Этот тред не предназначен для обсуждения учебников и пособий, программ изучения и сертификатов. Для этого есть другой тред: >>254310 (OP)Previous thread: >>255618 (OP)Ask any and all questions about English in this thread.In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level expertsDon't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.comBad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
https://youtu.be/Co_g2QT33j0?t=1m34s таймлинкКак там в припеве поётся точно, не подскажете? Лириксы не гуглятся.Dust to dust(and?) ashes to ashesWe'll destroy your (wooden?) world
Позапрошлой ночью в прошлом треде спрашивал, типа "нахуя потёрли посты ОПа, пост про разбан диакритики и просьбу выложить ссылку на тред про диакритику в /d/?". Сейчас смотрю - того поста уже нет. Что там понаотвечали перед тем, как удалили? До Интернета дорвался только сейчас, поэтому не видел ответов.
>>259802Ничего, вроде
Ребят, как будет наиболее правильно в этом случае?(Русский вариант: уровень будет считаться пройденным только если вы уничтожите всех боссов):1.The level would be accomplished only if you destroyed all the bosses.2.The level would be considered to be accomplished only if you destroyed all the bosses.
>>259807Will be considered to be completed
Как офисоблядку лучше начать отвечать в письме на вопросы представителя другой фирмы?Regarding the question you askedRegarding your questionsИли просто начать сразу ответы писать?
КАК, КАК БЛЯТЬ УБРАТЬ БЛЯДСКИЙ АКЦЕНТ? Я смотрю киномогу даже без субтитров, но не пойму каждую фразу или неизвстные слова, музыку слушаю, в англонете обитаю, т.е. язык для меня довольно близок. Слушаю музыку, опять же, смотрю Трампа, сморю кино - т.е. ухо к английскому приучено. Но я звучу совсем по-другому.Как приобрести КРИСТАЛЬНО ЧИСТЫЙ английскийну т.е. американский уже? Как у Бибера, напрмиер. Как у Maroon 5, Пола Бэнкса(Interpol), Blink-182 или как у Райана Гослинга или Бреда Питта или Джека Воробья или Марка Уолберга или Колина Фаррела или Клинта Иствуда! Как у Шараповой, но лучше как у Кары Делевигне!(Шарапова не лучший пример т.к. медленная и размеренная, а Дельвинь очень живая)Как, блять, у американцев/канадцев/австралийцев, когда они на vocaroo на крауте и форче пишутся! помню, однажды швед что-то пел, так вот - его англ на уровне американцев, я бы вообще не сказал что он иностранецИнтонации, дыхание, звукоизвлечение - с чего начать? На какой стул сесть))0 путь встать, чтобы в конце долгого пути дисциплинированной отработки упражнений я мог бы бегло говорить, кричать, петь на чистом американском английском, как Бибер?Вообще не задумываясь, на автомате, как и делает тот же Бибер.Чтобы понять как я звучу - вот вам вебм-релейтде бибер. А вот то же самое от меня - можете не слушать, ничего заслуживающего внимания - http://vocaroo.com/i/s0HyQQLhEhKvПредставьте, что я начинающий шпион и от уровня чистоты моего английского зависит судьба Галактической Империи. Укажите путь!
вот еще американцы поют. у меня так не поулчается (
>>259821
>>259820Никак. Человеческий моск после определённого возраста сильно теряет в возможностях изучения языков. Скажи спасибо, что ты вообще смог хотя бы так себя натаскать. Считай звучание как у носителей асимптотой, к которой ты стремишься, но которую никогда не достигнешь.Короче, жди развития генной инженерии и биотехнологий, может быть когда-нибудь запилят вживляемый чип, который поможет устранить эти недостатки.
Почему слово turn в сущ. имеет перевод - очередь? Вроде все остальные формы завязаны на слове "поворот" - поворачивать, поворот, свернуть, перемена, а тут внезапно какая-то очередь?
>>259820Выше вкидывали курс по произношению. Amy 21 accents гугли в ютубе
>>259825Твоя очередь. Йоур туёрн.
>>259820 И сколько лет ты уже изучаешь язык и как давно начал тренировать именно говорение?
>>259827>ВышеВ другом треде?>>259829Изучаю, как и многие, со 2-го класса, школьная программа же.Но в отличие от большей части школьников, приоритет англ-го у меня был выскоим, плюс я гей-мер.Лет в 15 англ стал хорошим В2, уже тогда играл в игры с сабами, и в общем-то последние 6 лет прогресса особого нету. Ну на С1, наврерное, смогу сдать, хотя нуэно неделю-две на подтяжку грамматики.tl;dr>И сколько лет ты уже изучаешь языкс 2го классаНо нюанс: после школы не изучал, просто сижу в интернете и потребляю.>как давно начал тренировать именно говорениене начинал и не парился никогда прежде
https://www.youtube.com/watch?v=AWqAzubQcNoПомню наткнулся как-то на эту милую милфу в сетивообще полезные видео у неё, даже есть видео разбора грамматических ошибок в твиттах трампа. Вот у нее такой 100% типчиный американский английский. Очень звонкий и очень чёткий.
Вот видео с Трампом.https://www.youtube.com/watch?v=YZ4-aZcSPkwЗаметил, что многие правила английского, вроде правильной связи сущ-го и прилаг-но, такие же как в русском(я про первый пример, с blonde hilary clinton). Я тоже заметил ошибку, но притом особо не учился. Язык довольно простая и логически обоснованная вещь, как и каждый пункт ПДД. Если миного читать(что на рус, что на англ), то уровень грамматики вырастет(соотет-но в русском и англйиском).Кстати, так и не понял, почему lawsuit coming не верно.>>259831(если что я вкинул ее просто как интересный канал, предназначенный для американских старшеклассников, ну или любых кто собирается сдавать САТ/АСТ или просто интересуется совершенстованием языка)
>>259823>Никак.Не верю.Точно помню, что на ЧМ или КМ по Хокеею в 2016 году переводчица нашей команды говорила на очень хорошем английском. Еще, кажется, в биатлонном КМ переводчица рос команды говорит почти без акцентадайте время найду видеоа еще же есть мгимо, академия СВР, разве там не работают с языками?
Сап. Посоветуйте как усвоить ебаную грамматику. Словарный запас большой, но постоянно путаюсь во времени.
>>259836>постоянно путаюсь во времениПросто верни машину времени на место, Марти.
>>259836Делать задания в тексбуках.Никакой волшебной таблетки нету.Так сложно понять?
>>259828 Ну и че, как это связанно с поворотом?
>>259846Это два разных значения. Забудь про поворот
>>259830Да, в одном из прошлых тредов.Алсо,> игры с сабами> Б2> пару недель на подтяжку грамматики> С1Ты смешной.
Как перестать быть скучным уебком и начать жить? Как искать общие темы, по которым можно общаться на англ?
Ребят, тут такое дело - я вышел на Адуна, автора порнокомиксов про мамоеблю с сайта Milftoon. Наверняка вы видели их хотя бы раз в жизни.Хочу написать ему что-то вроде реквеста-пожелания, не могли бы вы помочь мне перевести это на английский:Слушай, почему героиня из комикса Party Time перестала носить очки во втором выпуске? Это делало её уникальной по сравнению с женскими персонажами из других твоих комиксов. Мне кажется, стоит больше экспериментировать с внешностью и добавлять героиням пирсинг, тату, очки т. д.Кстати - а нельзя ли немного выйти за рамки универсального сюжета "мать-сын"? Например, можно было бы рассказать про взаимоотношения сына начальницы и её секретарши или про несовершеннолетнего хулигана-подростка и инспектора по делам несовершеннолетних. В последнем случае я представляю в главной роли кого-то, похожего на Карен Гиллан в форме британского полицейского.
>>259855я думаю что не потяну С1, т.к. гармматика далека от идеалаВ2 тяну сопокйно, в плане слов запаса и лимита на грамм. ошибки
>>259807You need to destroy all the bosses to complete the level.>>259818Responding to your question, [...]Это если отвечаешь не сразу, т.е. пишешь что-то другое, а потом начинается ответ на вопрос.>>259864Hey, the second edition of the comic character of the Party, why you wear glasses? This is your comic books, is unique compared to other female characters. This, to me, is well worth seeing more and hero piercings, tattoos, and eyewear. D.by the way - it is a little essay called mother-child can move further? For example, the secretary and the head of his son, a minor or underage teenage bully and it will be possible to talk about the relationship between the inspector. At last, I imagine I was like Great Britain in the form of Internal Affairs Karen Gill.
>>259873С последнего «совета» после двух (относительно) нормальных проиграл. Правильно, так мамкоёбам и надо.
>>259783Бампец
>>259877Прочитал твоё wooden, в итоге слышу именно его.По мне, там вполне может быть и rotten.
>>259875Это местная звезда, известен уже не первый год под именем "фентезийка". Реквестит переводы, а потом говорит что это гугл. Поэтому я решил, что проще сразу дать перевод из гугла.
>>259879А это он же? Надо же, я думал новый завёлся.
>>259849Т.е никакого объяснения нет?
>>259873>>259879Довен, ты нахуя мне гугл запостил? Ты бредишь?
>>259880Второго такого уже не будет.
>>259882Получается, так
Как перевести на английский "суть вещей"?
Бля, чтоб от акцента избавиться, пой песни на английском. Задрачивай Бибера до тех пор, пока ты не сможешь хотя бы припев петь как он. Алсо, петь песни на английском достаточно полезно, проверила на себе. Занимаюсь подобной шнягой года 3 и приличный акцент имею , просто повторяй за поющими челами
>>259888 The meaning of things, но опять же от контекста зависит
>>259883Блять, я тут английскому вообще то учусь. Не делай так!
>>259890The core, тогда уж.
>>259889Хуйня, куча людей поют безо всякого акцента, а в обычной речи акцент просто пиздец. В музыке ты не столь задумываешься над формированием фраз на ходу, над смыслом сказанного, ты просто заучиваешь звучание песни и повторяешь его, а в живой речи так не получится.
>>259882Потому что turn не та очередь, которая в магазине за хлебом эта очередь line, а твоя очередь что-то делать. То есть, абстрактно, действие поворачивается по очереди к каждому участнику и, когда оно поворачивается к тебе, наступает вой turn.
Как правильно пишется стэррин в контексте смотреть/пялиться на кого-то?Сейчас услышал у одного блоггера и уверен что он это сказал именно в таком контексте.Но starring, очевидно, не подходит.
>>259904https://youtu.be/sCgCgKnjhHs?t=4m10s>why is this guy /sterrin/ at me?
>>259783We destroy your whole world.
Существуют ли отличия между dead и dad в плане звучания?
>>259904Staring, очевидно же.
>>259920«Э» и «а». Действительно, какие отличия?
>>259888The essence of штототам, зависит.
>>259920dɛddæd
>>259921Ни разу не встречал его в письменном варианте.Теперь очевидно.Спасибо.
>Miss Thomson had hired the car for the weekend.Почему не 'Miss Thomson hired the car for the weekend?'
>>259935Должен быть контекст.
>>259936'That was difficult,' said Pennington. 'As you know, the accident happened on a dangerous road about 200 kilometres from here. Your fiance's car crashed through a wall by the side of the road, and fell down the hillside. The car burst into flames and was completely burned out. The - the body was very badly burned, so identification was difficult. But the police found your fiance's handbag lying near the car. Her passport and papers were in the handbag. The police found out that the car was owned by a car hire company. Thomson had hired the car for the weekend.'
Miss потерялselffix
>>259938Ну смотри, the accident happened - в простом прошедшем. То что мисс Томпсон арендовала машину произошло до того, как the accident happened, по этому используется прошедшее совершенное. Если оба будут в простом прошедшем, то не понятно, как они соотносятся друг с другом.
>>259940Благодарю.
>>259942Да хоть подавись.
>>259945Какой злой аноню.
