Главная Настройка Mobile Контакты NSFW Каталог Пожертвования Купить пасскод Pics Adult Pics API Архив Реквест доски Каталог стикеров Реклама
Доски


[Ответить в тред] Ответить в тред

Check this out!


[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 508 | 49 | 88
Назад Вниз Каталог Обновить

Японский язык. Тред №84 Аноним 24/09/17 Вск 12:25:17  309329  
15061683643201.jpg (36Кб, 817x460)
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>309324

Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f

На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева
Аноним 24/09/17 Вск 12:31:06  309332
>>309329 (OP)
Нассал тебе на ебало
Аноним 24/09/17 Вск 12:38:38  309333
Czlu5vUUoAAJXGZ.jpg (55Кб, 768x432)
>>309332
Аноним 24/09/17 Вск 13:03:20  309334
>>309329 (OP)
Ссылка на тред проебана, нелегитимный.
Аноним 24/09/17 Вск 13:07:59  309335
>>309334
Не проебана, а творчески обыграна.
Аноним 24/09/17 Вск 13:10:40  309337
>>309335
Творчески обыграл твою маман.
Аноним 24/09/17 Вск 13:11:21  309338
>>309337
Зачем ты так про свою бабку-то опять.
Аноним 24/09/17 Вск 13:15:24  309340
>>309338
Разборки отцов и детей, конечно, важны, но не имеют ничего общего с японским языком.
Аноним 24/09/17 Вск 13:17:46  309341
>>309340
親子争い必要ってもちろんですけど日本語に全然関係ないでしょ
Аноним 24/09/17 Вск 13:21:00  309342
>>309341
>必要
>重要、大切
カミマシタ
Аноним 24/09/17 Вск 13:21:50  309343
>>309342
ナイス爆裂
Аноним 24/09/17 Вск 13:30:00  309345
>>309343
自分で直したけど
Аноним 24/09/17 Вск 17:02:37  309363
46746.jpg (416Кб, 1920x1080)
Аноним 24/09/17 Вск 17:54:00  309367
>>309363
>3DPD
>даже не японочка
Аноним 24/09/17 Вск 18:12:39  309371
>>309367
Надо же тебя как-то триггернуть было.
Аноним 24/09/17 Вск 19:50:53  309385
>>309371
А ты в треде сидишь, только чтобы триггерить анонов? Ебать ты трал.
Аноним 24/09/17 Вск 19:58:09  309387
>>309385
Только тебя.
Аноним 24/09/17 Вск 20:02:45  309388
>>309387
А как ты узнаешь, что стриггерюсь я, а не кто-то другой?
Аноним 24/09/17 Вск 20:15:37  309390
>>309388
それは簡単だろww
Аноним 24/09/17 Вск 20:21:59  309391
maxresdefault.jpg (54Кб, 1280x720)
>>309390
教えてください、名無し先生!
Аноним 24/09/17 Вск 20:38:28  309393
>>309391
つまらないポストに興味のあるものあなた一人だから
Аноним 24/09/17 Вск 20:40:52  309395
>>309393
つまらないポストって自分のポストのことを言うと?珍しいな
Аноним 24/09/17 Вск 20:59:39  309396
>>309395
あなたならいいんじゃね
24/09/17 Вск 23:55:19  309405
Какие значения может иметь 緊張感ない?
Что-то типа "Не нагружай, не нагнетай"?
Аноним 25/09/17 Пнд 00:13:36  309406
>>309405
http://thesaurus.weblio.jp/content/緊張感がない
Аноним 25/09/17 Пнд 09:02:29  309426
Поясниите за をして, в японском словаре не очень понятно написано. Просто を с акцентированием?
Аноним 25/09/17 Пнд 09:18:29  309427
>>309396
Чот не понял. По русски будет "а ты хорош"?
Аноним 25/09/17 Пнд 09:46:06  309432
>>309427
А ты не плох.
Аноним 25/09/17 Пнд 10:54:24  309440
>>309426
を это を, して это измененный する.
Аноним 25/09/17 Пнд 11:02:59  309443
>>309440
В предложении было нечто вроде "неймをして", конец предложения и дальше с этим несвязанная фраза. Да и словари говорят, что это не так, только они как-то сильно расходятся:
indicates patient of a causative expression

動作の主体を強調する意を表す。…に。…を。


使役の対象を表す。に。に命じて

動作の手段・方法を表す。…をもって。…で。
Аноним 25/09/17 Пнд 11:04:55  309444
>>309443
Точнее первое и 使役の対象を表す。に。に命じて - одно и то же, но остальное вводит в заблуждение.
Аноним 25/09/17 Пнд 11:34:08  309451
>>309443
"нейму сделав". Что-то сделали нейму и, скорее всего, он то же что-то сделал.
Лучше предложение покажи, чтобы на конкретном примере описать.
Аноним 25/09/17 Пнд 12:39:36  309454
Детская считалочка до 22, с детства учит хуярить руснявых
一列らんぱん破裂して 日露戦争はじまった さっさと逃げるはロシアの兵 死んでも尽くすは日本の兵 五万の兵を引き連れて 六人残して皆殺し 七月八日の戦いに ハルピンまでも攻め寄せて クロバタキンの首を取り 東郷元帥万々歳 十一万歳ばばんざい 十二肉弾三勇士 十三寒いは北海道 十四四国の金毘羅さん 十五御殿の八重桜 十六ロウソク白いもの 十七七士の討ち入りで 十八浜辺の白兎  十九楠正成は 二十二宮金次郎
Аноним 25/09/17 Пнд 17:19:40  309476
姉も親父の手伝いに行くみたいだから、 今日は珍しくオレが夕飯の支度とかしようかなって

支度 - это просто "подготовка"? Т.е. типа подготовить продукты для ужина(который не я буду готовить)?
Аноним 25/09/17 Пнд 17:23:40  309477
>>309476
Это и есть готовка ужина.
Аноним 25/09/17 Пнд 17:27:00  309478
>>309477
Я думал покупка/сбор, а не алхимический процесс их соединения.

Прост персонаж в рамках контекста(личности) не умеет готовить, и довольно странно видеть подобное "ну наверн, на редкость, эт я сегодня буду готовить ужин."
Аноним 25/09/17 Пнд 20:10:47  309487
>>309427
Если для тебя, то почему бы и нет.
Аноним 26/09/17 Втр 00:13:31  309500
7.png (72Кб, 598x132)
Что бы могло значить выделенное? В словаре к уроку не разъяснено, кандзи нет. За ним, я так понимаю, начинается внизу справа есть лестница, а это какое-то существительное, относительно чего указывается?
Аноним 26/09/17 Втр 00:14:44  309501
>>309500
廊下
Аноним 26/09/17 Втр 00:16:07  309502
>>309501
Спасибки.
Аноним 26/09/17 Втр 00:19:13  309503
>>309500
Хочется уебать людей их же говноучебником за то, что записывают в нём канго способом кана+канжи.
Аноним 26/09/17 Втр 02:59:09  309512
>>309503
>На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева
Богиню не бьют.
Аноним 26/09/17 Втр 10:05:48  309531
ppppppp.png (763Кб, 811x649)
Аноним 26/09/17 Втр 10:17:39  309533
>>309503
>канжи
Иди транслитерацию учи.
Аноним 26/09/17 Втр 10:30:10  309537
mmm.png (906Кб, 809x647)
>>309533
>не кандзи
Аноним 26/09/17 Втр 10:39:14  309538
VsfX5Hj.jpg (69Кб, 781x330)
>>309512
Еще как бьют.
Аноним 26/09/17 Втр 11:25:31  309540
>>309537
Щас бы цитатками из 古事記 сыпать, не понимая их значения.
Аноним 26/09/17 Втр 23:22:37  309625
Почему на "気に座る" 2 результата и один из них статья, утверждающая, что это что-то значит?
Аноним 26/09/17 Втр 23:34:56  309627
15064356983020.jpg (49Кб, 600x506)
>>309625
>気に座る
http://funwithjapanese.tumblr.com/post/51966814396/%E6%B0%97-expressions
Аноним 26/09/17 Втр 23:37:07  309628
>>309625
気が座る не сильно лучше.
Аноним 26/09/17 Втр 23:55:23  309630
В ja пару дней назад был срач по поводу слова 上文, который уже потерли, но осталось кое-что неясно. Используют его где-то или нет?
Аноним 27/09/17 Срд 00:06:09  309631
>>309630
Ого, шизик и сюда добрался.
Аноним 27/09/17 Срд 00:07:54  309632
>>309631
Поехавший, называющий всех шизиком, сидит итт, вот это новости.
Аноним 27/09/17 Срд 00:11:23  309633
>>309632
Шизик, плз, ну обосрался ты там с 上文, думая, что его нигде не употребляют, зачем же нам всем это на показ выставлять?
Аноним 27/09/17 Срд 00:12:55  309634
>>309633
Ты реально каждому анону пишешь, что он шизик? Я первый раз такую хуйню на бордах вижу.
Аноним 27/09/17 Срд 00:17:52  309635
>>309634
Шизику ниприятна....А по сути того срача, ты изначально избрал дурацкую стратегию в том споре. Тебе стоило делать упор на то, что в кириллической записи из-за омонимии вообще невозможно понять, что там имелось в виду (могло быть и 冗文, и 条文). Ты же попытался съехать на "японцы так не говорят" и у тебя предсказуемо нихуя не вышло.
Аноним 27/09/17 Срд 00:21:52  309636
>>309635
Спросил в fl про 上文, потому что в ja все потерли, а до этого мне никто не ответил. И что вы думаете? Просто кек. Я думал сначала, что ты там троллишь, тебя троллят, вся хуйня, но ты реально поехавший.
Аноним 27/09/17 Срд 00:28:15  309637
>>309636
Заметь, я тебе вполне дал ответ, если бы ты хоть немного мог читать между строк. Увы, у страдающих шизофрений эта способность отсутствует. Ты видишь в моем посте слово "шизик", и оно на тебя действует, как красная тряпка на быка, так что всю остальную часть поста ты на автомате даже не замечаешь.
Аноним 27/09/17 Срд 05:21:22  309644
Привет, думаю вкатиться во вкатывание обучению японскому, как думаете, завтра получится?
Аноним 27/09/17 Срд 05:25:27  309645
>>309644
Сегодня ещё полно времени.
Аноним 27/09/17 Срд 05:27:03  309646
>>309645
десу не, спасибо! Отлично, тогда к концу дня выучу!
Аноним 27/09/17 Срд 06:04:15  309647
А чо за хуйня, почему в шапке нет тае кима?
Аноним 27/09/17 Срд 08:57:49  309653
>>309647
Потому что нинужон ентот ваш таеким.
Аноним 27/09/17 Срд 09:09:57  309654
Что-то большинство неупрощённых кандзи совсем непохожи на их новые варианты.
Аноним 27/09/17 Срд 09:14:11  309655
>>309654
Потому что их упростили заменой непопулярного элемента на популярный. Например, с фонетиками так часто бывает. Если фонетик встречается в японском чуть ли не в одном знаке, его меняют на более популярный, даже если сложнее в написании. Или могут весь козябль сделать уникальным, зато быстрее пишущимся. Чо тебя удивляет?
Аноним 27/09/17 Срд 09:17:45  309656
>>309655
Да меняя в японском ничего особенно не удивляет, раньше казалось, что неупрощённые знаки в основном имеют хотя бы некоторые одинаковые радикалы с упрощёнными. Как из 萬 получается 万 и 佛 仏 сложно понять.
Аноним 27/09/17 Срд 11:15:01  309664
>>309656
Дело в скорописях.
Аноним 27/09/17 Срд 22:57:55  309745
"空気錐" 145 результатов. Чет полно таких слов, которых почти нет в гугле, но есть английская страничка с переводом. Сами выдумывают? И ответьте по 上文.
Аноним 27/09/17 Срд 23:02:23  309747
>>309745
Бывают слова, которых вообще нет в гугле. И такие слова в любом языке есть.
Аноним 27/09/17 Срд 23:03:41  309748
>>309747
А бывают слова русского языка, которых нет рунете, но есть статьи о них на английском?
Аноним 27/09/17 Срд 23:04:53  309749
>>309748
Стопудово есть. Пруфов не будет.
Аноним 27/09/17 Срд 23:07:25  309750
>>309749
А что по 上文? Это китайское слово или используется где-то в японском?
Аноним 27/09/17 Срд 23:09:46  309751
>>309750
Добавь の, чтобы пидорнуть китайщину и гугли по гуглокнигам, ты совсем довн беспомощный?
Аноним 27/09/17 Срд 23:14:57  309752
>>309751
Если просто гуглить со всякими の и を, то выглядит стремно. Но пару анонов тут утверждали, что это обычное слово.
Аноним 27/09/17 Срд 23:30:14  309753
>>309745
Если это слово есть в словарях, то это, наверное, неспроста.
https://search.goo.ne.jp/web.jsp?MT=%E4%B8%8A%E6%96%87&IE=UTF-8&OE=UTF-8&mode=0&from=gootop&PT=TOP
Аноним 28/09/17 Чтв 07:12:40  309772
>>309750
Во всех словарях есть. Какие-то сомнения?
Аноним 28/09/17 Чтв 07:29:29  309773
だけど/ですけど в конце фразы переводится как "однако"?
Аноним 28/09/17 Чтв 07:57:27  309775
>>309773
Conjunction
1. however​
Аноним 28/09/17 Чтв 07:58:22  309776
Гайс, по какому аниме лучше всего учить японский?
Аноним 28/09/17 Чтв 08:03:54  309777
nyunyu.png (5Кб, 434x66)
Взял новую планку. Но это только полпути ещё очень много всего учить..
Аноним 28/09/17 Чтв 08:33:09  309778
>>309772
Похоже на то, что они пихают в себя китайские слова без разбора, которые никто нигде не использует.
Аноним 28/09/17 Чтв 08:42:46  309779
>>309778
В словарях вообще куча слов, которые никто нигде не использует, только они всё равно могут встретиться в текстах, поэтому занесены в словари. И ещё десятков тысяч таких слов там нет. А наличие этого слова даже в русскоязычных словарях намекает, что оно и сейчас может быть легко употребимо.
Аноним 28/09/17 Чтв 08:44:27  309780
>>309779
>А наличие этого слова даже в русскоязычных словарях намекает, что оно и сейчас может быть легко употребимо.
>気に座る
Аноним 28/09/17 Чтв 09:46:15  309782
>сказал гуглить в гуглокнигах
>они просто гуглят и обсасывают словари
Довны, довны невер чейнджс.
Аноним 28/09/17 Чтв 10:07:45  309783
>>309782
А мог бы японский учить, вместо одного слова. за день.
Аноним 28/09/17 Чтв 10:19:16  309784
bbb22.png (94Кб, 1579x479)
>>309782
Зачем тебе гуглокниги? Ты не умеешь пользоваться поиском?
Аноним 28/09/17 Чтв 10:20:41  309785
>>309784
Потому что в поиске дохуя словарей и всяких двачерских паст, тогда как в книгах этого нету, например.
Аноним 28/09/17 Чтв 10:22:46  309786
ppppp22.png (117Кб, 1586x477)
>>309785
Я тебе скинул отрывок из книги. Вот без архаики ещё.
Аноним 28/09/17 Чтв 10:23:33  309787
>>309786
Я вижу. Но в книгах только открывки из книг и есть, а просто в поиске есть ещё и другое. Чё ты приебался?
Аноним 28/09/17 Чтв 13:05:04  309798
>>309786
>книги
>горизонтальный текст
Аноним 28/09/17 Чтв 13:19:41  309799
>>309798
Нет разницы.
Аноним 28/09/17 Чтв 17:31:23  309821
009.jpg (432Кб, 1107x1600)
Подписано как для дебилов, а я все равно не понимаю ничего. Какие-то всратые конструкцие с самого начала.
Аноним 28/09/17 Чтв 17:35:19  309822
>>309821
Надо читать человеческие тексты.
Аноним 28/09/17 Чтв 17:37:19  309823
>>309822
Опять рептилойды говна в жёпу залили?
Аноним 28/09/17 Чтв 18:02:34  309825
7.png (131Кб, 586x247)
>>309503
Я еще и тире перевожу.
Аноним 28/09/17 Чтв 18:07:39  309826
>>309825
— Длинное тире хоть, пидор?
Аноним 28/09/17 Чтв 18:10:23  309827
>>309825
—一совсем разные же, даже в печатном варианте не похожи. Вы еще от 曰日 начните бугуртить.
Аноним 28/09/17 Чтв 18:19:13  309828
>>309827
Я еще на четвертом примере понял. Никакого бугурта, я пытался в шутку. Такой я весельчак.

