английском саморазвиваюсь
>>177053458 (OP)Если на английском или японском, то в оригинале без сабов. Другие языки смотрю в оригинале с сабами.Оригинал всегда лучше. Дубляж убивает важные интонации, голоса актёров и не передаёт тонкости перевода, которые часто важны.
>>177053763>саморазвиваюсьА в чем заключается саморазвитие, это же нормальная практика.
>>177053758Я как винда, для одного языка. А сидеть читать.. ну не для этого я фильм включаю точно. Да и смотрю сейчас так себе. Либо в телефон пол фильма отвлекаюсь, либо просто включаю на фон, когда спать ложусь.
>>17705382880% моего окружения быдло ебаное даже с русскими сабами отказываются смотреть, говорят, что читать им лень
>>177053811мыльчую
>>177053811Да, особенно в японских старых фильмах. Ну и относительно старых. Это же пиздец. Особенно если сравнить несколько разных звуковых дорожек или субтитров. Чего только не придумают. А всяческие вещи по типу кейго/некейго вообще не учитывают. Пиздец.
>>177053883Да, это я.
>>177053458 (OP)в оригинале, потому что могу. Вообще все началось со знакомства с кентом, который шитпостил на фочане. Он мне методично в течение нескольких месяцев втирал, что смотреть нужно в оригинале. Пришлось тоже смотреть и мне понравилось. Фильм про три билборда в оригинале зашел больше, чем с переводом, хотя он там норм, но озвучка тупая
>>177053914Ну, современный ансаб ещё бывает более ли менее, но руссаб в 99% случаев это перевод с ансаба, там вообще мрак.
>>177053862А зачем ты тогда их смотришь, если тебе не интересно? Алсо, можешь последние штук 5 просмотренных и топ 5 сделать? Пожалуйста. Ты мне сделаешь очень приятно, но елси не хочешь, то можешь не делать. Это не обязательно)
>>177054003проебался про фочан: кент тот типа охуенно знает английский, и в моем тупеньком мозгу щас проскочила мысль, что если человек шитпостит на фочане, то значит охуенный знаток блять английского
>>177054029Да, так и есть. Однако я думаю, что японский лучше переводим как раз на русский, чем на английский. Из моего личного опыта. Хотя может это из-за того, что я не владею ни английским ни японским на уровне native speaker.
>>177053458 (OP)Русско- и англоязычные в оригинале без сабов. Остальное в оригинале с сабами.
>>177053458 (OP)В дубляже, хотя английский знаю. Люблю русский дубляж просто. Прямо млею именно когда русским языком произносят: "ГЕНЕРАЛ ХАМЕЛЛ, АЛЬКАТРАС, КОНЕЦ СВЯЗИ". Английский язык беднее русского и некрасивый.
>>177054184А что не из англоязычного последнего посмотрел? Я вот думаю Феллини всего марафоном.
>>177054188Ой блядь, не пизди, просто ты не можешь воспринимать английский на слух.
Разумеется только оригинал, желательно с сабами, можно и на русском и на английском.Такое же отношение к игорям.Уже очень давно не смотрел и ни играл ни во что с русской озвучкой, лет 5 наверное.
>>177054188>беднее русского и некрасивыйТолстишь)
>>177054248Французский ужастки «Сырое». Феллини не рекомендую, у него есть очень сложные фильмы, лучше смотреть по одному.
>>177053458 (OP)>Анон, как ты смотришь фильмы? >В оригинале или в дубляже? С субтитрами или без?Все фильмы и аниме смотрю в оригинале. На английском и русском без субтитров, на всех остальных языках с субтитрами.
>>177054296>беднее русскогоНу мне все же кажется что это так, просто из за структуры самого языка, никаких аналогов "хитровыебанного пиздоклюва" и прочих сложных слов там просто не собрать.> некрасивыйНу тут нет, особенно мне доставляют различные акценты
>>177054327Спасибо) Просто сейчас у меня закончился неудачный марафон фон Триера, хочется чего-то более классического.Фон Триер молодец, конечно. Очень живо смотрится, а когда смотришь на годы производства, диву даешься как он опередил свое время.