>>259940>Ну смотри, the accident happened - в простом прошедшем. То что мисс Томпсон арендовала машину произошло до того, как the accident happened, по этому используется прошедшее совершенное. Если оба будут в простом прошедшем, то не понятно, как они соотносятся друг с другом.А ведь носитель языка даже и не задумывается об этом, он просто пишет и/или говорит и это просто правильно, тогда как не нэйтиву нужно обдумывать правильность каждого предложения и их связь.Кто-нибудь тут уже достиг такого уровня - чтоб говорить или писать без задней мысли и даже не задумываться об этом?И как достигнуть мне?В мёрфи такого не рассказывают.
>>259895спасибо большое.
>>259971Год-два три, пять, десять окружения себя живым материалом на английском, сериалами там, новостями и нужное время будет само вырываться у тебя из головы. Но сначала выучи слов достаточно что бы понимать о чем в этом материале говорят офк.
анон, пожалуйста, объясни разницу между i и i'm
>>259971Нейтив бы употребил простое прошедшее в устной речи, лол.
>>259998В данном примере I'm используется как Progressive tense. В общем, когда слово заканчивается на -ing, перед ним нужен Am (это для первого лица. Для второго и третьего - are и is соответственно).А если просто I eat every morning, это будет уже не Progressive, и значит, что ты делаешь это всегда. Надеюсь, ты понял
sup peepsim 20 y\o and i have HUGE problems with english grammar. I have totally no problems with understanding the language or translating anything - i can even watch american shows about science without any subs - but when it comes to writing anything - i suck. deeply.where should i start to fix this? thxi was looking for usual faq in this thread, but didn't found anything
>>260001>where should i start to fix this? thx>or translating anything stop translatingread murphy??????git gud
>>260007>read murphyi don't get it
>>260008Murphy's grammar textbook, dammit.https://2ch.hk/fl/res/254310.html
>>2600082lazy4attachhttp://frenglish.ru/images/blue-murphy.jpghttps://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/5163r%2BOInPL._UY250_.jpg
>>260001Your writing seems fine enough, at least finer than most English here mine included. Try Lang-8, write anything you want there, the more, the better, get your broken grammar fixed by natives, Google confusing grammar, look it up in the Murphy's books, repeat. Also shitpost everywhere else just to get used.
>>259998Бро, ты ведь понимаешь, что на одной розетте стоун далеко не уедешь?
>>260009>>260010>>260012thx gotta try that
>>259864ДержиPlease explain me why the main character of the Party Time comic have stopped wearing her glasses since the 2nd issue? Those glasses made her unique compared to your other characters. I think maybe you should try to experiment a little with characters' look, e.g. piercing, tattoo, etc.By the way would it be possible if you overstepped the bounds of your preferred universal "mother-son" plot? For example, it would be nice to look at a story about relationships between a secretary and her boss' son or maybe about a juvenile delinquent making out with a correctional officer or something like that. In the latter case I like to imagine someone who looks like Karen Gillan in the police outfit.
>>260013https://2ch.hk/fl/res/254310.htmlТут написано начать с Розетты. У меня в школе не было английского. Знаний 0.
>>260024Шапку не читал, но как человек, юзавший розетту стоун, могу заверить, что это очень спорная вещь. Даже если подействует, то ты убьешь на неё дохуя времени, но если нравится, то не юзай ТОЛЬКО её -- бери уже сейчас параллельно любой базовый учебник, красного мёрфи, гайдик по грамматике в интернете, что угодно, потому что на одних картинках ты никогда целиком не восстановишь правила (да и нахуй, так же тяжелее). Потому что I'm и I это типа первый урок любого учебника.
>>260023>explain me))
Актриса Дрю Бэрримор в гостях у телеведущего Джимми Фэллона побила три мировых рекорда Гинесса за четыре минуты. Накрасила губы девушек и юношей на скорость, пробежала десять баннеров и надела гигантский парик. The actress NAME at TV host NAME'S broke three Guinness world records for four minutes. She did speed lipsticking of men and women, ran through ten banners and put on a gigantic wig.Сколько косяков?
>>260036in four minutes
Напишите мне пожалуйста минимум правил английского языка, чтобы я мог читать простые тексты. А то какие-то слова я знаю, но не понимаю как они связаны друг с другом и поэтому не могу нормально читать. Может быть таблицы какие-то есть.
>>260049https://www.native-english.ru/grammar
>>259999Нэйтив с форчонга или реддита? Та там такие же нейтивы сидят, как в этом треде.
>>260055Обычный нейтив. Я говорю не конкретно про замену времени в том тексте, а про то, как аналогичная история была бы рассказана устно.
>>260057Ну давай теперь сравнивать художественный текст и пересказ. На русском тоже ни кто не пишет, как какой-нибудь Лев Толстой.
Поясните за фьюче континиус с отрицаниемЧасто вижу фразы вроде I won't be coming, You won't be getting it back, и типа через фьюче симпл будет неправильно.
Hello friends. I'm an American and I'll be here for the next hour or so if anyone has any questions about English whatsoever. I'm not able to read Russian so please ask me in English if possible.Cheers.
>>260060Еслив предложении есть привязка ко времени - то континиус, если нет - симпл. В чем принципиальное отличии отрицания и утверждения?
>>260061Ivan pls.
>>260064Igor pls.
>>260063В том-то и дело, что привязки ко времени нет. Просто говорят I won't be coming to the party. You won't be getting your money back.
>>260061>I'm an American and I'll be here for the next hour or so if anyone has any questions about English whatsoever. I'm not able to read Russian so please ask me in English if possible.You're welcome.
>>260068>implying there is anything wrong with "I am an American">implying whatsoever is incorrectly placedAnd your point is?
>>260068>Madonna repeatedly criticized President-elect Donald Trump, said she was "ashamed to be an American,"
>>260059Ну так я об этом и сказал, не?
>>260067>>260060С симпл тоже правильно.
>>260061Where do you live? Will you make a sup? Do you suck dicks, fatty?
>>260076>Where do you live?I live in Florida but am not originally from Florida.>Will you make a sup?Not sure what you mean by thisAnd no, I do not suck dicks nor am I fat. Thanks for asking though.
>>260077Sup is a photo which can prove your words. Like photo of your passport with paper such as "sup 2ch 1,31,17".
>>260079Didn't know I needed to. Are Americans really that rare on 2ch? And I don't know if it's just board lingo or what but sup in English is "timestamp"
>>260079>Like photo of your passportDid you mean a driver authorization card?
>>260081>driver authorization cardWe just say driver's license(US) or driving license(UK)
>>260061Why's that koala staring at me as though I'm an idiot?
>>260082Or, simply, ID?
>>260080Sup means "What’s up", not "timestamp".
>>260061Can you take a look at this writing and point out the mistakes if there are any?
>>260080How did you find this post?
>>260080Yeah. You are that rare. As well as the "Amirikanz" who are just an another vodka comrades pretending to be an American are really often. >>260081Don't care what kind of papers he/she? has.
>>260083Because he knows.>>260084ID is an abbreviation for identification. When people ask for your ID they're asking for an identification card. In the US there is no nation-wide identification card so everyone just uses their state-issued driver's license as one instead but they are not the same. A driver's license is an identification card but an identification card is not a driver's license. It's complicated in the US. In Europe driver's licenses and ID cards are different things and driver's licenses can not be used as official identification but in the US they can be. Each country has their own laws so it's a bit confusing.>>260085Anon earlier said>Sup is a photo which can prove your words. Like photo of your passport with paper such as "sup 2ch 1,31,17".I was confused if this was just 2ch lingo or Russian slang or whatever. Just in case it was I said that we would just say timestamp instead.
>>260080Yeah they are. You'll become a local god.There was a Georgia guy who posted here back in the day, but he left long ago.
>>260089Sup used as a greeting all over the internet, isn't it?>sup 2ch there is a girl i met ...But it also means a photo with timestamp at the local slang.
>>260086I'm going under the assumption that you wrote this. The syntax is really off. There are a lot of commas where periods should thus causing many run on sentences. You're missing a few semicolons too but they're only used in formal writing today. However, the grammar is for the most part decent and doesn't contain any major errors. No spelling mistakes either. A few words could be changed out such as, "they had put me in" for "they had me admitted" but those depend on how formal you want the text to sound and all depend on the writer. In my opinion when done so it sounds like somebody other than a 10 year old wrote it. I'm not sure if you meant "revenge" or instead "avenge." Both work but "avenge" would fit better in my opinion. In conclusion; the text makes send and doesn't contain any real mistakes aside from syntax and punctuation. It's fine.>>260087I think you mean thread instead of post. A post is a single message from a single person while a thread is a composition of messages from many people. I'm friends with a few people that live in Russia and Ukraine. I went to visit them this summer and they introduced me to 2ch. We just shitpost for a few hours but I thought that /fl/ was an interesting and informative board for language learning. I was quite bored today so I thought I'd offer my help and just chat.>>260088I saw a few American flags on /int/ and thought that maybe you guys see a lot of my type here. I know that Americans dominate a lot of other chans.
>>260090>Yeah they are. You'll become a local god.Sounds great. Maybe I'll make a name for myself and post here quite frequently. And yeah, sup is just slang for "what's up." When he said, "will you post sup" it confused me.
Do anyone know thread on reddit or something else like it to studying english?
>>260097You have this thread, why do you need something else? All your friends are here.
Fuck timestamps, they're easy to fake. Just vocaroo something.
>>260099I don't have any friends. Maybe I'll get it on reddit/
>>260100I'll just do that next time. I mean, I'm obviously writing in fluent English and explaining things in detail so that excludes wodka-ivan. Besides, I have to go now anyway. It was fun talking to you guys. Later
>>260095Well... 2ch isn't such a place. >>260103Poka, comrad.
>>260061>American>Cheers
Поправьте перевод, пожалуйста. Это не гордость, я просто удивлен что русский певец стал популярен во всем мире. Это редко случается, знаешь ли. Я видел как его талант обнаружили, я слушал в детстве его песни и я просто очень рад за него. It's not pride, I'm just surprised that the Russian singer became popular all over the world. This rarely happens, you know. I saw his talent is discovered, I listened to his songs as a child and I'm just very happy for him.
>>260125"a Russian singer""I saw his talent show up"
>>260128Спасибо тебе.
>>260128Обязательно использовать фразовые глаголы?
>>260077So you aren't from 4ch but you know what 2ch is, what /fl is and how to find an english thread in this cyrillic mess. Okay
>>260095Hmm, ok. Seems legit.Btw do you know any languages other than english?slowpoky >>260164-anon
Здравствуйте знатоки, как переводится слово trans? И что это за выражение такое?
>>260177>trans- prefix>/træns/, /trænz/>(in adjectives) across; beyond>>transatlantic>>transcontinental>(in verbs) into another place or state>>transplant>>transform
It's great that you're enjoying yourself too! Это насмешка или устойчивое выражение?
Помогите перевести текст, нихуя не понимаю, какой-то язык тут сложный.>>9766I was in a neighboring thread is often asked why the words discoren and horen so similar. Today, we try to prove it. The first will Khoren and expand it into prime factors: horen = h + ore + n. It is obvious that the ore - is gold, because the French mathematical school - the greatest mathematical school in the world, Poincaré, Cauchy, André ... Few people know that François Ozon removed his "Water Drops on Burning Rocks" on the basis of the great biography of Galois. So, ore - it's gold, n - is obviously en-cock. That is, you know, here is another hint. Quick-witted reader already rubbing their palms, but we'll leave it to him as homework. So, gold is surrounded on two sides letters Al and en. CN - this cock ash - is the height, the height of the mercury column. Mercury is known from school course, has two covalent bonds and therefore do not react with gold. Gold polarity leans to the right, towards the rising sun - yellow, if you do it about something speaks. That is, the mercury is reduced as a result of the reaction heat, and we left the gold rooster. As is known, the cock (especially gold) - the symbol of France. We shall return to this. Turn until the second part of the equation. You see, this site is called word - modoverring. Now attention. Save the rooster to see again. CN - and this is obvious - to us the natural numbers. I will be brief. The natural numbers are given to us by God. God - is infinite. Infinity - a circle. Circle - a ring. Mod over ring. It is not difficult to guess that the events - a Moderator. Infinity Moderator. And now we turn to the words of Khoren, and I quote: "I am God, I am Existence, I am Alpha and Omega, the beginning and the end; I - Lord of the Infinite. " I'm not making this up, anyone can check simple facts, we have the Internet. That is, you understand, right? Explanations are unnecessary, but I will explain. Remember our decomposition? Let's do it in the second part of the equation: discoren = disc + ore + n. Disc - this ring. The ring - a circle. Circle - is infinite. Mod over ring. Discoren.Quod erat demonstrandum.