>>309826
Чо несет, а.
Аноним 28/09/17 Чтв 18:35:02  309831
7.png (45Кб, 608x75)
Алсо, сразу за ним тиром.
Аноним 28/09/17 Чтв 19:08:02  309836
男性に比べて女性の方が仕事をコッコッ真面目にこなすような気がします

Чо за ко-ко?
Аноним 28/09/17 Чтв 19:09:41  309837
>>309836
>コッコッ
つ увеличь
Аноним 28/09/17 Чтв 19:10:23  309838
>>309837
Блэт точно コツコツ. Нафига так писать?
Аноним 28/09/17 Чтв 19:59:42  309843
Закончил dies irae, мурамаса некст.
Аноним 28/09/17 Чтв 20:01:29  309844
>>309843
Держи в курсе.
Аноним 28/09/17 Чтв 20:06:50  309847
>>309844
Штук 190 новых кандзи за прохождение получил.
Аноним 28/09/17 Чтв 20:47:10  309855
2017-09-25-1432[...].jpg (189Кб, 960x544)
Аноним 28/09/17 Чтв 20:55:09  309856
143051.jpg (191Кб, 960x544)
Kek. На таком бреде только скилл качать.
Аноним 28/09/17 Чтв 23:43:20  309867
Почему まれつ такой охуенный?
Аноним 28/09/17 Чтв 23:49:29  309868
>>309867
>まれつ
誰コレ?
Аноним 29/09/17 Птн 09:56:30  309880
>>309867
Почему もいふい такой охуенный?
Аноним 29/09/17 Птн 10:33:35  309882
>>309880
Почему ランス такой охуенный?
Аноним 29/09/17 Птн 12:26:01  309895
Очень слаба пока мурамаса. Сильно перехайпили сложность?
Аноним 29/09/17 Птн 13:10:38  309898
>>309895
Почему бы тебе не перейти на ранобэ, а то и нормальную литературу, если хочется именно сложности?
Аноним 29/09/17 Птн 13:25:33  309900
>>309898
Не только сложность, но чтобы прогрессировать в языке, нужно же поднимать планку. А причины две: я вообще не знаю, что есть в японской литературе и пока что есть вн, которые мне совсем не по силам и в которые я бы хотел почитать.
Аноним 29/09/17 Птн 13:38:26  309901
14847575340100.jpg (5379Кб, 3840x2160)
JP Lit.jpg (640Кб, 950x2097)
>>309900
Ну первая причина не очень и причина.
Аноним 29/09/17 Птн 17:29:41  309941
>>309901
Ну я учу штук по 10 старых форм кандзи в день постепенно, пока еду на работу и с работы на читалке читаю короткие рассказы с aozora, заблаговременно посмотрев и записав все неизвестные слова с новыми кандзи из них.
Аноним 29/09/17 Птн 18:09:09  309946
>>309941
Ну все правильно делаешь, как мне думается.
>есть вн, которые мне совсем не по силам
Ты имеешь в виду сложнее этих ваших мурамас с DIes Irae? Какие, например? А то мне сходу в голову только 信天翁航海録 приходит.
Аноним 29/09/17 Птн 18:16:50  309948
yyyy.png (503Кб, 805x624)
>>309946
>А то мне сходу в голову только 信天翁航海録 приходит.
И другие новеллы, написанные mareni тоже.
Аноним 29/09/17 Птн 20:28:52  309963
>>309941
>пока еду на работу и с работы на читалке читаю короткие рассказы с aozora
Я в таком же режиме читаю книжечки, каждый день добавляю по 60-80 слов в колоду, в которой уже 25к. Поток не иссякает. При этом совершенно нет времени учить эту самую колоду. И вроде книжечки бросать не хочется. Японский явно не для работоблядей.
Аноним 29/09/17 Птн 20:42:45  309964
>>309963
Я добавляю новые слова с кандзи + новые чтения и жму "изи" первые разы, так что особо не чувствуется.
Аноним 29/09/17 Птн 23:24:31  309979
>>309963
>Японский явно не для работоблядей.
Просто ты маешься хуйней. Ну вот нахуя ьтебе книжные словосочетания? Не в письме ты их не встретишь. Точнее даже не в худлите.
Аноним 29/09/17 Птн 23:54:55  309981

Звук はひっ когда используют?
Аноним 29/09/17 Птн 23:57:40  309982
>>309979
У меня два варианта в метрошке. Это анки или книги. И там и там бездонный пиздец. Еще можно наизусть что-то учить, наверное, но это даже сложнее анки, от которого-то хуево. Книги в этом смысле проще, так как они рандомные и я не парюсь за смыслы. Единственный минус это потом дома заполнять оборотку карточек.
Аноним 30/09/17 Суб 08:35:14  309997
Аноны, как вы читали ВНки на начальном этапе обучения? Выписывали ли предложения с новой грамматикой на листок? Что делать если смысл понятен приблизительно, но не могу точно те же мысли озвучить на русском(т.е перевести)?
Аноним 30/09/17 Суб 08:50:09  310000
>>309901
Мечтаю о прочтении японской классической литературы в оригинале. Но видимо для достижения подобного уровня у меня уйдет лет 10-15.
Аноним 30/09/17 Суб 10:26:00  310007
14818528328200.webm (4632Кб, 1280x720, 00:00:34)
>>309981
Аноним 30/09/17 Суб 12:34:25  310015
>>309997
>Выписывали ли предложения с новой грамматикой на листок?
Зачем? Как можно забыть грамматику?
Аноним 30/09/17 Суб 12:49:44  310016
>>310015
>начальном этапе обучения?
>Зачем
Затем, что не знаешь очевидно.
Аноним 30/09/17 Суб 13:19:33  310019
>>310015
Странно, ругается на слово из спам-листа.
Аноним 30/09/17 Суб 13:20:25  310020
243242.png (29Кб, 432x430)
>>310019
Сук, пикча обрезалась
Аноним 30/09/17 Суб 14:35:05  310025
weeb.webm (941Кб, 230x230, 00:00:32)
>>310020
Вооружись этим.
https://www.warodai.ru/lookup/index.php
Ты неправильно понял 縦 и ご覧.
縦 это длина. Из вародай:
首を縦に振る кивнуть в знак согласия;
Дословно: махать шею по длине(координата Х, если смотреть сбоку)
ご覧 это взгляд(не говорящего). Из вародай:
御覧の通り как вы видите;
Согласно (не моего) взгляда.
Не забывая, что японский нахуй не нужен, а ты лишь тратишь своё драгоценное время.
Всё интересеное все равно переведут, на английский точно.
Аноним 30/09/17 Суб 14:38:48  310027
>>310025
Опять этот разочарованный вылез. Мань, если тебе японский стал не интересен и не нужен, просто уйди из треда и не распугивай ньюфагов, тут и так атмосфера агрессивная.
Аноним 30/09/17 Суб 14:44:40  310028
>>310027
Ты меня с кем-то путаешь. На меня лишь периодически накатывает бренность бытия виабу.
Аноним 30/09/17 Суб 14:47:33  310029
>>310028
Со мной он тебя путает. И я не разочарованный, я боюсь им стать, потому что от любви до ненависти 一寸くらい
Аноним 30/09/17 Суб 14:52:39  310030
>>310028
Ну а что не бренность? Я так прикинул, что бы я поимел во время, освободившееся от занятий японского? Тайтлов в мале бы прибавилось да часов, проведенных в тупых гриндилках.
Аноним 30/09/17 Суб 15:02:18  310033
>>310025
Окей, добавил вародай в закладки. До этого я использовал е-либ. Теперь буду использовать оба. Насчет всего интересного, рано или поздно переведенного - могу поспорить. Дохера манги, дохера игр которые не то что на русский, даже не английский не переводят(а если и переводят, то пиздец как криво). К тому же, я планирую перекат через год, так что японский мне все таки может пригодиться.
Аноним 30/09/17 Суб 15:06:14  310034
>>310030
日本語をやめこの新しい自由時間に想像を強くして貴様
Аноним 30/09/17 Суб 15:23:05  310036
>>310034
>自由時間
Кекнул. С 時間 употребляют 余裕. Да и вообще 新しい時間 дубово звучит же, написал бы 暇を作る. С 強く нет смысла употреблятьする, есть глагол 強める.
Аноним 30/09/17 Суб 15:41:02  310038
>>310036
Вся твоя критика уровня
>ты написал дубово звучит, а надо писать сосново бренчит
Аноним 30/09/17 Суб 15:59:00  310040
>>310007
Спасибо.

>Глотай
Эх, опять дрочить...
Аноним 30/09/17 Суб 16:00:48  310042
>>310038
Ну кто виноват, что ты не можешь в сочетаемость слов? Не говорят японцы自由時間, и все тут. Почему ты такой упрямый и не можешь признать собственные ошибки?
Аноним 30/09/17 Суб 16:09:36  310043
>>310042
>Не говорят японцы自由時間
Говорят, кучу раз слышал.
Аноним 30/09/17 Суб 16:50:34  310045
>>310030
Японский не даст тебе больше удовольствия, а лишь уменьшит, потому что требуется на не родном слушать/читать.
Аноним 30/09/17 Суб 16:52:13  310046
>>310045
Ну английский мне такой же не родной, как и японский. А срусеки хуевого качества я жрать один хер не стал бы, это как же себя не уважать нужно.
Аноним 30/09/17 Суб 16:53:03  310047
>>310046
В сосничестве же точно за обе щеки жрал.
Аноним 30/09/17 Суб 16:55:38  310049
>>310047
Ну от плохих детских привычек со временем избавляются, ты же сейчас не грызешь ногти и не ссышься в подгузники?
Аноним 30/09/17 Суб 17:16:41  310052
14561539608100.gif (132Кб, 340x340)
>>310049
Я и раньше не грыз, а подгузников у меня не было.
> срусеки хуевого качества
Самоподдув всего лишь, там всё правильно, но тебе кажется, что нет из-за низкого уровня знаний.
Аноним 30/09/17 Суб 17:27:26  310053
>>310052
Хах, теперь это не русеки хуевые, а у меня яп хуевый))) Найс оправдание до сих пор наворачивающего русеки за обе щеки говноеда)
Аноним 30/09/17 Суб 17:39:40  310054
>>310030
> что бы я поимел во время, освободившееся от занятий японского?
Скиллы полезные для выживания(социального, разумеется, хотя можно и на дикой природе), востребованную специальность. Или просто доразвить английский до уровня нейтива за время меньшее, чем подъём до уровня "околопонятный гайжин".
Аноним 30/09/17 Суб 17:40:47  310055
>>310054
Но у меня нет мотивации заниматься всей этой поебенью, а япом есть.
Аноним 30/09/17 Суб 18:02:22  310058
>>310053
Мне после японского кажется, что на английском вообще все переводы параша, на русском не смотрю. но это вероятно потому, что я знаю японский намного лучше английского. Но всё равно глубины не хватает, сравнить те же 100+ местоимений в японском и штук I, she, he, you, thou и ещё несколько диалектных в английском.. И так практически во всём.
Аноним 30/09/17 Суб 18:11:40  310059
>>310058
>сравнить те же 100+ местоимений в японском и штук I, she, he, you, thou и ещё несколько диалектных в английском..
Сдается мне, что ты хуйню несешь.
Аноним 30/09/17 Суб 18:12:11  310060
>>310058
Не хочу быть черезчур хуём, но на это насрать совершенно.

