Главная Настройка Mobile Контакты NSFW Каталог Пожертвования Купить пасскод Pics Adult Pics API Архив Реквест доски Каталог стикеров Реклама
Доски


[Ответить в тред] Ответить в тред

Check this out!


[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 499 | 26 | 133
Назад Вниз Каталог Обновить

Беларускай мовы нітка №3 Аноним 07/06/17 Срд 15:25:36  285575  
.jpg (143Кб, 500x409)
.jpg (49Кб, 600x450)
.jpg (110Кб, 500x500)
Для тех, кто не понимает по-белорусски,
но хочет понимать —
учебники белорусского языка на русском:
= Александров С., Мыцик Г. – «Гавары са мной па-беларуску»
http://knihi.com/storage/padrucnik/index_ru.htm
= Кривицкий А.А., Подлужный А.И. – «Учебник белорусского языка»
https://coollib.com/b/296280/

Если вы хотите разместить пост с приблизительно следующим содержанием:
>белорусский не язык
>белорусский мёртвый язык
>белорусский это диалект русского
или:
>никто не разговаривают по-белорусски
>белорусы это русские
>зачем/почему в белорусском X, не лучше ли сделать Y
настоятельно рекомендуем вам сделать это не ИТТ,
а вот тут => https://2ch.hk/po

____________________________________

Вітаю ўсіх.
Гэта трэд беларускай мовы!
Самы хуткі трэд™

Толькі ў гэтым ІТТ трэдзе можна пагутарыць па-беларуску з носьбітамі мовы, задаць цікаўныя пытанні і атрымаць на іх адказ, а таксама проста добра пабавіць час з добрымі людзьмі.

Маскалі даводзяць змагарам неіснасць і несамастойнасць «белорусского языка», змагары шалеюць, абражаюць маскалёў у адказ і прапануюць увесці łacinku і прэмадэрацыю ў трэдзе, украінцы дзівуюцца таму, што могуць чытаць па-беларуску без перакладчыкаў і слоўнікаў, а беларусы думаюць, што, можа, так і трэба.

Беларуская мова — усходнеславянская мова, якая, па розных адзнаках, мае ад 8 да 10 мільёнаў носьбітаў ва ўсім свеце, у Беларусі і за яе межамі. Сучасную літаратурную форму яна набыла напрыканцы XIX стагоддзя, да гэтага існавала ў вуснай форме пасля падзялення старажытнаўсходнеславянскай мовы (з XIV стагоддзя), а таксама ў пісьмовай форме як адаптаваная мова справаводства ВКЛ.

Так склалася, што ў беларускай мовы існуе два варыянты правапісу: класічны, г.зв. «тарашкевіца», і акадэмічны, г.зв. «наркамаўка». Адрозненні першага ад другога:
= паступовая ліквідацыя ўплыву русіфікацыі і, як след, меншая колькасць русізмаў (часам – на карысць павялічэння паланізмаў);
= лацінская традыцыя перадачы пазычаных слоў (у адрозненне ад прынятай у рускай мове і ў акадэмічным варыянце візантыйскай): «этэр» заместа «эфір», «катэдра» заместа «кафедры», «сымбаль» заместа «сімвалу»;
= захавалася ліквідаваная рэформай-1933 перадача асіміляцыйнай мяккасці на пісьме: каханьне, поўнагалосьсе, сьнег.

Другі ж варыянт — кадыфікаваны, «тарашкевіцу» жа толькі спрабавалі кадыфікаваць.

У інтэрнэце ёсць крыніцы як першым, так і другім варыянтам. Да сярэдзіны '00-х «тарашкевіца» у інтэрнэце традыцыйна дамінавала, але сёння баланс ураўнаважыўся. Гэта я да таго, каб вы не пужаліся, калі раптам убачыце тэкст з нейкімі дзіўнымі незнаёмымі словамі і «лішнімі» мякькімі знакамі.

Raju taksama zviarnuć uvahu na toje, što pa-biełarusku možna pisać łacinkaj:
https://be.wikipedia.org/wiki/Беларускі_лацінскі_алфавіт
https://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусский_латинский_алфавит

____________________________________

Асноўныя слоўнікі ў інтэрнэце:
http://slounik.org
http://skarnik.by

Літаратура на беларускай мове (класічная і перакладная):
http://knihi.com

Падручнік па беларускай мове:
http://knihi.com/storage/padrucnik/index_by.htm

Цікавыя спасылкі, назбіраныя з папярэдніх стужак:
= Навуковая работа аб кітабах з транслітараваным у лацінку тэкстам кітаба 1861 года
http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/117636/1/%D0%9A%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%20%D0%98%D0%A7.pdf
= Артыкул аб прыдатнасці беларускай мовы для стварэння інфармацыйных сістэм з апрацоўкай семантыкі
http://www.pravapis.org/art_inbreeding.asp

Архіў папярэдніх стужак
= https://arhivach.org/thread/265962/#1 (>>94354 (OP))
= https://arhivach.org/thread/267543/#2 (>>283798 (OP))
Аноним 07/06/17 Срд 15:29:55  285578
В /фл/ в треде белорусского языка теперь нельзя обсуждать белорусский язык?
Аноним 07/06/17 Срд 15:40:38  285584
>>285578
Конечно нет. Можно обсудить "белорусский литературный микроязык, сконструированный на основе белорусских диалектов русского языка" или просто БЛМСОБДРЯ-хря.
Аноним 07/06/17 Срд 15:42:32  285585
>>285584
Я кстати не понимаю какой смысл ты вкладываешь в термин «микроязык».
Аноним 07/06/17 Срд 15:46:39  285587
>>285575 (OP)
>белорусский мёртвый язык
>никто не разговаривают по-белорусски
>зачем/почему в белорусском X, не лучше ли сделать Y
>настоятельно рекомендуем вам сделать это не ИТТ,
>а вот тут => https://2ch.hk/po
Вообще, очень странные рекомендации. Темы эти самые ни на что есть лингвистические, а обсуждать зовут в такой раздел, где даже понятия "шрифта" и "алфавита" не отличают. Само по себе предупреждение, штука хорошая, но когда читателя треда с самой верхушки шапки огорашивают мыслью БЯЛАРУСУ НЯПРЫЎЯТНА
Аноним 07/06/17 Срд 15:50:17  285591
>>285585
https://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_микроязыки

>Славянские микроязыки (малые литературные языки) — литературно-языковые образования, находящиеся вне списка известных славянских литературных языков крупных наций (этносов).
Политика.
>Славянские микроязыки базируются на диалектах или говорах периферии того или иного языкового массива либо на островном диалекте,
Чек.
>обладают письменностью и письменной практикой,
Чек.
>большей или меньшей степенью нормализации,
Чек.
>используются в ряде сфер, типичных для литературных языков,
Чек.
>однако в ограниченном объёме и всегда наряду с каким-либо национальным (генетически родственным или неродственным) литературным языком
Чек.
Аноним 07/06/17 Срд 15:53:23  285594
>>285587
Единственное, чего из перечисленного лучше избегать, так это обсуждений
> белорусы это русские
, так как это уже действительно политическая тема.
Но лучше это как-то нейтральней сформулировать, тип «обсуждения являются ли белорусы русскими».
А остальное это лингвистические темы уже, которые очень даже достойны обсуждения.
Аноним 07/06/17 Срд 15:54:15  285595
дайце дайце не жалуйце
Аноним 07/06/17 Срд 15:55:03  285596
>>285594
+
Аноним 07/06/17 Срд 16:50:56  285607
>>285575 (OP)
Зачем здесь этот тред? Ведь все знают что белорусский – это мертвый "язык" (хотя на самом деле это лишь диалект русского), на котором уже никто давно не разговаривает. Да и кому на нём разговаривать, если все белорусы – это те же русские? Кстати, почему в белорусском столько аканья на письме, не лучше ли окать?
Аноним 07/06/17 Срд 16:54:17  285609
Алсо, уже среда, а змагар так и не предоставил сканов "Нiвы" с письмами крестьян, не сходил за китабами, и не записал свой разговор с приятелем на аудио.
перенос из старого треда
Аноним 07/06/17 Срд 17:35:11  285634
>>285591
> находящиеся вне списка известных славянских литературных языков крупных наций (этносов).
Проебался на самом старте, упс.
Аноним 07/06/17 Срд 18:24:51  285653
>>285607
> белорусский – это мертвый язык
Может ли умереть то, что никогда не жило?
Аноним 07/06/17 Срд 19:25:15  285664
>>285653
Тое, што мёртва, памерці не можа!
Аноним 08/06/17 Чтв 08:29:59  285738
>>285609
Ну что же ты, змагар? Где твои записи?
http://vocaroo.com/i/s0nJzMvslisu
Где Нiва? Где китабы?
Где примеры с форво, подтверждающие распространение аканья?
Аноним 08/06/17 Чтв 10:50:50  285753
>>285738
Лол, ну типичная же запись русского говора.
Вот, например, запись южного русского наречия:
http://dialekt.rx5.ru/dialect/audio/072a_.ogg
А вот это северное:
http://dialekt.rx5.ru/dialect/audio/374_.ogg
Аноним 08/06/17 Чтв 11:35:54  285758
>>285753
Тихо, ждём пока змагар свои записи доставит.
Аноним 08/06/17 Чтв 12:38:34  285764
https://www.youtube.com/watch?v=xlXbKguAJYY

Гляди сюды, попел и пыл
Всё гэто я один створыл
Спробуй вдыхнуть, отчуешь - химия
Летять оскепки от гранат
Але мене вам не стрымать
А вось и ён - конец всего

Одиный шлях каб оттрымать отказ
Всё нибыта супрать нас
Вось початок эры, новой эры
Оооо
Я
Радыёктывный
Радыёктывный
Оооо оооо

Кольки дён и всё одно
Твое думки - мой палон
День и ночь, зостаться тут
И город сник, сникае час
И шерый дым окутал нас
А вось и ён, конец всего

Сила внутри
Над головой светло
В нашей крыви
Бьется житьё
Аноним 08/06/17 Чтв 12:38:57  285765
КОРОЧЕ БЕЛОРУССКИЙ - ЭТО НЮНОШК, А РУССКИЙ ЭТО БУКМОЛ

/thread
Аноним 08/06/17 Чтв 12:50:44  285766
Po šo zmahary nia chočuć pisać łacinkaj? Čy jani suć kahuty?
Аноним 08/06/17 Чтв 12:57:41  285768
>>285766
> Po šo
Калгасник, ты с якога раёну?
Аноним 08/06/17 Чтв 13:00:01  285770
>>285765
норм сравнение
Аноним 08/06/17 Чтв 13:08:06  285772
Чекаю на ваши виправдания!

https://www.youtube.com/watch?v=B5mOihC-k54

На вуснох пылом, что очах
Осёл облудный, липкий страх
Загнавший в шал, утерший соль
Свет до себе сменил пароль
И все замки, и все ключи
Иржою плакали в ночи
И я прась лёс на бераг бег
В огни небёс шукал тебе

Все крывды смые дощ
Позирк твой нибыта нож
Ты стоишь, а як дыша
Гине лёду чарада

Жорсткий свет, як ты и я
И не по правилам гульня
Гульня без певного початку
Гульня без певного конца
И каб имгенье мело сэнс
Одну миж зор бесмежья неба
Я так хотел снайсти тебе
Ды нас оскепки, анияк не склеить!

Перамоги смые дощ
Тут завжды всё буде так
Бераг сник, огонь потух
Для тебе и для мене.. Для мене
Аноним 08/06/17 Чтв 13:23:23  285773
>>285772
Ты очень похерил этимологию.
Аноним 08/06/17 Чтв 13:26:28  285777
>>285773
Ну сделай лучше, хули.
Аноним 08/06/17 Чтв 13:58:51  285783
Tak, do reči, biłorusy, čomy vy ne perejdete na łatynku? Vona ž i krasyviša, i bilš pryhodna dla movy.
Аноним 08/06/17 Чтв 14:06:49  285786
>>285783
> i bilš pryhodna dla movy.
Тебя уже в треде украинского обоссали. Ты совсем необучаемый?
Аноним 08/06/17 Чтв 14:29:29  285793
>>285786
> ŔŔŔŔAAAAAA, JASKOZAŁ OBOSSALI
Je ne tebe pytaŭ, aŭtyste.
Аноним 08/06/17 Чтв 14:35:38  285795
>>285793
> Je
Это из какого языка?
Аноним 08/06/17 Чтв 14:36:06  285796
>>285795
Ja*
Slowfix
Аноним 08/06/17 Чтв 14:40:56  285798
>>285793
Я получил ответ на свой вопрос.
Аноним 08/06/17 Чтв 17:39:17  285830
>>285753
>типичная же запись русского говора
Бабуся на трасянке лупит так-то.
Аноним 08/06/17 Чтв 18:01:20  285834
>>285830
> ВСЁ ЧТО НЕ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ТО ТРАСЯНКА!!! ЭТО МОСКАЛИ ИХ РУСИФИЦИРОВАЛИ!!!! ХРЯЯЯ!!!!!111
Аноним 08/06/17 Чтв 19:29:14  285856
>>285834
С такой логикой, кстати, нелитературный язык змагаров трасянка.
Аноним 08/06/17 Чтв 20:28:28  285864
>№3
Няма такой мовы казали яны.
Аноним 08/06/17 Чтв 23:16:58  285929
>>285765
Всегда так было.
Аноним 08/06/17 Чтв 23:28:59  285933
U hetych thread´ach biełaruskich tolki sprečki a statusie movy/dyjalekta/inš byvajuć. Za jakim chujem jany patrebnyja?
Аноним 08/06/17 Чтв 23:34:19  285935
>>285933
До этих спречек первый тред белорусского висел три года, если что.
Аноним 08/06/17 Чтв 23:44:06  285936
>>285933
А о чем ещё говорить?
Аноним 08/06/17 Чтв 23:50:08  285937
>>285935
>>285935
Jany (nitki) paprostu niedarečy tut, bo na /fl/ačy abmiarkoŭvajuć movy, jakija chtości vyvučaje.
Аноним 08/06/17 Чтв 23:50:26  285938
>>285933
На самом деле до этого срача я не знал о существовании белорусских китабов, это действительно любопытные памятники литературы, за что змагару всё же спасибо. Вот только жаль, что пообещав с три короба, он куда-то проебался. Хотя может быть он целыми днями сидит в Библиотеке и сканирует дореволюционные книги, кто знает...
Аноним 08/06/17 Чтв 23:54:49  285939
>>285937
Ждём, когда /фл/ разделят на доску для тредов изучения конкретных языков и доску для обсуждения лингвистических вопросов, а пока так.
Аноним 08/06/17 Чтв 23:55:48  285940
>>285938
Ja koliś napatkaŭ artykuł, u jakim byli dva ci try radki skanavsnyja. Mo znojdu šče
Аноним 08/06/17 Чтв 23:56:21  285941
>>285938
Ja koliś napatkaŭ artykuł, u jakim byli dva ci try radki skanavsnyja. Mo znojdu šče
Аноним 09/06/17 Птн 00:46:52  285945
>>285940
> skanavsnyja. Mo znojdu šče
Мой парсер сломался.
Аноним 09/06/17 Птн 00:49:40  285946
>>285938
Надзвычай добрый пост ды атличная карцинка, паставивбы два лайка. А я став чытаць Федон "Плятона" и воно нешта моцна торкнуло.
Аноним 09/06/17 Птн 13:28:16  285984
>>285575 (OP)
А по тарашкевице учебника ни у кого не найдётся? Некоторые беларускія патрыёты™ утверждают, что современная мова aka наркомовщина - проект Кремля и выдумка маскалёў. Тру-беларусы размаўляюць на тарашкевіцы.
Аноним 09/06/17 Птн 14:27:14  285996
>>285984
Тарашкевица и наркомовка - это правила правописания. На правилах правописания никто не размовляет.
Аноним 09/06/17 Птн 16:34:29  286017
>>285984
На самом деле писать так называемой тарашкевицей это всё равно что в русском языке в конце каждого слова твёрдый знак ставить, и использовать слова «под старину».
Если же приспичило учить белорусский литературный язык, то с этой хуйнёй даже ознакамливаться не следует.
Аноним 09/06/17 Птн 16:55:16  286019
>>286017
>На самом деле писать так называемой тарашкевицей это всё равно что в русском языке в конце каждого слова твёрдый знак ставить, и использовать слова «под старину».
Аноним 09/06/17 Птн 18:01:31  286033
>>286017
Не совсем так, вики говорит, что между ними дохуя отличий:
буду рабіць — рабіцьму, будзем рабіць — рабіцьмем, etc

пасол - амбасадар, фактар - чыньнік, карта - мапа, вадзіцель - кіроўца

адбывацца - тачыцца, умова - варунак, намаганьні - высілкі, іменна - менавіта

Мінск - Менск, Брэст - Берасьце, Расія - Расея, Літва - Летува, Германія - Нямеччына, Англія - Ангельшчына
Аноним 09/06/17 Птн 18:03:00  286034
>>286033
Чего
> Не совсем так
?
Аноним 09/06/17 Птн 18:10:04  286035
С mail ответов принёс

На классическом белорусском никто не говорит, только иногда (совсем редко, но раньше говорили) по телевизору, его учат в школах и написаны литературные произведения. Всё.
А тарашкевица -- это как бы западнобелорусский язык, и он ещё жив. Отличается немного грамматикой (например в тарашкевице наблюдается обилие мягких знаков в тех местах, в которых в классическом белорусском они не предусмотрены ("песьня")), лексикой, и т. д. Для тех, кто не обременён знаниями белорусского, классическая беларуская мова больше напоминает русский язык, в то время как тарашкевица более подобна украинскому или даже польскому. Вот как-то так. Но есть трасянка -- это позорная смесь русского и белорусского, и используют её лишь абсолютно безграмотные индивиды, не толком не знающие ни одного из вышеперечисленных языков.