Оцените качество перевода от гугла. Немного подредактировал, в целом вроде нормально.«В поисках утраченного времени» Марселя Пруста. В молодые годы Марсель Пруст вёл весьма легкомысленный образ жизни. Он проводил время в аристократических салонах и будуарах известных красавиц, пописывал стихи и статейки, безуспешно пытался закончить парочку подражательных романов… Но в 1909 году Пруст, страдавший тяжёлой формой астмы, буквально заперся в своём звуконепроницаемом кабинете (стены были обиты пробкой) и приступил к работе над семитомной эпопеей «В поисках утраченного времени». В этом полуавтобиографическом произведении, лишённом жёсткого сюжета и населённом десятками сотен героев, писатель обобщил весь опыт своей жизни. «В поисках утраченного времени» – это, по сути, бесконечная череда воспоминаний главного героя, который отличается повышенной, если не болезненной чувствительностью. Марсель Пруст почти непрерывно работал над своей книгой на протяжении 13 лет и умер 18 ноября 1922 года, не закончив правку произведения, в которой проявил себя настоящим перфекционистом — уже выверенные экземпляры позднее приходилось перепечатывать ещё и ещё. Последние три тома «В поисках утраченного времени», отредактированные братом писателя, вышли посмертно.10. "In Search of Lost Time" by Marcel Proust. As a young Marcel Proust led rather frivolous lifestyle. He spent time in aristocratic salons and boudoirs of famous beauties, scribbled poems and articles, unsuccessfully tried to complete a couple of imitative novels ... But in 1909, Proust suffered severe asthma, literally locked in his soundproof office (the walls were covered with a plug) and started to work over the seven-volume epopee "In search of lost time." In this semi-autobiographical work the writer summed up the whole experience of his life. "In Search of Lost Time" - is, in fact, an endless series of memories of the protagonist, who has high, if not painful sensitivity. Marcel Proust almost continuously worked on his book for 13 years and died on November 18, 1922, without completing the editing work, which proved to be a real perfectionist - already verified copies later had to be reprinted again and again. The last three volumes of "In Search of Lost Time", edited by the writer's brother, came out posthumously.
>>260192Насмешка. Может быть сказано и буквально.
>>260199Ясно, спасибо.
>>259820
>>260201вот этот момент навёл меня на мысль - мб, стоит практиковаться на англоязычных скороговорках?пойду гуглить
>>260202
>>260204by the bottle
>>260192>It's great that you're enjoying yourself too!
>>260192Енджой йорселф? Устойчивое выражение. Примерно то же, что и хэвинг э грейт тайм.
>>260216Можешь перевести его фразу?
>>260206>>260192У Джастина Бибера есть песня Love Yourself. В каком значении это у него?
>>260206
>>260234>>260206
How should I spell pronounce the numbers like 2.0 or 2009?
>>260262ту поинт оту саузенд найн
>>260263>ту саузенд найнСпасибо. Что-то забыл про слово thousand и пытался 4 цифры года разделить на 2 числа (как twenty seventeen и всё такое). В русском языке же тоже так иногда делают? Двадцать-двенадцать, например. Насколько это частое явление в английском?
>>260264Почти всегда года так дробят. 1999 говорят как найтин найти найн. Да и 2009 процентов десять скажет как твенти о найн.
Господа, я в тут мимо проходил так что не бейте, лучше обоссыте.Какой посоветуете видеоконтент с несильно сложными словами и английскими субтитрами для импрувмента улучшения понимания речи на слух. Просто в обычных фильмах половину звуков глотают, непонятно нихуя.Понравилось вот это.https://www.youtube.com/watch?v=vxR-oKkwJLI
>>259820Попробуй зачитать хотяб половину текстов Эминема, и, я думаю твой английский достаточно почернеет
>>260272Ничего посоветовать не могу, но мне понравилось вот это видео. Понял примерно 99% его речи.https://youtu.be/791cOfTEkEc
>>259825Очередь всмысле не очередь там из мамаш с личинками,а типа черед.Что-то типа 'tis your turn to speak(я в английском 2/5,так что не бейте)
Кто может проверить и исправить текст в 10к символов за нихуя(?
>>260197В целом это пиздец, анон. Всё надо переписывать с нуля.In Search Of Lost Time by Marcel Prust.Marcel Prust was rather wild as a young man. He would spend his time in aristocratic clubs and boudoirs of famous beauties, write poems and articles now and then, and fruitlessly tried to finish a couple of imitative novels. But in 1909, Prust who suffered from severe asthma literally immured himself in his soundproof office (the walls were upholstered in cork) and took to working on his seven-volume novel, In Search Of Lost Time.Дальше лень чёт.
>>260197Впрочем похуй.This semi-autobiographical piece of art represents a recap of the author's background and experience. It's more of a character-driven work than a plot-driven one. In Search Of Lost Time is basically an endless chain of the protagonist's flashbacks who displayed excessive sensitivity right up to tenderness. Marcel Prust hardly ever took a break from working on his book for 13 years on end and died on 18 November 1922. He never finished editing his novel which he had been really meticulous about; even the initially finished volumes had to be republished over and over again. The last three volumes of In Search Of Lost Time were edited by his brother and came out posthumously.
>Welcome to Russian /Int/ernational board. Почему никакого артикля здесь нет?
>>260332Точнее нет неопределенного артикля, потому что the звучал бы странно и подразумевал, что существует всего одна Russian /Int/ernational board.
>>260332Там должен стоять the, но его нет ввиду безграмотности модеров.
>>260334>Там должен стоять theСтранно. >потому что the звучал бы странно и подразумевал, что существует всего одна Russian /Int/ernational board.Разве не так?
>>260335>the [...] подразумевал, что существует всего одна [...]Это неправильное понимание. A kiss on the cheek не подразумевает, что в мире существует всего одна щека.
>>260336Не в мире а в России, вот если б было welcome to the 2ch /int/ board, тогда другое дело.
>>260335> the звучал бы странно и подразумевал, что существует всего одна Russian /Int/ernational boardВот это открытие уровня /fl/. А я-то думал, что the обозначает то, что речь идет о конкретной борде.
>>260339То, что артикль the обозначает что-то конкретное, о чем слушатель уже знает - определение из учебников.
>>260337Зачем? Артикли зависят от контекста. В нашем случае контекст — это сайт, на 2ch.hk /int/ один единственный, следовательно, the оправдан.
>>260343Причем здесь единственность? Ты же приглашаешь на конкретную борду, да же если бы их было на сайте несколько.
>>260344При том, что это одно из значений the, описанное в грамматических справочниках.>Ты же приглашаешь на конкретную борду, да же если бы их было на сайте несколько. Если бы было несколько /int/ов, то потребовался бы ещё какой-нибудь идентификатор кроме the, чтобы указать на нужный вариант.
>>260345Не потребовалось. Здесь the употребляется в значении "добро пожаловать на эту борду".
>>260346>Не потребовалось.Потребовалось бы, если бы я в на другой борде отправля бы человека по адресу. Нужно было бы уточнить какой именно /int/, только the не помог бы. Контекст и ещё раз контекст.>"добро пожаловать на эту борду". Что подразумеват единственность.
>>260348>Контекст и ещё раз контекст.Ты же сам отрываешься от контекста. Это объявление висит в шапке самой борды.
>>260351Я про него сказал в первом своём посте. Я думаю, что тебя просто не утроило слово «единственный», ты хотел, чтобы было написано «конкретный», и ты начал полемизировать.Кстати, отсутствие the в той шапке — не единственный ляп.>Thank you for attentionУж либо your attention, либо the attention. Сделайте запросы в гугле и убедитесь. Фраза без артикля или местоимения встречается в основном на русских сайтах.
Ебаные артикли. Со второго класса учу английский, несколько лет общаюсь на англоязычных чанах и в чатах, до сих пор иногда не могу понять, когда и какой надо использовать.
>>260357В английском же всего два (три) артикля, это не какой-нибудь французский, где их штук восемь.
>>260358Там они наверно просто по числу и падежу отличаются, а по сути - то же самое?
>>260359Мужской, женский род, множественное число - определенные и не определенные, частичные артикли, которые для неисчислимого, плюс артикли мужского рода и множественного числа имеют слитную форму с некоторыми частицами. И еще есть случаи, когда артикли выпадают, например когда указано количество.
>>260206Я не понил, что она говорит?
>>260362-Oh, excuse me Ricky-Ricky, i did see what you are doing-It felt good didnt it?
>>260363>didnt itКстати, есть ли в русском языке аналоги этого?Anime is shit, isnt it?Аниме - говно, ...?
>>260364Не так ли?
>>260366О, точно.
Как правильно сказать “Я сделаю для тебя...”? Можно пример?
>>260372Например, меня попросили сделать чай А я отвечаю: Хорошо, я сделаю тебе/для тебя
>>260374i'm on it
>>260364Anime is reason to live
>>260377
>>260376roger that
>>260379get out of there, it's gonna blow
>>260382Anon, please check my english if you know it better than me
>>260376Thank you bro
>>260389Чем тебе не нравится та фраза?
>>260217Заебись, что тебе тоже нормас
>>260221Люби себя. Чо непонятно-то
>>260272ExtraЛюбой видеокурс на курсереЛюбой подкаст\канал для изучающих
>>260358Во французском как раз логичнее - артикль нужен почти всегда, и нет такого, что надо дцмать, ставить туттартикль или вообще не ставить. Да, и отличаются они только по родам\числам как бы, об этом специально думать тоже не надо.
>>260374Просто ок или сюре.
>>260415>артикль нужен почти всегда, и нет такого, что надо дцмать, ставить туттартикль или вообще не ставитьНу, так нужно. Например названия профессий с артиклями, но после глагола etre (быть) без артикля. Но если есть прилагательное, то с артиклем (un\une professeur - il est professeur - il est un\une bone professeur).С глаголами avoir (иметь) и etre есть сочетания, где артикль не нужен, например avoir faim (быть голодным).С некоторыми предлогами, напрbмер avec (c) артикль убирается.Были еще какие-то моменты, уже не помню.>Да, и отличаются они только по родам\числам как бы, об этом специально думать тоже не надо.Есть определенные и не определенные артикли, как в английском. Есть частичные артикли, которые по смыслу похоже на английское some. С предлогами a и de получаются слитные артикли. Но с женским родом не получаются.По-моему, в английском проще.
Что может означать blaze не в прямом смысле?Что-то вроде загореться идеей что-то делать?
>>260452informalachieve something in an impressive manner."she blazed to a gold medal in the 200-meter sprint"
>>260452[intransitive] blaze (with something) (formal) if someone's eyes blaze, they look extremely angry Her eyes were blazing with fury.http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Blaze
День добрый. Есть Raven - ворон (Corvus corax), есть ворона (Corvus cornix - ворона серая, Corvus corone - ворона черная).Почему:Фильм Ворон (1994) - The CrowThe Raven - Ворон, стихотворение написал мистер ПоЛистал игровые новости просто, и увидел это:"В MMORPG Crowfall игроки всегда прибывают в форме ворона." Тут допустим могли накосячить ру-переводчики, но какого хрена фильм ворон, а не ворона? Или в английском the crow - это черная стрёмная птица, а ворон или ворона мы решим потом по ситуации? Или это последствия модернизации языка и the raven это не современно?
>>260464Что, «прибывают» тебя не смутило? И нет, вороны и вороны обозначаются одним и тем же словом разве что в японском.