>>310055
А дошираки под аниму жрать есть?

>>310053
Да. Они уже переварилилол и предоставляют в удобочитаемомну как позвезёт, лол формате, а ты, наверняка жалуешься на недословность. Да, проецкции, я такой же.
Аноним 30/09/17 Суб 18:12:36  310061
>>310058
Соглашусь с этим аноном. Не хватает нюансов, которые теряются при переводе. Иногда средствами языка раскрываются черты характера персонажа(например Куруми Токисаки из DateALive, c её нарочитой вежливостью, Саори из OreImo с её でござる, или постоянные вставки です у Суисейсеки или Декомори). Конечно к переводу можно нахерачить комментариев, но это все равно будет не то.
Аноним 30/09/17 Суб 18:17:34  310062
私……これ以上アノンくんと一緒にいたら……
……胸がドキドキしすぎて、どうにかなっちゃうわ……

どうにかなっちゃうわ что значит? Это ведь отрицание, схоже "не справился бы"?
"Оставшись ещё дольше с аноном, я бы не справилась от доки-доки в груди?"
Аноним 30/09/17 Суб 18:19:55  310063
>>310061
Я даже помню фразу из одной новеллы, где писалось, что личное местоимением нейм незаметно сменилось с 私 на 俺. И всё, это не поддаётся переводу и нюанс слит. Я вообще начал задумываться, почему в других языках так мало личных местоимений, ведь так важно, как ты себя назовёшь.
Аноним 30/09/17 Суб 18:22:13  310064
>>310063
Ну у нас же точно так можно называть себя всякими там "ваш покорный слуга", чем и является большинство этих твоих "уникальных местоимений японского".
Аноним 30/09/17 Суб 18:29:13  310066
>>310062
> なっちゃう
なってしまう, а わ это гоби.
Аноним 30/09/17 Суб 18:30:38  310067
>>310064
Но 私 нерезонно доводить до такого самоуничижения.
>чем и является большинство этих твоих "уникальных местоимений японского".
Речь не об уникальности, а о разнообразии. В пример могу привести те же онамотопеи, которые в лучшем случае на английский переводят как "sound of..." или вообще забивают, аналогов тупо нет.
Аноним 30/09/17 Суб 18:39:02  310068
>>310066
Я это понимаю.
Мне не понятна роль(смысл в предложение) употребления どうにかなってしまう "так или иначе в итоге получилось" лол.
Аноним 30/09/17 Суб 18:39:18  310069
vv.jpg (172Кб, 820x458)
Переведите лучше.
Аноним 30/09/17 Суб 18:45:04  310070
>>310068
Оно ещё не получилось. Пока только надеется, что как-нибудь, да получится. Иными словами, телок говорит, что надеюсь само выйдет как надо, у меня вон токи в груди мешают, а ведь ещё и доки есть.
Аноним 30/09/17 Суб 18:48:50  310071
>>310069
Нет необходимости переводить лучше, чтбы доказать, что перевод не передает оригинал. Вот мое доказательство: предположим, название главы было бы その恋は、少女漫画のように. Изменился бы перевод? Очевидно, нет. Но в идеале разные предложения на япе должны бы по-разному передаваться на русском, разве не так?
Аноним 30/09/17 Суб 18:54:48  310072
>>310071
>разве не так?
Не так.

>>310069
Эта любовь обретает форму шоужо-манги.
Аноним 30/09/17 Суб 18:55:44  310073
>>310072
>шоужо
Сёдзё.
Аноним 30/09/17 Суб 18:57:06  310074
>>310073
Сделай себе сам свой перевод с "c" и "ё", а не мой редактируй.
Аноним 30/09/17 Суб 18:59:21  310075
>>310074
Хочу и редактирую, на моей стороне академический японский, а на твоей - только тупые анимешники-копротивленцы против общепринятой системы уважаемого Евгения Дмитриевича.
Аноним 30/09/17 Суб 19:05:09  310076
>>310063
>почему в других языках так мало личных местоимений, ведь так важно, как ты себя назовёшь.

Не важно. Наоборот, самая лучшая система - 8 местоимений: я, мы, ты, вы, он, она, оно, они. Или вообще 6 - без родов для 3-го лица, или 16, если прицепить роды к первому и второму (учитывая, что там средний род не нужен). Все употребляются в одном значении.

А думать, насколько уничижительно назвать себя и насколько уважительно - собеседника, не несёт моральной пользы, да и никакой другой.
Аноним 30/09/17 Суб 19:13:19  310077
>>310071
У людей нет времени читать полотно текста расписывающее нюансы этого заглавия. Зато анимэ смортеть есть
Написано там, что эта любовь девкомангафицируется. Пока писал осознал, что страдательный залог в русском работает не как я хочу. И чтобы не писать такую хуйню, надо написать так, как русичи привыкли. То есть, представленный на пикче выше(неправильный) или этот >>310072(правильный) вариант.


>>310076
> не несёт моральной пользы, да и никакой другой.
Несёт. Это оружие, как и жесты, рукопожатия и тому подобное. Можно человеку дать как комфорт, так и напряжения, что влияет на принимаемые решения. Профиты от контроля человека, по-моему, очевидны.
Аноним 30/09/17 Суб 19:26:38  310078
>>310077
Ну это о двух концах, когда один хочет контролировать, другой не хочет быть контролируемым. А третий просто не хочет тратить время/моральные силы на раздумье о том, какой вариант подойдёт сейчас. Каждому - своё.

И, понятно, всё это многообразие интересно наблюдать со стороны, как вот мы наблюдаем (изучаем) японский.
Аноним 30/09/17 Суб 22:46:38  310088
>>310076
>самая лучшая система
>нет инклюзива/эксклюзива
Аноним 01/10/17 Вск 06:28:48  310103
>>310075
>на моей стороне академический японский
>не смог перевести сам
С "академиками" всё ясно. На парашу, быдло.
Аноним 01/10/17 Вск 11:33:25  310115
Реально в жа бан дали на год, ппц, где же теперь шитпостить.
Аноним 01/10/17 Вск 11:43:17  310116
>>310115
Добро пожаловать в клуб. Странно, что не пермабан.
Аноним 01/10/17 Вск 12:46:41  310125
頼りなさそうに見えても、本当は行動力があって、いつも私を引っ張ってくれる……

Постоянно волочит меня(по земле)?
Аноним 01/10/17 Вск 13:01:40  310130
>>310103
Хуя бомбануло, аж на вчерашний пост ответил. Зачем мне заново переводить то, что ты уже сделал за меня? Твой перевод меня устроил, окромя вырвиглазного "шоужо".
>>310115
У меня с лета бан еще висит за срач по поводу 貴方, в декабре снимут.
Аноним 01/10/17 Вск 13:36:22  310131
>>310130
> на вчерашний пост ответил.
> Сукпздц, вот лох)) на форуме на вчерашний посты отвечает))0

Что в итоге правильно оказалось? 貴女 или 貴男?


Аноним 01/10/17 Вск 13:41:53  310134
>>310131
Так там срач был не по поводу, какая запись через кандзи правильная. Анон утверждал, что あなた все пишут каной, на что ему привели кучу обратных примеров.
Аноним 01/10/17 Вск 13:49:15  310135
>>310125
Вокруг контекста нет, что ли?
> 頼りなさそうに見えても
Пусть непригляден он,
> 本当は行動力があって
На деле волевой (сила сделать)
> いつも私を引っ張ってくれる
всегда меня вел вперёд (тянул, не давал сидеть на месте/сложа руки)
Аноним 01/10/17 Вск 13:59:02  310137
>>310135
>頼りなさそう
>непригляден
Што?
Аноним 01/10/17 Вск 14:02:50  310138
>>310130
>У меня с лета бан еще висит за срач по поводу 貴方, в декабре снимут.
Я тогда большую часть срача играл за команду канджей, но бана не дали.
Аноним 01/10/17 Вск 14:05:36  310139
>>310137
Тебя только это смутило? Но он явно пытается в лтиературность и пытается отойти от дословности, что очень похвально.
>>310138
Так там один особо упрямый был против канджей. Он-то нас всех и порепортил.
Аноним 01/10/17 Вск 14:08:17  310140
>>310139
>Так там один особо упрямый был против канджей
Я так понимаю, что там их два, но в японский они не могут, он у них уровня курсов на работе.
Аноним 01/10/17 Вск 14:15:16  310141
>>310137
В ненадежноподобие быть видимым?
О людях не говорят.
Аноним 01/10/17 Вск 14:19:50  310142
>>310139
>>310141
>выглядит ненадежным
>выглядит так, словно на него нельзя положиться
Как это вообще можно перевести синонимом слова некрасивый?
Аноним 01/10/17 Вск 14:27:35  310143
>>310140
>О людях не говорят.
Пруф? Механизм тебя точно не будет 引っ張ってくれる, это прерогатива человека.
>>310140
Вся суть тамошних срачей - скатавшийся в Японию на пару недель туристик бомбанул, что его местные не понимают, и пытается принизить важность знания языка. Отсюда и типичные диалоги там
>а ты был в Японии, чтобы это утверждать?
>повтори все это на японском
>шизик плз)
>>310142
Легко, если ты толком не знаешь значения слова "неприглядный". Хуевость перевода на 90% зависит от хуевого знания русского и лишь на 10% - от знания японского.

Аноним 01/10/17 Вск 14:30:26  310145
>>310143
>толком не знаешь значения слова "неприглядный"
Вангую, это тот же анон, что пару тредов назад употреблял слово фривольный в значении свободный.
Аноним 01/10/17 Вск 14:48:13  310149
>>310145
У тебя френдли фаер. Вы же друг друга толком понять не можете :3

>>310143
Я хотел написать
> О людях так не говорят.
Человек не может выглядеть ненадежным. А вот неприглядным может. Подойдут к тебе два человека, один выглядит привлекательно и ты ему доверяешь, а второй не очень и как-то лучше я первому поручу-доверюсь, он-то сможет. Слово не прибито гвоздями в красоте.
Аноним 01/10/17 Вск 15:09:36  310151
>>310149
>Человек не может выглядеть ненадежным
Пиши ещё.
Аноним 01/10/17 Вск 15:57:52  310155
悩んでても仕方ないよな
Страданиями-то делу не поможешь.

Правильно перевёл?
Аноним 01/10/17 Вск 16:02:39  310156
IMG0006.jpg (1252Кб, 1734x2500)
Так ведь неправильно переводить?

Я раза с 5 догадался где тут косяк.
Аноним 01/10/17 Вск 16:03:16  310157
У 迅 кун-чтение кроме はや。い ещё はし。る? В словарях что-то не нахожу.
Аноним 01/10/17 Вск 16:30:54  310161
>>310157
Это достаточно очевидное чтение, нахуя оно тебе в словарях?
Аноним 01/10/17 Вск 16:43:43  310164
>>310157
はしる как обычного кунного чтения у 迅 в словарях и не будет, это 義訓. Что, никогда в песнях не видел: пишут какое-нибудь 歌, а фуригана こえ. Ты после этого в словарях чтение こえ у 歌 будешь искать?
Аноним 01/10/17 Вск 16:51:30  310165
>>310164
Ну это вряд ли тот случай, тем более 迅る находится в гугле. В большинстве словарей и 迅い нет, но, тем не менее, у этого кандзи есть такое чтение.
Аноним 01/10/17 Вск 18:13:06  310182
>>310156
Хуй знает где косяк, но мне не нравится манера написания, непривычная, чтоли. Как будто не нейтивом писано.