С лурка:
Главные особенности, бросающиеся в глаза, таковы:
Обозначение ассимилятивного смягчения и мягкости длинных согласных в тарашкевице. Нарк. «снег» — тар. «сьнег», «наваколле» — «навакольле». КО подсказывает: белорусский язык сильно ассимилирующий, а посему перед мягким согласным некоторые предыдущие согласные смягчаются. С другой стороны необозначение ассимилятивного смягчения в наркомовке временами приводит к выносу мозга, когда надо писать «госці», но «хтосьці»; «пясняр», но «разьбяр»; «дзве», но «ледзьве»; «цвілы», но «цьмяны». В тарашкевице мягкий знак пишется во всех случаях.
Написание частицы «не» и предлога «без» перед словом с первым ударным слогом. КО подсказывает — в речевом потоке в передударном слоге «е» переходит в «я» (фонетическое якание), посему, например, «не ведаць» должно произноситься как «ня ведаць». В наркомовке пишется «не/без», в тар. — «ня/бяз»
Передача «l», «β», «θ» и «η» в заимствованных словах — латиническая или византийская традиции. Юдоль ненависти. Нарк. «філолаг», «сімвал», «эфір» — тар. «філёляг», «сымбаль», «этэр». Плюс еще ряд нюансов с твёрдыми и мягкими в заимствованных словах.
Заметна большая склонность пользователей тарашкевицы к заимствованиям из польского: «кайданкі», «ровар», «шпацыраваць», «пастарунак», «паліцыянт», «гжэчны», «амбасада» и многие другие, тысячи их. Впрочем, это отлично компенсируется российскими заимствованиями «наркомовки», так в белорусском языке появились слова «карандаш» («аловак» же, и только так, но это значение даже русско-белорусский словарь Академии Наук РБ дает вторым и только после тюркского «карандаша»), «трапка», «вопыт» і «поезд». Всё вместе это продолжает набросы говн на вентилятор за исконную чистоту белорусского языка.
Таки да, евреи по тарашкевице называются очень просто — «Жыды», а не «Яўрэі». Впрочем, есть более политкорректный ВАриант «Габрэі», принятый в 2005-м году.

Лично мне больше доставляет тарашкевица
Аноним 09/06/17 Птн 18:10:28  286036
>>286033
> рабіцьму
Вопрос в том, где это реально используется в живой речи.

> пасол - амбасадар, фактар - чыньнік, карта - мапа, вадзіцель - кіроўца
То же самое, надо смотреть на реальное употребление. Не думаешь же ты, что в 1933 году все белорусы разом перестали говорить одни слова и стали говорить другие?
Аноним 09/06/17 Птн 18:11:31  286037
>>286035
Большая часть различий - именно в орфографии.
Аноним 09/06/17 Птн 20:49:39  286073
>>285575 (OP)
http://saszka-rus.livejournal.com

написал статью на тему мовы где доказываю что украинский от неё дальше чем русский
Аноним 09/06/17 Птн 20:53:36  286074
>>286073
Сразу видно, что нельзя описывать белорусский язык, не затрагивая политику. Что характерно.
Аноним 09/06/17 Птн 20:54:41  286076
>>286073
Ну и по ходу чтения сразу буду кидать говном.
> В польском ять развился в "я" -"бялы"
Пиздёж.
Аноним 09/06/17 Птн 20:56:49  286078
>>286073
> Однако, в диалектах Рязани яканье тоже есть.
Хоть бы карту яканья открыл, там почти весь юго-запад России, что Смоленск, что Брянск, что почти всё черноземье. Рязань тоже, но она уже на границе ареала.
Аноним 09/06/17 Птн 21:00:47  286082
>>286078
Да статья сыроватая, скорее это набросок статьи, и её надо будет дополнять, но просто давно было желание высказаться по теме, что я и сделал.
Аноним 09/06/17 Птн 21:12:28  286086
>>286082
Проблема в том, что на основе своих сырых фактов ты делаешь далеко идущие выводы. А в условиях политической обострённости вопроса это очень не умное действие.
Аноним 09/06/17 Птн 21:14:33  286089
> видно что одной из черты западнорусского языка было отдельное написание частицы "ся",
Тоже хуйня, очевидно же, что к моменту стандартизации белорусского языка уже произошло закрепление частицы "ся" в позиции после глагола. То есть, это изменение произошло после написания этих стихов.
Аноним 09/06/17 Птн 21:16:33  286090
>>286073
> А давайте задумаемся почему украинцы вообще говорят о том что белорусская мова столь подобна до их языка, если на деле отличия на уровне разных подгрупп? Дело в том, что радикальные украинские националисты, считают себя, в том числе, и наследниками Киевской Руси, и для них Беларусь это лишь часть т.н. "украинского мира". И это не перефорс, а правда - есть даже карты где некоторые белорусские города входят в состав т.н. "соборной Украины", причём те города где жили поляки, но никак не украинцы.
> Но проект "соборной Украины" согласно которому предполагается оккупация белорусских и польских земель, подобно тому, как силами псевдокоммунистов был оккупирован польский Львов, по которому ныне свободно расхаживают нацисты и бандеровцы - это абсолютный новодел.
Щось програв з цієї статті. А де там докази, що білоруська ближча до російської, ніж до української? Оці три речення про е - і, ць - ть? Ну, вельми довели, пане.
Аноним 09/06/17 Птн 21:18:13  286092
> И как же в фонетическом принципе может быть реализация мягкой фонемы без отображения мягкости?
Это предложение просто пестрит твоим невладением терминологии. Реализация фонемы - это её произношение, а не написание. Написать можно как угодно, в фонетической орфографии главное только то, чтоб из написания однозначно следовало произношение, и наоборот. В белорусской орфографии считается, что в сочетании двух согласных если вторая мягкая, то первая тоже мягкая. Это простое и однозначное правило.
Аноним 09/06/17 Птн 21:19:38  286093
>>286090
Этот прав. Вообще сама заява "я доказал, что язык А ближе к языку Б, чем к языку В" - ущербна и ненаучна, точно так же, как ненаучны исследования взаимопонятности языков или диалектов на основании опроса рандомхуёв.
Аноним 09/06/17 Птн 21:21:34  286094
> Мову искусственно приблизили к украинскому, убрав у фонетического языка черты фонетики - сцяг вместо ściah и т.п
Ещё один пример непонимания сути лингвистики. Сука, запомни, анон, никогда, никогда не путай реформы орфографии с изменениями в языке. Повбивав би. Орфографию можно менять сколько угодно, язык от этого не изменится! Хоть на арабице пиши, язык будет всё равно тот же самый. Заруби себе на носу.
Аноним 09/06/17 Птн 21:22:52  286095
> латинский объективно
Сразу поссал в литсо. В этих вопросах объективность невозможна в принципе. Всегда будут вопросы, решаемые чисто по принципу "эники-беники".
Аноним 09/06/17 Птн 21:24:53  286096
Короче, подведу итог над сашкой-рус: очень много натягиваний совы на глобус, очень много откровенных неточностей и даже неприкрытого пиздежа, и постоянно, на протяжении всей статьи путаются вопросы орфографии с вопросами собственно языка. Очень плохо зделол. Учи матчасть и переделывай. Позор.
И да, я москаль если что.
Аноним 09/06/17 Птн 22:04:48  286099
Аноны, кто-нибудь знает за общие русско-бело-русские раскладки? Очень заебался с тремя раскладками жить
Аноним 09/06/17 Птн 22:09:41  286100
>>286099
Ставь себе самопалную, делов-то.
Аноним 10/06/17 Суб 00:05:40  286121
>>286093
> ненаучны исследования взаимопонятности языков или диалектов на основании опроса рандомхуёв.
Потому что ты скозал? Наверное исследования общественного мнения на основе опроса «рандомхуёв» это тоже ненаучно, да?
Аноним 10/06/17 Суб 00:34:38  286122
>>286121
>Потому что ты скозал?
Потому что ты проигнорировал мой пост.
Аноним 10/06/17 Суб 00:50:40  286129
>>286122
Мне как-то лень разбирать писанину на нерусском языке особенно со скриншотов, блять. Объясняй своими словами.
Аноним 10/06/17 Суб 01:15:56  286132
Ну у вас и быстрый тред, так скоро японский с английский перегоним. Я читать не. успеваю. Жыве бяларусская литерэрская мыкромова!
Аноним 10/06/17 Суб 01:27:22  286133
>>286129
>Мне как-то лень разбирать писанину на нерусском языке
Вон из раздела.
Аноним 10/06/17 Суб 01:28:47  286134
>>286133
Засчитаю как слив.
Аноним 10/06/17 Суб 01:33:09  286137
>>286134
>мам, у меня пассивно-агрессивный вопрос, прув ми ронг
> не, так не пойдет, переведи, я монолингва и это твоя проблема

Вон из раздела.

мимохуй
Аноним 10/06/17 Суб 01:36:34  286138
>>286137
Щас бы семёнить.
Аноним 10/06/17 Суб 02:02:36  286141
>>286073
Так, Сашка-рус. Явные ошибки:
>цоканья
цеканья
Цоканье - это "цай с калацом".
>Для меня то, что латиница для него больше подходит - просто очевидно. Хотя бы потому что проще написать две, пусть и диакртические буквы - ść, нежели четыре - сьць.
Без комментариев.
>А цель и была в том, что максимально приблизить к друг другу находящиеся в разных группах украинский и белорусский, в том числе и с целью деполонизации земель Беларуси, на которых жило огромное количество поляков.
Странный аргумент. Особой разницы этот мягкий знак не сделает.
Вспомни, часто ли в первом классе показывают ошибочно мягкость на письме, вроде "дьверь", "зьдесь".
Когда делали тарашкевицу, придумывали громадьё-ченджи "абы не як у маскалей": вроде польской транскрипции греческих слов (а теперь по-польски тред - это "fred", лол), совершенно нового вокабуляра и т. п.. На фоне таких кульбитов языка постановка мягкого знака как у украинцев - второстепенная деталь.
>Белорусскому языку навязали кириллический алфавит, хотя латинский объективно является более рациональным решением для белорусского языка.
Да-съ.
>Некоторые кодификационные решения вызывают огромное количество вопросов. Зачем, к примеру, окончание -цца? Не лучше ли писать bjeć sia вместо б'ецца? Это увеличивает взаимопонимаемость между языками, к тому же такое написание уже стало традиций, а в западных диалектах украинского частица ся так же может стоять перед глаголом.
Так. Мы про украинский говорили или вообще про что? Почему на третьем пункте съехали с темы? Ты тян что ли?


Хорошо:
>Помимо этого, в белорусском языке есть аканье, которое отсутствует и в польском языке и в украинском. Это два факта уже очень серьёзно говорят о том, что из этих четырёх языков белорусский ближе к русскому чем к какому-либо ещё.
Т. е., сам факт того, что польский рассматривается как четвертый язык, который будто принадлежит к восточнославянским. Вроде, с польским прогоняться бы только по лексике, но тут поглубже.
>С русской орфографией отличия белорусского языка от русского не большие чем между двумя стандартами норвежского языка - букмолом и нюношком.
Да. Вообще, русским сепаратистам неплохо бы напирать на норвежские параллели: писать про Вергеланна, майдан "Torvlsaget" и проч. Тогда, может, научатся добывать газовые гидраты со дна Черного моря и станут новой Скандинавией
Аноним 10/06/17 Суб 02:03:47  286142
>>286141
>Torvlsaget
Torgslaget
Аноним 10/06/17 Суб 02:07:41  286143
>>286076
>> В польском ять развился в "я" -"бялы"
>Пиздёж.
​Łołszto?
Или ты просто хочешь выразить это более точно?
Аноним 10/06/17 Суб 02:15:34  286144
>>286141
>не большие чем между двумя стандартами норвежского языка - букмолом и нюношком
Но между ними серьёзные отличия.
Аноним 10/06/17 Суб 02:21:17  286145
>>286143
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%82%D1%8C#.D0.AD.D0.B2.D0.BE.D0.BB.D1.8E.D1.86.D0.B8.D1.8F_.D0.B7.D0.B2.D1.83.D0.BA.D0.BE.D0.B2.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D1.81.D0.BE.D0.B4.D0.B5.D1.80.D0.B6.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.D0.B1.D1.83.D0.BA.D0.B2.D1.8B_.D1.A2
>в польском ять переходит в «a» перед t, d, n, s, z, ł, r и в «e» во всех остальных случаях (также происходит смягчение предшествующего согласного)
Аноним 10/06/17 Суб 11:56:31  286179
>>285834
>постит запись трасянки
>«это трасянка»
>АААААРЯЯЯЯ ТУПЫЕ ЗМАГАРЫ

>>285856
>нелитературный язык змагаров трасянка
А кто спорит? Всё верно. Временами даже похлеще селюкской трасянки, хотя и со своими особенностями. На лурке очень хороший разбор был.
Аноним 10/06/17 Суб 11:59:22  286180
>>286099
http://spampavac.by/ru/belorussko-russkaya-raskladka-klaviatury-raznoe-programmy – (Bb) (Oo) (}]) = «Іі», «Ўў», «'’», с Alt+Gr – «Ии», «Щщ», «Ъъ».
http://spampavac.by/ru/russian-belarussian-keyboard-layout-ru – то же самое наоборот.