>>260432Я потому и добавил "почти" под спойлером. Разница в том, что в английском отсутствие артикля может означать либо неопределенный артикль, либо вот такое исключение. А во французском отсутствие артикля - это всегда вот такое исключение. И этих исключений, в общем-то, примерно столько же, сколько в английском - так что в сумме получается проще.Алсо, слитные артикли - не семантическая штука, применяется чисто механически. Частичные артикли - ну, это же просто предлог с артиклем, не совсем правильно выделять их в отдельную группу в контексте этого разговора. К тому же для владеющего русским они отлично ложатся на наши падежи, так что все очееь интуитивно.
ХЕЛП ~СКАЙП~SpeakЧерез 2 недели будет собеседование на получение американской визы. Еду по програме (Work and travel). Кто сможет со мной в скайпе попиздеть на языке(так как практики у меня мало) . Вы будете задавать рандомные вопросы, а я постараюсь на них поотвечать.
>>260517Попробуй найти нэйтивов на 4чане. Не знаю, какой раздел тебе подойдёт, но попробуй создать тред на /int/
>>260464>какого хрена фильм ворон, а не воронаТак ворона жы баба.
Hello, how are you fine gentlemen this glorious morning?
>>260664http://vocaroo.com/i/s0A0X5iOjnu2
>>260464> но какого хрена фильм ворон, а не ворона?Потому что переводчик решил, что так круче, неужели не понятно?
>>260672> маркетолог решилФикс.
Посоны, как сказать следующую фразу правильно на английскомЛюди с бледной кожей плохо загорают. ?People with a pale skin don't get tan enough или как?
>>260853Pale[-skinned] people don't tan well.
>>260853Fair(light)-skinned people can't get a good tan.
>>260866 Да.>>260869 Нет.
Анон, а в чём разница между фразами i no slave и i'm not a slave?
>>260928> i no slave Начнем с того, что это бессмысленный набор слов.
>>260928правильно будет I'm no slave и I'm not a slave
>>260893Почему нет?
>>260928Разница такая же, как между>> моя раб не есть!и>> Я не раб.
Можете чекнуть на ошибки в построении (есть/нет)?I use modular approach to development, that used as good in [x] ecosystem, as in [x] and [x].
К статье будут прикреплены фотографии, на них видно разрушенный дом, подъезд и сам самолет. Перед ними the ставить, или a?On early Sunday morning, 23-year-old pilot of civil aviation Vladimir Serkov stole from the local airfield An-2, on which he usually transported passengers. He circled over the city at low altitude and suddenly sent him directly to residential five-storey building. An-2, though lightweight, but crashed into a house at a speed of over 150 km / h, struck a two-meter hole between 3 and 4 floors in the stairwell area. Its front part with a propeller and engine flew into one of the apartments, the wreckage of a fuselage and a tail collapsed outside at the entrance."Kamikaze" was killed, his body washed up on a ladder, just under a door of apartments. There also spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames. Residents in horror jumped out of the windows, thrown children who were caught at the bottom by neighbors who came to help. Escape was not for all: in the fire died four - a young woman and the boys from 4 to 6 years, and the two of them do not even live there, and stayed with friends. The building quickly get rid of fire traces, and the incident was secretive. The government never officially reported and this story would have turned into the bike if it were not declassified in early 2000 by KGB archives.
>>261144Не очень понятно, что ты вообще сказать хотел. Что "эз гуд ин" должно значить?
>>261164Ты, блядь, серьёзно? Тут всю статью писать заново надо. Что за осёл её «переводил» и ради чего?
>>261172Держи идеальный вариант, заверенный нейтивом.On an early Sunday morning, the 23-year-old pilot of civil aviation Vladimir Serkov stole the An-2, on which he usually transported passengers, from the local airfield. He circled over the city at a low altitude and suddenly sent the plane directly into a residential five-storey building. An-2 is a lightweight plane, but it crashed into the house at the speed of over 150 km / h and struck a two-meter hole between the 3rd and 4th floor in the stairwell area. Its front part with a propeller and the engine flew into one of the apartments while the wreckage of the fuselage and the tail collapsed outside of the entrance."Kamikaze" was killed, his body washed up on a ladder, just under a door of apartments. Moreover, the spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames. The residents jumped out of the windows in horror, throwing down children who were caught by the neighbors who came to help. Not everyone escaped: four died in the fire - a young woman and boys from 4 to 6 years old, two of them not even living there, but staying with friends. The building quickly get rid of fire traces, and the incident was secretive. The government never officially reported the story and it would be turned into the fiction if it wasn't declassified in the early 2000 from the KGB archives.
>>261175По-моему, твой натив пропустил:>> washed up>> Moreover, the spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames.>> secretiveЕщё у меня есть сомнения насчёт двух фраз, но их я оставлю при себе, потому что носители языка говорят и так и так, а какого-либо правила я не нагуглил.Хотя всё же рекомендую проверить, "early 2000" или таки "early 2000s".
>>261170"Я использую модульный подход к разработке, который используется также хорошо (good/well?) в [используемой мной] эко(?)системе (речь о инструментах программирования), как в [этой] и [этой]."I use modular approach to development, that used as good in [x] ecosystem, as in [x] and [x].
>>261179>early 2000sили просто 2000s?На русском "в ранних двухтысячных" как-то не звучит, да и гугл ничего не выдает по "early 2000s">Moreover, the spilled jet fuel and the entrance engulfed in flames.The entrance was engulfed in flames of the spilled jet fuelТак?
>>261180Даже по-русски "используется также хорошо" звучит, ээ, не по-русски, ну согласись? И нахер ты эти "этой и этой" написал, хер распарсишь же - написал бы полное предложение.I use modular approach to development. It's used in the ecosystem I use, as well as in x and y.Но я не уверен, что ты именно это хотел сказать.
>>261185Даже по-русски "используется также хорошо" звучит, ээ, не по-русски, ну согласись?Здесь не соглашусь, оборот "as good" "as well" активно используется в английском. Если не учитывать это, то остальная семантика норм?
People were stumbling over obstacles, fell and crushed each other, the mountain of bodies grew.По идее, всё верно. Простое составное предложение, но что-то мне подсказывает, что есть ошибка. Уже последние минут 10 оно мусолит мне глаза
>>261181>> Так?"From" the spilled jet fuel.>> да и гугл ничего не выдает по "early 2000s"Это странно, потому что мне на тот же запрос (вместе с кавычками) выдаёт 11 млн результатов.>>261189Ну да, мешанина из времён.People were stumbling over obstacles, falling and crushing each other. The mountain of bodies grew.
>>261186Блядь, так as well значит "тоже", а не "хорошо". Я же тебя по-русски попросил: напиши ПО-РУССКИ, что ты хочешь сказать.
>>259769 (OP)Как переводится/в чем отличия You're A winner и You're THE winner?
>A few minutes before the end of the match, the audience decided that nothing will happen and trudged to an exit.Вроде чисто.>Eyewitnesses claim that police feuded with young fans, they opened only one way out of the four to better control the crowd.Сомнения с 'to better', можно ли делать такой переход?>At some point in the last steps of the staircase fell a girl and people in front of her stopped to help, but crowd behind pressed forward with a powerful stream.Тут пиздец в построение, как мне кажется. Можно 'a girl fell .. of the staircase', но теряет связь с предыдущим предложением, поэтому хз.'in front of her' вроде адекватный вариант, но 'crowd behind' уже настораживает.People standing below was trampled, started a chain reaction.Норм жеA metal stair railing arched under a pressure of the crowd, people were falling down on the concrete floor.Какой артикль к полу? Нет же пола, который знают, как "тот самый". А когда подставляю 'a', кажется, что когда они падают, перемещаются совершенно на какой-то другой пол, будь то пол дома или тропинка в магазин. Но в то же время читатель прекрасно понимает о каком полу идет речь и представляет у себя картину в голове. Короче тут я запутался, ебучий пол.The stampede killed 66 fans of Spartak, most of them are teenagers and young men from 14 to 19 years.Путем?Corpses piled in stacks around the statue of Lenin.Да вроде тоже.Newspapers reported a progress of the game, but have not mentioned the tragedy.Only "Evening Moscow" reported about "the tragedy with victims" on bottom TV line.Eyewitnesses of the event are still convinced that the death toll was much more than hundreds.Тоже
Придумываю себе искуственные предложениями со словами и конструкциями, которые вызывают трудности, и перевожу. Мыслить по-английски пока не умею (или получается сверхпримитивно), поэтому сначала пишу по-русски, не обессудьте. Если укажите на ошибки - буду очень благодарен. Здесь у меня вызывает сомнение будущее время, и пассивный залог:По-русскиГастарбайтеры выкладывают плиткой пол, а я в супермаркете, выкладываю продукты из корзины, чтобы кассир их пробил. После того, как я сложу продукты в пакет, я пойду домой, где обнаружу кучу мусора, которой предстоит вынести.In EnglishGuest workers are laying out the floor with tiles, and I am in a supermarket laying products out of the product basket to check them out by cashier. After putting products in a packet, I will come home, where I will find a pile of garbage, which will have to be putted out.
Как научиться отличать канадский акцент от американского и австралийский от британского?
>>261198Ты один из победителей.Ты единственный/главный/труъ победитель.>>261202Products — так не говорят. Ты хоть в словарь загляни-то. У тебя будет my purchases.Putted out — о боже, расчлени этого уродца скорее и спрячь буквы.Это только самое очевидное. Там вообще всё хреново, но у меня что-то котелок уже не варит, спать хочу.>>261205Австралийский, так сказать, вычурнее. Да и вообще, тебе дали гугл, вот и пользуйся им.www.google.ru/search?q=telling+australian+accent+apart+from+british
>>261208>Products — так не говорят. Ты хоть в словарь загляни-то. У тебя будет my purchases.Ок, спасибо.>Putted out — о боже, расчлени этого уродца скорее и спрячь буквы.Я не гонюсь за эстетикой. Я учу обиходные фразы. Вынести мусор же - put out. И тут я намеренно phrasal verbs все перевел, чтобы они отложились.>Там вообще всё хреново, но у меня что-то котелок уже не варит, спать хочу.Не забудь про меня, плиз. Еще раз, спасибо.
>>261202Все неправильно так-то.
>>261202Далеко тебе ещё до дзена.The wetbacks are tiling the floor while I'm getting my groceries out of the basket for the cashier to scan them. I'm going to put the groceries in a shopping bag and then go home to find a lot of trash to be taken out.
>>261224Спасибо. Так гораздо естественнее звучит, очевидно. Честно - ты смотрел в словарь? Я вот не представляю как бы я перевел "пробить продукты" глаголом "to scan". Я, конечно, его знаю, но в таком значении - нет, получается - не полностью. В этом моя основная беда - слов знаю ОЧЕНЬ много, а употребить их к месту не могу. Как вообще достичь такой языковой интуиции? И еще по грамматике вопрос, отбрасывая все эстетические моменты - в моем кривом предложении, можешь выделить ошибки?
Анончики, как правильно сократить слово "Castle" в две буквы? "Сt", "Cs" или "Сl"?
>>261227Читать дохуя.
>>261224> to scan themto ring up> wetbacksforeign workers
>>261239>Читать дохуя.Лаконично, ничего не скажешь. Я и так очень много читаю. inb4 читай большеИ, все же, устная речь отличается от писменной. Неужели нет способов кроме как нахождения в среде научиться говорить по-английски естественно.
>>261214Ну а что конкретно, можешь указать? Про выбор слов я знаю, я имею ввиду грамматику.
>>261235Как сократить слово "замок" в 2 буквы? зм, зк?
>>261243Сначала подучи русский, а уже потом берись за английский.
Как сократить слово анус? Ан, ас?
>>261249Некст это не только следующий но и рядом.
>>260412Он подразумевает "подрочи себе"?
>>261247Отличный совет! Спасибо, что потрудился его дать. Кроме как на анонимной борде, самоутверждаться тебе негде, надо думать. Ну что ж, можно только посочувствовать.