>>310155
Не совсем. Что-то типа "хоть плачь, а вариантов никаких", безысходность, короче.
Аноним 01/10/17 Вск 19:16:47  310194
658765.jpg (610Кб, 1920x1080)
Аноним 01/10/17 Вск 19:17:34  310196
>>310182
>Хуй знает где косяк
Тот, кто переводил, явно не в курсе о порядке слов в вопросительных предложениях на инглише.
Аноним 01/10/17 Вск 20:02:24  310200
>>310196
Вот вопросительные знаки и смутили. Такой себе японский на английском, но мне почему-то нравится.
Переводил CGrascal, у него 1,393 таких же додзей с мангой на эксхентае.
Аноним 01/10/17 Вск 20:16:19  310203
Смотрю вот, что вн シュタインズ ゲート 2009 года выпуска, а мемасы там на @ちゃねる вполне себе понятные. Это что получается, 2channel того времени не так уж и илитен?
Аноним 01/10/17 Вск 20:33:37  310206
>>310203
/b/ was never good
01/10/17 Вск 20:33:41  310207
Антоны, а есть ли списки грамматики по школьному уровню?
Аноним 01/10/17 Вск 20:42:23  310208
>>310207
Или они вообще не изучают грамматику в школе? Есть ли какая-нибудь книга для 1-4 классов? Интересно посмотреть.
01/10/17 Вск 21:56:35  310222
Антоны, как вы словарный запас набираете? Я могу распознать все кандзи с N5 по N3, но с грамматикой и словами очень туго, я знаю штук 500-700 слов и грамматику базовую, но дальше продвинуться не могу.
Аноним 01/10/17 Вск 21:59:45  310224
>>310222
Козяблики все для начала выучи, а потом аниму смотри да мангу про трусы читай, само запомнится.
Аноним 01/10/17 Вск 22:02:13  310225
>>310222
Берешь книгу, берешь анки. Дротишь анки, перечитываешь книгу. ... Профит.
Аноним 01/10/17 Вск 22:18:48  310229
>>310225
Щас бы одно и то же по два раза перечитывать.
Аноним 01/10/17 Вск 22:23:39  310230
title.jpg (121Кб, 820x459)
SumatraPDF2017-[...].jpg (365Кб, 1004x1016)
>>310222
Читаешь @ смотришь в словарь

>>310207
Хер его знает. У них там грамматики на 3.5 листа. Склонения, да и склонения. Остальное время маются херней на уроках кокуго, как на рисунке 2, или занимаются неосиливанием инглиша.


Альзо, я вам тайтл принёс. Можно блеснуть красотой слова.
Аноним 01/10/17 Вск 22:25:57  310231
>>310230
Хотя, вот, что-то они там советуют друг другу. https://oshiete.goo.ne.jp/qa/8216016.html
Аноним 01/10/17 Вск 22:27:34  310232
>>310230
Второго пика кепчук?
Аноним 01/10/17 Вск 22:31:08  310233
>>310232
http://www.ritsumei.ac.jp/acd/cg/lt/rb/599/599pdf/higasiya.pdf
Аноним 01/10/17 Вск 22:47:31  310238
>>310229
Так и делают с обычными книгами обычные люди на родном языке. Я бы советовал перечитывать сто раз то, из чего хочется потом исходить, как из образца. Можно назвать это воспитанием вкуса. К пониманию нормы иначе не придешь.
Аноним 01/10/17 Вск 22:50:36  310240
みゃ、みゃうぅ
Так я не понял, японские кошки някуют или мякуют?
Аноним 01/10/17 Вск 23:27:14  310250
>>310240
Послушай на ютубе.
Аноним 02/10/17 Пнд 00:22:31  310258
>>310250
Та не, я про то, как пишут.
В одном тексте и так, и так, хотя по звуку одинаково.
Аноним 02/10/17 Пнд 00:33:35  310260
>>310258
Как хотят, так и пишут, лол. Не запретишь. В основном нян.
Аноним 02/10/17 Пнд 05:01:03  310281
IMG-20171002-WA[...].jpg (93Кб, 1280x720)
Помогите с переводом, пожалуйста.
Аноним 02/10/17 Пнд 05:26:04  310282
>>310281
急冷凍/急速氷精 - быстрая заморозка/быстрое производство льда
おいそぎ - ускорить
おさえめ - замедлить
Аноним 02/10/17 Пнд 05:35:19  310283
12-31-08-Poklon[...].gif (39Кб, 150x250)
>>310282
Большое спасибо.
Аноним 02/10/17 Пнд 08:57:53  310295
>>309329 (OP)
Почему японцы так странно читают канзи?
взять хотя бы 山, нужно читать как やま, а иногда как さん. При этом с さん вся ясно, это японизация китайского shān, но やま они каким боком вообще привязали к 山? Это же японское слово, а не китайское.
Аноним 02/10/17 Пнд 08:59:32  310296
> やま они каким боком вообще привязали к 山?
Очевидно же, что по смыслу.
Аноним 02/10/17 Пнд 09:23:07  310298
Меня всегда интересовал вопрос, почему веобудовны так от фужыямы горят? Это же легитимное прочтение.
Аноним 02/10/17 Пнд 10:57:11  310310
>>310295
Был японский язык, привезли этим аборигенам китайскую грамоту, ну они взяли и прихуячили китайские кадзи к своим уже имеющимся словам.
Аноним 02/10/17 Пнд 11:16:00  310311
>>310310
Мне больше интересно, нахуя они вообще это сделали, если до этого не было никаких омонимов. Обмазывались бы сейчас ваго с пробелами написанными каной.
Аноним 02/10/17 Пнд 15:07:15  310339
>>310225
Думал так делать, но потом раскинул про минусы, касающиеся потраченного времени и незаинтересованность к уже пройденному и оказался прав.
Аноним 02/10/17 Пнд 15:10:17  310341
ホントにちょっとしか見てないから

ちょっとしか見てない Лишь слегка не видел? Что за дурость? Или это видел чуть-чуть?

Была мысль, что даже слегка не видел, но подобий でも нет же.
Аноним 02/10/17 Пнд 15:10:22  310342
>>310339
Тащемта в этом есть правда, нужные слова запоминаются с первого раза и их достаточно немного повторить, а к пониманию других надо прийти, просмотрев где и как они используются.
Аноним 02/10/17 Пнд 15:18:28  310345
>>310341
Не видел, кроме как чуть-чуть. (しか=кроме)
Аноним 02/10/17 Пнд 15:36:17  310350
>>310345
Спасиб. Думал しか синоним だけ
Аноним 02/10/17 Пнд 16:17:27  310362
>>310350
Люди недооценивают, как часто встречаются кажущиеся редкими слова.
Аноним 02/10/17 Пнд 20:18:33  310411
>>310362
Это しか редкое слово?
Аноним 02/10/17 Пнд 20:26:37  310413
>>310411

>>310362
>>310342
Аноним 02/10/17 Пнд 20:51:01  310420
回り道 ~をする делать крюк (объезд).
遠回り ~する делать крюк, идти дальним путём.

В чём разница?

Например, можно тут их местами заменить, и один фиг будет "мы сделали крюк" + грамотно правильно?
オレたちって、本当に回り道してたんだなぁ
オレたちはだいぶ遠回りをしてしまった気がするけど
Аноним 02/10/17 Пнд 20:53:26  310421
>>310420
Да.
Аноним 03/10/17 Втр 00:41:01  310451
お前はもう死んでいる
Аноним 03/10/17 Втр 08:00:31  310464
Я прочёл статью на айкидоке, но там как-то криво написано. Если коротко, то форма 〜(こと)ができる – это то же самое, что и 〜(こと)ができます, но в разговорном (не вежливом) стиле, или это всё-таки что-то другое?
Аноним 03/10/17 Втр 08:51:39  310467
>>310464
Это не какая-то специфическая особенность できる, любой глагол из словарной формы в нейтрально-вежливую превращается через добавление ます. Есть еще и почтительная форма, образуемая через お+глагол+になる, для
できる это будет おできになる.
Аноним 03/10/17 Втр 09:27:10  310468
敬語.png (131Кб, 951x1727)
Кто тут пикрил на практике умеет использовать?
Аноним 03/10/17 Втр 10:08:06  310470
>>310468
Это какая такая у анона практика?
Аноним 03/10/17 Втр 11:58:15  310476
Парни, не учил японский больше 2х лет, сейчас помню только анимешные фразы и основные слова с грамматикой уровня н4+, но не помню почти ни одного кандзи. Как думаете, чем продолжить?
Аноним 03/10/17 Втр 12:10:01  310477
>>310476
Ты бы был на том же уровне, если бы всё это время учил.
Аноним 03/10/17 Втр 12:38:22  310478
>>310477
Странный вывод, хз у меня возникло желание подняться до н2 к весне какой-нибудь, а то надоело только треть-половину анимы понимать
Аноним 03/10/17 Втр 15:30:58  310483
Почему お義姉さん говорят как お姉さん? Почему только через письмо можно понять про законность?

Аноним 03/10/17 Втр 15:33:39  310484
>>310483
Поцчему 風邪 говорят как 風? Потому что ты пидор
Аноним 03/10/17 Втр 15:36:22  310485
>>310484
Мне не нравится когда спойлерят отсутствие кровных уз.

>Вот, думаю, инцестик, та-а-ак...
>И тут 義姉.
>Фу, инсеки...
Аноним 03/10/17 Втр 16:50:09  310493
十二指腸潰瘍
Аноним 03/10/17 Втр 16:50:30  310494
>>310483
Сам придумал@Сам бугуртнул
03/10/17 Втр 17:27:09  310498
Грамматики уровня N3 будет достаточно, чтобы понимать мангу?
Аноним 03/10/17 Втр 17:32:26  310499
>>310498
Потому что я пока на уровне N4.
И половину того, что я учил мне вообще не встречается.
Аноним 03/10/17 Втр 17:39:48  310501
風紀強化月間 - что это такое в школах? Или что-то выдуманное внутри контекста?

風紀委員の手伝い……?
ああ。なんか大変そうだし……オレにもなにか手伝えることないかなって……
ありがとう……実は今、風紀強化月間なんだけど、委員の子がひとり休んじゃって

Аноним 03/10/17 Втр 17:49:34  310508
>>310498
Один из вопросов уровня "сколько нужно кандзи". Какая манга? Насколько хорошо пониматьь и что ты под этим подразумеваешь? И что ввообще подразумевается под грамматикой? Многая Н1 "грамматика" встречается постоянно, но она учится без задней мысли как обычные слова или фразы.
Аноним 03/10/17 Втр 17:51:45  310509
>>310508
>Один из вопросов уровня "сколько нужно кандзи". Какая манга?
Да любая седзе манга.
>Насколько хорошо пониматьь и что ты под этим подразумеваешь?
Чтобы на каждом предложении не лезть в гугл и по полчаса врубаться в смысл.
>И что ввообще подразумевается под грамматикой?
Грамматические конструкции.
Аноним 03/10/17 Втр 18:04:01  310511
>>310509
Возьми и попробуй, ёпта. Ты в любом случае будешь тупить, в манге полно сленговых искажений, которые практически никак не освещаются в учебных материалах и, вероятно, куча незнакомых для тебя слов.
>Грамматические конструкции.
Я не знаю, что вы под этим подразумеваете в японском. Я смотрел списки для всех уровней jltp, большинство всего, что там есть, учится как обычные слова, а по уровням там творится херня, когда "грамматика" н3 встречается несколько раз за новеллу, а н1 просто на каждом шагу. Это по большой части взято с потолка как и список 常用漢字. Так что мне особенно непонятно, что такое №уровень н3 грамматики"
Аноним 03/10/17 Втр 18:07:33  310512
>>310511
Расшифрую:
Я Н5 = я поиграл в кану на мобилке и теперь выебуюсь перед друзьями.
Я Н4 = я всё прочитал! Мамкой клянусь!
Я Н3 = я знаток неебаться! Я скозал!
Я Н2, Н1 = у меня недостаточно длинный хуй, чтобы не пиздеть на АИБ.
Аноним 03/10/17 Втр 18:22:56  310514
>>310498
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли
читай и гугли

а потом бац и ты знаешь японский
Аноним 03/10/17 Втр 18:33:56  310515
>>310514
А потом просыпаешься обосранным.
Аноним 03/10/17 Втр 18:36:51  310516
>>310514
Да я так и делал, только половину того, что прочитал через месяц уже не помню, а в другом разбираюсь поверхностно.
Аноним 03/10/17 Втр 18:46:37  310517
>>310516
>почитал 10 страничек манги
>в следующий раз открыл ее через месяц
>аноны пачиму нихуя ни помню??????!
Аноним 03/10/17 Втр 18:48:30  310518
>>310517
Да я глав 5 прочитал за пару месяцев. Когда так гуглишь грамматику, то получаешь очень поверхностное представление, а записывать это в анки никакого желания нет.
Ну ладно, пойду просто учить, вопрос закрыт.
Аноним 03/10/17 Втр 18:50:43  310519
>>310518
Я даже будучи недо-Н2 стабильно хуярил по главе в день. Слишком мало читаешь, поэтому мозг у тебя недостаточно разработан для япа.
Аноним 03/10/17 Втр 19:03:38  310520
>>310518
>а записывать это в анки никакого желания нет.
Да без проблем, только чему ты тогда удивляешься?
Аноним 03/10/17 Втр 19:15:42  310521
А Ким насколько вообще японскую грамматику покрывает? Когда его закончу наконец, то смогу читать непереведённые вн с машиной?
Аноним 03/10/17 Втр 19:16:02  310522
>>310521
Не сможешь.
Аноним 03/10/17 Втр 19:46:23  310527
>>310521
После Кима наверни еще Имаби, вот он (современную) грамматику покрывает полностью. Архаичную он покрывает не всю, в чем я имел возможность не раз убедиться, но тут еще вопрос, нужна ли тебе она вообще?
Аноним 03/10/17 Втр 19:52:51  310530
さかな.jpg (8Кб, 167x141)
魚だ。
Аноним 03/10/17 Втр 19:59:16  310531
>>310530
無用
Аноним 03/10/17 Втр 20:04:28  310532
あ、う、うん……ごめんなさい、反省します……
威厳なさすぎだろ!
Подскажите понять второе.
な, как я понял отрицание, и получается нечто - "совсем нет чести/достоинства"?
Аноним 03/10/17 Втр 20:10:38  310534
>>310532
Наносекунда в гугоре
http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=7360
Аноним 03/10/17 Втр 20:12:22  310535
>>310527
正しい
Аноним 03/10/17 Втр 20:19:34  310537
>>310534
Меня с 威厳 и だろ интересует.