Аноним 10/06/17 Суб 13:06:39  286198
>>286179
Змагары свою запись так и не предоставили, так что работаем с тем, что есть. Очевидно же, что на литературном белорусском никто не говорит, вот и записей нет.
Аноним 10/06/17 Суб 14:03:24  286218
>>286198
>постит запись трасянки
>«это трасянка»
>А НИКТО НИЧЕГО БОЛЬШЕ НЕ ПРЕДОСТАВИЛ ТАК ЧТО ЯСКОЗАЛ
Аноним 10/06/17 Суб 14:15:01  286222
Білоруси, який відсоток населення у вас розмовляє білоруською?
Аноним 10/06/17 Суб 14:18:42  286228
>>286222
Статистическая погрешность.
Аноним 10/06/17 Суб 14:21:57  286230
>>286228
Навіщо ти у треді сидиш, якщо ти є білорусофоб?
Аноним 10/06/17 Суб 14:31:14  286232
>>286230
Dzie jon ścviardžaŭ, što jon biełarusafob. Jon prosta j sumlenna skazaŭ, I guarantee it
Аноним 10/06/17 Суб 14:32:05  286235
>>286230
> білорусофоб
Расскажи-ка, чего это слово значит? Я сомневаюсь, что констатация фактов и «фобии» могут быть как-то связанны.
Аноним 10/06/17 Суб 14:34:10  286236
Кто-нибудь знает, где в Минске найти налепку на клавиатуру с "у нескладовым"?
Аноним 10/06/17 Суб 15:07:11  286240
>>286236
В Московско-Венском на третьем вроде бы этаже есть крама symbal.by. Скорее всего, там будут.
Аноним 10/06/17 Суб 18:10:23  286292
>>286232
>Dzie jon ścviardžaŭ, što jon biełarusafob. Jon prosta j sumlenna skazaŭ
Пиздец, пиши лучше на кириллице, это совершенно нечитаемо
Аноним 10/06/17 Суб 18:22:44  286298
>>286292
Не бачу проблем зовсім, вільно є прочитано.
Аноним 10/06/17 Суб 19:45:32  286343
>>286236
Купи русскую наклейку, возьми У и порежь Й
Аноним 11/06/17 Вск 12:14:07  286532
>>286218
Это трасянка потому что тыскозал?
Аноним 11/06/17 Вск 12:52:00  286535
>>286532
А на время опросов она превращается в белорусский язык.
Аноним 11/06/17 Вск 15:22:48  286554
>>286535
Обоснуй, почему это трасянка, а не один из северо восточных белорусских диалектов
Аноним 11/06/17 Вск 23:37:57  286681
>>286554
>почему это трасянка
Потому что она говорит по-русски с белорусским произношением и изредка использует белорусские лексемы и морфологические элементы; это подпадает под термин "русско-белорусская смешанная речь", который, вопреки откровенному пиздабольству вот этого чудика >>286535, в опросах таковым и остаётся.
Аноним 11/06/17 Вск 23:53:08  286687
>>286681
> вопреки откровенному пиздабольству вот этого чудика >>286535, в опросах таковым и остаётся
Где можно ознакомится с этими опросами? Я видел только опросы с какими-то запредельными цифрами носителей белорусского языка.
Аноним 11/06/17 Вск 23:53:17  286688
Аноны, есть у кого-то какие-то статьи о различиях украинского и беларуского языков?
Вон ту хуйню с "Рррряяя, хахлы хатят белоруссию™ захватить" не предлагать
Аноним 12/06/17 Пнд 00:13:06  286699
>>286688
белорусского*
Аноним 12/06/17 Пнд 00:17:58  286702
>>286699
> исправлять умышленное ненонормативное написание
Аноним 12/06/17 Пнд 00:28:20  286707
>>286681
На основании чего ты заявляешь, что она говорит именно на русском диалекте, а не на белорусском?
Аноним 12/06/17 Пнд 00:29:23  286708
>>286681
И таки если ты употребил слово "изредка", то ты должен его обосновать. Я так понимаю, что ты имеешь в виду, что белорусские лексемы и морфологические элементы используются не последовательно. Укажи на эти непоследовательности.
Аноним 12/06/17 Пнд 00:31:23  286709
>>286688
Блин, а ты вообще уверен, что такие статьи кто-то, кроме фриков, пишет? Возьми описание белорусского языка, возьми описание украинского, и сам сопоставь. Вообще не особо вижу смысл обсуждать именно различия этих языков, их спутать тяжеловато.
Аноним 12/06/17 Пнд 00:34:52  286712
>>286688
http://www.philology.ru/linguistics3/kondrashov-86b.htm
http://www.philology.ru/linguistics3/kondrashov-86.htm
Аноним 12/06/17 Пнд 00:35:08  286713
>>286709
س تبى نرمالن رازگواريوايوت. چت تاكگ نپراويلنگ و پدبنم ايسلدوانيئى؟
Аноним 12/06/17 Пнд 00:42:33  286716
>>286713
Неправильного в этом исследовании то, что у обоих языков хватает своих уникальных черт, так что список различий по сути сведётся к раздельному описанию фонетики и морфологии обоих языков, основное сходство будет только в лексике, ну и все те сходства, которые эти оба языка имеют с русским.
Аноним 12/06/17 Пнд 00:43:17  286717
>>286712
Собственно вот и пример - чтоб понять различия белорусского и украинского, достаточно почитать описания белорусского и украинского.
Аноним 12/06/17 Пнд 22:02:49  286916
>>286707
>>286708
Я затранскрибировал небольшой фрагмент. К сожалению, делать полную транскрипцию придётся долго, а на это у меня пока нет времени.

Хотелось бы, чтобы ты указал сведения о записи. Кем она сделана, в каком районе и т.д. Желательно было бы также услышать вопросы, которые задавались этой женщине.

Транскрипция:

И во работали так… усё урэмья работали мы, усю жызнь, во скольки жывём, усё мы работали. Ну. Жали, ой-та… жниво паедзь… жыта… рож, рож жали… рож пажнём… тады жнём пшаница, ды пшаница, ячмень, ячмень вот таки бувае, ну, выжмем, выжмем-выжмем, и тагда абрязваем яго. Абрязваем, и так жа мы… серпам и захватиш. И месиц, увесь аўгуст, ну аўгуст эта тады картошки даюць гектар, капай пажалуста, капай, и падбяры, усё зьдзелай як нада быць. А тады ўжо пад’яжджаюць ци брыгадзиры, убираем и у бурты?… во эта так мы… так работали ўсю… ўсю-ўсю восень. А тагда прыйдзе… зима… загадаюць… паедзем каровам муки… во… а, яшчэ ж я не сказала я, как… убирали ўжо рож эту убрали, на малацилки малацили, тады ж малацилак было… и так адбивали, а тады ўжо пашли малатилки, кони, каням, не так, а каням, да, каням мы… ну, круцили, кони бегали, ана круцилася, а мы ўжо ськидали, скольки мочы… рэзали, на почки? тыя рэзали и скидали. Ну тагда ўжо веем ноччы, удзень малоцим, а нанач веем.

Жирным выделил важные моменты:
1) «жыта… рож, рож жали». Человеку, знакомому с белорусским языком, на этом месте уже становится понятно, что бабуля на записи силится говорить по-русски (очевидно, обладательница женского «угу-угу» за кадром изначально задавала ей вопросы на русском языке, и потому бабуля и отвечает ей на нём). «Жыта» – это и есть рожь, и тот факт, что говорящая сперва сказала белорусское слово, но быстро исправила его на русское, уже позволяет говорить о том, что мы имеем дело со смешанной речью.
2) В её речи чередуется «тады/тагда». Это о непоследовательностях.
3) «як нада быць». Белорусское устойчивое выражение «як мае быць», в котором «мае» заменено на русское «надо».
4) «бувае». Лабиализованный [ы] – очень яркая черта полесских говоров, близких к украинскому языку. Поэтому ещё раз прошу уточнить локацию.

Резюме: лексика преимущественно русская, белорусских лексем в фрагменте четыре («жніво», «жыта», «загадаюць», «удзень») + устойчивое выражение, в котором одно слово было заменено на русское. Фонетика чисто белорусская с диалектными особенностями (мягкое «р», лабиализация «ы», отсутствие яканья в послеударных слогах), навскидку можно сказать, что дело происходит на Полесье, но это не точно. Итого имеем канонический пример смешанной русско-белорусской речи, она же трасянка.
Аноним 13/06/17 Втр 00:06:29  286973
>>286916
Окей, анон, спасибо за анализ, я раскрою свои карты. Это запись бабки из Почепского района Брянской области, запись 1989 г. Если ты внимательно перечитаешь всё, что я писал по поводу этой записи, ты увидишь, что я нигде не писал, что это белорусский язык. Но и твой вывод, что это трасянка, неверный.
http://nffedorov.ru/dialect/ - "Содержание", четвёртая запись.
Аноним 13/06/17 Втр 02:59:02  286988
>>285575 (OP)
>лацінская традыцыя перадачы пазычаных слоў (у адрозненне ад прынятай у рускай мове і ў акадэмічным варыянце візантыйскай): «этэр» заместа «эфір», «катэдра» заместа «кафедры», «сымбаль» заместа «сімвалу»;
Павінен заўважыць, што гэта вельмі... Інтарэсна. Мабыць, з-за таго, што я вывучаў наркамаўскі варыянт (і на дзікай трасянцы размаўляю ІРЛ) і ён мне больш звычны.
Аноним 13/06/17 Втр 05:07:32  286992
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%B8_%D0%B8_%D0%BF%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_(2008)
Так, бялорусы, а вот это что такое?
И что за "газпрам"?! Как можно "а" вместо "о" писать в ударном слоге? Покушение на наше с вами национальное достояние!!!
Аноним 13/06/17 Втр 08:15:26  287006
>>286992
Потому что прамысловасць, а не хер пойми что там было раньше.
Аноним 13/06/17 Втр 08:34:43  287010
>>287006
> РРЯЯЯ ЛИШЬ БЫ НЕ КАК У МАСКАЛЁУ!!!111
Аноним 13/06/17 Втр 08:43:40  287011
>>287010
>шизик опять дерейлит в политсрач
Тут мочератор вообще водится?
Аноним 13/06/17 Втр 08:55:30  287013
image.jpg (2351Кб, 1941x1603)
>>286973
>Почепского района Брянской области
Забавно, что Карский в 1903 внёс его в границы белорусских говоров. «Сильное южновеликорусское влияние».
>Но и твой вывод, что это трасянка, неверный.
В зависимости от того, где и как проводить грань «окраинный диалект/смешанная речь». Ну и, опять же, на практике своих путешествий могу сказать, что обычно носители таких говоров и диалектов избегают использовать его в общении с «чужаками». Так что брать эту запись (как, впрочем, и любую другую) за совсем чистую монету будет ошибкой, вполне возможно, что бабуля всё-таки пытается по-литературному балакать, пускай и не очень получается. То же чередование «тады/тагда» уже позволяет об этом подумывать.

Но в целом спасибо за предоставленный материал и за полученное в процессе анализа удовольствие.
Аноним 13/06/17 Втр 10:42:54  287026
>>287013
> Забавно, что Карский в 1903 внёс его в границы белорусских говоров.
Он внёс его исключительно на основании административной границы, что указано в легенде карты ("Граница белорусской области").

> где и как проводить грань «окраинный диалект/смешанная речь»
Проводить такую грань - глупость. Любой диалект так или иначе будет включать часть слов из литературного языка, причём ещё вопрос из какого литературного - сможешь ли ты утверждать, что в Почепском районе берут слова из литературного русского, а в Хотимском - из белорусского? Короче, я вбросил эту запись, чтоб проиллюстрировать на практике, что определить, какой диалект русский, а какой белорусский - невозможно.

Если кто найдёт запись труЪ белорусского диалекта и обоснует его труёвость, я был бы очень признателен.
Аноним 13/06/17 Втр 10:47:32  287027
>>287011
Мы уже давно сошлись на том, что рассматривать белорусский язык в отрыве от политики очень трудно.
Аноним 13/06/17 Втр 10:48:34  287028
>>287026
>исключительно на основании административной границы
Вот как раз-таки нет. Административные границы показаны зелёным цветом, и красная с ним почти не коррелирует (только в некоторых местах). А на карте «граница белорусского племени» = «граница распространения белорусских говоров», это из первого тома «Белорусов» можно узнать.
>определить, какой диалект русский, а какой белорусский - невозможно
А это верно. Не в последнюю очередь от ужасной политизированности вопроса.
Аноним 13/06/17 Втр 10:52:20  287030
>>287027
Если ты роиссянин, у которого имперские комплексы зудят – то да.
Аноним 13/06/17 Втр 11:42:50  287039
>>287028
Если послушать внимательно записи с сайта, где я взял запись почепской бабки, то станет ясно, что нет никакой чёткой границы белорусских говоров, подобной карте Карского, что это очень плавный континуум. Вот если бы кто-нибудь нашёл записи бабок с восточной части современной Белоруси, мы могли бы сравнить и сделать выводы.
Аноним 13/06/17 Втр 11:44:59  287040
>>287030
Ну почему же, даже змагар в предыдущих тредах это признавал.
Аноним 13/06/17 Втр 11:45:47  287041
>>287030
> Если ты роиссянин, у которого имперские комплексы зудят – то да.
Почему когда змагарам в нос тыкают факты несостоятельности их разбалачки, они переводят тему с фактов на политику и начинают выдавать откровенно шовинистические перлы?
В особенности сюрреалистично смотрится, как змагары пытаются «неправильные» с их точки зрения политические взгляды представить как аргумент.
Аноним 13/06/17 Втр 11:47:35  287042
>>287041
Что такое несостоятельность разбалачки? Очевидно же, что в деревнях можно найти настоящий белорусский язык. Правда, змагар его скорей всего тоже сочтёт трасянкой, но тем хуже для него.
москаль
Аноним 13/06/17 Втр 11:57:09  287046
>>287041
>так белорусы почему газпрам а не газпром
>«потому что прамысловасць»
>ряяяя как не у москалей
>...
>ряяяя тупые змагары вечно переводят в политику разбалачка ряяяя
Какой же ты долбоёб, господи.
Аноним 13/06/17 Втр 11:58:26  287047
>>287042
Нам известно, что до XX века упоминаний о белорусском языке нет. Буквально каждый первый реальный белорусский говор змагары называют трасянкой. Очевидно, что граница между русским и гипотетическим белорусским языком отсутствует. На основании чего мы вообще говорим о каком-то белорусском языке как отдельном?
Аноним 13/06/17 Втр 12:04:52  287049
image.jpg (72Кб, 200x317)
>>287047
>до ХХ
Съебал.
Аноним 13/06/17 Втр 12:11:04  287050
>>287049
Покажи, где тут написано про белорусский язык?
Аноним 13/06/17 Втр 12:14:28  287052
image.png (735Кб, 630x498)
>>287050
Да вот тут вот.
Аноним 13/06/17 Втр 12:17:45  287055
>>287052
А вот это уже что-то интересное. Неужели спустя два с половиной треда двигаем дату первого упоминания с начала XX века на конец XIX?
Скинь оригинал.
Аноним 13/06/17 Втр 12:21:38  287056
Регулярное напоминание о том, что змагар не предоставил:
- сканы китабов
- сканы "Нiвы" с письмами крестьян
- запись своего разговора с приятелем на минском диалекте белорусского языка.
Змагар, если ты это читаешь, то пусть тебе будет стыдно.
Аноним 13/06/17 Втр 12:23:02  287057
>>287056
Если бы я был змагаром, мне было бы стыдно уже от этого.
Аноним 13/06/17 Втр 12:33:24  287058
Смотрите, какой наброс: https://news.tut.by/society/335885.html
Каларытныя слоўцы роднай мовы становяцца рэдкаўжывальнымі і рэжуць слых тым, хто мову апошні раз вывучаў ва ўніверсітэце.
Как вы думаете, что имеется в виду под колоритными словцами? Я аж обосрался со смеху.
Цемрашал, сцізорык, гарбата, ровар, бурштын.
Охуенно славянские слова. Вопрос - зачем этими словами пытаются вытеснить славянские? Ответ очевиден: славянские аналоги звучать як у маскалёу

Аноним 13/06/17 Втр 12:41:32  287059
>>287058
корасцемская разбалачка дыялект беларускай
Аноним 13/06/17 Втр 12:46:02  287060
>>287058
>Охуенно славянские слова
Где в тексте сказано, что они славянские? Подсказка: нигде.
Аноним 13/06/17 Втр 12:46:44  287061
>>287058
>зачем этими словами пытаются вытеснить славянские?
Пруфы на вытеснение у тебя где? Подсказка: нигде.
Аноним 13/06/17 Втр 12:51:21  287062
>>287061
Покажи мне славянские аналоги этих слов в словаре белорусского литературного языка.
Аноним 13/06/17 Втр 12:53:27  287063
>>287062
Так это ж ты делаешь положительное утверждение, что эти слова вытесняют славянские. Ты и показывай.
Аноним 13/06/17 Втр 12:59:08  287065
>>287063
Я не могу доказать отсутствие славянских аналогов перечисленных слов в словаре.
Аноним 13/06/17 Втр 13:06:02  287070
>>287065
Зато я могу.
>Цемрашал
Калька К. Крапивы з "мракобес". Уж где-где, а тут как раз як у москалей. Чисто славянское слово™.
>сцізорык
Аналогичного славянского слова нет, понятийный перевод – "складны кішэнны нож".
>гарбата
Аналогичного славянского слова нет, есть китайское заимствование через москальскую мову "чай", причём гарбата – это любой травяной напиток, а чай – это именно напиток из чайных листьев.
>ровар
Аналогичного славянского слова нет, есть греческое заимствование "веласіпед".
>бурштын
Аналогичного славянского слова нет, есть литовское заимствование "янтар".
Аноним 13/06/17 Втр 13:10:02  287073
>>287070
> китайское заимствование через москальскую мову "чай"
Проорал. Наверно, чехи, словаки и южные славяне тоже через москальскую мову заимствовали это слово.
Аноним 13/06/17 Втр 13:14:30  287074
>>287070
Главное, чтобы не как у москалей.
Аноним 13/06/17 Втр 15:21:32  287098
>>287073
>Наверно, чехи, словаки и южные славяне тоже через москальскую мову

В беларускую мову «чай» завезли именно через москальскую, и то, что в других славянских языках есть слова с идентичным написанием и значением, вообще никак на это не влияет.