>>261243>И, все же, устная речь отличается от писменной. Неужели нет способов кроме как нахождения в среде научиться говорить по-английски естественно.Тут "?" конечно же должен быть. Это вопрос.*фикс
>>261212Я говорю, что нет "to be putted out", есть "to be put out". В остальном за меня уже ответили.>>261251Поскольку речь про бибера, вероятнее "love yourself in the ass" или «подрочи на своё волшебное тело в зеркале» (нарциссизм).>>261253Не могу сказать, чтобы мог отрицать, что согласен с ним.Научиться правильно произносить слова по-английски можно слушая. Научиться правильно строить фразы можно читая. Научиться разговаривать свободно, чтобы из тебя не пёр иностранец, — только пребыванием в англоязычной среде.
>>261251Нет.
> произносить слова ... слушаяУже тыщу раз разбирали это заблуждение в почившем ныне треде языковых заблуждений. Не научишься ты произношению, если будешь только слушать. Чтобы научиться произношению, нужно заниматься произношением, а не одним только слушаньем.
>>261271Туда же миф о развитии речи путём чтения.
A misuseA murderIt makes senseSometimesAll the timeAccidental but purposefulThe more you'll want to go upstairsThe more I'll pull you down.Let's try and go beyond the pointIt's not as bad as you think.Ape lose dopamineApe get angryApe want it backApe bitch for itApe deny thoughApe think it humanThe more you'll try to leave this voidThe more I'll keep you in.Let's stay down here so gone and rot onYou'll like it over time.
>>261275Вот только подерепление еще этим словам неплохо бы.
Есть ли в английском аналоги слов "палиться", "палево" и т.д?
>>261325Прям один в один нет наварное. Лучше уточти какие значения этих слов на русском ты имеешь ввиду.
>>261328>наварноеНаверное
>>261328>Прям один в один нет наверноеЖаль.>Лучше уточти какие значения этих слов на русском ты имеешь ввидуБыть застанным/замеченным за чем-то, что не должно было быть обнаружено.
>>261331 общ. be blown (= провалиться / разг. Игорь Миг) разг. betray oneself (to reveal one's true character, intentions, etc Taras); give oneself away (show guilt, show one has done wrong Taras); spill out (to spill a secret - выболтать секрет Taras); blab out (Taras); give away (Taras) сл. get busted (laya shkoda); be busted (AnnaOchoa); get made (Didn't you notice all the cameras? You got made like a rookie. SirReal)
>>261332Спасибо.
>>261271Ладно, подкорректирую:>> понять, как надо произносить определённые слова/слоги, можно, слушая их произношение. Далее потребуется закрепить понимание практикой.
Анон, читал про новый блокировщик рекламы https://adnauseam.io/, который кликает на баннеры и запутывает рекламодателей. Дочитал до этого предложения и завис. Почему перед "shows" нет подлежащего?>As the collected data gathered shows an omnivorous click-stream, user tracking, targeting and surveillance become futile.
>>261388А это по-твоему что?>the collected data gatheredgathered - не глагол прошедшего времени, а причастие II и является определением к слову data. В инглише иногда определения пишут справа, прямо как во френче:> I don't know if the change made was grave> That's literally the worst scenario possibleОбычно это причастие II или прилагательное на -ble.
Hey guys, I'm the American from the other day as seen here >>260061. I'll be here to answer any questions you may have or if you'd just like to practice your English for the next ~2 hours. As stated before, I can not read Russian so please write to me in English.Lesgo
>>261388>collected> data> omnivorous> user> surveillance> futileФакинговая латУнь, она повсюду!
>>261459This. What do you think? >>259783I want lyrics of the chorus
>>261469Video is blocked in my country. You'll have to wait a few minutes before I can get to my desktop and then I'll let you know.
Must be a slow day. I'm going to bed now but if anyone has any questions while I'm gone just respond here and I'll answer them in the morning.
>>261501What's the difference between brittle and fragile?
>>261503brittle is something that falls apart and fragile breaks easily
>>259769 (OP)Знатоки, выручайте, пожалуйста. Как правильно "Hail Burzum!" или "Hail to Burzum!" , где Burzum — название муз. коллектива. Есть ли вообще разница? И что изменится если вместо Burzum будет личное имя (Скажем тот же Heil Hitler)? Простите, я совсем тупой.
>>261531Всегда было hail to.
>>261532Большое спасибо!
>>261531>Heil HitlerЭто другое Heil, дегенерат.>Простите, я совсем тупой.>BurzumМог бы и не говорить.
Как сказать по-английски "Надеюсь, я протяну до лета.". Речь идет о личных финансах. Заранее спасибо, уважаемые.
>>261567I hope I'll last till summer.I just hope this money would be enough to last until summer comes.
>>261577>I hope I'll last till summerПочему last, а не outlast?
>>261580Потому что outlast это продержаться дольше других.А вообще, учись гуглить, чтобы не тратить чужое время зазря. Вбиваешь нужное слово, через пробел definition и наслаждаешься. Или, если хочешь узнать разницу между двумя похожими, вбиваешь их через vs (outlast vs last), к примеру.
>>261577Благодарю.
>>261474Did you watch the video? Or you couldn't?
>>261421Там просто опечатка.
Что такое abs в контексте физкультуры и кача (здесь например http://www.mensfitness.com/training/build-muscle/5-exercises-to-work-your-abs-to-exhaustion )?Словари почему-то не знают.
>>261616>Словари почему-то не знают.А если найду?
>>261616Приходишь к гуглу и говоришь так резко: "Значение знаешь?"Если бы в словарях правда не было, ничего не мешает тебе гуглить с контекстом, типа "abs workout", "what is abs gym", что угодно.
>>261640Анон, в чем разница между "My friend" и "Friend of mine"?И еще, вот смотрю обучающее видео, в нем к Present Perfect есть пример: "I have lived in London for 5 years". Если сказать "I have been living in London for 5 years", то смысл будет же один, разве нет?
Где-то когда-то слышал, что i'll be back не совсем грамматически корректно. Это правда?
>>261246>>261248Тащемта в ангельском дохуя слов-сокращений.В рюзге языке, понятное дело, такое не особо принято, но не нужно проецировать своё невежество и безграмотность.
>>261660Схуяли, to be back = to return, в том числе есть выражение brb = be right back, когда посрать отходишь.
>>261657Вообще у второго есть некоторый нюанс большей нейтральности, дальности, то есть my friend может быть и тот, с кем ты всю жизнь прожил, но если всерьез назвать его a friend of mine, "один мой друг", будет звучать немного странно.> Present Perfect vs Present Perfect ContinuousДа я тоже разбирал это говно очень долго, но на деле все говорят have lived/have worked и тп. Have been -ing это когда надо сделать большой акцент на продолжительность действия, больше чем не сам его факт или связь с настоящим.
>>261665Не, ну то что так говорят эт ясен хуй, я про хардкорные старообрядские правила.
Вот текст письма:Hi.I cant log in https://periscope.tv/username via my https://twitter.com/usernameMy phone in twitter account: 7951XXXXXXXBut i signed up to periscope from phone with another number: 7951XXXXXXXHow to connect this accounts (username on twitter and username on periscope)?Please, help me!Где я обосрался?
>>261669Да не, обычный фразовый глагол, такие разве что советских училок смущают.
восап лингвач. помогите понять смысл этих строк:Alien mum dropping lethal cargo on the shipTarantula deadly cargo, it's bent itИз данной композиции: https://www.youtube.com/watch?v=E-gvxxhcS8s Конкретно непонятно какой смысл в "it's bent it". Толи тут какой то мощный кокни жаргон, то ли я туповат. Заранее благодарствую!
>>261700Ну покорежило тип
>>261667А меня вот от хэв ливед че-то коробит чуток. Нахуй говорить хэв ливед? Не припомню, чтоб часто такле слышал. Тогда уж просто ливед.
>>261567Hope I make it through come spring.
Слышал как вместо ю (you) произносят я. Слышал в и Игре престолов. Это имеет какой то смысл кроме диалектного? В поисках глубинного смысла я даже заметил что в этом фильме "я" говорят только когда you в косвенном падеже, не именительном. Гугел молчит.
>>261755ya = youиспользуется только в безударной позиции
Двощь, помогай! Как правильно сформулировать предложение на инглише?"Это делают некоторые низкоквалифицированные иллюстраторы и дизайнеры на этом сайте"
>>261769Или этим занимаются/это практикуют некоторые низкоквалифицированные иллюстраторы и дизайнеры на этом сайтеПока перевел так- that do some of low-skilled illustrators and designers on this site
>>261769Some unexperienced(?) illustrators and designers do that.Низкоквалифицированные - необученные, нихуя не умеющие или что?
Fukushima nuclear reactor radiation at highest level since 2011 meltdown.Я не понимаю, мне везде твердят что предложение без глагола невозможно. А как понимать подобное? Что это и как строится?
>>261774Ну или напишите почему я дибил.
>>261774Важен контекст фразы. Бывает, в некоторых случаях, вроде заголовков статей или надписей на наклейках каких нибудь, ради экономии места упускают такие вещи как артикли и глаголы-связки и тому подобное, например, наклейки на машинах "baby in car"
>>261774Выглядит как подпись к картинке.>мне везде твердят что предложение без глагола невозможноA picture of two birds.
>>261777Это заголовок статьи. Мне интересно какое каноничное обоснование для построения предложения подобным образом. Есть название для такого типа предложений, чтобы погуглить конкретней уже?
>>261778>Это заголовок статьи.>Мне интересно какое каноничное обоснование для построения предложения подобным образомК-к-к-к.schreeches violentlyВсё хуйня, в естественных языках нет правил, выкинь все учебники. Я тебе только что написал полностью валидное предложение без глагола. Try "headlines in english language".
>>261780Ясно, у них свой газетный язык. Типа все равно все поймут, так зачем место занимать.
>>261778https://en.wikipedia.org/wiki/Nominal_sentence#Nominal_sentences_in_English
Анон, скажи, пожалуйста, где можно найти какой-то примерный список худ. литературы для чтения по уровням. Пока я могу читать очень легкие книги, фактически пока еще детские. Хотелось бы читать больше и больше интересного. Сейчас меня пока интересует что-то в духе "Charlotte's web", уровень мой, да и заехала отлично. Может, кто-то что-то может посоветовать?Спасибо :3
>>261781Морсианин.
>>261799>>261798
>>261798Я руководствовался этими списочками: https://www.goodreads.com/list/show/835.Books_for_eight_year_old_children
>>261809Ой, спасибо большое. А то, когда просто гуглю easy english books выдает похожие один на другой списки книг, много уже прочитал оттуда, но некоторые были прямо очень не по мне, такое на русском бы читать не стал.