Я по гуглу ещё нашел такой пример
あんなぼそぼそ喋ってたら主君として威厳なさすぎだろ
"Если будешь так бубнить, то ты не достоин как лорд."

Но меня не покидает чувство, что я что-то упускаю.
Аноним 03/10/17 Втр 20:22:32  310538
>>310537
А, и (なさすぎ)だろ это ведь (なさ過ぎる)だろ?
"суф. слишком не...; очень мало"
Аноним 03/10/17 Втр 20:26:43  310539
>>310538
Нет, блять, 為さ過ぎ
Аноним 03/10/17 Втр 20:32:23  310540
>>310537
Здравый смысл ты упускаешь.
Аноним 03/10/17 Втр 20:33:56  310541
>>310540
Какой же, если не секрет?
Аноним 03/10/17 Втр 20:34:44  310542
>>310541
Что японский не нужон.
Аноним 03/10/17 Втр 20:49:11  310544
>>310542
И как это останавливает обучение японского?
Аноним 03/10/17 Втр 20:50:19  310545
>>310544
Морально-травматически.
Аноним 03/10/17 Втр 20:54:14  310546
>>310518
я лично когда начинал читать вн на япе, заморачивался и записывал перевод каждого предложения в тетрадь, чтобы не терять общий смысл, а новые слова, что встречал, писал на полях напротив строки, где указан перевод

не могу сказать, сколько процентов слов оседало в голове, но спустя 3-4 таких новеллы по 15-20 часов чтения таким извращенным способом начал чувствовать себя гораздо уютнее
Аноним 03/10/17 Втр 20:58:56  310547
>>310546
>я лично когда начинал читать вн на япе, заморачивался и записывал перевод каждого предложения в тетрадь, чтобы не терять общий смысл, а новые слова, что встречал, писал на полях напротив строки, где указан перевод

Нельзя было в комп вбивать, и отдать на редактуру-вставку текста кому-нибудь?
Аноним 03/10/17 Втр 21:01:27  310548
>>310547
Ты из тех, кто в 2к17 писать не умеет? Нахуя в пекарню вбивать, если тетрадка более переносная и ещё и запоминаешь написание козяблей, да и сами козябли лучше запоминаются?
Аноним 03/10/17 Втр 21:05:46  310549
>записывал перевод
>написание козяблей, да и сами козябли лучше запоминаются
Я не понял, что ты там записывал.

Но если писал перевод на русском, мог бы для народа перевести внку.
Аноним 03/10/17 Втр 21:08:07  310550
>>310549
Если тот довен записывал руснявый перевод, то он действительно дурачок. Но велика вероятность, что он, как и я, переписывал текст на пиздоглазом и подписывал перевод отдельных слов, ведь грамматика всё равно по пизде пойдёт при переводе предложениями.
Аноним 03/10/17 Втр 21:16:54  310551
236262.jpg (143Кб, 960x544)
Аноним 03/10/17 Втр 21:33:28  310553
>>310550
я записывал общий смысл предложений, чтобы не потерять его, пока я мучаю грамматику следующих

не знаю, что с вашими мозговыми объёмами, но я начал делать это когда обнаружил, что просрал контекст

ну а касательно предложений и грамматики, я вывел свои правила перевода различной грамматики на русский, понятные мне, и подписывал к таким самоделкиным предложениям оригинальные слова

получился такой неплохой альманах, где на полях лежали слова на японском, а дальше в этой строке был перевод с контекстом, и бегать вверх-вниз по полям тетради в поиске внезапно забывшегося слова было удобно
Аноним 03/10/17 Втр 21:56:42  310554
>>309963
Ты поехавший какой-то. 25к - это уже едва ли не больше носителя. Ты остановись, перестань всякие редчайшие слова подбирать и займись изучением нормальных.
Аноним 03/10/17 Втр 22:32:55  310565
>>310554
Я просто читаю книгу в метро час в день и каждый день +80 слов в анки. Цифра не меняется. Ты хочешь сказать, что мне не надо их знать все? Если книга это 20 часов, то получается 1,5к слов. Можно нормально прочитать книгу, игнорирую такое кол-во слов? Я уже слышал советы от местных анонов, что не надо обращать внимание на слова, смысл которых можно "угадать". Но я же им потом определения закидываю в анки и вижу, что там побольше, чем рисует мне моя фантазия. Нюансы всякие, которые и определили необходимость этого слова, а не другого.
Аноним 03/10/17 Втр 22:43:05  310568
>>310554
読み上げる
読み上げよう
読み上げた
読み上げて
読み上げます
И тд.

>>310565
Что ты там читаешь? Медицинскую литературу?
Аноним 03/10/17 Втр 22:56:47  310569
>>310565
Ну некоторые аноны ИТТ любят говорить, что эти нюансы важны, если ты сам пишешь или говоришь, а при чтении необязательны. Так-то они правы, но я сам люблю покопаться в тонких различиях.
Аноним 03/10/17 Втр 22:57:06  310570
>>310568
>Что ты там читаешь? Медицинскую литературу?
Нет, обычную. Но не внки и не ранобе. Примеры слов за сегодня
グノーシス
不活性化
コルク
栓抜き
恍惚
図式
形骸
輪郭
略称
横浜
醍醐味
牙城
若くして
ヘッドライト
砂地
扇形
Аноним 03/10/17 Втр 23:18:27  310573
>>310570
Сейчас бы в 2к17 ангельского не знать.
Аноним 03/10/17 Втр 23:22:41  310574
>>310573
Сейчас бы в 2к17 не знать, что лунные варианты могут разительно отличаться от ангельских.
Аноним 03/10/17 Втр 23:23:20  310575
>>310573
Нахуй он нужен? Контента на нём, сам по себе он тоже неинтересный.
Аноним 03/10/17 Втр 23:23:22  310576
>>310574
>варианты значений слов
Аноним 03/10/17 Втр 23:25:22  310577
>>310574
Поясни мне ценность хедлайта, если значение и написание стандартное и слово составное из стандартных слов?
Аноним 03/10/17 Втр 23:32:11  310578
>>310577
Откуда я знаю это, когда добавляю в анки? Кроме того, я не знаю полную область значений в английском, а в японском теперь знаю
自動車・自転車・船などの前方を照らすための灯火。前照灯。
Аноним 03/10/17 Втр 23:41:40  310580
>>309329 (OP)
И снова решил продолжить изучение японского. И снова те же грабли. Как вы запоминаете написание слов, эти миллионы канзи с их различным произношением в разных словах? Учу по мемрайсу и с каждым уроком все становится в десятки раз сложнее. ЧЯДНТ?
Аноним 03/10/17 Втр 23:45:53  310583
>>310580
>Как вы запоминаете
Ташемта секретов тут нет. Просто берешь и все время проводишь со словами и канзями, которые хочешь запомнить, постоянно используя их.
Аноним 04/10/17 Срд 00:07:17  310587
>>310578
Смотришь слово => видишь, что значение идентично английскому => не добавляешь в анки,
видишь, что различается => добавляешь. Неужели такой сложный алгоритм? Мне вот хватает головной боли с заимствованиями из французского, немецкого, португальского и голландского (которых я не знаю), чтобы я еще и ссаный инглиш добавлял. Скажем, только за вчера я добавил メス, シャボテン и アベック.
Аноним 04/10/17 Срд 01:02:58  310592
.png (61Кб, 801x440)
Какую систему транскрипции используют сейчас в укр вузиках?
Аноним 04/10/17 Срд 01:19:51  310594
>>310592
Будешь смеяться, но Поливанова.
Аноним 04/10/17 Срд 01:34:31  310595
Можете это прочитать и перевести?

お しま が やしないおや の くち から、ちかいうちに じぶん に いりむこ の くる よし を ほのめかさ れた とき に、かのじょ の ずのう に は、まだ なんら の ふんみょう した かんがえ も おこって こなかった。
Аноним 04/10/17 Срд 01:36:53  310596
>>310595
>やしないおや
Здесь просто ようしん, наверное. Быстрофикс.
Аноним 04/10/17 Срд 04:44:53  310600
>>310596
>Здесь просто ようしん, наверное
Да нет, там все правильно было. やしないおや = 養親
>>310595
Как же вырвиглазно все это, одной каной, да еще и с пробелами. В нормальной записи это предложение выглядит так:
>お島がが養親の口から、近いうちに自分に入婿の来る由を仄めかされた時に、彼女の頭脳には、まだ何らの分明した考えも起こって来なかった。
Ну и перевод: "Когда приемные родители намекнули о причине, из-за которой Осиме вскоре предстоит взять мужа в дом, мысли в ее голове все еще оставались в полнейшем беспорядке".