>>177053458 (OP)В оригинале без сабов. Но не всегда, иногда перевод круче оригинала, но вместе с тем точен, как например с рикиморти от сыендука.
>>177054268Кстати, есть такое, что совершенно не могу воспринимать никакой язык на слух в песнях. Тысячу раз могу слышать песню и понятия не иметь о чём она. И русского языка касается и английского. Возможно я просто даун.
>>177054555>рикиморти Хмм, я бы сказал, что оригинал на порядок лучше. Может я просто не переношу кривляний сыендука, но очень много отсылок теряется.
>>177053458 (OP)Если хочу насладиться кинематографом, его идеей, ну в общем как искусство, то смотрю так как есть, то-есть с нашим русским дубляжем, который дают. Потому что английский у меня слабенький, на слух точно. А если постоянно читать субтитры, то теряешь визуальный контакт с картинкой на экране, потому что приходится постоянно читать.Если хочу посмотреть фильм и подучить инглиш, то качаю с торрентов версию с английским и субтитрами на английском, смотрю, записываю в тетрадочку непонятные слова, как страница заполняется, то останавливаю фильм и перевожу. Инглиш поднимается, но кино и эффект погружения становится каким-то слабеньким, особенно если фильм ещё не смотрел, а сюжет запутанный. Могу типо совсем не выкупить прикол фильма.
>>177054459> никаких аналогов "хитровыебанного пиздоклюва" и прочих сложных слов там просто не собратьНаверняка у Льюиса Кэролла в "Алисе" до пизды подобного. Тоже читал только в переводе. Но всякие "хрюкотали зелюки как мюмзики в мове" в оригинале вряд ли реалистичнее.
>>177054459>различные акцентыДа, вот сейчас пересмотрел Fargo и заметил, что многие говорят vehicle как вихикал, вместо виикал. Очень забавно. И что говорят Йяа, вместо Йеа.
>>177054461На самом деле не особо, Ларс Триер довольно проходной режиссёр. Это такое энтрилевел же. Вообще не советую марафонить одного режиссёра, лучше разных бери, если уж хочешь смотреть больше одного фильма.
>>177053458 (OP)Так как не являюсь каким-то профи в языках, то при условии выбора смотрю предпочтительнее с многоголосным закадровым переводом, если такового нет то в оригинале, фильмы на французском чаще в оригинале и с субтитрами.Выбором червя пидора считаю и люто бешено не котирую:- современный дубляж, так как голоса российских псевдо-актеров вряд ли могут передать и 1/1000 от эмоций, вложенных актером в оригинале- советский дубляж, так как совковые голоса вкупе с иностранными актерами входят в диссонанс, что мешает адекватному восприятию, не говоря о том что в советском прокате зарубежные фильмы выходили часто порезанными по хронометражу и смотря такой фильм сейчас с советским дубляжом можно нередко наткнуться на 5-10 не переведенных минут фильма, порезанных цензурой. - одноголосная "авторская озвучка", типа "правильные переводы" и т.п. с кучей мата, неточностей, отсебятины и т.д. Огромное количество старых фильмов испохаблено такими горе-переводчиками. Рака яичек им и скорейшей смерти в луже собственной блевотины.
>>177054049Да потому что я заебался, нечего делать от слова ВООБЩЕ, а смотреть люблю фильмы, но чет вот как-то говно всё сейчас. Последние просмотренные:· Война бесконечности (вообще смотрел из Марвела только все фильмы про Росомаху, лмао, больше не было ничего в кино, пошел);· Оторва (старенькие американские приятности);· Кто там (сегодня утром смотрел, что-то странное, но вроде покатит);· Одноклассники (смотрел пару часов назад, кд камеди жанра);· Я худею (странно, но ТНТшные фильмецы вполне заходят, как и в целом начали заходить российские в принципе); · С пяти до семи (планирую пересмотреть, так как это слишком сложно для меня и мой разум просто не воспринял этот ебучий околоартхаус или я совсем ебанулся?);· Правда или действие (тоже смотрел в кино, хуйня редкостная, выебал бы в рот тех, кто придумал, за потраченное время и деньги);· Воскрешение (дешёвские актеры, сюжет сам по себе ну такое среднее+-);· Шафер напрокат (зашло, как и все фильмы, которые я смотрел с Кевином Хартом (любимый актер));· Повар на колёсах (просто, добро и вообще без напряга для мозга);Топ любимых фильмов:· 1+1 с Омаром Си (к нему же можно отнести и 2+1);· Зелёная Миля;· Демоны Деборы Логан (2 раза смотрел);· Визит (тоже дважды);· Невидимая сторона (рекомендую); · Призрачная Красота;· В погоне за счастьем;Всё, что смог вспомнить.