Укажите на ошибки, пожалуйста.1. Сегодня в США пройдёт Супербоул - финал национальной футбольной лиги (НФЛ). Это крупнейшее ежегодное событие в американском спорте, но смотрят его не только из-за футбола. Но мы составили рекомендации, как правильно смотреть именно американский футбол, какие у него правила и в чем вообще его смысл. There will be Super Bowl in the USA today. It's the final of the National Football League (NFL). It's the biggest annual event in the American sport, but football is not the only reason why it is watched. However, we have drawn up recommendations how to watch (именно) American football in the right way, which rules this sport has and what the essence of it. 2. В подвале лондонского отеля нашли старые записи концертов Боба Марли. Пленки, казалось, безнадёжно отсырели, но их удалось восстановить дюйм за дюймом. In a basement of a hotel in London old recordings of Bob Marley's concerts were found. The films, it seemed, were hopelessly moist but they were restored successfully by inches 3. В антиправительственных акциях в Румынии за прошедшие сутки приняло участие более 300 тысяч человек, и, похоже, правительство дрогнуло. Постановление, вызвавшее значительные народные волнения, все-таки отменят. More than 300 thousands people took part in the antigovernment demonstrations in Romania in last few days and it seems that the government has quailed. The decree, which has caused significant civil disorders, is going to be repealed. 4. "Русские никогда в этом не разберутся". Как иностранная журналистика наблюдала за развитием Российского Интернета"The Russians will never figure this out". How the foreign journalism has been observing the development of the Russian Internet. 5. Самые главные вопросы по раздаче бесплатной земли на Дальнем Востоке: почему так трудно получить участок, что с ним нельзя делать, а также зачем туда едут делать дроны. Постарались ответить на всеThe major questions about the dispensation of the land in the Far East: why is it so hard to obtain a lot, what mustn't do with it, why does somebody come to here to make drones 6. Семь европейских телеканалов опубликовали сатирические видеообращения к президенту США Дональду Трампу. Хотят, чтобы он считал их строну "второй", и рассказывают о достоинствах. Seven European TV channels have published satirical video addresses to the president of the USA Donald Tramp. They want him to consider their counties as "the second" and tell in these videos about advantages of their countries. 7. Немецкие дизайнеры нарисовали проект "стены Трампа" в стиле чертежей IKEA. Говорят, для сборки стены потребуется два человека. German designers have drawn a project of " Tramp's wall" in the style of IKEA's drawings. It's said that two men are needed to built the wall. 8. В Мехико легализовали эвтаназию и частично марихуану и в принципе приняли революционную Конституцию. Хотя под давлением оппозиции и от многого пришлось отказаться. Например, от легализации проституции и 40- часовой рабочей недели. Euthanasia has been legalized and marijuana has been partly too and basically revolutionary constitution has been approved. But many things were refused under the pressure of the opposition. For instance, legalization of prostitution and 40 hours work week. 9. Александра Поветкина исключили из рейтинга WBC из-за допинга. Раннее его промоутер говорил, что будет судиться, поскольку в пробах боксера нашли лишь ничтожно малое количество запрещённого вещества. Aleksandr Povetkin has been banned from the rating of WBC because of a dope. Earlier, his promoter said that he would litigate, since the prohibited substance was found in negligibly small amount in the sportsman's samples. 10. США начали отменять санкции, наложенные на Российскую Федерацию после присоединения Крыма. Первые отменённые запреты относится к сделкам, в которых участвую ФСБ. The USA has started canceling the sanctions which were imposed on Russian Federation after the annexation of the Crimea. The first canceled bans relate to deals, in which FCB takes part. 1. Фейсбук отметил мем с Аладдином, появившийся после указа Трампа об мигрантах, как материл "для взрослых, содержащий сцены насилия". Где именно на нем изображено насилие - неизвестно. Некоторые пользователи считают, что Фейсбук нашёл в фото намёк на эротику. Другие утверждают, что здесь скрыта ненависть к Исламу. The mem with Aladdin, which came up after Tramp's decree about migrants, has been rated as adult content with violent material. Where does the violence represent on this picture, it's unknown. Some users think that Facebook found there a trace of erotic. Others state that there is hatred against Islam on the picture. 2. Учёные по всему миру фотографируются с редкими животными на фоне красивых пейзажей, чтобы заявить о себе. В век соцсетей любая инициатива превращается в онлайновых-флешмоб с собственным хештегом.Scientists around the world are being photographed with rare animals on beautiful backgrounds in order to announce about themselves. In the age of social networks any initiative becomes an online flashmob with its own hashtag. 3. Человек "в костюме из денег" устроил раздачу купюр в центре Петербурга. Полицейские им заинтересовались, но задерживать не стали. A man in " a outfit made from money" organized dispensation of banknotes in the center of Petersburg. The policemen were interested by him, but didn't arrest him.
>>261772Да! Эх, херня какая-то получается. Хотелось нормально с пафосом написать>I do not use clipart/stock images in my work (that do some of low-skilled illustrators and designers on upwork).I'm creating only original and qualitative illustrations
>>261812Если тебе домашку по английскому задали, то сойдёт.>but football is not the only reason why it is watched. The footbal, IMO.> what the essence of it. Is пропущена.(Построение как у вопроса)>were hopelessly moistКехем?soaked beyond restoration.Moist is when something is slightly wet, on the surface, not deeply and thoroughly soaked through.>thousandsThousands?(Thousand)> How the foreign journalism has been observing the development of the Russian Internet. I don't like it.> what mustn't do with itI don't like it.(a plot, perhaps?)> Tramp's wallThe Trump's wall, I guess.>IKEA's drawings.Drawings?>German designers have drawn a project ofWhen you say "have drawn" I think of many thing, but not about designs.> basically revolutionary constitution has been approvedbasically revolutionary constitution has been approved or revolutionary constitution has been virtually approved> 40 hours work weekLeave out the work.> But many things were refused I don't like it.>because of a dope. Do people say that and not "due to doping", for instance?>his promoterAgent?>the CrimeaI don't know about the article.>FCB NO.>The memThe meme.>has been rated as adult content with violent materialI don't like it.>Where does the violence represent on this picture, it's unknown.Blatant shit.>found there a trace of erotic. Sounds funny.Besides, "erotic" is an adjective. It modifies noun usually.>are being photographedI don't like it at all.> to announce about themselvesI am unsure about that too.Announcing usually implies some meaningful information delivered.> a outfit made from moneya outfit? Try saying it.an outfut. Made of money.>dispensation of banknotes in the center of PetersburgFunny, because usually people say "dispensation" when they talk about something, like liquid soap bottle or banking machine giving exact amounts of something.Still unsure if this is a wrong term for it though. I guess it is.Хочется сказать "так не говорят", но это неконструктивно.мимо-сорока-на-ответы-не-отвечаю
Какая прагматика сопровождает перевод s в z (Nottz, catz, dogz)? Это просторечная лексика (как "ихний" в русском), или устаревший молодёжный сленг (как "шнурки"), или нечто ещё?
>>261827негросленг это, аналога в русском нет
>>261830Он уместен в неформальном диалоге?
>>261831Только если хочешь закосить под клоуна.
It hurts ever so slightlyКакую именно окраску придает ever so этому предложению?
ребят, думал, что с модальными глаголами фастом расширю свой словарный запас но пока не могу найти никакой системы. в разным комбинациях с одинаковыми предлогами смысл разный. никаких закономерностей не вижу. подскежте че я делаю не так и в каких ресурсах копаться. и еще напомните плз сайт где лайтовые лекции на английском читают. там еще нигер веселый. и еще смешная рыжая баба зовут роди рокси.
Посоны, выручайте, как грамотно обозначить "a tiny opening" в предложении "a plastic bag with a tiny opening"?Пакет с крошечным входным отверстием? Дичь какая-то. Как правильно эта ебучая дыра называется?
>>261837>подскежте че я делаю не так Учишь язык вместо того, чтобы им пользоваться.>>261839Пакет с маленьким отверстием.
>>261845>с маленьким отверстиемНу все равно как-то пошло звучит. Или это я уже обдвачевался?
>>261847Можно «узкое горлышко», например.
The isolation chamber made to create space condition for the astronauts, check them health and psyche.The isolation chamber made to prepare the astronauts to space, check them health and psyche.Какая вариант правильней, или оба звучат неверно?
>>261857>check them health and psycheОба говно.
>>261859И первые части?
>>261865>space conditions>prepare for space
>>261857>check them health and psyche.Проверил, теперь твоя очередь.
>>261866СпасибоThe isolation chamber made to prepare the astronauts for space, check their health and psyche.
>>261869Is made*Другой анон
>>261870Блять, точно. Спасибо.
Пикрелейтед. Это же значит "через сто лет"? А как тогда сказать "в сто лет"? Просто 100 years old?
Хочу избавится от языкового барьера, реквестирую годные tips。Также приглашаю кого-нибудь говорить вместе, вести диалоги via скайп или что-то похожее.По поводу второго предложения стучине куда-нибудь:вконтакте id269327126телеграмм @dilnazturbo2000мыло amoabunyasha@gmail.comВсем peace=)
>>261873At 100.
>>261875Я бы посоветовал искать настоящих англоязычных. Хотя, может и тут есть аноны, которые очень хорошо могут на английском с тобой поговорить
>>261875Ты тян?
>>261879нет, а ты лис?
>>261880Гуд бай. Всем пис.
как перевести?
>>261914Контекст где, блядь?>> ВОТ почему создан список, да?!
Как без смс и регистрации за 2 месяца прокачать письмо, если некому проверять? Грамматикой я вообще никогда не занимался, просто много слушал / читал на английском -> правильно говорил, не задумываясь о времени (я даже не назову структуру предложений дальше Present). Потом подзабил – магия ушла.бывший 7 на IELTS
>>261824спасибо
Ребят, правильно ли составлено предложение?Это я по сути структуру русского предложения использую.If you’ll do that long enough, you’re gonna develop self-trust that will make you feel comfortable in almost any enviroment.Может быть правильно будет "If you do that long enough, you'll ..."?Или нет разницы?Как такого плана предложения строить?
>>261798Я бы тебе посоветовал попробовать почитать книги которые может быть и не самые легкие, но интересные тебе. Я например читал ранобэ (книги по аниме), "light novels" жанр. Они были выше моего уровня, но т.к у меня был интерес, я читал их одну за другой.Прогресс однозначно ускоряется, но в то же время, не перестарайся, книга может совершенно не доставлять из-за сложности, в таком случае, лучше её отложить и вернуться потом, когда прочитал парочку более легких и расширил словарный запас.
Прошу твоей помощи анон , подскажи интернет ресурсы с англоязычными научными статьями , нужно для учёбы спасибо.
>>261851Я тоже сначало об этом подумал, но какое к черту "горлышко" у пакета?Вот это уже про другие пакеты - "The openings are large enough and you can see what’s there"Как тут тогда? Мой вариант - верхняя часть достаточно широкая и вы можете увидеть что там.
>>261930Ты пишешь на харкаче в разделе изучения английского языка и говоришь, что некому проверять?>>261938>> правильно ли составлено предложение?Will в первой фразе не нужно. Ещё мне не нравится self-trust, но это уже чистая вкусовщина.>>261945Горло. ))))) Точнее, горловина. Именно так это место называется.
>горловинаВот это - заебись. Спасибо.
Укажите на ошибки, пожалуйста. 1. В польской деревни Залипья почти все дома ( а также колодцы, курятники, собачьи будки и все прочие поверхности) расписаны цветами. Собрали снимки из Инстаграма. in Polish village NAME nearly all houses ( and also wells, chicken coops, doghouses and other surfaces) are decorated with paintings of flowers. We have gathered pictures from Instagram. 2. В Лондоне знаменитые красные телефонные будки заменят новыми - современными, с wi-fi. И другого цвета. Старая добрая Англия потихоньку уходит в историю под напором прогресса.The famous red telephone booths are going to be changed with new ones, more modern with Wi-Fi. And they will have a different color. Old England is gradually becoming history under the pressure of the contemporary progress. 3. Телеканал "Би-би-си" снял формирование торнадо из десятков тысяч анчоусов. Так маленькие рыбки пытаются защититься от хищников. BBC filmed a creating of "tornado" of dozens thousand anchovy. These small fish try to defend themselves from predators doing this.
>>2620291. In the Polish village of Zalipie, nearly all houses (as well as wells, hen houses, dog booths and other surfaces) are decorated with flower patterns. All photos from Instagram2. In London, the iconic red phone booths will soon be replaced with new modern WiFi kiosks. The color will change, too. Good old England gradually becomes history under the influence of progress.3. The BBC channel has filmed tens of thousands of anchovies forming a tornado. That's how the small fish try to defend themselves against predators.
>>262047Don'tclick VIRUS!!!
>>261942Однозначно рекомендую этот пост.>>262029> a creating Однозначная ошибка.> These small fish try to defend themselves from predators doing this.Не передан оригинальный стиль, но окей.>more modern with Wi-FiНе окей.> the contemporary progress. не окей.
Как заставить себя учить новые слова?Добился того уровня, что без проблем могу читать большинство текста и если вижу неизвестное слово, просто игнорирую его, если оно не мешает пониманию.Стоит вообще грузить себя редкоиспользуемыми словами?