Аноним 04/10/17 Срд 04:51:34  310601
>>310600
Сейчас бы пойти гуглить с кандзи, когда я задал вопрос прямо "можешь ли прочитать с каной и перевести".
Аноним 04/10/17 Срд 04:57:40  310602
>>310601
Да я вижу как ты можешь, когда やしないおや от ようしん отличить не можешь. Постеснялся бы выебываться.
Аноним 04/10/17 Срд 05:19:42  310603
>>310602
>как ты можешь
Поехавший, я спросил в треде, можешь ли ты это сделать, я не говорил, что я могу.
Аноним 04/10/17 Срд 05:30:10  310604
>>310603
Сорян, я не извращенец, чтобы насиловать себе мозг текстами на голой кане. Откуда я должен додумывать, что お島 - это не "остров", а よし - это не 良し? Если ты тешишь себя мыслью, что так якобы проверяешь понимание на слух, то это нихуя не так, потому что для устной речи такие предложения вообще нехарактерны.
Аноним 04/10/17 Срд 07:01:51  310605
>>310565
Прекрати добавлять слова и начни уже учить те что есть. Хотя бы слов 20 в день, а не то ты погрязнешь в бесконечном анкепидорстве.
Аноним 04/10/17 Срд 08:12:00  310608
>>310587
>Смотришь слово => видишь, что значение идентично английскому => не добавляешь в анки
В метрошке я не могу гуглить нормально слова. Так что я скорее приму решение добавить слово, чем не добавить. Если его значение будет простым, это не будет проблемой.
>>310605
>Прекрати добавлять слова
Они сами потом добавятся? Или лучше не знать их?
Аноним 04/10/17 Срд 08:46:44  310610
>>310608
>я запоминаю слова только из анки, но не из книги, которую читаю
Интересная инвалидность.
Аноним 04/10/17 Срд 08:47:58  310611
>>310610
Где же ты это прочитал в моем посте?
Аноним 04/10/17 Срд 09:38:51  310614
>>310611
>>310608
>добавить в анки или не знать
Аноним 04/10/17 Срд 17:13:14  310632
>>310554
>Ты поехавший какой-то. 25к - это уже едва ли не больше носителя
Я при ~18к+ читал dies irae с выписыванием 200+ слов в день. 25к - это вполне нормально.
Аноним 04/10/17 Срд 17:16:50  310633
>>310570
У меня в анки есть больше половины этих слов, 恍惚, 図式, 形骸, 輪郭, 醍醐味 и 扇形 так вроде довольно частые. Не сходится с 25к слов как-то, ну, дело не моё.
Аноним 04/10/17 Срд 17:20:43  310634
無視してしまえばいずれ止むにする
Если проигнорировать, оно прекратит существовать, верно?
почти как в том мемасе
Аноним 04/10/17 Срд 17:50:26  310637
>>310634
>Если проигнорировать, оно прекратит существовать
Прямо как про задающих такие вопросы.
Аноним 04/10/17 Срд 17:52:35  310638
>>310637
Ну я ньюфаг и впервые столкнулся с такой грамматикой, вот и спрашиваю.
Аноним 04/10/17 Срд 20:25:09  310661
>>310614
Сам придумал, сам споришь.
>>310633
>вроде довольно частые
У меня в колоде есть, например, все слова из обенкьё от н5 до н1. Advanced я вроде не добавлял, хотя мб и да. Еще есть все слова из Яркси по канджам из н5. Еще есть некоторые специфические вещи. Из книг я только вот начала слова добавлять, раньше просто читал.
Аноним 04/10/17 Срд 20:26:21  310662
>>310661
>начал
Аноним 04/10/17 Срд 20:29:15  310664
94ab82f0916bff2[...].jpeg (36Кб, 400x400)
>>310661
>кьё
Зачем ты вставляешь мягкий знак туда, где его и в помине не было? Ты не один из тех петухов, что пикрил зовут Бьякурэн?
Аноним 04/10/17 Срд 20:31:04  310666
>>310664
オベンキヨ, что не так?
Аноним 04/10/17 Срд 20:31:59  310668
>>310666
Какой из перечисленных тобой символов означает "ь"?
Аноним 04/10/17 Срд 20:32:44  310670
>>310668
Второй после к в き
Аноним 04/10/17 Срд 20:34:17  310671
>>310670
Ты тралишь?
Аноним 04/10/17 Срд 20:35:01  310672
>>310671
А что не так?
Аноним 04/10/17 Срд 20:35:56  310673
>>310672
Напиши мне каной "кё", "киё" и "кьё". Хинт: третье написать не получится.
Аноним 04/10/17 Срд 20:38:05  310674
>>310664
>Зачем ты вставляешь мягкий знак туда, где его и в помине не было?
Потому что могу. Это не так принципиально.
Аноним 04/10/17 Срд 20:42:11  310675
>>310674
Нюанс поди тоже ньюансом называешь? Сука как же горит от неграмотного быдла.
Аноним 04/10/17 Срд 20:46:42  310677
>>310675
Слово нюанс есть в русском языке.
Аноним 04/10/17 Срд 20:49:55  310678
>>310677
Это не так принципиально.
Аноним 04/10/17 Срд 20:53:08  310680
tumblrowr7ulxZB[...].gif (1429Кб, 540x303)
>>310664
Тюнибьё
Аноним 04/10/17 Срд 20:55:48  310681
>>310673
きょ きよ きよ
Легко.
Аноним 04/10/17 Срд 20:59:13  310683
>>310680
Как ты можешь одновременно не писать чуни, но писать бьё? Ты определись уже.
>>310681
Почему последние два не отличаются? В слове 勉強, с которого мы начали спор, пишется きょ или きよ?
Аноним 04/10/17 Срд 21:01:26  310684
>>310683
>Почему последние два не отличаются?
А почему должны? Напиши мне ри и ли по-разному, например.
>В слове 勉強, с которого мы начали спор, пишется きょ или きよ?
Зависит от выбора писателя, очевидно.
Аноним 04/10/17 Срд 21:04:16  310685
>>310684
>Напиши мне ри и ли по-разному
Вот именно поэтому японские слова через "ли" не транскрибируются. Никто не пишет "Хилосима" или "самулай".
>Зависит от выбора писателя, очевидно.
Вот это манявр. Выбор был в старой орфографии, в новой же ты обязан писать маленькие ゃょゅっ, там где они должны быть.
Аноним 04/10/17 Срд 21:05:58  310686
>>310685
Охуенные манявры, выбор ЕСТЬ в старой орфографии, она никуда не делась.
Аноним 04/10/17 Срд 21:07:15  310687
>>310686
ОК, теперь скажи, с чего бы это авторам учебника по современному японскому писать его название в старой орфографии (которую обучающиеся заведомо еще не знают), и я отъебусь.
Аноним 04/10/17 Срд 21:08:59  310688
leiji.png (264Кб, 573x294)
>>310685
>Никто
Алсо, пруфы давай. Хотя стоп, давай я за тебя дам.
Так удобно кукарекать, когда считаешь, что у собеседника нету пруфов или желания их искать.
>>310687
Я не знаю, ты у авторов и спроси. Хуй повыше решил прочитать с мягким знаком, ты бугуртируешь. А причин ведь нету, просто решил всполыхнуть.
Аноним 04/10/17 Срд 21:14:54  310689
>>310688
Твой пик нихуя не пруф. Сами японцы вольны выбирать, как им записывать свои имена на ромадзи, но дефолтный вариант один хуй был бы Reiji, и только по воле носителя имени это можно поменять.
>причин ведь нету
Почему бы не покопротивляться за правильный вариант? Я и от "тсу" полыхаю.
Аноним 04/10/17 Срд 21:16:06  310690
>>310689
Пиздец, я с тобой больше не разговариваю. Спасибо, Абу.
Аноним 04/10/17 Срд 21:21:49  310691
>>310690
Чего бомбанул? Нестандартных вариантов записи много есть, вот взять фильм 怪談, знаешь как его название обычно записывают? Kwaidan. Что мне теперь, все слова, где в старой орфографии вместо カイ было クヮイ, так писать? Или длинную гласную おう иногда пишут как oh, мне и по-русски "ох" писать что ли?
Аноним 04/10/17 Срд 21:22:53  310692
>>310691
При чём тут все слова, если мы обсуждаем конкретное слово итт? Ты вправду дурачок? Ты даже не пытаешься.
Аноним 04/10/17 Срд 21:24:18  310693
>>310692
Так если мы обсуждаем слово 勉強, нахуй ты принес в виде пруфа слово 零士?
Аноним 04/10/17 Срд 21:25:25  310694
>>310693
Если твоя мать-шлюха, нахуй ты спрашиваешь у меня вопросы?
Аноним 04/10/17 Срд 21:26:11  310695
>>310694
Ну вот, опять загорелся.
Аноним 04/10/17 Срд 21:41:25  310696
>>310689
>дефолтный вариант один хуй был бы Reiji
Кунрэйсы-кунрэйсики.
Аноним 04/10/17 Срд 21:45:09  310697
>>310696
>кўмлейшйкй
Так правильнее будет.
Аноним 04/10/17 Срд 22:02:57  310701
訓令式.png (52Кб, 1287x497)
>>310696
>врёти! в курэйсики писали le!
Аноним 04/10/17 Срд 23:10:57  310707
4356345.jpg (381Кб, 1920x1080)
Аноним 04/10/17 Срд 23:21:40  310708
>>310707
Почему в ахогару обычных школьниц называют гяру?
Аноним 04/10/17 Срд 23:27:39  310709
>>310708
А что енто слово потвойму значет?
Аноним 04/10/17 Срд 23:34:57  310710
>>310709
Гламурная гопница?
Аноним 04/10/17 Срд 23:48:58  310713
Ебать что мне на почту пришло сегодня, немедленно записался: https://openedu.ru/course/msu/JAPLIT/ Обычно на руснявых аналогах Coursera одна параша, а тут такое.
Аноним 04/10/17 Срд 23:53:30  310715
>>310713
>Убедить слушателей в необходимости обращения к истории русской культуры для понимания современных явлений и прогнозирования будущих.
Аноним 04/10/17 Срд 23:56:16  310716
>>310715
Ну пусть убеждают, посмеюсь лишний раз.
Аноним 05/10/17 Чтв 00:29:45  310718
飛んでもない
Не взлетит?
Аноним 05/10/17 Чтв 00:38:27  310720
>>310718
とんでもない【飛んでもない】(тондэмонай)〔2-300-1-42〕
1) нелепый, невероятный;
飛んでもない[こと] чушь, ерунда;
飛んでもない値段 дикая (баснословная) цена;
お金を下さいませんか?飛んでもないことだ не дадите ли мне денег?; — Ещё что!;
これはまあ飛んでも無い目に会った ну и влип я в историю!;
2) ужасный; возмутительный;
飛んでもない間違い ужасная ошибка;
飛んでもない行為 безобразное поведение;
人の物を盗むなんて飛んでもないやつだ что за возмутительный тип — он ворует;
3) неожиданный; не к месту;
とんでもない事 неожиданность;
何とお礼を申上げてよいやら分かりません。いや、飛んでもない не знаю, как выразить вам мою благодарность. — Не стоит об этом говорить.
Аноним 05/10/17 Чтв 07:44:20  310732
>>310685
>Никто не пишет "Хилосима" или "самулай".
Это из-за ошибки хэпбёрновской системы. Если бы её подбирали по фонетическому принципу, как и положено, то аниме-дети так бы и писали даже по-русски, и ещё усирались бы, как при транслитерации буквы し.
Аноним 05/10/17 Чтв 07:49:55  310735
>>310732
Так аниме-дети только прикрывают Хэпберном (в когда удобно - Кунрэй-сики или Ниппон-сики или вообще экзотикой вроде современных украинских систем транслитерации) свою вопиющую безграмотность, на деле они просто пишут как слышат. Всяко ж проще, чем конвенции соблюдать.
Аноним 05/10/17 Чтв 08:04:56  310736
>>310735
Слышать все это от анона, который даже не соблюдает очевидное для любого нормального человека ОУ, предпочитая ему ОО, которое появилось на свет от безграмотности.
Аноним 05/10/17 Чтв 08:30:56  310737
おさまる おさめる
まとまる まとめる
極まる 極める
固まる 固める

Дайте перевод. Гугл хуйню какую-то пишет. Ниче не понимаю.
まとめる - подводить итог?
Аноним 05/10/17 Чтв 08:32:08  310738
>>310736
>ОУ
В треде стало настолько тухло, что пускаешь в ход тяжелую артиллерию?
Аноним 05/10/17 Чтв 08:39:56  310739
>>310737
http://ejje.weblio.jp/content/まとめる
Аноним 05/10/17 Чтв 09:04:58  310741
>>310739
Ничего не понимаю. Что из этого перевод то?
И что насчет остальных слов?
Аноним 05/10/17 Чтв 09:27:11  310745
>>310741
Это все пары переходный глагол - непереходный глагол. Тебе не переводы отдельных слов смотреть нужно, а с грамматикой разбираться. Можешь начать с базового урока про транзитивность на Имаби: http://www.imabi.net/transitivity.htm
А потом, если понадобится, еще навернуть более продвинутые уроки на ту же тему, их там аж 8 штук и они посвящены употреблению уже отдельных глаголов.
Аноним 05/10/17 Чтв 09:31:53  310746
>>310745
Ты издеваешься? Я понимаю что это переходный и не переходный, я их по этому парами дал. Мне перевод глагола нужен.
Аноним 05/10/17 Чтв 09:43:07  310747
>>310746
Тебе словарь не открыть? Не понравился Weblio, посмотри в БЯРС или ЯРКСИ хотя бы, там все эти глаголы есть.
Аноним 05/10/17 Чтв 09:51:58  310748
>>310747
Да, нужны словарные переводы этих слов. От тех кто знает эти слова и значение при более частом использовании.
Аноним 05/10/17 Чтв 10:06:28  310751
>>310748
Сорян, я не понимаю, что такое при более частом использовании. У каждого из этих слов по 2-3 употребимых значения и все они используются часто. Еще я не понимаю,что такое словарные переводы от тех, кто знает эти слова. По-твоему, составители словарей их не знают или что?
Аноним 05/10/17 Чтв 11:17:00  310760
>>310718
Да.
Аноним 05/10/17 Чтв 11:21:36  310761
>>310737
-эру глаголы это получение профита говорящим, в основном.
おさまる\tおさめる восстанавливаться\восстанавливать либо приводить себя\кого-то в норму.
Дальше сам дойдёшь.
Аноним 05/10/17 Чтв 12:06:13  310763
Анончик, так простой вопрос - в предложение ниже, говорящий впервые удивляется полученным сведениям? Или можно понять, что просто повторяет ранее уже известный для него факт?

それにしても、美咲って猫が好きなんだな。
А Мисаки, оказывается, нравятся кошки.

Проблема в том, что говорящий уже должен был знать про это, но почему-то говорит так, будто это новая информация.
Аноним 05/10/17 Чтв 12:39:54  310765
>>310763
>だな
>это новая информация.
Нет, просто сыграл роль кэпа.
Аноним 05/10/17 Чтв 12:43:51  310766
>>310765
Ясно, спасиб.

Начинаю уставать от китайских поделок в поверпоинте. Пора читать что-то умное.
Аноним 05/10/17 Чтв 13:25:15  310769
>>310766
Я вообще не понимаю, как это можно читать. Растянутая на сотни часов 12 серийка анимэ.
Аноним 05/10/17 Чтв 13:48:35  310777
>>310594
В вузиках обязателен украинский язык, а поливановская система на русском же. Что я упускаю?
Аноним 05/10/17 Чтв 13:53:43  310778
Для ведра какой словарь хорош?
Аноним 05/10/17 Чтв 13:56:46  310780
>>310777
В украинском те же буквы же. И нежелание отказываться от привычных совковых наработок.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:04:00  310781
.jpg (27Кб, 200x300)
Я прогуглил немного, оказывается с 2014 некоторые основные японознавчі заклади (Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Інститут сходознавства НАНУ) перешли на новую систему Бондаренко. Пикрилейтед, например.

>>310780
>В украинском те же буквы же.
Алло, нет. Это же /fl как можно не знать, что в украинском "си" нужно записывать, как "сі", и такого нет в системе Поливанова. Ты не можешь просто записать "суши", на украинском это "суші". Буквы у него одни и те же, хех мда.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:04:46  310782
>>310781
Сусі же и будет, довн.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:05:32  310783
>>310781
https://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова#.D0.A3.D0.BA.D1.80.D0.B0.D0.B8.D0.BD.D0.B0
Аноним 05/10/17 Чтв 14:06:10  310784
.png (9Кб, 388x160)
>>310782
>довн
Не начинай, довн.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:06:57  310785
>>310784
Нахуя ты мне притащил пик с русской поливановкой?
Аноним 05/10/17 Чтв 14:07:16  310786
>>310783
В этом параграфе источники 1999 года, а я говорю про 2014 уже.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:08:01  310787
>>310785
Потому что мы говорим про русскую поливановку, например. И ты обосрался, мог бы извиниться.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:09:59  310788
>>310778
ejlookup и kanjidraw, чтобы рисовать.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:10:52  310789
>>310784
Что так узвичаэни, блядь? Заимствованные слова?
Аноним 05/10/17 Чтв 14:11:45  310790
>>310789
2. у знач. прикм. Який став загальноприйнятим, звичайним, широковживаним, усталеним.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:12:06  310791
>>310789
Устоявшиеся, наверное.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:12:57  310792
>>310789
Уобычненные.
Аноним 05/10/17 Чтв 14:22:21  310793
.png (16Кб, 417x67)
Аноним 05/10/17 Чтв 17:00:24  310806
>>310751
В чем проблема написать значения? Это блядское уебанство, ты мне напомнил почему я все вопросы по языкам спрашиваю на форчане, а не на этой помойке, где дают рандомные гугл сылки корча из себя статусное говно. Нет, проще писать хуйню и обсуждать поливанова, лол. Какое-то дно уровня аниме тредов.