По остальному, как я вижу, возражений нет, следовательно ты признаёшь, что твоя попытка залупиться имела под собой весьма жидкие основания, я тебя услышал.
Аноним 13/06/17 Втр 15:23:19  287099
>>287074
Назови хотя бы одну объективную причину, по которой должно быть
>как у москалей
Аноним 13/06/17 Втр 15:28:18  287100
>>287070
>греческое заимствование "веласіпед".
Зарапортовался. Из латыни через французский.
Аноним 13/06/17 Втр 15:31:53  287101
>>287098
Ты с другим аноном разговариваешь.
Аноним 13/06/17 Втр 16:10:10  287109
>>287099
Но-но! Абы не як у москалей!
Аноним 13/06/17 Втр 16:55:21  287119
>>287006
И что? Неужели в белорусском нет понятия о том, что под ударением будет "прОмысел"? Это уже слишком.
Аноним 13/06/17 Втр 17:01:35  287122
>>287042
Что за настоящий белорусский язык? Имеется в виду, белорусский литературный микроязык? Да, наверное, в деревнях, в которых кто-нибудь регулярно читает на knihi.com, можно найти белорусский литературный микроязык.
Аноним 13/06/17 Втр 17:02:55  287123
>>287046
Но этимологически там "о". Белорусский язык становится резко этимологическим под ударением, разве нет?
Аноним 13/06/17 Втр 17:05:22  287125
>>287099
Потому что кто преследует, тот следует. Если ты вносишь в язык двадцать изменний, которые все как один делают его непохожим на русский, то ты аццки привязан к русскому языку.

Пример таких изменений:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%B8_%D0%B8_%D0%BF%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_(2008)
Аноним 13/06/17 Втр 17:07:23  287128
>>287119>>287123
Само название «Газпром» происходит из «Министерство газовой промышленности» (бел. Міністэрства газавай прамысловасці).
>>287125
>Если ты вносишь в язык двадцать изменний, которые все как один делают его непохожим на русский
Мудрецы говорят: «Я хожу вокруг мира». Глупцы говорят: «Мир ходит вокруг меня».
Аноним 13/06/17 Втр 17:08:23  287129
>>287055
А упоминание не важно, как я давно говорю. Можно хоть при царе горохе упомянуть. Какие там слова себе марсианин-поляк себе навыдумывал — это не важно. Важно, когда белорусский литературный микроязык стал употребляться в современном виде.
Аноним 13/06/17 Втр 17:10:50  287130
>>287128
>Само название «Газпром» происходит из «Министерство газовой промышленности» (бел. Міністэрства газавай прамысловасці).
Ну мы тоже акаем. И что? Ты вообще знаешь, что такое акание и какая ему цена под ударением? Под ударением оно пропадает.

Знают ли об этом "реформаторы" бяларускаго?
Аноним 13/06/17 Втр 17:12:53  287131
>>287129
Тогда всё-таки в начале XX века.
Аноним 13/06/17 Втр 17:14:00  287132
>>287130
Причём тут аканье, ёбанврот. Тут сам акроним разложили на составные части, перевели, а потом склеили обратно, поэтому и получилось «Газпрам».
>>287129
>Важно, когда белорусский литературный микроязык стал употребляться в современном виде.
В 2008 году. Что дальше?
Аноним 13/06/17 Втр 17:52:18  287138
>>287132
>Причём тут аканье, ёбанврот. Тут сам акроним разложили на составные части, перевели, а потом склеили обратно, поэтому и получилось «Газпрам».
Почему в твою тупую белорусскую башку не может въехать, что "газпрам" - это
1. неэтимологично (в белорусском есть слово "промысел", т. е. понятие о том, что под ударением там должна возникать "о" есть)
2. искусственно (потребовалось составлять целый Закон, чтобы заставить говорить так)

ГАЗПРАМ, чёрт побери,

Г
А
З
П
Р
А
М


Нет, вы слышали?! Это на самом деле та ещё темка, похуже, чем китабы.
Аноним 13/06/17 Втр 17:56:15  287139
>>287138
>в твою тупую белорусскую башку
Найс флеймишь. Записываю слив.
>неэтимологично
На кой ляд ты приплёл этот
>промысел
если там
>промышленность = прамысловасць
и как раз вариант «Газпрам» более этимологичен, чем «Газпром» (в белорусском языке).

>потребовалось составлять целый Закон, чтобы заставить говорить так
Это вообще без комментариев. Надо быть очень тупым, чтобы спиздануть такое.
Аноним 13/06/17 Втр 19:43:42  287152
>>287138
Не бухти. В слове калгас тоже закреплено аканье под ударением.
Аноним 13/06/17 Втр 19:45:11  287154
>>287122
Довн, в деревнях как раз должен был сохраниться наиболее натуральный, неиспохабленный реформами белорусский язык, развивавшийся естественным путём всё это время. Литературный микроязык - это исключительно городская тема.
Аноним 13/06/17 Втр 19:53:49  287159
на Белоруси или в Белоруси?
Аноним 13/06/17 Втр 19:55:54  287162
>>287159
Это не имеет отношения к теме треда.
Аноним 13/06/17 Втр 19:59:56  287167
>>287162
Мы не в /фл/? Мы не белорусский язык обсуждаем?
Аноним 13/06/17 Втр 20:00:51  287168
>>287167
>Мы не в /фл/
В /фл/.
>Мы не белорусский язык обсуждаем?
Твой вопрос касается русского языка, а не белорусского.
Аноним 13/06/17 Втр 20:04:53  287169
>>287168
Чет ты аутист какой-то.
Аноним 13/06/17 Втр 20:12:21  287172
>>287169
Ну не обзывайся, шизик.
Аноним 13/06/17 Втр 20:21:57  287176
>>287172
Ой, вот всё и встало на свои места
Аноним 13/06/17 Втр 21:03:04  287205
>>287154
>Довн, в архангельской деревне как раз должен был сохраниться наиболее натуральный, неиспохабленный реформами русский язык, развивавшийся естественным путём всё это время. Литературный микроязык - это исключительно московская тема.
Аноним 13/06/17 Втр 21:25:59  287221
>>287205
Так и есть же. Чё те не нравится?
Аноним 15/06/17 Чтв 02:07:10  287574
>>287154
Не сохранился потому что газеты, книги, ТВ и делопроизводство на русском языке. Белорусская лексика почти вся заменилась русской, осталась только произношение. На натуральном белорусском разговаривали до начала - середины 20 века.
Аноним 15/06/17 Чтв 02:50:22  287578
>>287574
> На натуральном белорусском разговаривали до начала - середины 20 века.
Но пруфов у меня их нет, их уничтожили жиды.
Аноним 15/06/17 Чтв 08:25:43  287581
>>287578
А жидов уничтожили фашисты. Да, теперь уж точно некого спросить.
Аноним 15/06/17 Чтв 08:29:48  287582
4986640x360.jpg (62Кб, 640x360)
>>287574
Но если отбросить шутки в сторону, то любой диалектолог тебя обоссыт за такие выводы. Блять, ты о чём толкуешь вообще? В середине 20 века в каждой ебаной деревне, в каждом калгасе появились телевизоры, из которых на несчастных белорусскоязычных крестьян лилась московскорусская речь, каждый калгасник читал газеты и книги на московскорусском языке и старательно забывал родную лексику. А если он этого не делал, то за ним приходил товарищ в форме и грозил пальцем, ага. Ещё что расскажешь?
Аноним 15/06/17 Чтв 08:43:03  287584
>>287582
> в каждой ебаной деревне, в каждом калгасе появились телевизоры
Вон оно как было.
А навязывания белорусского не было, вы всё врёти, да
Аноним 15/06/17 Чтв 13:02:29  287640
>>287581
Гугли словарь Носовича 19 века, потом едь в белорусскую деревню и пытайся услышать слова оттуда.
Аноним 15/06/17 Чтв 13:04:26  287641
>>287582
Никто никому не грозил, естественный процесс. Чтобы читать газеты, понимать че говорят по телеку, съебать в город и выбиться в люди надо было учить русский.
Аноним 15/06/17 Чтв 13:09:39  287642
>>287582
Да и мы говорим про современность, а временные рамки я взял на отъебись. В 2017 году все так как я написал, если хочешь пруфов едь в деревню. А если хочешь узнать как было на момент белорусского адраджэння смотри словарь Носовича.
Аноним 15/06/17 Чтв 14:47:48  287660
>>287642
Выходит, что в деревнях белорусского языка не осталось, одна лишь трасянка. В городах белорусского не осталось ещё давнее, только некоторые особо идейные граждане выучили его как второй и пытаются практиковать для повышения своего змагарского самосознания. Тогда повторю платиновый вопрос: зачем нужен язык, который уже фактически не используется на практике? Ну и исходя из всего этого, риторический вопрос - как можно говорить о белорусском языке в отрыве от политики?
Аноним 15/06/17 Чтв 14:49:56  287661
>>287582
>В середине 20 века
были разъёбаны все крупные белорусские города, в итоге крестьяне поехали строить их обратно. А потом ещё паспорта им начали выдавать. В итоге в 1950 у нас 80% сельского населения, через 25 лет – 45%, а сегодня уже 75% городского населения. А в городах как раз тебе и телевизер-радио, и книги, и газеты. Напоминаю, что в 1960-х в Маааскве решили, что все республики уже освоились с московско-русской мовой, а потому местные мовы надо потиху того.
>Книги на белорусском языке в 1950, 1965 и 1970 годах составляли 85 %, 31 % и 37 % от общего числа книг, печатаемых в Белоруссии. Газеты: 85 %, 57 % и 38 %
>в 1969 году в БССР не изучали белорусский язык 30% школьников, а в Минске - 90%

>Хрущев высказался ещё более определенно: «Чем скорее мы все будем говорить по-русски, тем быстрее построим коммунизм»
>После этого началось вытеснение белорусского языка с тех позиций, которые он ещё занимал, особенно усилившееся после смены первого секретаря ЦК КПБ П. Машеровым в 1965 году

Нет, конечно, это просто тупые змагары придумали, что им москали говно в штаны подложили. О какой русификации вообще речь?
Аноним 15/06/17 Чтв 14:51:08  287662
>>287660
>зачем нужен язык
>/fl/

>фактически не используется на практике
С экстраполяционными мантрами сюда => http://2ch.hk/po
Аноним 15/06/17 Чтв 14:56:58  287664
>>287662
Блять, я не спрашиваю, зачем язык нужен на /fl/. Это интересный, приемно звучащий язык, на котором какая-никакая литература написана, памятник своей эпохи.

> С экстраполяционными мантрами сюда
Ты перечитай выше написанное. В >>287642 дословно написано, что в деревнях белорусского языка не найти. То, что его не найти и в городах, я и без двачей знаю. То, что некоторые идейные граждане на нём иногда общаются, но не всегда им хорошо владеют - тоже не секрет. ТВ и официальный контент, который производят русскоговорящие с акцентом, я за живой белорусский язык не признаю. Какие мантры, о чём ты?
Аноним 15/06/17 Чтв 15:07:55  287665
>>287664

>>287154
>в деревнях как раз должен был сохраниться наиболее натуральный, неиспохабленный реформами белорусский язык
>>287574
>Не сохранился потому что газеты, книги, ТВ и делопроизводство на русском языке
>>287664
>>287642 дословно написано, что в деревнях белорусского языка не найти

>в деревнях язык не испохаблен реформами
>испохаблен
>АГА!!! ВОТ ТЫ ДОСЛОВНО СКАЗАЛ ЧТО В ДЕРЕВНЯХ ЯЗЫКА НЕТ!!!

Прекол.

>за живой язык не признаю
Дай мне, пожалуйста, определение живого языка.
Аноним 15/06/17 Чтв 15:20:24  287669
>>287661
Этим, кстати, объясняется рекомендация в дисклеймере не обсуждать социохарактеристики белорусского языка. Потому что в силу исторического контекста эти социохарактеристики подвергались неимоверному влиянию по политическим мотивам. Влиянию, напомню, тоталитарного государства СССР, где без штампика цензора из Главлита нельзя было заметку в газетку пихнуть.

Анекдот, кстати: после войны создавалось переиздание трудов Янки Купалы. И цензор своими штампиками из этого переиздания не допустил в продакшн 160 стихов. Сто шестьдесят.
Аноним 15/06/17 Чтв 15:36:42  287670
>>287665
> куча гринтекста
Что ты сказать-то хотел? Есть в деревнях белорусский язык или нет?

> Дай мне, пожалуйста, определение живого языка.
Живой язык - язык, который люди перенимают от родителей как родной и используют хотя бы в каких-то сферах жизни. Ситуация, когда значительная часть носителей языка владеет им как вторым называется, по классификации ЮНЕСКО, endangered language. ТВ и официальный контент, производимый людьми, для которых этот язык не родной, может производиться на любом мёртвом языке, хоть на латыни (что некоторые энтузиасты и делают), поэтому не является свидетельством живого использования белорусского языка. Я на все вопросы ответил?

Аноним 15/06/17 Чтв 15:37:58  287671
>>287669
> Анекдот, кстати
Тащемта в то время не только белорусские авторы подвергались аналогичной цензуре, но и русские, так что далеко не факт, что причина была именно в национальности Ивана Доминиковича.
Аноним 15/06/17 Чтв 15:51:21  287672
>>287670
>Что ты сказать-то хотел?
Что у тебя логика нарушена.
>Есть в деревнях белорусский язык или нет
Есть.
>>287671
>далеко не факт, что причина была именно в национальности Ивана Доминиковича.
Стихи завернули из-за, цитирую, «пропаганды национально-освободительной идеи».
Аноним 15/06/17 Чтв 15:57:58  287673
>>287672
> Есть.
А кто мне Носовича предлагал? А кто написал >>287574? Я-то сам москаль, в белорусских деревнях не был и языка тамошнего не слышал. Если сюда вкинут записи из белорусских деревень, сделанные хотя бы в последние 30 лет, то можно будет поговорить предметно насчёт того, белорусский ли это язык, или трасянка, аналогичная бабке из Почепа.

> Стихи завернули из-за, цитирую, «пропаганды национально-освободительной идеи».
Ну дык и русские то же самое делали, только освобождение предлагали не национальное, а идеологическое. Просто это как с современными хачами: если русак убьёт человека, то это бытовуха, а если хач убьёт человека, то это межнациональный конфликт. Т.е. национальность человека - это просто повод добавить к обвинительной формулировке приписку "на национальной почве". Формальность, не более. Всё это я к тому, что советские власти были одинаково жестоки к диссидентам всех национальностей, просто русских сажали/цензурили по общим статьям, а остальных - по тем же, но с припиской о национальности. Фактической же разницы же не было.
Аноним 15/06/17 Чтв 15:59:06  287674
>>287673
>А кто мне Носовича предлагал? А кто написал >>287574?
Не я.
Аноним 15/06/17 Чтв 16:05:32  287675
>>287674
Тогда сам возьми Носовича и сгоняй в деревню. Когда вернёшься, жду от тебя пруфов, что там говорят по-белорусски. До тех пор живость белорусского языка в деревнях беспруфна.
Аноним 15/06/17 Чтв 16:09:52  287676
>>287675
> До тех пор живость белорусского языка в деревнях беспруфна
Проиграл с этого. Немного перефразирую: "Нет оснований считать, что в белорусских деревнях говорят на белорусском ясказал"
Аноним 15/06/17 Чтв 16:10:07  287677
>>287673
> Если сюда вкинут записи из белорусских деревень, сделанные хотя бы в последние 30 лет
Вкидываю.
>Налібакі, Стаўбцоўскі раён
>24.01.2017
https://www.youtube.com/watch?v=u_BSFFahMnQ
Аноним 15/06/17 Чтв 16:18:35  287679
>>287677
Дичайше проиграл с субтитров.
Дед: на работу
Субтитры: на працу
Дед: скольки
Субтитры: колькi
Дед: на перакрэстку
Субтитры: на скрыжаваньнi
Дед: як ён сябе вядзе
Субтитры: як ён сябе поводзi
Такой-то манямирок! Дед, блять, носитель настоящего белорусского языка, а его изволят поправлять, мол, слова не те говорит, москали его, дескать, переучили.
Аноним 15/06/17 Чтв 16:19:40  287681
>>287679
>изволят поправлять
Ну это радиошвабодка, да, они там слегка с припиздом, не поспоришь.
Аноним 15/06/17 Чтв 16:24:42  287682
>>287677
Он иногда вместо "ён" говорит "він" или это просто я хохол?
Аноним 15/06/17 Чтв 16:28:06  287683
>>287681
Ну пруф засчитан, так-то. Надеюсь, деду есть с кем поговорить в деревне на этом языке, кроме себя самого. Но материалов, как вы знаете, мало не бывает, так что если вдруг у кого найдутся другие записи, желательно без припизднутых субтитров и редактирования - вбрасывайте, мне очень интересно. Повторюсь, я готов всецело признать существование настоящего, живого белорусского языка в деревнях и подрочить на него вместе со змагарами. А вот искусственный язык с акцентом на ТВ, меня вгоняет в тоску.
Бамп полезной информацией Аноним 16/06/17 Птн 22:38:49  287937
В управлении проявляются собственно белорусские особенности, которые отличаются от особенностей управления в соседних славянских языках. Полисемант может иметь свою валентность, что проявляется формально в различных падежах зависимого слова.