Поясните за английский язык. Почему он такой уебанский? Ведь, если вдуматься, то это орочий язык. Вы только посмотрите на его синтаксис: I love you - я любить вы. Это же пиздец. Почему нет прилагательных? apple juice - яблоко сок. А зачем нужна клоунада с артиклями? Определённые, неопределённые. Я так нихуя и не понял когда какие нужно использовать. Артикль a типа когда первый раз сказал о предмете. Ну болтаешь ты такой с челом и тут подходит третий и что надо после этого опять вставлять это артикль? Получается же вроде при нём первый раз упоминается предмет разговора. Ещё нахуя нужно столько времён? Они что ебанутые? При этом, слушая англоязычную речь, я понял что в быту они не используют эти 100500 времён. Но почему то когда тебя учат то требуют соблюдать это говно.Также и произношение, и орфография в этом языке уебанские. Произношение такое будто говна в рот набрали. А орфография на каком то рандоме построена. Пиздец, короче. Пикрандом.
>>262082>немогли как в русиче зделать
>>262082На самом деле чем выше твой уровень инглеша, то тем больше понимаешь что большинство языков анально искусственно переусложнены (склонения окончания падежи и т.д.)
>>262082Я тебе обещал, сука жди.
>>262082Я раньше примерно так же думал, кроме этого, я думал, что т.к мой родной язык русский, будет постоянно чего-то нехватать в книгах, ведь невозможно писать так же красиво на языке, в котором столько всего банально отсутствует.Но чем больше читаешь, тем больше привыкаешь к языку и "художественность" никуда не пропадает. Ощущения точно такие-же как и от чтения на русском.Артикли это тупо согласен. Но я лично на них внимания не заострял никогда, со временем интуитивно начинаешь вставлять и чувствовать когда артикля нехватает.
>>262087ну-ну, что ты мне сделаешь подстилка пиндоская ?
>>262080Как вариант, можешь установить программу LearnWords. Семь лет назад я ей постоянно пользовался, когда активно набирал словарный запас. Со временем перешёл обратно на старые добрые тетрадки.
>>261657>>"I have lived in London for 5 years". Тут больше акцент ставится на то, что ты проживал в Лондоне. Исходя из этого предложения можно сделать вывод, что сейчас ты в Лондоне уже не живешь,депортировали обратно в рашку, лол. >>"I have been living in London for 5 years"В этом предложении ставится акцент на длительность действия, т.е ты начал жить в Лондоне 5 лет назад и до сих пор живешь(скорее всего, но это неважно). Например, когда тебе захочется побыебываться перед каким-нибудь новым индусом и сказать ему что он лимита ебаная, а ты вообще нет, то ты можешь начать наезд как раз с этой фразы.
>>262080Я добавляю незнакомое слово себе в список на www.vocabulary.com, если оно в тексте встречается раза 3. Слишком специфические слова, которые мне точно в жизни не понадобятся(например термины из космонавтики) специально не учу.
http://engblog.ru/to-beВот. Только что тут прочитал. Дескать предложение в английском включает в себя: «субъект (то, что является подлежащим, то есть главным в предложении) и действие,»И вот если этого нету то to be не нужен. Вот блядь «We are looking » есть субъект WE и действие LOOKING хули там тогда are есть? Пиздец я нахуй никогда не въеду в этот ебучий английский.
Как сказать по-английски "облокотил голову на руку/подпер голову рукой/облокотился на руку", типа описать позицию с пика?
>>262119
>>262123relaxed fist дажеили так with his chin resting on top of his hand
>>262125>> chin rest>> propped upThis.
>>262114Cубьект это тот кто совершает действиеОбъект это над кем совершаютI fuck your momI—subjectYour mom—object(your—modifier. mom—noun)Fuck—verb-ing в твоем случае это не verb это present participle а оно это -ing не показывает действиеЭто аналог нашего "смотрящий"делающий ебущий танцующийна самом деле показывает, так как вместо с be оно трансформируется в compound verb
>>262127Ну дословно на картинке у него>A booryat propping his chin with the top of his right hand
>>262109>12 временНо ведь в инглеше только 2 времениОстальное анальные тенсы>present perfect>завершенное>I have lived in Makhachkala all my life несущий в себе незавершенноость действия до сих пор живет там>завершенноеВот за это надо как в северной корее поступать
>>262114Если -ing на конце то нужно beЕсли нет -ing на конце то не нужноИ великолепнейший пример оба означают одно и то жеThe fire still falls from the skyThe fire is still falling from the sky
>>262129МАМУНЕТРОШ!!>>262132Спасибо. Пока въехал. Буду дальше исключения из правил искать и впадать в ступор.
>>262136>я любить выI, to love, you
>>262136Ты опять выходишь на связь, мудило?
>>262136Поясните за русский язык. Почему он такой уебанский? Эти юзлесс скланения, падежи, окончания абсолютно ничего не дают. Всего пять времен блядь, в три раза меньше чем в английском! Значит английский язык в три раза более информативный! Не говоря уже о том что русский - вымирающий язык. Почти ничего из появившегося со времен промышленной революции не имеет русских названий. Во всех научных сферах даже если есть книги на русском всегда и всем советуется при знании английского изучать предмет на английском потому что он так лучше усваивается. А это произношение? Единственный европейский язык в котором люди рыкают и воют как звери. Пиздец, короче. Пикрандом.
>>262142Угу, ладно бы ещё правила четкие были, так нет же похожие глаголы спрягаются по разному, например: ссать - ссыт, срать - срёт, и для каждого слова все надо запоминать целую таблицу
>>262080Не учи.>>262119Я не знаю.Hand on table, chin on hand.
>>262142Он красивый, все славянские языки красивые и певучие.
Поясните. Вот вроде есть типа правило: You don't use future tenses with 'if'.То правильно ли я написал следующее:If he shows up here today, I will break his fucking nose.If I hadn't called them here none of that would've happened (or simply 'would happened, w/o have'?)If he knew it all along he wouldn't let that happen (или happened?).Хули все так сложно? Особенно 2 последних примера, вторая часть предложений - ад какой-то.
>>262154На самом деле всё очень стройно и логично, позволяет передавать нюансы, недоступные русскому языку. Разбери правила, затем во время чтения всегда обращай внимание на эти конструкции. Со вренем всё становится яснее ясного.
Как перевести фразу: Планируется ли что-нибудь такое?
>>262130With his chin propped up by his fist.With his hand propping up his chin.With his chin resting on...>>262159Is there something like that in our plans?Do we plan on something like this?Are we planning to do something of that sort?
>>262160*of the sortself-fix
>>262160А как сказать про планы, если это не ко мне относится, а к другой группе людей?
>>262162Очевидно, попросту заменить us и our на you и your.
>>262154If I won't see you tomorrow, you're fired.
>>262166Абсолютно неправильно. Но вот это - правильно If you won't(что-то типо if you're not willing to, но не совсем) come to(можно без to) see me tomorrow, you'll be fired
>>262168Почему won't а не will not?И без "to" нельзя.
>>262184Сокращенная форма.>И без "to" нельзя.В неформальном разговоре можно.
>>262185Упс, перепутал won't с wouldn't.Редко встречаю won't на самом деле, обычно сокращают " 'll not ".
>>262185И насчёт неформального разговора, я лично не слышал чтобы в таком контексте употребляли come без "to".Я понимаю можно вызывающе сказать "come and get me" или "come and see me", но тут контект другой и мне кажется что "to" нужно.Я бы лично писал так:If you'll not show up tommorow, you're fired.
>>262188If I won't see you tomorrow, you're fired.If you won't come to see me tomorrow, you'll be firedКакое именно отличие делает второй вариант правильным а первый нет?
>>262192В первом случае нужно говорить If I don't see you tomorrow...Ну а If you will not come... просто вежливая версия If you don't come
>>262136Какого хуя удалили мой ответ?>немогли как в русиче зделать
>>262159Вообще, все эти is there anything of the kind planned? в любых вариациях - лютейший рунглиш. Норм пиндос скажет are we in for something like that?
Как это предложение перевести?Данных о погибших и раненых в отчете нетКакое-то дерьмо получается:>Data on deaths and injuries in the report doesn’t written. >In the report doesn’t exist any information about a number of deaths and injuries.
>>262201Кто шарит скажите я верно перевел не?Data about die and wounded in report missingмимо 6 урок полиглота и duolingo
>>262201No data of the deceased and injured to be foundмоя версия
>>262201There's no data on the killed and wounded in the report.The report provides no data on the killed and wounded.
>>262204не
>>262204Ты мой герой.
>>262207А че я написал вообще?
>>262209Набор слов
>>262210Ясно.
>>262142>>всем советуется при знании английского изучать предмет на английском потому что он так лучше усваиваетсяЕсть какие-нибудь подтверждения этому?
>>262209"Данный о умереть и раненым в отчётом не"
>>262142>Единственный европейский язык в котором люди рыкают и воют как звери.Чет в голас)
>>262187Никто так не сокращает, проснись.
>>262168> Абсолютно неправильно.Потому что?Если ты сейчас мне фигню напишешь, я узнаю, учти.>>262192Второй вариант - какая-то неловкая мешанина смысла.>>262201Nothing about dead or injured (in the report).>>262214Кормите, Шура, кормите.
>>262237>Второй вариант - какая-то неловкая мешанина смысла.Почему это?
>>262238Потому что, блин.Either you come to see me (like I'm a sick person in hospital or your partner or family) and I can't fire youor You come to do something and if you don't, I fire you immediately.Capisce?
>>262239Так почему неправильно?
>>262242Слушай, ты по-английски не читаешь что ли?
>>262243А ты по-русски, видимо.>Второй вариант - какая-то неловкая мешанина смысла.Поясни.
>>262244Пояснил.You can come see a relative.You can't come see your superior, you don't come to see people who employ you.
>>262246I'm so cool I come to see even Lord God himself.
>>262201Тут проблема что это стандартная фраза в русске поэтому нужно такую же английскую найтиЧто они обычно говорят когда сообщают что при взрыве погибло неизвестное количество людейThe exact number of the people killed or injured is unclear.The report reveals no information about how many people were killed or injured.There is no information about the number of the people killed or injured in the report.
>>262263We have no confirmed information about the number of dead or injuredТакое еще нашел
>>262201The report does not mention whether there were any casualties?
https://www.youtube.com/watch?v=aroygC2LaLAНа 12:53Он говорит every rifle have?
>>262267every rifle with the exception of...
>>262268Дальше прослушай.>> Every rifle with the exception of... two, I think? — have a magic range.
>>262269Но ведь everyone и т.д. это singular
>>262272А ты всегда по-русски безупречно разговариваешь?
>>262280Ведь every rifle это то же самое что и all rifles и оба означают какое-то множество этих райфлов, но по какому-то правилу первое будет сингулар а второе плюрал хотя на каком-то персептивном уровне оба воспринимаются как множественное даже вон нейтивом.
Необучаемый вкатился.Предложение:Поездка на поезде была прекрасной, а вот Канди оказался довольно посредственным городом. Мой перевод:Trip on the train was beautiful, but The Candy is was very strange city.Понятно что-то? Че я вообще написал, translate.google вроде верно перевел.
>>262288Тут коллокейшоныhttp://oxforddictionary.so8848.com/search?word=tripпод прекрасным ты скорее всего имеешь в иду nice или pleasantThe trip on the train was pleasant, but Kandy was a mediocre city.The train ride was a pleasant one, unlike Kandy which turned out to be a mediocre city.
>>262280Вот-вот. Убеждение, что каждый натив разговаривает на родном языке безупречно, — чистейшей воды манямирок.>>262287Не по какому-то. «У каждой винтовки» и «у всех винтовок». Что, не видишь разницы?
>>262291>каждый натив разговаривает на родном языке безупречноОн и разговаривает на родном языке безупречно. «Упречно» он может разговаривать только на языке языковых манякокодемий и высокодуховных дев-филологинь с выдуманными из головы правилами, который не является родным ни для одного человека на свете.
А Дональд Трамп вообще в согласование не может и пишет it are - и ничего, перзидентом стал.
Аноник, как можно красиво перевести на русский словосочетание Trusted By? Можно даже близкий по смыслу пример, лишь бы звучало солидно.