>>177053458 (OP)В дубляже. Если оригинальный фильм на английском и в диалогах может быть что-то интересное, то включаю английские субтитры и посматриваю временами, когда мне кажется, что в переводе что-то не то. Позволяет иногда не проебать нюансы, проёбаные переводом (в защиту переводчиков, точно перевести действительно не всегда можно и не всегда нужно).Чтоб смотреть в оригинале - это надо язык знать на уровне, на котором он бы воспринимался сходу, без предварительного перевода в голове на родной. Алсо, иногда доставляет включать оригинальную звуковую дорожку, когда "русские" разговаривают. Диалоги уровня кокаинума.
Доложите степень баттхерта псевдоилиток, жрущих в англюсике.
>>177055053Пиздец ты говноед. Я хуею с тебя просто.
>>177055347Даже обиды не вызвало, кхкх.
В оригинале. Чаще все же с анг сабами. Так и не могу 100% на слух понять.
>>177055347Да не, просто быдло. Кинокопрофилия — это удел эстетов. Меня вот давно подташнивает от артхауса и всякой классики, смотрю грайндхаус и эксплуатейшн и нахваливаю.
>>177055436100% и не сможешь, скорее всего. Если что-то понимаешь — дропай сабы и через силу смотри без них. Только так сможешь научиться воспринимать язык на слух, лол.
>>177055515Я знаю, но фильм -то понять хочется. Еще привыкаю к произношению. Вот гриффинов смотрю давно и всегда без сабов норм, а новые актеры сложнее. А если бриты то вообще мало понятно
>>177054896>энтрилевел Я вообще не люблю судить такими категориями. Мне кажется это снижает ценность фильмов, которые лежат на поверхности. Тем более в случае с Триером. Его не каждый смотреть станет, это точно. Хотя может тут так принято. Мне от этого становится неприятно. Такое ощущение, что если скажешь, что тебе нравится что-то, что смотрело больше 10 человек, то это что-то вроде реплики "Я поел говна".
>>177053458 (OP)Только в русской озвучке, это касается фильмов, сериалов, аниме, игр.
>>177054994>правильные переводыФильм American Beauty наши дубляторы-надмозги перевели как Красота по-американски. В то время как в правильном переводе Гоблина его название - ЕБНУЛИ
>>177055744Примерно так, да. Сначала ты смотришь тоже, что и все. Потом идут Тарантино-Триеры- Андерсоны-Джармушы и прочее типо альтернативное кино. Дальше классика, Феллини-Антониони-Хичкок. Потом немое кино, малоизвестные режиссёры и прочее такое. А дальше уже всякие тайтлы, которые посмотрели полтора инвалида, грайнд, ужастики всякие обскурные и прочее дерьмо. Как-то так развивается киноман
>>177055053>Марвела Многие скажут, что в у Марвел нет вообще хороших фильмов, да и вообще их за коноделов считать нельзя, однако оригинальная трилогия Рейми весьма не плоха. Хотя возможно во мне играет ностальгия. Я просто хочу трахнуть Мэри Джейн>Я худеюНу ты псих конечно.Блин остальное даже не буду обсуждать. Извини, но это выше моих сил.
>>177056079Не страшно. :)
>>177053458 (OP)Не могу вообще без озвучки смотреть, все фильмы в унылое говно превращаются и длиннее становятся раз в 10. Последние года 1,5 смотрю только в одноголосной озвучке всяких пердунов из 90-х, современное кино почти не смотрю. Идеальный вариант как по мне, потому что и оригинальные голоса слышишь, и не надо думать, чтобы понять о чем разговор.