1) глаголы дзякаваць, вы6ачаць, дараваць требуют дательный падеж;
2) при глаголах жартаваць, насміхацца, дзівіцца употребляются существительные родительного падежа с предлогом “з”;
3) глаголы движения при обозначении цели действия образуют словосочетания с винительным падежом с предлогом “па”: схадзіць па хлеб. Если в качестве зависимого слова употребляется ягады, грыбы (или их конкретное название), рыба, шчаўе, дровы, буракі, то употребляется “у”: вы6раліся ў суніцы.
4) при глаголе хварэць существительные употребляются в винительном падеже с предлогом “на”: хварэць на грып.
5) глагол ажаніць требует творительного падежа с предлогом “з”: ажанілі з нялю6ым;
6) в словосочетаниях с предлогом “па” употребляются существительные в предложном падеже: вучыцца па кнігах;
7) в сравнительных словосочетаниях зависимое слово употребляется в винительном падеже с предлогом “за”: старэйшы за брата;
8) предлог “праз” употребляется для выражения причинно-следственных связей: спазніцца праз дождж; объектных связей после глагола со значением “пранікаць”: прамень праз шчыліну; у словосочетаниях праз зубы (слёзы, сон);
9) специфические словосочетания: дом на тры паверхі, падо6ны да брата, загадчык бібліятэкі, пазычыць нажа, дасылаць на адрас, за тры крокі ад мяне, яма на сілас, бачыць на свае вочы, прыйсці а пятай гадзіне.
Аноним 17/06/17 Суб 02:26:30  287973
Чи змагарские педалы нават не размовляють на власной мове? Чи для вас не ёсть очевидно шо треба перекласти яе на россейскую алфабетку? Белорусская мова сьявляется вельми подобной до российской и с яе орфографией всё становится очевидно - мова гэто чи диялект чи найближайша мова до россейской.
И для самосознания россейцов гэто тож буде лепшей.

Чекаю на бугурты, яких буде шмат.
Аноним 17/06/17 Суб 02:35:43  287974
>>287973
Что за вырвиглазной трасянкой ты пишешь?
миморусский
Аноним 17/06/17 Суб 06:33:12  287983
>>287973
>Чи для вас не ёсть очевидно шо треба перекласти яе на россейскую алфабетку?
>очевидно
Можно не продолжать.
>россейскую алфабетку
Лол.
>Белорусская мова сьявляется вельми подобной до российской
И что?
>И для самосознания россейцов гэто тож буде лепшей.
«ааааряяя диалект руSSкого надо сделать как у москалей!!!»

>Чекаю на бугурты, яких буде шмат.
Никакого бугурта™, ты просто дурачок какой-то без представлений о лингвистике, раз предлагаешь что-то перевести на «российский алфавит». Уёбывай.
Аноним 17/06/17 Суб 10:59:38  287999
>>287983
> «ряяя руSSкий, империя эта плоха, мне коммунисты сказали, ряяя»
> ряяя ты просто дурачок какой-то, ряяя, уёбывай, ряяя моя разбалачка
Аноним 17/06/17 Суб 13:00:29  288016
>>285575 (OP)
>Гавары
Ненавижу когда используют русские слова вместо беларуских
Аноним 17/06/17 Суб 13:31:23  288022
говорить.PNG (9Кб, 512x94)
>>288016
Да ваще, чисто российская инновация, навязанная клятыми москалями, куда деваться.
Аноним 17/06/17 Суб 13:40:28  288024
>>288023
Ты как на этой доске оказался?
Аноним 17/06/17 Суб 14:55:27  288034
>>288024
Не обзывай свою мамку, она не виновата, что капусты мало ела.
Аноним 17/06/17 Суб 17:09:56  288056
>>287983
я писал в 3 часа ночи со смартфона, у вас вроде будет очивидно если этимологически
Аноним 17/06/17 Суб 18:02:46  288064
>>287999
>невнятная околесица от шизика
)
Аноним 18/06/17 Вск 18:57:26  288202
>>288016
Тебе больше нравится польское "гвары"?
Аноним 18/06/17 Вск 20:19:50  288218
>>288202
Ему больше нравится "havorki", я думаю
Аноним 18/06/17 Вск 20:31:20  288222
Подскажи, беланон, что почитать на вашей мове?
Аноним 18/06/17 Вск 20:33:24  288225
>>288222
> Кривицкий А.А., Подлужный А.И. – «Учебник белорусского языка»
Аноним 18/06/17 Вск 20:37:25  288226
>>288225
Но ведь я про художественную литературу :с
читал "Гавары са мной па-беларуску"
Аноним 18/06/17 Вск 21:23:24  288247
>>288222
«Дзікае паляванне караля Стаха», люто рекомендую.
Аноним 18/06/17 Вск 23:03:16  288292
>>288222
Короткевич.
Аноним 19/06/17 Пнд 07:22:27  288327
>>288222
На knihi.com можешь присмотреть что-нибудь из переводного.
Удвою Короткевича. Сам очень люблю "Мацi ўрагану". Отдельно советую его поэзию, это 110/10.
Аноним 19/06/17 Пнд 08:09:22  288331
Еженедельное напоминание.
Змагар не предоставил:
- сканов писем крестьян из "Нiвы" начала 20 века
- новой информации о китабах и их сканов
- записи своего бытового разговора с приятелем на белорусском языке, хотя, как он клялся, он говорит на нём регулярно.

Ну и вообще ИТТ не было доставлено ни одной записи живой белорусской речи, кроме 102-летнего деда с манясубтитрами, исправляющими его лексику. Нужно больше полевого материала.
Аноним 19/06/17 Пнд 08:36:20  288337
>>288331
Хош я тебе из Телеграма войсы поскидываю? Svaje paŭsiodbyja vojsy, ciapierašniaj biełaruskaj movaj.
Kali što, ja nie Zmahar. Nia toj, prynamsi
Аноним 19/06/17 Пнд 10:10:33  288339
>>288247
>>288292
>>288327
Трижды Короткевич, хм. И на knihi.com нашёл "Дикую охоту". А ну-ка попробуем
Аноним 19/06/17 Пнд 15:56:44  288385
>>288331
> Ну и вообще ИТТ не было доставлено ни одной записи живой белорусской речи, кроме 102-летнего деда с манясубтитрами, исправляющими его лексику. Нужно больше полевого материала.
Ты свою методичку будешь после каждого материала нового исправлять?
Аноним 19/06/17 Пнд 18:39:08  288416
>>288385
Всё, с чем ты нисолгласин сделано по методичке, да.
Аноним 19/06/17 Пнд 18:44:05  288419
>>288416
Просто это забавно выглядит
> Дайте пруфы, что в белорусских деревнях говорят на белорусском, ах да, буду требовать сканы на дваче от анона
> Держи пруф
> Твой пруф не пруф, дай другой, теперь буду в джва раза больше требовать сканы, даже текст обновлю
Аноним 19/06/17 Пнд 18:58:04  288425
>>288337
А поскидывай, хуле. Всё равно другого материала нет, хоть послушаю тех, для кого белорусский - второй язык.
Аноним 19/06/17 Пнд 18:59:28  288426
>>288419
Идиот, да? Я вообще-то засчитал тот пруф. Читай здесь: >>287683
Но как я уже писал, полевых материалов никогда не бывает много. Чем их больше, тем правдивей картина. Ну а про сканы я пишу чистую правду: как их не было, так и нет.
Аноним 19/06/17 Пнд 20:40:48  288463
>>288425
https://yadi.sk/d/5s7lCvZt3KFC8b
Аноним 19/06/17 Пнд 20:46:25  288465
>>288463
> ogg на ЯДиске
> 2017
> вместо clyp.it или vocaroo
Да вы там всей Беларусью ебанулись.
Аноним 19/06/17 Пнд 20:48:39  288466
>>288465
>2017
>параша на флеше
У меня для тебя плохие новости.
Аноним 19/06/17 Пнд 20:49:20  288467
>>288463
Я хуй знает чем проигрывать твои файлы размером в 25 кБайт. Присылай в нормальном качестве и формате.
Аноним 19/06/17 Пнд 21:03:16  288469
>>288467
Насчёт размера не знаю, просто загружаю из телеграма. Chiba ž heta nia prykłady?
Pieraroblena ŭ mp3 https://yadi.sk/d/5s7lCvZt3KFC8b
Аноним 19/06/17 Пнд 21:15:43  288471
>>288463
>aktooalno razgovarihvaht lacteenkoy
пля кких же ипанутых фсвете бывают
Аноним 19/06/17 Пнд 21:18:17  288472
>>288471
В айфоне нет белорусской раскладки. Так уж вышло, но на письме же я использую кириллицу.
Аноним 19/06/17 Пнд 21:38:29  288475
>>288469
Спасибо. А ещё короче файлов не нашлось?
Я хотел послушать особенности твоего аканья в зависимости от последующей гласной, а также яканье во вторых предударных. Ну и конечно я хотел услышать твоего собеседника для сравнения.
Аноним 20/06/17 Втр 18:12:27  288600
>>288463
рязанские не палятся
Аноним 21/06/17 Срд 16:41:32  288810
>>288472
Откуда же у тебя этот гибрид чешской и польской абецед?
Аноним 21/06/17 Срд 18:11:05  288826
От недостатка нормальных полевых материалов по белорусскому придётся кидать что есть - вот вам traseanca vulgāris:
http://vocaroo.com/i/s1Hro9ZiTJRk
Аноним 21/06/17 Срд 18:37:05  288841
>>288826
vulgarissima я бы сказал
Аноним 21/06/17 Срд 20:31:26  288897
У краткая переходит в начале слов перед глухими в [ʍ]?
Аноним 21/06/17 Срд 20:46:52  288905
>>288897
Нет. Она не может быть в начале слова изолированной.
Аноним 21/06/17 Срд 21:03:47  288912
>>288905
https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%8E
> ўцяміць
> Она не может быть в начале слова изолированной.
Что-то ты пиздишь мне. В украинском в таких позициях она звучит именно как [ʍ], подозреваю, что у беларусов так же.
Аноним 21/06/17 Срд 21:10:08  288914
>>288912
Нет, там написано
> не ўцяміць
Это важно. В белорусском [у] чередуется с [ў], когда перед [у] стоит гласная. Но изолированно ў не может быть в начале слова.
> В украинском в таких позициях она звучит именно как [ʍ]
Впервые слышу. По орфоэпической норме в украинском может быть только [ў]. Произношение этого звука как [ф] — акцент.
Аноним 21/06/17 Срд 21:16:48  288915
>>288914
[ʍ] != [f]
[ʍ] есть глухой вариант [w].
> https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B5%D0%BF%D1%96%D1%8F_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8
> Фонема /w/ твориться як губно-губний [w] перед огубленими голосними /u ɔ/, часто й перед /ɑ/, а інколи й перед /ɛ ɪ/. Перед /i/, часто перед /ɪ ɛ/, а інколи й перед /ɑ/ твориться як губно-зубний [ʋ]. Перед дзвінкими приголосними на початку слова твориться як [w], а перед глухими приголосними — як [ʍ]. Після голосного в середині та кінці слова вона набуває більшої звучності й твориться як нескладотворчий голосний .
Как именно звучит 'не ўцяміць'?
Аноним 21/06/17 Срд 21:56:33  288930
>>288915
> [ʍ] != [f]
Ты чертовски прав. И я впервые слышу, что в украинском именно [ʍ], а не [f]. Как они это определили?
> Как именно звучит 'не ўцяміць'?
Там [ў].

Аноним 21/06/17 Срд 21:57:29  288931
>>288930
> Ты чертовски прав. И я впервые слышу, что в украинском именно [ʍ], а не [f]. Как они это определили?
Ну хуй знает. Я произношу [ʍ], например.
Аноним 21/06/17 Срд 21:58:46  288932
>>288931
И как ты это определил?
Аноним 21/06/17 Срд 21:59:23  288933
>>288932
Как я определил своё произношение? Ты серьёзно сейчас?
Аноним 21/06/17 Срд 22:00:09  288935
>>288915
И конечно же я не ту ссылку дал
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0
Аноним 21/06/17 Срд 22:00:51  288936
>>288933
Да. Ты уверен, что ты произносишь [ʍ], а не [f]?
Аноним 21/06/17 Срд 22:04:18  288941
>>288936
Целиком.
Аноним 21/06/17 Срд 22:05:06  288942
>>288941
Пока не покажешь доказательства, не поверю.
Аноним 21/06/17 Срд 22:07:32  288944
>>288942
http://vocaroo.com/i/s0ZgWgkAW1M6
Вкраїна
Аноним 21/06/17 Срд 22:09:11  288945
>>288944
А «на вкраїні» как будет?
Аноним 21/06/17 Срд 22:12:02  288949
>>288945
http://vocaroo.com/i/s1HE7GWweiqN
Да, там нет оглушения из-за очевидного предыдущего гласного звука
Аноним 21/06/17 Срд 22:14:00  288950
>>288949
Ну похоже в слова «Вкраїна» действительно [ʍ]. Но такое слово в белорусском невозможно, поэтому и звука такого не может быть.
Аноним 22/06/17 Чтв 00:13:25  289007
>>288950
Как это невозможно, если есть?
Аноним 22/06/17 Чтв 00:40:34  289014
>>289007
Например?
Аноним 25/06/17 Вск 19:16:47  290025
>>288475
Магу табе запісаць 'шчэ чагось, але не зусім дакладна разумею, штоты ,Антоне, іменна патрабуеш.
Тым болей, гэта будзе с п е ц ы я л ь н а
Да таго ж, суразмоўца не слаў войсаў, і ня будзе
Аноним 25/06/17 Вск 19:18:03  290026
>>288810
Паварушы зразумелкай, Аноне. Гэта не мае паведамленні
Аноним 25/06/17 Вск 19:45:50  290042
>>290025
Я хочу услышать именно вменяемый диалог между двумя белорусоязычными. Как я уже сказал, меня интересует произношение безударных "о" и "а". Для того, чтоб охарактеризовать тип аканья, нужно хоть несколько минут непринуждённой, но чисто записанной речи.
Аноним 25/06/17 Вск 21:09:46  290061
>>290042
А вось гэтага я пакуль што не магу, выбач. Калі не забудуся, у жніўні запішу размову з дзедам на Туроўшчыні. Усе іншыя родзічы робяць морду матыкай ды адказваюць па-руску, бо яны, вядома ж, не русофобы.
Аноним 25/06/17 Вск 21:30:57  290064
>>290061
> на Туроўшчыні
Вот это было бы дико интересно, если это полесский диалект.

>бо яны, вядома ж, не русофобы
Ну кек, а что, чтоб говорить по-белорусски, нужно обязательно быть русофобом?
Аноним 25/06/17 Вск 21:47:14  290066
>>290064
Бес яго разбярэ, які дыялект, але на мяне кажа "Іванко" "прыйіхаў", напрыклад. Я малым быў - дык не заўважаў такога, а мо' й сам так казаў, але цяпер ужо на слых чую ўкраінскасць нейкую.
Добра, занатую дзесь, каб не забыцца.
Аноним 25/06/17 Вск 22:02:29  290068
>>290066
Ой, мені аж приємно стало. Обов'язково виклади, як будеш записав.
Аноним 28/06/17 Срд 17:50:24  290714
>>285575 (OP)
>никто не разговаривают по-белорусски
Но, увы, это так. Я всю Беларусь объездил, сам украинец с Полесья. И знаете что? Я белорусский слышал только в белорусском Полесье - всё, даже в западных областях вашей красивой страны мовы не слыхал. Жаль. Самое забавное, что я частенько на белорусском говорил, и видел круглые, удивлённые глаза людей лол. Прыгожая у вас мова.
Аноним 29/06/17 Чтв 22:53:57  290974
>>290714
А у нас нет деления на Запад/Восток по распространённости мовы. Более того, Брест - самый русский город Беларуси, в считанных километрах от Польши.
Аноним 30/06/17 Птн 07:12:31  291008
>>290066
Ну что, Иванко, ты прыихау до дзеда?
Аноним 30/06/17 Птн 07:13:13  291009
>>290974
А какой самый нерусскоязычный город Беларуси?
Аноним 30/06/17 Птн 08:44:00  291023
.png (397Кб, 1280x1119)
>>291008 => >>290061
>у жніўні
Жнівень – это август, если что.
не Иванко
>>291009
Из областных вроде бы тот, где ещё Христос приземлился Гродно, но могу спиздеть.
Был ещё какой-то районник на «Л», но забыл точное название – про него аж в газете писали, какой он нерусскоязычный.