>>310761
>おさまる\tおさめる восстанавливаться\восстанавливать либо приводить себя\кого-то в норму
Хм, мне сегодня носитель объяснил что это что-то вроде преподнести, дать что-то тому кто выше тебя по рангу. 納める вроде так записал и сказал что другие варианты не используются.
Аноним 05/10/17 Чтв 17:20:25  310807
>>310806
>В чем проблема написать значения? Это блядское уебанство, ты мне напомнил почему я все вопросы по языкам спрашиваю на форчане, а не на этой помойке, где дают рандомные гугл сылки корча из себя статусное говно. Нет, проще писать хуйню и обсуждать поливанова, лол.
Уж лучше обсуждать что-то неоднозначное чем то, что ищется за полсекунды. Как вы, немощные, японский учите, если даже гуглом не в состоянии пользоваться?
Аноним 05/10/17 Чтв 17:53:11  310808
>>310807
Этот раздел и создан для того чтобы вопросы задавать. Мне проще спросить чем искать какую-то хуйню. Причем я с самого начала написал что не удовлетворен тем бредом, что мне гугл дал.
Аноним 05/10/17 Чтв 18:55:48  310819
>>310788
Спасибо.
Аноним 05/10/17 Чтв 19:00:50  310821
Изучение старых форм кандзи уже даёт свои плоды понемногу даже в современном японском. Благодаря старой форме 滿 осознал, что наряду с этим 瞞 и 懣 имеют одинаковые оны из-за фонетика.
Аноним 05/10/17 Чтв 19:03:13  310822
>>310821
>почти ничего не изменилось
>старые формы
лолкекчебурек
Аноним 05/10/17 Чтв 20:32:47  310832
>>310808
>чем искать какую-то хуйню
У тебя нет мотивации, бросай это дело. Будешь про каждую хуйню думать, что это хуйня, а там дальше одна хуйня на другой и сочетание хуеней это новая хуйня, а сочетаний очень много, гораздо больше, чем просто хуйни.
Аноним 05/10/17 Чтв 20:37:08  310833
>>310832
>хуеней это новая хуйня, а сочетаний очень много
Нет никаки сочетанийесть, но это выводится из частиц. Что вы там, блядь, учите? Вместо того, чтобы разобраться, что делает та или иная частица. Почти всё заучивают грамматику. Что, блядь, в корне не правильно. Это, кстати, даже не грамматика, а морфология. поток мыслей
Аноним 05/10/17 Чтв 20:39:14  310835
>>310833
>но это выводится из частиц
Вот тебе на вечер, выводи.
目を離す 目の黒い内 目に留まる 目が離せない 目を掠める 目に浮かぶ 目に角を立てる 目の薬 目を注ぐ 目に遭う 目を塞ぐ 目を見張る 目を盗む 目も当てられない 目も及ばず 目から鼻へ抜ける 目が光る 目に物言わす 目は口ほどに物を言う 目を光らす 目が利く 目が飛び出る 目を曝す 目が高い 目が眩う 目には青葉山時鳥初松魚 目に映る 目に見えるよう 目を側める 目を通す 目を落とす 目を剝く 目の色を変える 目が早い 目を潜る 目から火が出る 目を止める 目を立てる 目も遥に 目を向ける 目には目を 目にする 目に掛かる 目を転じる 目が行く 目引き鼻引き 目じゃない 目が出る 目が冴える 目を射る 目を丸くする 目あり目なし 目が覚める 目が点になる 目が遠い 目を肥やす 目が合う 目に余る 目もくれない 目を引く 目から鱗が落ちる 目の上の瘤 目が堅い 目をそばだてる 目の中へ入れても痛くない 目が肥える 目に障る 目に触れる 目が曇る 目に物見せる 目が無い 目に掛ける 目の保養 目の付け所 目に入る 目に一丁字なし 目の毒 目の正月 目を遊ばせる 目を逸らす 目を奪われる 目の敵 目が据わる 目にも留まらぬ 目を付ける 目を見す 目を長くする 目が回る 目を遣る 目を伏せる 目を細める 目で見て口で言え 目を白黒させる 目の下 目を眠る 目が届く 目引き袖引き 目を晦ます 目もあやに 目に付く 目が眩れる 目に見える 目を掛ける 目を開く 目を見る 目を配る 目を据える 目は心の窓 目を喜ばす 目が眩む 目に立つ 目を覆う 目と鼻の先 目は心の鏡 目を楽しませる 目を皿にする 目を凝らす 目を疑う 目を呉れる 目に染みる 目を回す 目が散る 目が近い 目を覚ます 目を三角にする 目をつぶる 目が留まる
Аноним 05/10/17 Чтв 20:41:00  310836
>>310835
Не говори плз, что ты зубришь целиком этот список, вместо того чтобы запоминать эти выражения по одному, встречая их в разных контекстах.
Аноним 05/10/17 Чтв 20:42:07  310837
>>310836
>выводится из частиц
>запоминать эти выражения
Ловко ты.
Аноним 05/10/17 Чтв 20:44:21  310839
>>310837
Ты привел в пример идиомы, а он, очевидно, говорит про составные грамматические конструкции вроде какой-нибудь をものともせず.
Аноним 05/10/17 Чтв 20:45:40  310840
>>310839
>очевидно
Нет.
Аноним 05/10/17 Чтв 20:50:42  310843
>>310806
>В чем проблема написать значения?
Тебе станет легче, если я скопирую сюда в тред 6 словарных статей, соответствующих этим глаголам? Или ты хочешь,чтобы я из головы написал эти значения? А с чего ты взял, что у меня (или у любого ИТТ, занимающегося япом 2-3, ну пусть даже 5 лет) больше знаний, чем у академика Конрада с 30+ годами опыта изучения япа за плечами, который полжизни посвятил созданию БЯРСа. И эти годы - это не 1-2 часика ненапряжного чтения и просмотра анимы, как у местных, это годы жесткого въебывания, потому что это его профессия, вообще-то.
Аноним 05/10/17 Чтв 20:55:27  310844
>>310843
Хуя ты лизнул, думаешь, он тут сидит и оценит?
Аноним 05/10/17 Чтв 20:57:57  310845
>>310844
Он умер в 1970 году, блядь. Если я с уважением отношусь к людям, которые в моей сфере достигли больше меня, это не значит, что я им "лижу", блядь. Похоже, некоторым ЧСВшным петушкам сложно признать, что они не больше всех понимают в япе, правда ведь?
Аноним 05/10/17 Чтв 21:06:32  310846
аноны есть игры типа кски, только где играют много японцев?хочу качнуть разговорный яп
Мимо-быдло не умеющее в гугл
Аноним 05/10/17 Чтв 21:12:18  310847
>>310845
Я прочитал даже книжку, написанную из размышлений четырех наших японистов, чтобы понять за что их уважать. И пришел к выводу, что первоначально это были люди без особых целей, а потом уже они по инерции дротили свою академическую хуйню без понимания перспективы. И, как и вся советская наука, на выходе получили примерно нихуя того, чем это все дело должно было продолжиться. Из их круга же замечательное утверждение типа того, что вот еще пару лет и мы сделаем вам учебники на н2 и н1, подождите. Сколько сука лет они занимались японским, а на полках стоит копипаст англоязычных изданий(которые копипаст японских), переведенный промтом.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:19:01  310849
>>310835
При чём тут это говно? Как это понимание идиом связано с умением связывать слова?
Вот первое, "отделять взгляд". Для меня, русского, разделять взгляд. Для японца это выкинуть взгляд на хуй.
Так же как и надеть чужую обувь на английском имеет один смысл, а на русском никакого. Будешь утверждать, что fill his shoes грамматика?
Аноним 05/10/17 Чтв 21:21:32  310850
>>310847
Производство учебников - вещь сугубо побочная для академического япониста. Упрекнуть их в отсутствии нормальных учебников продвинутого уровня, ясен хуй, можно, только надо понимать, что это никогда не было их главным полем деятельности.
Я вот много раз видел утверждения, что у нас японистика очень сильная и уступает только англо-американской (т.е. мы превосходим в этом плане и намного более близкий к японцам Китай, и крупные европейские страны вроде Франции или Германии), что на самом деле весьма круто, потому что экономических, культурных и др. связей у нас с Японией на порядки меньше, чем у тех же США или даже Китая.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:26:59  310851
>>310850
>у нас японистика очень сильная
Якобы была сто лет назад. Сейчас следов этой японистики днем с огнем не найдешь. Дрочат там где-то друг на друга, доживая свои дни, а выдать что-то в мир не могут.
>Производство учебников - вещь сугубо побочная
Нет, это прямая обязанность научного работника. Они все должны преподавать и писать материалы, по которым будет вестись преподавание. На данный момент все эти материалы слабее, чем творчество любителей, вроде этого вашего имаби.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:28:58  310852
>>310849
>нет никаких сочетаний
>появляются пруфы сочетаний
>причем тут сочетания?
Аноним 05/10/17 Чтв 21:29:09  310853
>>310851
>На данный момент все эти материалы слабее, чем творчество любителей, вроде этого вашего имаби.
Ну знаешь, этот упрек и западным японистам в той же мере тогда, потому что Имаби сильнее всех этих Генки, Обенкё и Минна но нихонго точно так же, как он сильнее Нечаевой.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:33:08  310856
>>310853
Это второй вопрос. Имаби читак, потому что ему не надо доказывать верность своих утверждений, а в науке пришлось бы. И с той хуйней, которую он там пишет, несладко бы пришлось. Но тот факт, что на западе японистика оказалась ненужной, так что ее оставили на откуп дилетантам, не говорит о том, что надо нашу японистику жалеть.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:38:37  310857
>>310856
Я только что придумал рецепт идеального учебника:
1) Берешь хороший, годный проект любителя (Тае Ким, Имаби т .п.)
2) Отдаешь на редактуру японистам
3) ?????????
4) PROFIT!
Аноним 05/10/17 Чтв 21:42:30  310858
>>310846
Любая ммо с японским сервером.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:43:38  310859
>>310857
Но у Тае Кима не учебник, а краткий справочник. Бери минну, она уже в редакции от японцев.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:47:42  310860
>>310859
А изначально Минну любители что ли делали?
Аноним 05/10/17 Чтв 21:55:47  310862
>>310860
Минну не любят тут, потому что сложна. Да и надо же, чтобы везде было подписано мнение автора, на которое потом можно на двачах ссылаться.
Аноним 05/10/17 Чтв 21:58:21  310863
>>310862
Мне тоже Минна по ньюфажеству не понравилась. Скачал торрент, там набор каких-то слабосвязанных материалов, папок, хуй поймешь, что и в каком порядке дрочить, дропнул почти сразу.
Аноним 05/10/17 Чтв 22:02:36  310864
女は思い出にキスを 男は思い出におっぱいを
Аноним 05/10/17 Чтв 22:04:17  310866
>>310864
俺は思い出にマンコを 君は思い出におちんちんを
Аноним 05/10/17 Чтв 22:08:56  310868
>>310866
逆に君がおちんちんを吸う主義
Аноним 05/10/17 Чтв 23:52:51  310895
Извиняюсь за тупой вопрос. Не нашёл в гугле.
Японцы, когда математику в школах и университетах изучают, какими обозначениями пользуются? С одной стороны, арабские цифры и латинские-греческие буквы повсеместно используются. Но ведь у них же наверняка какая-то традиция имеется, может быть осталась. Как в США единицы измерения, только сильно глубже в прошлое.
Аноним 05/10/17 Чтв 23:55:47  310896
>>310895
Всё по-европейски. Даже козяблики вроде 粁 не юзают. Их же пиндосы выебли, какие традиции?
Аноним 05/10/17 Чтв 23:57:26  310897
>>310896
Действительно. Интересно, как с этим у китайцев, в таком случае.
Аноним 06/10/17 Птн 01:05:31  310901
Нахуя нужон анки, если он не поддерживает написание илитных козяблей, сраные квадратики вырисовывает? Как мне теперь канжы илитные учить? Пиздец, всё будто только для довенов мелкобуквенных делается.
Аноним 06/10/17 Птн 01:14:51  310903
>>310901
Вставляй в виде картиночек, чё ты.
Аноним 06/10/17 Птн 07:11:17  310909
>>310901
Какие, например? У меня все поддерживает, что есть в юникоде.
Аноним 06/10/17 Птн 08:09:01  310912
>>310909
Аноним 06/10/17 Птн 08:19:20  310913
>>310912
Лiл, похоже двач тоже не поддерживает.
Аноним 06/10/17 Птн 08:42:33  310915
>>310896
Так хули по-европейски, если их пиндосы выебли?
Аноним 06/10/17 Птн 08:44:19  310916
>>310915
Все же очевидно, японцы фошисты, значит европейцы.
Аноним 06/10/17 Птн 08:54:20  310917
>>310859
> учебник, а краткий справочник
В чем разница между учебником и справочником? Дай определение обоим.
Аноним 06/10/17 Птн 09:25:42  310919
>>310917
頬っぺの内側に両方を定義した、確かめて頂戴
Аноним 06/10/17 Птн 09:58:25  310920
>>310919
Видный представитель фанатов миннанонихонго.
Аноним 06/10/17 Птн 12:49:12  310932
Wwwjdic пишет
爾く 【しかく】 (?) ???; RH [Promote][G][GI][A][JW]
爾く 【なんじく】 (adv) so; JWN-00146926-r [Promote][G][GI][A]
爾く 【なんじく】 (adv) thus; thusly; so; JWN-00121135-r [Promote][G][GI][A]
Или они объебались, автоматически придумав чтение козяблю в последних случаях или это реальные слова? Ведь викшнри пишт только
From Old Japanese. Compound of 汝 (na, “you”) +‎ 貴 (muchi, “noble”).[1][2]