>>177055959>грайндВот это я люблю да... Особенно Devil's Rejects. Замечательный. Еще очень много из жанра на удивление нашел в первом Рокки. Сам удивился.А вообще похоже на правду, да. Просто до Триера у меня руки поздно дошли. Но я почему то не могу поставить его в одну линейку с Джармушем, и тем более Андерсоном и ТАРАНТИНО. По моему в энтрилевеле есть еще много градаций, и их нужно учитывать. Хотя меня это не касается, я не учавствую в публичном обсуждении кино, и уж тем более не в интернете. Видимо это исключение.
>>177056486Можешь посмотреть фильмы студии «Трома») Ранний Триер был неплох, но чем дальше, тем хуже, имхо. А да, есть ещё всякое азиатское дерьмо, кстати. Это где-то между последним и предпоследним уровнем. А вообще я сейчас редко кино смотрю, иногда отсматриваю что-то из новинок или всякие «знаковые» фильмы, но по большому счёту кинематограф мёртв уже.
>>177056282Да, в этом есть определенная изюминка. Получил например большое удовольствие от перевода Fear and Loathing in Las Vegas от Михалева (или кого-то похожего). Перевод очень близок к оригиналу. За остальные говорит хотя бы реплика про горничную в ванной.
>>177056716>Ранний ТриерЕсть такое да. Начал я с Догвилля, не понял фишку, досмотрел до середины. Дропнул. Прочитал про Догму 95, проникся. Посмотрел за 2 присеста Меланхолию, и потом досмотрел Догвилль. Всё встало на свои места. Сегодня посмотрел Танцующую в темноте с Бйорк, и понял, что это гораздо выше чем его поздние работы. Хотя опять же надо понимать, что Догвилль вышел 2003. 15 лет назад. С ума сойти.
>>177056782Перевод от Гаврилова наверноеЮ Михалёв был уже мертв к тому времени.
>>177057023Да, видимо так и есть. Я путаюсь в них из-за того что редко смотрю. Но оба весьма и весьма не плохи. Falling Down еще в переводе одного из них есть. Отличный. Замечательный. Превосходный.
>>177057016Не-не, Догвилль и Танцующая — это уже то ещё говнецо. Самый топ — его первая трилогия, Элемент преступления, Эпидемия, Европа. Вот там огонь. То что ты описал — это он уже начал скатываться, как по мне.
>>177057172Наверное, интересно как мне зайдет. Я не смотрел. Неужели есть что-то лучше Танцующей. Черт возьми. Хотя может она действительно не так хороша. Я просто еще под впечатлением.
Ладно, добампаю оставшимися скринами.
>>177057282Ну в ранних фильмах Триер такой прям себе бунтарь, всё довольно круто. А Танцующая — это уже мыльцо такое себе. Хотя, на самом деле, из ныне живущих режиссёров я бы его даже в топ-5 е факт что включил. Посмотри того же Соррентино или Линча, Шиона Соно, например, они куда круче были.
>>177057465Из Линча смотрел Голова-Ластик, Малланхоланд драйв, Синий Бархат. Ну и первый сезон Твин Пикса. Хотя я где-то слышал, что он снимал только первую серию и вставки с мистикой.Спасибо за совет, обязательно посмотрю)
>>177057670У Линча вообще всё смотреть можно, он, наверное, лучший из ныне живущих режиссёров по большому счёту. Ещё советую, наверное, некоторые фильмы Озона, Гринуэя. Из отечественных разве что Лопушанского.
>>177057921Еще раз спасибо. А я тогда посоветую тебе фильм The Necro Files. Отличный.
>>177053458 (OP)как кинцо с пикрила?
>>177058042>The Necro FilesЕсли любишь погорячее — многое из Пазолини, Висконти, Джиссоджи, Гаспара Ноэ всего, Дарио Ардженто (особенно его), гугли что такое «джалло». Ещё Фульчи, его сам не смотрел, но должно зайти.
>>177058152Нормальное под пивко зайдет.
>>177054861может канадский говор?
>>177058271что-то типа THE HEAT?