Аноним 30/06/17 Птн 09:05:40  291025
>>291009
Гугл выдал вот эту статью - http://nn.by/?c=ar&i=170828, в которой самым белорусскоязычным назван Клецк
Аноним 30/06/17 Птн 10:56:35  291037
>>291025
Во. «Районник на "Л"» – это Ляхавічы были.
Аноним 30/06/17 Птн 11:30:51  291042
>>285575 (OP)
Проблемы белорусского языка:
1. На нём даже в сёлах не везде говорят, а в городах так вообще 3,5 любителя. Русский язык доминирует абсолютно.
2. Пустой срач по поводу письменности(аля латиница/кириллица, наркомовка/тарашкевица), раздирающий и так небольшой литературное пространство.
3. Трасянка и всякие мелкие говоры. Литературный белорусский можно услышать только от филологов, и то не всех. Т.е малоупотребляемый язык ещё и дробится.
Я что-нибудь забыл?
Аноним 30/06/17 Птн 11:37:58  291044
>>291042
>1
Социохарактеристики. Изволите насчёт них сраться – вам сюда => https://2ch.hk/po
>2
После реформы-2008 «наркомовка/тарашкевица» утих. Срач «латиница/кириллица» – на уровне срача в письменностей-треде.
>3
Характерно для любого литературного языка в той или иной степени.
>Я что-нибудь забыл?
Объяснить, зачем ты снова заводишь эту шарманку.

And then... off to bump limit we go.
Аноним 30/06/17 Птн 11:52:25  291047
>>291044
Очевидно, зачем. Нужно удалить тред и идти в тред коростемьской разбалачки/инглиша/эспсеранто/нахуй.
мимо
Аноним 30/06/17 Птн 11:54:58  291049
>>291047
>ряя разбалачка
Порашник, ну не начинай опять.
Аноним 30/06/17 Птн 11:58:57  291051
>>291049
>>291047
>>291044
>>291042
Почалося?
Аноним 30/06/17 Птн 12:00:14  291053
>>291051
Да.
Аноним 30/06/17 Птн 12:10:51  291056
>>291049
> ряяя порашники вы всё врёёти моя разбалачка
Аноним 30/06/17 Птн 12:12:46  291057
>>291056
Ирландкошизик, привет. В деревню к бабушке ездил, что так долго тебя не было? Iouroarlandcouoouou усовершенствовал?
Аноним 30/06/17 Птн 13:47:48  291075
galubki.png (196Кб, 618x618)
>>291057
Аноним 30/06/17 Птн 21:35:13  291170
>>291023
В Гродно больше польский распространён, чем белорусский. А карта вообще не релейтед, потому что речь именно о городах, а в карте скорей всего средняя температура по больнице. Ляховичи и Клёцк нуждаются в проверке - действительно ли там прямо на улице говорят на белорусском языке (не трасянке!).
Аноним 30/06/17 Птн 21:37:50  291172
>>291044
> Литературный белорусский можно услышать только от филологов, и то не всех.
> Характерно для любого литературного языка в той или иной степени.
Это не так. Литературный русский, французский, польский и многие другие языки широко используются образованными слоями населения во многих сферах жизни. Белорусский используется лишь небольшой прослойкой энтузиастов и только в ограниченном количестве ситуаций. Это факт, никакие политические взгляды его не изменят.
Аноним 30/06/17 Птн 21:41:55  291173
>>291170
В Гродне больше карты поляка распространены, чем польский, лол.
Аноним 30/06/17 Птн 22:06:10  291176
>>291173
Ну я просто помню как я тупил у какого-то монастыря, вышел мужик и окликнул меня по-польски. Ну и родители одного приятеля там живут, его отец поляк, но говорят они один хер по-русски. Так что белорусский язык в Гродно уж тем более редко встретишь, как по мне.
Аноним 30/06/17 Птн 22:12:54  291178
>>291176
Ну, беларушчыны ў абласных цэнтрах канеш няма, гэта бясспрэчна. А што мужык казаў? "Цо ту робіш, скурвэлю? А но шьпердаляй з тэрытор'і!"?
Аноним 30/06/17 Птн 22:27:11  291179
>>291178
Я не расслышал и не переспрашивал, но это точно не был русский язык. Я сказал, мол, извините, просто гляжу, и пошёл дальше.
Окей, с областными центрами всё понятно. А что с прочими Калинковичами и Ляховичами? Кто из присутствующих ИТТ слышал на улицах белорусских Мухосрановичей белорусскую речь (не трасянку) хоть когда-нибудь?
Аноним 30/06/17 Птн 22:34:56  291181
>>291179
Я чуў, але гэта быў наш Мухасерскі святар. Зразумела, каталіцкі святар.
Ну, мне гэта залічваем? часам адказваюць па-беларуску. Часцей за ўсё адказваюць сіжныя стральцы:
- Сігареткі не будет?
- Калі ласка.
- Дзякуй!
Аноним 30/06/17 Птн 22:41:15  291183
>>291181
Ну а кто сказал, что если ты подольше поговоришь с этим человеком, то не услышишь "Дзякуй, пацан, ат души ваще"?
Аноним 30/06/17 Птн 22:56:15  291185
>>291183
Можа й так, але я сыч і ніколі не працягваю размовы
Аноним 30/06/17 Птн 23:14:47  291189
>>291185
Вот такая беда, единственные носители белорусского литературного языка оказываются сычами и не протягивают размовы.
Аноним 30/06/17 Птн 23:17:00  291190
>>291181
> сіжныя стральцы
А они реально так называются? В белорусском языке тоже существует слово "страляць" со значением "попросить у прохожего" и "сига" в значении "сигарета"?
Аноним 30/06/17 Птн 23:22:01  291191
>>291189
Цяжкі наш носьбіцкі лёс, оёй

>>291190
Ну я ж сказаў. Я, канеш, часцей кажу "цыгаркі", але зараз нешт пасаромеўся
Аноним 30/06/17 Птн 23:29:16  291193
>>291191
То есть, всё-таки сіжныя стральцы - это трасянка?
Аноним 30/06/17 Птн 23:31:38  291194
>>291193
Што ня ў слоўніку, то трасянка, га? Хай трасянка, мне да сракі гэты падзел
Аноним 30/06/17 Птн 23:37:12  291195
йцукен.png (3Кб, 319x105)
>>291193
Нет, это жаргон. Насчёт сиг не знаю, но очевиден факт заимствования. Границ между трасянкой и заимствованием я не знаю, Антох.
Аноним 01/07/17 Суб 00:05:15  291198
>>291194
Ну учитывая, что речь почепской бабки из прошлого треда обозвали трасянкой, я не удивлюсь, что некоторые змагары считают трасянкой любую вариацию белорусского языка, где слов, похожих на московскорусские, больше, чем в литературном белорусском.
Аноним 01/07/17 Суб 00:07:35  291199
>>291198
Фикс: запись почепской бабки была запощена в самом начале этого треда.
Аноним 01/07/17 Суб 00:10:54  291201
>>291198
Два чаі
Аноним 01/07/17 Суб 01:56:33  291219
1406791121971.gif (1966Кб, 316x244)
>>291181
>сіжныя стральцы
Єбать у вас мова упорота, ліл.
Аноним 01/07/17 Суб 11:16:43  291259
йцукенг.png (9Кб, 554x202)
>>291219
Ваши оправдания?
Аноним 01/07/17 Суб 11:19:32  291260
>>291259
Но «сижные стрельцы» это уже слишком.
Аноним 01/07/17 Суб 11:20:41  291261
>>291260
Думаю, это >>291181-кун себе новояз придумывает
Гамлет 01/07/17 Суб 11:24:22  291262
Зачем вы разговариваете с белорусами?
Аноним 01/07/17 Суб 11:25:30  291263
>>291262
Чому ні?
Аноним 01/07/17 Суб 11:25:51  291264
>>291262
Зачем ты задаешь такой вопрос в /fl/? Может быть, ты новенький?
Аноним 01/07/17 Суб 11:27:49  291265
>>291261
Я вот тоже так думаю. Я нигде не нашёл употребление слова "стралец" в белорусском в смысле "человек, который стреляет (сиги)". Это слово используется примерно так же, как и русское "стрелец", то есть, только в определённых исторических контекстах.
Аноним 01/07/17 Суб 11:30:31  291266
>>291265
Не, ну "стрелец" - это, очевидно, тот, кто стреляет aka просит. Это значение и в русских словарях не фиксируется (у слова "стрелец").
Аноним 01/07/17 Суб 11:32:53  291267
>>291266
Мало того, что оно не фиксируется, оно ещё и не передаёт этого смысла. У слова "стрелец" в русском уж очень сильная ассоциация с историческим смыслом или со знаком зодиака. Вообще суффикс -ец в смысле "тот, кто делает", в современном русском не очень продуктивен, его вытеснил суффикс -тель. Стрелятель сиг.
Аноним 01/07/17 Суб 11:37:13  291268
>>291267
Равно как и со словом "курильщик". В белорусской же мове "-эц" используют шире: "курэц" и вышеупомянутый "стралец". Наверное, так и придумал >>291194 он это слово.
Аноним 01/07/17 Суб 12:15:21  291275
>>291261
Напрыдумляў табе ў зяпу. Хадзі правярай
Аноним 01/07/17 Суб 12:25:36  291276
>>291275
Разпрехрякная разбалачка-та выйшла е у тебя.
Аноним 01/07/17 Суб 12:26:37  291277
>>291276
>рррряяяяя разбалачка
Аноним 01/07/17 Суб 12:39:21  291280
>>291277
В Коростени говорят хррррряяяяяя, а не рррррряяя. Учи матчасть, сижный стрелец.
Аноним 01/07/17 Суб 12:42:34  291283
>>291277
Але ж я не тамтэйшы, дурню
Аноним 01/07/17 Суб 13:24:13  291298
>>291259
Это суржик, хотя скорее весьма простонародный вариант языка. В литературном украинском "стріляти сіги" такого нет.
Аноним 01/07/17 Суб 20:29:02  291422
>>291280
Поясни за коростеньскую, ибо я чот не понимаю.
newbie
Аноним 02/07/17 Вск 23:26:45  291637
>>291298
>нет
Тогда литературный украинский беднее, чем сей простонародный.
Аноним 03/07/17 Пнд 00:40:25  291649
>>291637
Любой литературный беднее простонародного, Уася.
Аноним 03/07/17 Пнд 15:08:40  291722
https://www.youtube.com/watch?v=R6fLlET7vtQ
Аноним 04/07/17 Втр 01:15:18  291805
В гэтом треду будьмо размовлять по-белорусску. Чекаю на ваши отповеди.
Аноним 04/07/17 Втр 01:23:32  291806
>>291805
Это даже не суржик, мань
Аноним 04/07/17 Втр 08:01:34  291819
>>291805
Дикая смесь украинского, белорусского и польского.
Аноним 04/07/17 Втр 08:20:07  291820
>>291805
Тред конлангов в другом месте.
Аноним 04/07/17 Втр 15:00:16  291898
korosten.jpg (19Кб, 240x195)
>>291806
>>291819
>>291820
Давайце ўсе разам ласаваць троля!
Аноним 04/07/17 Втр 22:59:17  291962
Аноний, посоветуй книгу на белорусском языке. Такую, чтобы скачать можно было.
Желательно что-то современное, в смысле авторства. Главное, чтобы книга хорошей была, жанр не важен. Мне язык набить.

Конечно, можно просто переводы на беларусский глянуть, но хотелось бы от автора-носителя текст.
Аноним 04/07/17 Втр 23:04:10  291964
>>291637
"стрелять сиги" нет и в русском языке. Собственно литературные языки всегда довольно бедны, потому что их цель формировать некий упрощенный шаблон для школьников и иностранцев.
Все остальное - диалекты, неологизмы, пиджины и сленги.
Аноним 04/07/17 Втр 23:08:30  291965
>>291964
А какой язык "стрелять сиги"? Ительменский? Ох, что-то тончо чужое, ничо не понять. И право, не понимаю, что значит "стрелять сиги".
Аноним 04/07/17 Втр 23:10:55  291966
>>291965
А какой язык - сижный стрелец?
Аноним 04/07/17 Втр 23:14:19  291967
>>291964
> "стрелять сиги" нет и в русском языке.
Схуя ли нет? Может ещё скажешь, что слова "хуй" в русском языке нет? Да, разумеется, это просторечие, но просторечие это часть языка.

> их цель формировать некий упрощенный шаблон для школьников
Не совсем. "Высокий штиль" это тоже часть литературного языка.
Аноним 04/07/17 Втр 23:14:33  291968
>>291966
Калька с коростемьского.
Аноним 04/07/17 Втр 23:22:52  291970
14847732073160.jpg (430Кб, 2048x1536)
Аўтар мудраслоўя "сіжны стралец" у стужцы!
Па-першае, ідзіце ў сраку. Кпіць можна з усяго, канешне, але нахуй чапляцца за жарганізм трох з паловай ананасаў? Ці то вы ляснуліся, ці проста тралюеце?
Калі я вам скажу, што ўжываю слоўца ахосл aka Ерохін, вы таксам пачнеце скурвісыньскі карнаваль вакол гэтага?
Аноним 04/07/17 Втр 23:25:34  291971
>>291970
хуткафікс:
Ерохін у дачыненні дзевак, пасьпяховы ёбыр тваёй еот
Аноним 04/07/17 Втр 23:43:03  291972
>>291967
> просторечие это часть языка
Я не спорю, но речь именно о литературном, который в школах на диктантах учат. В нем сиг нет.

> слова "хуй" в русском языке нет?
Опять же, в литературном - нет. Но обсценная лексика - отдельный мир.

Аноним 04/07/17 Втр 23:43:52  291973
>>291970
Запиши живой диалог с сижным стрельцом приятелем. А так никто не смеётся, по-моему это очень удачный мемес, если приживётся. Но называть его частью белорусского языка рановато, если это выражение используете только вы втроём-с-половиной.
Аноним 04/07/17 Втр 23:44:54  291974
>>291972
Ты понимаешь, что телепаты в отпуске? Если имеешь в виду литературный язык, то так и пиши: в литературном языке выражения "стрелять сиги" нет.
Аноним 05/07/17 Срд 00:36:44  291980
>>291973
Нешта на /флачы такія ж смешкі й кепікі, як ірл. Я стыдливо перехожу на русскую в таких случаях, тем более не захватываюсь желанием быть посмешищем коростемскому пидору. Обычное дело.
Аноним 05/07/17 Срд 08:41:27  292014
>>291980
То есть, ты не владеешь белорусским в достаточной степени.
Аноним 05/07/17 Срд 08:58:31  292015
>>292014
Как и всякий сижный стрелец.
Аноним 05/07/17 Срд 09:39:24  292017
800pxCOLOURBOX1[...].jpg (35Кб, 800x600)
>>292015
Поскольку это утверждение является отрицательным, его можно лишь опровергнуть, то есть, найти белорусскоговорящего сижного стрельца.
Аноним 05/07/17 Срд 10:01:40  292018
>>292017
Удачи тебе с этим :^)
Аноним 05/07/17 Срд 10:58:55  292029
>>292018
Я в Беларуси не живу, мне это будет затруднительно.
Аноним 05/07/17 Срд 11:01:10  292030
>>292014
>смеются на мовой
>переходит на язык
Не владеет в достаточной степени.
Это не логично.
Аноним 05/07/17 Срд 11:03:49  292031
>>292030
Но ведь он и вправду не владеет мовой настолько же хорошо, как русским языком.
Аноним 05/07/17 Срд 11:08:03  292032
>>292031
Я не вижу никаких проблем с его белорусским, кроме сильного уклона в разговорную речь. А вот в русском предложение построено несколько неправильно с точки зрения русского языка и больше похоже на прямой перевод каждого слова в отдельности с белорусского предложения. Мне кажется, он думает на мове, но я допускаю, что могу ошибаться.
Аноним 05/07/17 Срд 11:13:25  292033
>>292032
Это он прикалывается так.
Аноним 05/07/17 Срд 11:18:58  292034
>>292033
Не спорю. Но белорусским этот приколист владеет.
Аноним 05/07/17 Срд 11:35:46  292037
>>292034
Конечно, владеет, я и не спорил. Только русским он владеет намного лучше.
Аноним 05/07/17 Срд 12:02:32  292039
>>292037
Как будто что-то плохое. Хватит бампать это говно!
мимо
Аноним 05/07/17 Срд 12:04:34  292040
>>292029
Даже если бы ты там жил, ситуация бы не поменялась.
Аноним 05/07/17 Срд 12:12:43  292041
>>292040
Какая ситуация?
Аноним 05/07/17 Срд 12:14:36  292042
35581072-narkot[...].jpg (25Кб, 607x480)
>>292041
Аноним 06/07/17 Чтв 22:13:37  292309
>>291962
Васіль Быкаў достаточно современен? Полное собрание в бесплатном виде тут https://kniharnia.by/tags/?q=%E1%FF%F1%EF%EB%E0%F2%ED%FB%FF+%EA%ED%B3%E3%B3
Аноним 08/07/17 Суб 02:00:14  292557
123321
Аноним 08/07/17 Суб 06:58:21  292567
>2017
>остались долбаебы, не написавшие заявление об отстранении ребенка от уроков говору, придуманному жидами <100 лет назад
Уже даже не жалко этот биомусор
Аноним 08/07/17 Суб 07:08:23  292568
>>292567
Твоё мнение забыли спросить.
Аноним 08/07/17 Суб 10:30:25  292581
>>292567
>мам жыды, рибенак, биамусар 9(((
Аноним 08/07/17 Суб 16:54:18  292643
14993606916190.jpg (39Кб, 600x500)
>>292567
Аноним 08/07/17 Суб 20:29:18  292719
>>292581
>имплаин он не прав
15 ש"ח הופקדו בחשבונך.
Аноним 09/07/17 Вск 01:45:18  292775
>>292309
А что-то кроме Быкова? Я у него еще давно "Волчью яму" читал. Норм, но слишком советский
Аноним 09/07/17 Вск 11:05:19  292792
>>292775
Л.Рублеўская "Дагератып" могу тогда предложить. Только вот не помню, откуда качал целиком, но помню, что перед этим скачал штук пять ознакомительных фрагментов под видом целой книги.
Аноним 09/07/17 Вск 16:57:21  292831
>>292792
На флибусте есть вроде. Как сама книга, хорошая?
Аноним 10/07/17 Пнд 00:37:00  292887
Тэрмін «цэсар» паходзіць ад прыдомка (астатнага члену назвіска) дыктатара Рэспублікі Рымскай Гая Юлія Цэзара. Першым владцай, каторага ўзнаецца за цэсара ёсць Актавіан Аўгуст, каторы ўжываў тытулаў: импэратар (што значы водж, зверхнік арміі) і аўгуст («абдароны аўтарытэтам праз богаў у дарозе аўспіцыяў», «святы»).
Аноним 10/07/17 Пнд 15:35:18  292942
Ну где же ты, змагар с Нiвой и китабами?
Почему в треде так мало аудиозаписей белорусского языка?
Владеют ли сижные стрельцы мовой?
регулярное напоминание
Аноним 10/07/17 Пнд 15:38:18  292943
>>292942
remove ketab
Аноним 10/07/17 Пнд 21:19:50  292987
>>292942
>Владеют ли сижные стрельцы мовой
Люди, которые стреляют сиги, согласно его рассказу - нет. Он сам, как ты можешь видеть - да.