A tad generic looking. No notable flaws outside the largish ears though, so you're in a good spot.Выглядишь как ребенок в общем. Нет недостатком кроме ушей, а дальше что?
>>262327> Выглядишь как ребенокОхуешь что ли?Про ребёнка ничего нет.
>>262335>tad
>Their main objective was to distract the attention of the crowd, while the special forces were taking the authorities away from the building.Как, нормально?
>>262338> a small or insignificant amount or degreeMostly.Без контекста, впрочем, я не могу сказать.
>>262340Внешность оценивали.
>>262327> A tad generic looking.>> Выглядишь как ребенок в общем. Не ебу, как ты умудрился такое родить.>>> С виду серединка на половинку. Заметных недостатков нет, кроме некоторой лопоухости, так что шансы твои [познакомиться с тян?] неплохи.
>>262343Спасибо.
https://hackernoon.com/how-it-feels-to-learn-javascript-in-2016-d3a717dd577fЧто это за хуйня?>Otherwise I would had to explain you FluxИ через две строчки опять:>You would had been fine with a templating engine
>>262363Во втором думаю во втором случае имеется в виду you would have been...
Подскажите пожалуйста как будет: "Я придумал вещнейм для игры."А то в гуглопереводчике invented и figured out, что вроде не оч подходит.
>>262363>латинос-технодаун>грамотностьВыбери одно.
>>262367I've come up with %thingname% for %gamename%
>>262379>come up Точно? А то как-то не звучит, да и переводчик не говорит что это придумал.
>>262380Точно.
>>262325Нам доверяют мильоны!
>>262325Доверенный
>>262367>I have an idea for a thing for your game
>That respect for a New England education which is the bane of all provincial places, which drains them yearly of their most promising young men, had seized upon his parents.В последнем почему had, а не have, подразумевается что на момент рассказа их уже "отпустило"?
Аноны, только вкатываюсь в познание английского.Скажите, можно ли так написать - Did she study? (она выучила?) Или это не правильно?
>>262442Твой вариант можно будет перевести как "она учила?", в том смысле что "она вообще учила вчера что то?". А если хочешь спросить, выучила ли она вчера какую то конкретную информацию, то лучше употребить другой глагол и сказать "Did she learn it?"
>>262445Спасибо, анон
>>262442To study - это длительный процесс, то есть "заниматься, учиться". А именно "выучивать что-то", то нужен to learn. Например - выучила урок: "she learned her lesson"; вчера она решила заниматься, вместо вечеринки на вписке: "she decided to study yesterday, instead of going to a party".
>>262448И тебе >>262447
накапал на задворках интернетов что говорят преподы американские когда в класс входят может надо комуI would expect to hear:"have a seat""Please have a seat""you may have a seat""be seated""please be seated""you may be seated""take your seats""please take your seats""you may take your seats""please sit down""you may sit down"But I would not expect to hear:"sit down"
Я откушу твое лицо переводится как "I'll bite off your face", так?
>>262466Я бы написал ак i will bite your face off.
>>259783Holy
>>262466I'm gonna bite your face off>>262467Ребят, ну не используется в просторечии will для образования будущего времени уже как десятилетия. Используется конструкция be going. То чему вас в школе учили, как "собираться".Не то что бы это не правильно, но в 90% случаев англоспикер тут скажет I'm going to (I'm gonna), а вы сразу же спалитесь как понаехи.
>>262142>Единственный европейский язык в котором люди рыкают и воют как звериOh mio Dio, che cosa un idiota!
>>262445Хэв жи.>>262448Леарнт жи!
>>262470Ну ты, фраер, не борзей. Мы же не знаем, что имел в виду твой анон. Айм гонна и ай вилл выражают разные вещи, которые в русском мы передаем одной формой. Может он не имел в виду, что прям сейчас собирается зубами впиться ему в лицо (это как раз маловероятно), а просто использовал это как индефинитное предупреждение. Сравни с достопамятным айл би бэк.
>>262466https://www.youtube.com/watch?v=R439Y5Awe78йуп
>>262470Внезапно блять. И че мне использовать вместо этого will чтобы тянки текли? А did в прошедшем используют??
>>262470Не правильно вопрос задал. Это be going использовать по тем же правилам что и well? Типa - Be going you love?
>"Если жизнь - это повод для киносценария, то в условиях изобилия сценариев жить нужно интереснее.">"If a life is the base for a screenplay, then amid an abundance of _____, you have to make sure yours stands out."Посоны, было такое хорошее слово которое можно использовать чтобы рефернуться к сказаномму чуть ранее, но я его забыл, а опять повторять screenplay ниоче как-то
>>262479А прошедшее используют beedI been at your mom's yesterdayShe been very recalcitrant
>>262483one
>>262464А где же крылатое SEE DOWN PLEASE?
>>262486Вот что-то похожееНо abundance of принимает после себяч тлько plural либо работающий как plural
>>262483Проще, лаконичнее и понятнее будет сказать "abundance of them". А слово которое ты пытаешься вспомнить, скорее всего latter. Правда его используют когда перечислены два и более субъекта. Life is like a book or a screenplay, the latter being a more appropriate metaphor. Жизнь похожа на книгу или сценарий, и сценарий лучше подходит для метафоры.
>>262487Или школьное сядь даун тогда уж
>>262490>abundance of themДействительно. Почти 3кк совпадений по гуглу.
>>262470>>262485А теперь тупой вопрос: почему will и did не используют? Это как устаревшие слова или что? Мне везде теперь лучше использовать be going и beed? Просто только начал учить язык и там как раз все началось с вот этих вот will и did
>>262489...ones
>>262494Ага
>>262494По какому учебнику занимаешься? Выкинь, скачай нормальный я по желтому Залупняку учил, с1 за два года
>>262497А что за учебник? Кто автор? Там все с нуля, самому разобраться в нем получится?
>>262496Почему у меня возникают нехорошие подозрения при виде твоего пикрла??
>>262494Всё используют.
>>262503Гусь сверху мне напиздел?
Помогите с литературой для начинающего, пожалуйста
>>262504Про beed тебе наврали.Про will - ну хуй знает, я регулярно встречаю и going to как выражение действия, и will, и would. Всё для своего случая.
Изу где скачать эти книги (Keynote - учебники по TED talks) - http://bre.eltkeynote.com/about-keynote/course-overview-0
>>262531промахнулся тредом, sorry
>>259769 (OP)Аноны, где искать английский нейтивов для общения? Явно дело в соцсетях, но как я же их этих самых хикк и современных лудитов, которые умеют пользоваться пекарней, но не понимаю как пользоваться соцсетями
>>259835думаю вопрос погружения в среду.т.е. если слушать музыку на английском, смотреть фильмы без перевода с субтитрами итп - легче ложаться на уши и мозги произношение и звучание языка.соотв. начинаешь въезжать в конструкции.опять же, если меньше общаться на русском, то быстрее осваиваешь.
>>259783dust to dust & ashes to asheswe destroy your holy (holy damn) worldслова он глотает - хер разберёшь.в общем - весь мир втруху поёт.
>>259935очевидно "пришлось".
https://www.youtube.com/watch?v=x9WPeM1RbHkПроигрываю с каждого видео
Товарищи, сижу в Армии и тихонько учу английский. Пока за 2 месяца комплитнул и выучил 16 занятий Петрова + 1000 английских слов без анки. На 1/3 прошёл учебник А.Драгункина, но мне он кажется слишком лёгким, старым и даунским. Хочется посерьёзней чего-то, более информативного. Дайте название такого, пожалуйста. Поверю и заберу на слово: разбираться совсем нет времени. В шапке вижу лишь 44 гигобайтовые курсы и учебники по грамматике (а это вроде не грамматика если я, конечно, не долбоёб).
>>262566Воинское приветствие тебе, боевой товарищ! Посоветовать жаль ничего не могу, просто хотел порадоваться за собрата по несчастью, не теряющего времени зря. У нас в роте много кто на duolingo.com сидит, но там конечно один вокабуляр IMHO. А сам учился в универе 5 лет по всяким Аракиным и Матюшкиным-Герке. Учебники древние как гумно мамонта, но вместе с постоянной практикой (книги, сериалы, фильмы на англ) даже по ним язык на отлично выучил.
Я ленивое хуйло и не хочу просто так садиться за учебники/подкасты, но недавно нашёл кое-что. Как думаете, насколько это будет эффективно развивать мой английский? Понимание на слух, акценты разные, вот это вот всё. https://www.youtube.com/watch?v=kNurIvH2fqEСтоит упомянуть, что учу язык только потому, что мне нравится его понимать.Или аудиокниги попробовать ещё?
>>262572>даже по ним язык на отлично выучилЗапиши на вокару на 40 сек о себе
>>262499Залупняк автор, с нуля
>>262566Очевидный мерфи очевиден.>>262566>>262572Алсо, сажи служивобыдлу. Надеюсь, что у вас глисты.
it's funny how 8 glasses of water a day seems impossibleПочему >water a day а не water in dayсука сложно бля с дцп английский учить
>>262599http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/a_1?q=a>used when talking about prices, quantities and rates>synonym per>They cost 50p a kilo.>I can type 50 words a minute.>He was driving at 50 miles an hour.
>>262599Apple a day keeps the doctor away. Кто яблоко в день съедает, у того доктора не бывает. Такой способ указания на частоту повторения какого либо события, подразумевается что ты говоришь: once a day, то есть "раз в день", просто слово once опускается. Альтернативный вариант говорить per day/week/year/hour, будет также означать "раз в день, неделю, год, час и т.д.". А предлог in как ты предложил, никогда не используется с указанием частоты повторения. Это только по-русски "раз в день".
Ну чё, перекат будет?За мопсов банят, а без них я из принципа перекатывать не буду.
>>262610Перекатывай с мопсами.
>>262611Пасскод на неделю отберут
Лингвач, посоветуй годную языковую школу в ДС2, чтобы подняться до твёрдого Upper-Intermediate или как там. Я долбоёб, который выучил инглишь, играя в игры и смотря сериалы, ну а также я жил и работал в англоязычной среде, да и сейчас работаю удалённо и мотаюсь время от времени. Проблем с общением не возникает, как с устным так и с письменным. Но. Мне нихуя не нравится мой английский, то есть я просто упёрся в потолок и разговариваю я просто НОРМАЛЬНО, а хочу пиздато. Я безграмотный, всмысле не то чтобы совсем, хуйню-то не несу и в среднем норм, но всё равно я никогда не задротил грамматику по хардкору и считаю это хуёво. Хочу именно в языковую школу, но в какую-нибудь пиздатую группу, чтобы все там говорили на инглише норм, чтобы короче, я там самым хуесосом был. К репетиторам не хочу, с ними отзанимался уже, особенно не хочу к носителям, все носители заговорив со мной расслабляются и говорят типа еврисинг файн. А мне надо, чтобы меня задрачивали и давали всякие охуительные задания, а потом обсуждали всё это, потому что я хуесос, люди закончившие всякие международные отношения пиздят в 100 раз красивее и грамотнее меня, а меня легче спутать спутать с американцем, но очень безграмотным. И что сука характерно, не пиндосы порой таки думают, что я пиндос, меня это не устраивает.
Перекачу.
>>262636С мопсами?
>>262641С линкольном.https://2ch.hk/fl/res/262642.html>>262642 (OP)>>262642 (OP)
>>259920ну когда ты говоришь dead, ты сильнее растягиваешь щеки, лол и как бы скалишься, dad же произносится без вышеописанного напряжения
Аноны, а IELTS как часто можно сдавать?Если я сдам, а результат не устроит, смогу ли я снова заплатить и сдать через неделю, к примеру?
>>263942Этот тред уже всё. Новый по ссылке выше. Спрашивай там.
Как произносить, когда после w идёт оr? Work, World и т.д.? У меня вообще не получается
>>264013Я бы удлиннил букву "о", типа "воо" и "вооу(р)лд"
>>264013Случайно вместо work прочитал war. Но там та же схема. А почему ты в этом треде пишешь, если есть новый? >>262644