>>177058492
>>177058312Возможно, возможно...Вообще было бы полезно выучить акценты английского. Найти бы где-нибудь видеокурс, самому научиться. Хотя мне бы русский акцент убрать, а потом уже учиться. Получается очень топорно и только те, которые проще реднекский, ямайский, британский.
>>177058535Фильм THE HEAT наши дубляторы-надмозги перевели как СХВАТКА. В то время как в правильном переводе Гоблина его название - ЖАРКАЯ НОЧКА В ГЕТТО
>>177058557интерес к англ был потому что хотел понять о чём эминем говорил в 2001, собственно из рэпа и кина выучил произношение уличного говора, нежели того что по вашингтонским новостям можно услышать. Какой вывод, слушаешь/смотришь материал с определённым произношением и повторяешь если что-то трудно выговорить. Смотрел фильм про ниггеров ямайских, там наглядно можно наслушаться их стиля речи, типа как Badman из GTA IV или Little Jacob.
>>177058762ну так, что-то похожее на Схватку?
>>177058881Пиздец нет конечно. Что ты доебался со своей схваткой.
>>177058992лень время терять на хуйню, поэтому интересуюсь.
>>177058844Да, да. Определенно. Учился по GTA San Andreas и говорил мами когда уходил в школу "Later homie."
>>177053458 (OP)Стараюсь смотреть в дубляже, потому что лень тратить усилия мозга на перевод. Но в принципе могу как угодно.
>>177059039Ну так не трать, если ты считаешь схватку чем-то высоким, ты прелести фарго не поймешь.
>>177059180>лень тратить усилия мозгаА зачем он тебе тогда?
>>177059039переоцененный фильм, унылое говно. можешь не смотреть
>>177053458 (OP)В оригинале на сабах.
>>177053458 (OP)Только дубляж, блядь я смотрю фильмы чтоб расслабиться и провести хорошо время, а не для чтения или перевода
>>177059303Для того, чтобы решать всякие другие задачи. Я редко смотрю т.н. интеллектуальное кино, предпочитаю что-то попроще.Алсо, для того, чтобы перевести какое-то произведение, мало знать язык. Ещё надо знать культуру, местный жаргон, разные особенности. Делать это для каждого фильма нереально, а у переводчиков работа такая, так что они лучше рандоманона переведут в любом случае. (если хуй не забьют)
>>177053458 (OP)Оригинал с ориг субтитрами
>>177059444В смысле, анон? Если ты знаешь язык, то зачем тебе что-то переводить?
>>177059172хуя ты OGShkolinik4Life nigga, 4Life
>>177059467>местный жаргонРазве только это.
>>177053458 (OP)Смотрю в оригинале, стараюсь смотреть без субтитров, но если не понимаю, то тогда уже включаю их
>>177059578Если ты знаешь язык на разговорном уровне то незачем, но таких не шибко то и много, ну а так в целом, вкл англ субтитры и смотришь, не знаешь слово ставишь на паузу ищешь в инторнете. Все равно это заморочки, а фильм на другом языке воспринимается куда тяжелее
>>177059303Чтобы смотреть аниме.
>>177059683Ну да, а потом появляются чуваки, которые придумывают силиконовые долины, лампы его рта и не знают, что "general" это не только "генерал".
>>177059856беги лес беги
В оригинале с англ. субтитрами. Во-первых, язык качаю, что в итоге (годик где-то прошел с момента как перешел на чисто англоязычный контент) позволило устроиться на хорошую работу, во-вторых, так гораздо лучше передается картина - голоса труЪ актеров вместо недоигры актеров озвучки
>>177059467>если хуй не забьютзабьютИ как ты собрался переводить жаргон?
Хуй знает, по работе постоянно общаюсь с пендосами, спустя время начал понимать их ублюдскую манеру речи, имею B2 и всё такое, но смотреть в оригинале не доставляет.
>>177060198А это сложный вопрос, зависит от. Но хотя бы смысл верно передать надо.
>>177059856>силиконовые долиныахахаха
>>177059808Нет, говорение, чтение, аудирование и письмо — это разные навыки, которые развиваются отдельно даже в родном языке.
тест