>Почему так мало аудиозаписей белорусского языка?
Недавно появились новые от двух анонов.

Надоел ты регулярно напоминать, тащемта
Аноним 11/07/17 Втр 08:56:53  293008
>>292987
> Недавно появились новые от двух анонов.
Полевых материалов никогда не бывает много. Чем больше их будет здесь, тем предметнее будет обсуждение, а то сраться на тему нужности и натуральности мовы уже не интересно.
Аноним 11/07/17 Втр 10:55:58  293015
>>293008
>Полевых материалов никогда не бывает много
Ладно, держи вот.
Attention, швабодка-сабы.

https://www.svaboda.org/a/28566400.html
Аноним 11/07/17 Втр 11:10:26  293019
>>293015
Это не полевые.
Аноним 11/07/17 Втр 11:12:48  293020
>>293015
У него явно русский язык доминирует. "СвайВо лицейскаВа". Дальше не смотрел, меня больше интересуют люди с родным белорусским.
Аноним 11/07/17 Втр 11:20:22  293021
>>293019
>>293020
Собственно, о чём я хотел сказать. "Запись белорусского языка" должна соответствовать десяткам критериев, прежде чем о ней можно было бы дискутировать ИТТ.
А проблема в том, что никто не подписывает какие угодно записи чем-то в духе "ВНИМАНИЕ, это образец настоящего и самого живого белорусского языка, молитесь и сдувайте пылинки" (передаю привет ирландкошизику и маме). Поэтому найти их достаточно трудно.

>У него явно русский язык доминирует
Вполне себе натуральная языковая ситуация. Несмотря на это, он по определению является носителем белорусского языка.
Критерии "родного" языка весьма расплывчаты.
Аноним 11/07/17 Втр 11:32:04  293022
>>293021
> "Запись белорусского языка" должна соответствовать десяткам критериев, прежде чем о ней можно было бы дискутировать ИТТ.
Разумеется. У диалектологов есть довольно внушительный список таких критериев, и только при их соблюдении можно делать какой-то вывод об исследуемом языке-диалекте-говоре. А ты как думал?

> "ВНИМАНИЕ, это образец настоящего и самого живого белорусского языка, молитесь и сдувайте пылинки"
ИТТ была только одна такая запись - это 102-летний дед с манясубтитрами. Анон, вбросивший десятисекундную запись из войс-чата, сам признался, что белорусский - его второй язык.

> Вполне себе натуральная языковая ситуация.
То есть, для белорусов "натурально" владеть русским как родным, а белорусский изучать только в школе?

> Несмотря на это, он по определению является носителем белорусского языка.
Это так. Но ценность записей таких "носителей" сомнительна. Я тоже могу сейчас открыть любой белорусский текст и зачитать его со своим москальским акцентом.
Аноним 11/07/17 Втр 11:48:13  293023
>>293022
>только при их соблюдении можно делать какой-то вывод об исследуемом языке-диалекте-говоре
Ну так тогда нам надо не на ютубчике видео искать, а снаряжать филологическую экспедицию в какие-нибудь Ляхавічы или Клецк.

>ИТТ была только одна такая запись - это 102-летний дед с манясубтитрами
И обрати внимание, что и она никак не была помечена именно в духе "ребята, обратите внимание, он на мове говорит, дадада, вы не ослышались, на живой белорусской мове, самой настоящей, настоящее некуда".

>То есть, для белорусов "натурально" владеть русским как родным, а белорусский изучать только в школе?
Я о доминировании русского языка. Вполне очевидно, что даже самый натуральный выращенный в полной изоляции и вакуумной среде белорус будет подвержен влиянию русскоязычной среды в тот самый момент, когда из этого вакуума выйдет на улицы того же города Минска. И, возможно, шутки ради в различных языковых ситуациях будет имитировать трасянку.
Что касается того, что "русифицированные" пытаются, исходя из своих школьных знаний белорусского языка, "белорусифицироваться" – я не считаю это негативным явлением во-первых, а во-вторых не вижу причин игнорировать их язык как какой-то неправильный, так как его натуральность обуславливается его существованием, пускай это и не канонічная мова бабушки из деревни, которая москалей видела только на картинках.

>Я тоже могу сейчас открыть любой белорусский текст и зачитать его со своим москальским акцентом.
Орфоэпические нормы тоже входят в школьную программу. Тот парень, кстати, вполне себе их придерживается, хотя, как ты и заметил, слегка палится на мелочах вроде "-га".
Аноним 11/07/17 Втр 12:11:15  293026
>>293023
> снаряжать филологическую экспедицию в какие-нибудь Ляхавічы или Клецк.
Потому я и жду записи от деда Иванки-анона с Туровщины. Ну или если у кого из анонов есть что-нибудь похожее, пусть тоже вкидывают.

> я не считаю это негативным явлением
Разумеется. Не о том речь.

> не вижу причин игнорировать их язык
А я вижу, т.к. их язык не отражает реальные закономерности развития белорусского языка. В частности, выбор лексики - никогда не знаешь, то ли человек выбрал это слово из словаря белорусского языка, а то ли из русского языка, а то ли вообще неправильно его употребил и придумал - привет сижным стрельцам. Я не говорю, что этот язык какой-то "неправильный", но его ценность для языкознания не больше, чем если я сейчас сам попробую заговорить по-белорусски.

> Орфоэпические нормы тоже входят в школьную программу.
Мы уже обсуждали ранее, что орфоэпические нормы не вполне отражают реальную ситуацию, например, северовосточное неполное аканье, которое мне и хотелось бы подробней изучить. Туда же произношение окончаний -га, которое мне конкретно интересно, но по записи Алекса-гея это изучить невозможно.
Аноним 11/07/17 Втр 15:59:07  293088
>>293022
>Анон признался, что белорусский - его второй язык.
Пруф з маім прызнаннем на стол кладзі.
Іванко ≠ сіжны стралец!
Аноним 11/07/17 Втр 16:42:33  293097
>>293088
Легко:
>>290061
>Калі не забудуся, у жніўні запішу размову з дзедам на Туроўшчыні. Усе іншыя родзічы робяць морду матыкай ды адказваюць па-руску, бо яны, вядома ж, не русофобы.
Если из твоей родни только дед с Туровщины говорил с тобой по-белорусски, то белорусский язык ты мог освоить только в школе. Разумеется, можно вообразить, что ты воспитывался исключительно дедом, но это уже само по себе будет довольно исключительным случаем. Если это так, то признаю свою неправоту, лол, но с тебя кулстори.
Аноним 11/07/17 Втр 23:33:06  293204
Сижные стрельцы это новый синоним к змагары?
Аноним 12/07/17 Срд 00:17:45  293208
>>293097
Во як! Але ты не ўлічыў, колькі маіх родзічаў перамерла. І не, гэта ня варта халоднай Я цябе зразумеў. Табе патрэбны сфэрычны беларус, і каб шчэ ў беларускамоўным асяродку, га?
Як на мяне, такі беларус нейснуе мо' як пяцьдзясят год.
Аноним 12/07/17 Срд 00:47:45  293212
>>293208
Не верю своим глазам. Змагар признал поражение.
Аноним 12/07/17 Срд 08:13:01  293235
>>293208
Я цябе крыху папраўлю: такі беларус дакладна не сядзеў бы тут (бо рускамоўны асяродак). А такіх "кананічных" носьбітаў мовы, неіснасць якіх наш апанент даводзіць нашымі няўдалымі спробамі іх адшукаць (проста шукаем не там) - на самой справе не так мала.
Дарэчы, у мяне з моманта твайго з'яўлення ў трэдзе сталае адчуванне, што мы знаёмыя. Як ты ставішся да гранд-стратэгіяў Paradox Interactive?

>>293212
Расставляя точки над i: если мы будем пытаться отыскать сферического белорусскоязычного белоруса в вакууме среди аудитории сосача (да и вообще интернета, по крайней мере рунета) – то у нас ничего не выйдет с вероятностью в 99%.
Если ты имел в виду это, то ты и правда подебил победил.
Если ты через это пытался доказать тезис "хаха, вот поэтому белорусский не язык а микродиалект выдуманный жидами в кабинетах" – то доказательство сомнительное. Знаю, что не пытался, но обозначить надо было бы.

Записи с речью таких белорусов (читай: записи, соответствующие твоим диалектологическим критериям) на том же ютубе будет отыскать трудно по той причине, что никто перед записью натурального фрагмента речи не совершает оглашение "я юзернейм, в данный момент говорю на таком-то языке, знаю его ад матчынай калыскi" и никто, размещая эти записи, не пишет "ололо тут образец чистейшего языка".
Я на самом деле помню еще как минимум одно видео про то, как двое москалей катались вроде бы где-то по Полесью на велосипедах и спросили дороги у одной бабули, которая им чысцюнькай беларускай всё объясняла. Но хер я его найду, потому что оно называлось не "О БОГИ БАБУШКА РАЗГОВАРИВАЕТ ПО-БЕЛОРУССКИ", а как-то в духе "я и кореш катаемся <дата>".

Ну и в силу социокультурной и социолингвистической ситуации в Беларуси основными носителями белорусского языка, которые являются самыми "заметными" в своей языковой практике и задают его, языка, развитие, являются не натуральные носители, для которых это первый язык, а как раз "репатриированные" горожане-интернетчики и прочие змагары.
Аноним 12/07/17 Срд 08:30:01  293236
>>293208
То есть, даже таких белорусов, которые выросли в белорусскоязычной среде и выучили русский язык только в школе - не существует?

>>293235
> Записи с речью таких белорусов (читай: записи, соответствующие твоим диалектологическим критериям) на том же ютубе будет отыскать трудно
Если б было легко, я бы и сам отыскал. Речь идёт о том, чтоб местные аноны вбрасывали свои собственные записи своих родственников - настоящий полевой материал. Причём не в духе "деда, скажи что-нибудь по-белорусски", а обычный бытовой разговор. Это будет наиболее честным отражением реальной языковой ситуации в Беларуси.
Аноним 12/07/17 Срд 11:20:42  293253
>>293235
Прыхільна. Ці вы там дакончылі мод на сардэчкі?
>О БОГИ БАБУШКА РАЗГОВАРИВАЕТ ПО-БЕЛОРУССКИ
https://youtu.be/xM9UQh_hiD8?t=1117
Аноним 12/07/17 Срд 12:22:51  293261
>>293253
Ат каб ты быў здаровы! Я два тыдні яго шукаў-шукаў і ніяк.

Не, не скончылі, усё ў тым жа падвіслым стане. Канфа сціхла, я асабнячком прыняўся за сабмод для Millennium Dawn на тую ж тэму. Але покуль з-за працы працэс не дужа мкнецца.
Я там табе спрабаваў у скуп напісаць, але ты нешта ў анлайн не выходзіў, ды й у "впашу" не заходзіш, пагатоў на тыя старонкі, з якіх са мной кантактаваў. Адпішы мне, калі ў цябе там новая старонка. Ці ў скуп завітай.
Аноним 12/07/17 Срд 12:26:05  293262
>>293261
Завітаў, прачытаў. Адказваць на пытаннечка ўжо няма сэнсу?
Аноним 12/07/17 Срд 12:28:29  293263
>>293262
Рыхтык!

Ну нармальна. Цяпер галоўнае зноўку не згубіцца.
Аноним 15/07/17 Суб 02:56:29  293898
> Статут ВКЛ 1529 г. провозглашал: "Писарь земьски маеть по руску литерами и словы рускими вси листы выписы и позвы писати а не иншым языком и словы. А присягнути маеть на вряд свой пйсаній тыми словы: Ям присегаю Пану Богу в Троицы Единому на том иж справедливе водъле Бога и того права писаного и водлуг мовенья и споров сторон ничего не прикладаючы".
Аноним 16/07/17 Вск 12:43:30  294085
>>293898
Уже обсуждали.
Аноним 16/07/17 Вск 12:55:08  294088
>>294085
И что, змагары слились?
Аноним 16/07/17 Вск 22:09:09  294184
>>294088
В каком смысле слились?
Аноним 16/07/17 Вск 22:25:00  294189
>>294184
Слились в одного огромного мегазмагара.
Аноним 16/07/17 Вск 22:41:53  294194
>>294088 => >>283844
У оппонентов на это нашлось только => >>283855
>Все эти факты только подкрепляют мои тезисы
>яскозал))))))

Передаю очередной привет ирландкошизику.

Аноним 16/07/17 Вск 23:22:46  294207
>>294194
> назывался "литовским, литовско-руским, руской/простой мовой"
> "Писарь земьски маеть по руску литерами и словы рускими вси листы выписы и позвы писати а не иншым языком и словы. А присягнути маеть на вряд свой пйсаній тыми словы: Ям присегаю Пану Богу в Троицы Единому на том иж справедливе водъле Бога и того права писаного и водлуг мовенья и споров сторон ничего не прикладаючы".
Аноним 16/07/17 Вск 23:24:57  294210
>>294207
>>руской/простой мовой
>>"Писарь земьски маеть по руску литерами и словы рускими вси листы
Ну и как это там? А, точно. Не вижу словосочетания «русский язык».
Аноним 16/07/17 Вск 23:36:12  294216
>>294210
Ну как бы да, в основном всё написанное это ложь, но раз капелька правды есть, то и не приебёшься. Всё по правилам демагога.
Аноним 16/07/17 Вск 23:48:22  294218
>>294207
Ну и банальное – перевод на современные белорусский и русский с выделением несоответствующих лексем:
>Пісар земскі мае(ць) па-руску літарамі і словы рускімі ўсе лісты, выпісы і позвы пісаці, а не іншым языком і словамі. А прысягнуці маець на ўрад свой пісаны тымі словамі: Я прысягаю Пану Богу ў Троіцы Адзінаму на том каб справядліва (па)водле Бога і таго права пісанага і водлуг маўлення і спрэчак старон нічога не прыкладаючы
>Писарь земской должен по-руску буквами и словы рускими все письма, выписки и повестки писати, а не иным языком и словами. А присягнуть должен на власть свою писаную теми словами: Я присягаю Господу Богу в Троице Единому на том, чтобы справедливо согласно с Богом и тем правом писаным и по разговорам и спорам сторон ничего не прилагая
3 vs 14
Итого: язык «руский» ВКЛ к московско-питерскому «русскому» имеет отношение весьма опосредованное.