Pronunciation[edit]
Kun’yomi
IPA(key): [namɯᵝtɕi]
Pronoun[edit]
汝 (hiragana なむち, rōmaji namuchi)

(obsolete) second person pronoun: you

Помогите ньюфейджу.
Аноним 06/10/17 Птн 12:54:13  310933
>>310932
>Помогите ньюфейджу.
Не трать время на бесполезную хуйню, занимайся практически полезными вещами.
Аноним 06/10/17 Птн 12:55:48  310934
>>310933
Что ты вообще итт забыл? Или гайки вкручивай или тянучек приходуй.
Аноним 06/10/17 Птн 13:00:39  310936
>>310934
Не гуглил по часу одно архаичное слово и поэтому быстро добился желаемого в языке, побуждаю других делать так же.
Аноним 06/10/17 Птн 13:01:42  310937
>>310936
Ну так поясни за слово, знаток мамкин, или под шконарь прыгай комиксы про трусы читать.
Аноним 06/10/17 Птн 13:02:45  310938
>>310937
Даже не понял смысла сказанного, не буду тратить время на убого.
Аноним 06/10/17 Птн 13:03:38  310939
>>310938
Выпились нахуй, чтобы время на убогого не тратить.
Аноним 06/10/17 Птн 14:27:50  310943
dd.png (63Кб, 133x279)
>>310939
Аноним 06/10/17 Птн 20:17:57  310974
>>310936
>быстро добился желаемого
Когда добьешься не только желаемого, но и хотя бы какого-то понимания, то приходи, будем песенки переводить.
Аноним 06/10/17 Птн 20:35:44  310986
>>310974
>Когда добьешься не только желаемого, но и хотя бы какого-то понимания
Найс подъёб
>будем песенки переводить.
Я не вижу в этом смысла.
Аноним 06/10/17 Птн 20:38:38  310990
>>310986
>Я не вижу в этом смысла.
Жить человека существует для того, чтобы находить смысл в чем-то, во что другие его хотели заложить. Сам подумай. Песенки идеальный выбор.
Аноним 06/10/17 Птн 20:39:42  310991
http://ejje.weblio.jp/content/ありはしない
>doesn't even exist
Че?
Аноним 06/10/17 Птн 20:40:25  310992
>>310990
>Жизнь
Аноним 06/10/17 Птн 20:42:52  310994
>>310991
Чо не так?
Аноним 06/10/17 Птн 20:43:23  310996
>>310994
Звучит ниоч.
Аноним 06/10/17 Птн 21:46:52  311004
2345234.jpg (308Кб, 1920x1080)
Аноним 06/10/17 Птн 23:17:39  311014
>>310932
Посмотри внимательно на предлагаемые ими значения
> thus; thusly; so
Какому слову с 爾, которое легко находится в любом нормальном словаре, соответствует это значение? Верно, слову しかく. Вывод очевиден: они дали верное значение, но проебались с чтением.
Аноним 06/10/17 Птн 23:35:05  311015
>>311014
Сделай из "ты" наречие.
Аноним 06/10/17 Птн 23:43:42  311017
>>311015
Пруфы, что так можно делать? В японском есть слова вроде 君く или お前く?
Аноним 06/10/17 Птн 23:46:38  311018
>>311017
君的に
Аноним 06/10/17 Птн 23:49:17  311019
>>311018
>君的に
Вот именно. Значит из なんじ получилось бы 爾的に.
Аноним 07/10/17 Суб 10:38:03  311052
Сегодня прекрасный день, чтобы перевести сравнительно простую песенку.

見え透いた嘘 信じ切ったりして
気付いたこと 気付いたこと
もう立ち止まるには遅いということ
黒ずんだ心 放っておいたりして
分かったこと 分かったこと
もう立ち直るには遅いということ
ああ、そんな奴の子に生まれて 
惨めを真面目に蔑まれて
分かってることは否認の失敗と 形骸化した愛よ
おぼこ娘のおとめさび
役立たないものと覚えたり
残った役目は奴隷の再生成 それだけが生命
この輪廻転生を仕舞えよ
いざぶち壊したれよこの世と
心と 体と これまでの無数の安寧を
はびこった偶像を見捨てよ
絡まった現状を見切れよ
冷たく 正しく 切り取れよ、歪んだ迎合を

残念に生まれ損なったあなたには
どう足掻いても
見るも無残な行き先しか 残ってないから。
いっそのこと、涙は枯らして
潔く諦めようぜ
そうして幸せになろうぜ

あ、そっか

見え透いた嘘 貪ったりして
気付いたこと 気付いたこと
もう夢の終わりが近いということ
黒ずんだ言葉言い放ったりして
分かったこと 分かったこと
もう罪の咎めは近いということ
そんな無様なカタチに生まれて
自分に向く吐き気に追われて
分かってることは否認の失敗と 機能不全の愛よ
おぼこ娘のおとめさび
げに下らんものと見付けたり
叶えて進ぜよう、まだ見ぬ君の 「生まれたくない」を
この輪廻転生を仕舞えよ
いざぶち壊したれよこの世と
心と 体と これまでの無数の安寧を
この森羅万象を逃れよ
入り組んだ感情を躱(かわ)せよ
この手に この目に 刻まれた無数の重態を

度重なる 自問自答、危険思想
大体喰らい尽くした愛の本性
今に見てろよと切った啖呵の純然かつ不恰好な敗走
「生きてる間だけが全てだ」って信じきってる純な妄想誕生!
と、 奴隷の再生産、それだけの生命
繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
湿っぽい言葉ぶちまけてやって密室に湧く次の犠牲者
こんな気持も味わえる時点で解っているだろう この世のこと
こんな痛みも味わえる時点で解っているだろう その後のこと

笑えないことばっかりだったよな、いつからか
積り積もった思い出に クラっとくるわ!
両の視界を濡らして濡らして
終わったあれと別れようぜ
完全に生まれ損なったあなたには
どう もがいても
見るも無残な生き先しか 選べないから。
いっそのこと、涙は枯らして
ためらわずに 旅立とうか
もう一度産まれ直そうか
そうして幸せになろうぜ
君は何も悪くないぜ
Аноним 07/10/17 Суб 11:14:40  311062
>>311052
Ура, шизик с песенками вернулся!
Аноним 07/10/17 Суб 11:40:58  311064
>>311062
Вернулся и первый вопрос. Не очень понятно что имеется в виду тут
>惨めを真面目に蔑まれて
Аноним 07/10/17 Суб 11:46:10  311066
>>311064
И еще тут 否認の失敗 это типа игра слов от 避妊の失敗, но как обыграть не очень понятно.
Аноним 07/10/17 Суб 12:10:17  311069
>>311064
Там прямая связь с предыдущей строчкой "О, как же я буду опозорена тем прискорбным фактом, что мой ребенок будет от того лошка".
>>311066
Ну там общий смысл же в обоих случыаях. 否認の失敗 - крушение манямирка отрицателя реальности, но и 避妊の失敗 дает тот же эффект - ничто так не возвращает инфантильную парочку к реальности, чем проеб в контрацепции и незапланированная личинка. В обоих случаях развал манямира.
Аноним 07/10/17 Суб 12:19:58  311071
>>311069
>О, как же я буду опозорена тем прискорбным фактом, что мой ребенок будет от того лошка
Так там же "Ах, какой же я абортыш"
>否認の失敗 - крушение манямирка отрицателя реальности
Я согласен, но дальше ты уже уходить опять в то, что там есть личинка, а я не вижу в песне личинки, я вижу гг, который рожден довном и ему пора в новую жизнь. Объясни мне где там хоть один намек на нескольких персонажей.
Аноним 07/10/17 Суб 12:28:02  311073
>>311071
Вовсе нет, ты просто не так понимаешь пассивную форму. Там она та же, что во всяких предложениях вроде 私は子供に泣かれる, где выражается твое неудобство фактом плача ребенка. В тексте песни то же самое - выражается неудобство главной героини фактом рождения ребенка.
>Объясни мне где там хоть один намек
Вот из той фразы выше хотя бы, если ее правильно интерпретировать.
Аноним 07/10/17 Суб 12:29:54  311074
>>311073
А, я понял, ты считаешь, что автор, от которого идет диалог с гг, это его мамка. Лол.
Аноним 07/10/17 Суб 12:31:14  311075
>>311074
Именно так. Если бы автор сам был абортышем, там было бы は после 奴の子, а не に.
Аноним 07/10/17 Суб 12:33:16  311076
>>311075
Так я не говорю, что автор сам абортыш. Просто автор это автор, он общается с гг. Но это не его мамка. Ничто не указывает на то, что это его мамка. Это просто まれつ тралет анона.
Аноним 07/10/17 Суб 12:34:30  311077
>>311076
Ну, и тут автор это как внутренний голос.
Аноним 07/10/17 Суб 12:37:44  311079
>>311076
Ну та фраза все равно выглядит как из уст мамки. Или как он (гг? автор? я уже запутался) представляет свою мамку говорящей эту фразу, тут любой уровень СПГС можно придумать, было бы желание.
Аноним 07/10/17 Суб 12:40:26  311080
>>311079
>тут любой уровень СПГС можно придумать, было бы желание
Я просил объяснить мне строчку 惨めを真面目に蔑まれて только. Твое объяснение "опозорен". Я не вижу тут этого. Вероятно, ты ошибся, потому что приплел мамку.
Аноним 07/10/17 Суб 12:43:06  311081
>>311079
>Или как он (гг? автор? я уже запутался) представляет свою мамку говорящей эту фразу
Это кстати дельное замечание, что внутренний голос это результат твоего общения с копиями личностей других людей, но причем тут мамка. Ты палишься.
Аноним 07/10/17 Суб 12:45:04  311082
>>311080
"Опозорен" там - всего лишь литературный перевод 蔑まれる, если тебе не нравится, можешь заменить на другой, смысл это мало изменит.
Аноним 07/10/17 Суб 12:47:06  311084
>>311082
Тогда дай к остальному перевод 惨めを真面目に
Аноним 07/10/17 Суб 12:51:39  311086
>>311084
Я его уже дал. 真面目に через восклицание "о, как же", а 惨め - через "прискорбный факт". Можешь заменить эти варианты на дословщину вроде "по-настоящему" и "ужасную ситуацию".
Аноним 07/10/17 Суб 12:58:58  311088
>>311086
А, точно, я понял. Осознание 惨め это результат провала 否認.
Аноним 07/10/17 Суб 13:12:50  311089
見え透いた嘘 信じ切ったりして 気付いたこと 気付いたこと もう立ち止まるには遅いということ

Жалко, конечно, но я тут успел осознать, что все, во что я верил, это очевидная ложь

黒ずんだ心 放っておいたりして 分かったこと 分かったこと もう立ち直るには遅いということ

Я не заботился о главном, теперь понятно, и ничего не сделаешь

ああ、そんな奴の子に生まれて 惨めを真面目に蔑まれて 分かってることは否認の失敗と 形骸化した愛よ

Вот, теперь понимаю, что я презираемый абортыш, охуенное отрицание и имеющая лишь форму любовь облажались

おぼこ娘のおとめさび 役立たないものと覚えたり 残った役目は奴隷の再生成 それだけが生命

Я жил в местах и набивал голову дерьмом, так что дорога мне в рабы. Такая вот охуенная жизнь

この輪廻転生を仕舞えよ いざぶち壊したれよこの世と 心と 体と これまでの無数の安寧を

Давай короч прекращай перерождения, уничтожай все бесчисленное добро, что было до этого, включая этот мир, тело и душу

はびこった偶像を見捨てよ 絡まった現状を見切れよ 冷たく 正しく 切り取れよ、歪んだ迎合を

Откажись от множества идолов(готовых решений?) Посмотри на реальное положение дел Хладнокровно прекрати этот конформизм
Аноним 07/10/17 Суб 13:14:06  311090
yamete-kudasai.png (164Кб, 500x271)
>>311089
Аноним 07/10/17 Суб 13:16:01  311091
Cs3kaF-UkAAbbj4.jpg (67Кб, 1024x576)
>>311090
Аноним 07/10/17 Суб 13:39:42  311098