>>294216
>всё написанное это ложь
>гринтекстит фрагмент, где змагар называет язык «руской мовой», чтобы показать, что змагар игнорит «по руску литерами и словы рускими»
>аааа тупые змагары демагоги ряяяя
Ну ты какой-то совсем что-то тю-тю. Если там всё ложь, то тебе не должно составить труда двумя-тремя ссылочками всё там написанное контраргументировать. Попробуй.
Аноним 16/07/17 Вск 23:49:36  294219
>>294218
>руску рускими
подчеркнул, потому что по-русски это неправильно.
Можно исключить это из общего зачёта (остаётся 12), если такой подход вас не устраивает.
Аноним 17/07/17 Пнд 00:21:38  294221
>>294218
Разные диалекты друг от друга отличаются, это так. Ты ведь это утверждение сейчас доказывал?
Аноним 17/07/17 Пнд 00:23:01  294222
>>294221
> Ррряя, всё это диалекты яскозал, все языки — диалекты рускава
Аноним 17/07/17 Пнд 00:25:26  294224
>>294222
>уровень разговора провинциальных сепаратистов
Аноним 17/07/17 Пнд 07:53:50  294243
>>294221
>Ты ведь это утверждение сейчас доказывал?
Я сейчас наглядно демонстрировал путём условного компаративного анализа, что «руский» письменный язык ВКЛ, называемый в научной среде «старобелорусски­м» в данном фрагменте, приведённом аноном, принёсшим его сюда, в качестве аргумента contra, имеет большую дистанцию от современного т.н. «русского языка», чем от современного белорусского языка, который, в свою очередь, показывает лишь незначительные расхождения, несмотря на то, что
>ряяя да язык руски­м назывался знач это руSSкий а мова разбалачка придумали в кабинетах ряяяяя в статутах ВКЛ вообще непахоже!!

>диалекты
Шизик, не начинай опять. Уже всё прокашляли в прошлом треде.
Аноним 17/07/17 Пнд 08:21:01  294244
>>294243
> имеет большую дистанцию от современного т.н. «русского языка»
Разумеется, ведь за 500 лет московско-среднерусский язык (набор диалектов) тоже на месте не стоял. Надо сравнивать не с современным "русским языком", а с московским языком того времени.

И да, спор "язык или диалект" в рамках лингвистики неразрешим, понятие "дистанции" в рамках языков/диалектов не является численным, научного метода определить близость языков/диалектов нет, взаимопонятность зависит от всего и наукой не измеряется.
Аноним 17/07/17 Пнд 08:35:14  294248
Btw, на тему «белорусы-русины-литвины».
Иван Петрович Сахаров, «Сказания русского народа», 1836:

>Литовцы выходят во вторник на могилы своих родителей, в 2 часа пополудни, обедать и поминать их за упокой. Сначала начинается катание на могилах красных яиц, потом обливание могил мёдом и вином. Яйца раздаются нищим. Могилы накрываются белым столечником, устанавливаются кушанья. По старым приметам кушанье должно состоять из нечётных блюд и сухих. Богатые снабжают бедных кушаньями для родительской трапезы. После сего приветствуют родителей: «Святые родзицели, ходзице к нам хлеба кушаць!» – И садятся на могилы поминать их. По окончании поминок говорят: «Мои родзицели, выбачайце, не дзивицесь, чым хата багата, тым и рада».
Аноним 17/07/17 Пнд 11:00:56  294271
.jpg (113Кб, 610x454)
.jpg (97Кб, 540x581)
О, я нашёл-таки сканы описи Посольского приказа!

>писана по-белоруски
>1574
>переводчик (!) белоруского
>1689
Шизик, кайся.

Возвращаясь к >>294248 и к >>283844 – язык называется в том числе и "литовским".

http://www.vixri.com/d2/Opis%20arxivov%20Posolskogo%20prikaza-Chast%201.pdf
Аноним 17/07/17 Пнд 13:33:20  294286
>>294271
Но гдзе же целый пласт текстаф, каторыи будут называць сибя биларускими???
Аноним 17/07/17 Пнд 13:36:41  294289
>>294286
Двочюю, каждый текст должин аглашать свой изыг! Низачот! Врёти! Разбалачка! Ряяяя!
Аноним 17/07/17 Пнд 14:30:41  294296
>>294271
Сразу вспоминается запись речи того деда с манясубтитрами. Где пруфы, что совки не поменяли слово «русский» на «белорусский», когда всё это публиковали?
Аноним 17/07/17 Пнд 14:50:11  294299
>>294296
ВАШИ ПРУФЫ НЕ ПРУФЫ ЯСКОЗАЛ, ЭТО ВСЁ СОВКИ ПРИДУМАЛИ, ВЕЛИКУЮ РАСЕЮШКУ РАЗВАЛИТЬ ХОТЕЛИ
Аноним 17/07/17 Пнд 15:05:19  294301
Мені цікаво, який з наших народів москалі менше поважають?
Аноним 17/07/17 Пнд 15:07:59  294302
>>294301
А о каких народах идёт речь?
Аноним 17/07/17 Пнд 15:09:45  294303
>>294302
Білоруси та українці, то ж відомо з посту.
Аноним 17/07/17 Пнд 15:30:48  294305
>>294303
Как можно «поважать» то, чего нет?
Аноним 17/07/17 Пнд 15:32:13  294306
>>294303
Украинцев, конечно. Что за странный вопрос?
Аноним 17/07/17 Пнд 16:21:12  294313
>>294296
>Где пруфы, что совки не поменяли слово «русский» на «белорусский»
«Переводчик руского»? Ты совсем ебанутый, шизик?
Аноним 17/07/17 Пнд 17:00:05  294322
А почему пишется прэзідэнт и рэспубліка, а не празідэнт и распубліка?
Аноним 17/07/17 Пнд 17:15:13  294324
>>294322
Потому что слова латинского происхождения, в которых предударное «э» сохраняется.
Аноним 17/07/17 Пнд 17:36:03  294330
>>294328
>Staražytnahreckaje, novahreckaje
Аноним 17/07/17 Пнд 17:43:56  294331
>>294325
Мод порвауся.
>>294328
А цей пост навіщо?
Аноним 17/07/17 Пнд 17:52:39  294333
>>294324
А почему «о» тогда не сохраняется?
Аноним 17/07/17 Пнд 20:54:01  294364
>>294333
«О» и «а» вообще не различаются в предударной позиции при аканьи. А «э» этому подвержено в меньшей степени. А вообще раньше тоже сохранялось в ряде слов. «Комунізм», «рэволюцыя». Но потом пофиксили.
Аноним 17/07/17 Пнд 20:55:14  294365
>>294364
Так ведь «э» и «а» в белорусском тоже не различается не под ударением, почему не пофиксили до сих пор?
Аноним 17/07/17 Пнд 20:59:34  294366
>>294365
>Так ведь «э» и «а» в белорусском тоже не различается не под ударением
Именно предударные – различаются, по крайней мере у меня. Послеударное «э» пофиксили в 2008: «камп’ютэр» → «камп’ютар».
Аноним 17/07/17 Пнд 21:01:32  294367
>>294366
То есть они с побочным ударением произносятся?
Аноним 17/07/17 Пнд 22:52:20  294384
quote-it-s-bett[...].jpg (44Кб, 850x400)
>>293015
Аноним 18/07/17 Втр 06:41:37  294428
>>294367
https://forvo.com/word/be/прэзідэнт/#be
Похоже на то, да.
Аноним 18/07/17 Втр 08:54:16  294439
>>294428
Между прочим, змагары не дремлют - https://forvo.com/word/be/%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%86%D1%8C/
Аноним 18/07/17 Втр 10:05:37  294440
>>294439
Мэта нашага тэрору – Беларусь сярод двух мораў Ціхага і Атлантычнага.
Аноним 18/07/17 Втр 11:33:54  294452
>>294440
>Ціхага і Атлантычнага
Avoj! Heta ž kolki novych piensyjanieraŭ
Аноним 20/07/17 Чтв 14:33:03  294858
Короче говоря, все что-то притихли, так что подбампну небольшим резюме:

Архивы Посольского приказа (>>294271) – последний гвоздь в гроб т.н. «««««тезисов»»»»» ирландкошизика, в частности:
>Белорусский язык придумали в XX веке

Как и было сказано, самоназвание письменного языка ВКЛ aka старобелорусского языка, существовавшего, как можно судить по многочисленным письменным источникам, задолго до XX века, было «язык руский». Москали же по на самом деле вполне очевидным, но не достойным упоминания в лингвистическом дискуссионе причинам, называли его «белоруским» уже не позднее XVI века. И мы точно можем утверждать, что в XVII веке «белоруский» язык не соблюдал умозрительные «««««теории»»»»» ирландкошизика насчёт «««««взаимопонятности диалектов»»»»», т.к. бедным москалям требовался целый с него переводчик. Впрочем, они, наверное, они просто тупые были.

В XVIII веке москали, заполучив себе в империю земли ВКЛ, организовали политический, если позволите, форс, в результате которого к XIX веку название «белорусский», наравне с этнонимом «белорусы», постепенно закрепляются за языком бывшего ВКЛ и «руско»-язычным населением бывшего ВКЛ уже как самоназвание и эндоэтноним соответственно. Украина, напомню на всякий случай, накануне разделов Речи Посполитой была частью Польской Короны, а не ВКЛ.

Итого имеем белорусский литературный язык, прямо наследующий «рускому» языку ВКЛ (он же старобелорусский, он же староукраинский, он же «««««западнорусский»»»»» – обратите внимание, как москали не опять, а снова называют его не по самоназванию по всё тем же не достойным упоминания в лингвистическом дискуссионе причинам, только теперь, правда, название «белоруский» почему-то им не подходит).

В связи с такой метаморфозой в самоназвании языков ирландкошизик настаивал на отсутствии преемственности между «руским»-старобелорусским и современным белорусским языком – но, впрочем, имеющий глаза да увидит, а умеющий считать да сосчитает: >>294218
Лёгкие незначительные флуктуации объясняются тем, что при ВКЛ, очевидно, в рамках «руского» языка существовали две стилистически и функционально различные языковые традиции: «высокая» письменная и «народная» устная (этот вывод легко подтверждается в том числе наличием китабов и их языком, основанным также на устной традиции). В связи с тем, что как письменный «руский» язык ВКЛ постепенно выходил из использования в связи с полонизацией ещё до разделов Речи Посполитой, то спустя 200 лет, во время начала «белорусского Ренессанса», литературный стандарт современного белорусского языка зарождался и кодифицировался, взяв за основу устную традицию, имевшей от письменной некоторые отличия. Ну и, в конце концов (передаю привет >>294244) – 500 лет белорусский язык на месте не стоял.

Со всеми попытками завязать споры на эту тему и прочими политическими мантрами уровня «комиссары в кабинетах», «жиды придумали» и «не упоминается до ХХ века» можете отныне отправлять сюда.

Спасибо за внимание.
Аноним 20/07/17 Чтв 16:17:18  294877
>>294858
>подбампну небольшим резюме
>МОСКАЛИ МОСКАЛИ СУКА МОСКАЛИ УУХХХХ МОСКАЛИ!
Ты старался.
Аноним 20/07/17 Чтв 16:19:13  294878
>>294877
>ааааа там слово «москали» есть мама помоги
Спасибо.
Аноним 20/07/17 Чтв 16:24:55  294879
>>294878
>т.к. бедным москалям требовался целый с него переводчик. Впрочем, они, наверное, они просто тупые были.
Ни разу не предвзятость, чисто научный стиль.
Аноним 20/07/17 Чтв 16:26:41  294881
>>294879
>ирония
>интертекст к постам ирландкошизика

>Ни разу не предвзятость

>стиль
По содержанию можно услышать какие-то контраргументы?
Аноним 20/07/17 Чтв 16:32:20  294883
>>294881
Зачем обсуждать содержание того, что обёрнуто говном?
Аноним 20/07/17 Чтв 16:34:05  294884
>>294883
Ну то есть ты следуешь одной из моих рекомендаций ирландкошизику из прошлого треда – можно не оппонировать постам по сути, заявляя, что тебя обижают в них стиль плохой. Я тебя услышал.
Аноним 20/07/17 Чтв 16:40:39  294886
>>294884
Так я же не говорю, что ты не прав.
Аноним 22/07/17 Суб 11:28:25  295212
По-моему, резюме бульбосрача привёл сам же Iванко:
>>293208
>Табе патрэбны сфэрычны беларус, і каб шчэ ў беларускамоўным асяродку, га?
>Як на мяне, такі беларус нейснуе мо' як пяцьдзясят год.
Предлагаю любые рассуждения о значении белорусского языка в современном мире отсылать к этому сообщению.
Аноним 22/07/17 Суб 12:31:33  295220
>>295212
>резюме бульбосрача
>Як на мяне = по-моему
>рассуждения о значении белорусского языка в современном мире
Найс понятиями жонглируешь.
Аноним 22/07/17 Суб 13:07:22  295231
>>295220
Ну а як на тебе? Только обоснуй мнение.
Аноним 22/07/17 Суб 14:41:16  295246
>>294271
Какие у них зарплаты!
Аноним 22/07/17 Суб 15:18:54  295255
Нет способа доказать наличие белорусского языка до 1830 года кроме предоставления старобелорусского языка (которого нет).
Аноним 22/07/17 Суб 17:36:49  295286
>>295255
Я белорус до мозга костей с ебучего полесья, я двачую тебя анон, никто никогда на этом говне не разговаривал, этот язык придумали какие-то жиды с подачки ленина в 30х. Кто разговаривает на РОДНАЙ МОВЕ, вы просто уебаны, поговорите со своей бабушкой, спросите на чем разговаривала её бабушка и пиздуйте за картой поляка вразумите себе что ваши любимые шпалеры, рыдлёуки и зязюли это не больше чем какие-то жидологизмы. Ненавижу белорускомовных. Всей душой.
Аноним 22/07/17 Суб 18:44:21  295300
>>295286
>Я белорус до мозга костей с ебучего полесья
В /by/ пруфов от тебя так никто и не дождался. Пришёл теперь сюда срать? Скан паспорта с пропиской и вид из окна с супом и таймстампом, жду.
Аноним 22/07/17 Суб 18:48:11  295302
>>295255
Пожалуйста, перепиши своё сообщение более вменяемым языком, я нихуя не понял.
Аноним 22/07/17 Суб 18:48:34  295303
>>295231
Як на мяне, то
>значение языка
>/fl/
Аноним 22/07/17 Суб 18:54:51  295305
>>295286
Говорят, что не жиды, а грузины.
Аноним 22/07/17 Суб 22:34:14  295349
А как в Беларуси звук г произносят? Твёрдо по-ручки или глухо по-украински? Или от региона зависит?
Аноним 22/07/17 Суб 22:42:13  295351
>>295349
Примерно как в некоторых диалектах на юге и западе центральной части России. Как звонкий аналог "х". Украинцы по-другому произносят.
Аноним 22/07/17 Суб 22:47:06  295354
>>295349
Фрикативно, но не так, как по-украински.
Украинцы как-то совсем по жести «хэкают», это очень сильно режет слух.
https://forvo.com/word/be/%D0%B3%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0/

Литературная норма предписывает также выговаривать взрывной [г] в связке «зг», а также в словах «ганак», «гмах», «гузік»… ну и там ещё несколько есть.
https://forvo.com/word/%D0%BD%D1%8B%D0%B7%D0%B3%D1%80%D1%8B/
Аноним 22/07/17 Суб 23:10:57  295359
Почему в белорусском иногда пишут зь вместо з?
Аноним 22/07/17 Суб 23:13:27  295360
А ещё в Википедии на Тарашкевице й вместо и. Без обид, но это уже есть. Я с таким же успехом свой польско-белорусский суржик тоже могу считать литературным.
Аноним 22/07/17 Суб 23:14:04  295362
*но это уже пиздец
Аноним 22/07/17 Суб 23:15:00  295363
>>295360
А этот суржик для тебя родной, или ты его сам придумал? Можешь записать свою речь на суржике или, желательно, беседу с другим носителем этого суржика?
Аноним 22/07/17 Суб 23:22:57  295364
>>295354
Спасибо.
Аноним 22/07/17 Суб 23:24:24  295366
>>295363
Нет, я просто учил польский и короче иногда могу писать простые вещи по-белорусски, но полонизированные, к примеру: я маю надзею
Аноним 22/07/17 Суб 23:25:30  295367