Только что впервые в жизни послушал английскую озвучку Ведьмака, потом ради интереса послушал ещё и польскую, и был очень разочарован. Настолько безликие, нехаризматичные голоса. Игра словно блекнет из-за них.А вы всё говорили, что русская озвучка плохая. Да она самая,лучшая, судя по всему, не смотря на свои недостатки.Видимо ваша школорусофобия уже настолько разъела вам мозг, что вы всё русское воспринимаете по умолчанию как плохое. Иначе я не могу объяснить то, что кто-то, для кого русский язык является родным, предпочитает играть в Ведьмака с английской озвучкой.
>>2527418 (OP)Кстати соглашусь, пробовал играть в первую часть на инглише, ужасно просто: никаких эмоций в голосе герки, будто просто с бумажки читали на отъебись. А у нас герка в тех же окрестностях вызимы с такой яростью в голосе кметов от Абигейл отгоняет! В общем наши актеры ртом на славу постарались, хотя мне ещё пшекская озвучка тоже нравится.
Проблема в том что изза ускорений и замедлений эту озвучку без фейспальмы слушать больно.
>>2527437Самое хуевое, что этим образом проебали в основном всяких баб типа Йен и Трисс. С остальными вполне нормально все.
>>2527418 (OP)ИВАСИК ПО ПРОЗВИЩУ ДЖОННИ
>>2527418 (OP)Щас тебе скажут что мол анимация лиц, рта и прочее заточены под английскую версию, и типа это круто.Но убогости английской озвучки это не отменяет.
>>2527453Погоди, ты блядь чо ЩАС СЕРЬЕЗНО НАХУЙ?Они его в английском перевели как джонни?
>>2527462https://www.youtube.com/watch?v=jhIVfrWFwxM
>>2527457Но там же озвучивает чел из игры престолоф!!!, естественно английская лучше, а еще это же оригинал, ведь игру в Северной Америке делали, благодаря чему так сильно влияние американской культуры на сеттинг, как феминистки нигеры геи и трансгендеры на каждом углу.
>>2527468А почему там Novigrad говорят, а не New City?
>>2527468Кстати у ивасика голос очень похож на русский, норм сделали. А вот остальное как-то хуево.
>>2527475Как минимум один гомосексуал там есть. Причем расскажет он об этом только если его хорошо пораспрашивать.
>>2527481Ты это, аккуратнее с набросами, а то будет срач на тему "имена собственные не переводятся". Вообще правильно в данном примере, по-русски то тоже не Новый Город перевели, ибо звучит нормально.
>>2527484Тот эльф к которому Лютик приставал?Или охотник из пролога?
>>2527475А нигры вообще были в третьем ведьмаке?Я не помню чет.
>>2527488Охотник из пролога.
>>2527494Вот это нормальный пидарас, ебался себе в жопу и не ходил права качать, и все нормально, и все довольны. Нет блядь, надо парады проводить и на каждом шагу орать что меня притесняют.
>>2527488Эльф - всего лишь кроссдрессер. Вполне возможно, что ему просто нравится трахать новиградских шлюх, переодеваясь в их платья.
Пиздец, эмоциональный голос у этого долбаеба Геральда, когда в оригинал озвучке он подходит под персонажа.Да и в общем, ведьмачок ваш говно=)
Великолепная русская озвучка. Я не помню фамилию того кто озвучил возьмака, но именно он должен был озвучивать Себастиана Кастеланоса.
>>2527492Как раз кое-то из сжв-мразей возмущался, что негров нет. И похуй, что есть загорелые арабы, допплеры, вампиры и прочие нелюди. Они, видать, подпадают под категорию вайт цис скам.
>>2527505Кузнецов?
>>2527504А нудотину-то заебато слушать на протяжении кучи часов, да?
>>2527418 (OP)>нашёл что-то, что ему по душе>всё равно идёт заливать двач желчью
Нормальная РПГ:>какие билды лучше всего для мирного прохождения?>пацаны, застрял на этом квесте, какие пути решения?>кого взяли в напарники? Какую пати собрали?Ведьмак 3:>пацаны, в какой озвучке лучше всего смотреть?>кто какую бабу выбрал для ебать?>а все уже поставили игре десятку на метакритике?
>>2527608Экшон-рпг же, дебич. И про билды тоже много кто спрашивает.
>>2527615>Экшон-рпг же, дебич>под какой пивас лучше всего идёт?
>>2527618Плотва?
>>2527618Под балтику 9, а что?
>>2527608>как пройти?>что взять?>Нормальная РПГЭто называется квест.
>>2527618А для не пьющих?
>>25276302017 год а он играет в игры не под певко, гоните его и смейтесь над ним.
>>2527639Я ещё и не курю.
Главное, вейпером не становись. Это хуже всего.
>>2527645Может ты ещё и в жопу не ебёшься, чмошник?
>>2527652Я ж не пидор.
>>2527655Это у тебя еще просто парня подходящего не было.
>>2527657Такого как Геральт.
>>2527660Герка не такой, он ток по девкам.
>>2527669Но почему в твоём голосе печаль?
>>2527673На оборот же, я рад за него.
>>2527684>На оборотТолько глиномес мог так написать.
>>2527686Чего бля?
>>2527692Пидор ты, говорю.
>>2527699А теперь встань, отряхнись. вытри свое ебло, и повтори что ты там сказал.
>>2527703Попробовал бы ты такое в реале прокукарекать...
>>2527706Ты уроки то сделал. упырь бля.
>>2527706Это ты только в реале такой крутой, а в интернете ты бы сразу зассал.
>>2527418 (OP)
>>2527724Отлизал бы Саше Кост?
>>2527725Да я бы и собаке отлизал.
Кузнецов все засралузнецоввсезасрал
>>2527724В игре все же было получше, здесь поигрались над скоростью для большего эффекта.Жалко вообще за этот косяк, без него русская озвучка вообще лучшей была бы.
>>2527755Ну и получился охуенный персонаж с пиздатой озвучкой, слушать одинаковое бормотание заебало бы.
>>2527755"Всё что нужно говноедам - брутальный голос", мне вот только интересно, они сами не заебались в каждой второй игре слышать одинаковый брутальный "крутой" безэмоциональный полушепот?
>>2527761>>2527800Мы же рузке люди, кому интересно слушать сюжетный, прописанный персонажу голос? Вот в русике Геральт звучит как мой быдлокореш Васян из параллельного класса, душа, славянское фентези)))
>>2527809Как он там в сюжете прописан?
>>2527418 (OP)Согласен, ОП, самаялучшаяозвучкапросто10из10развечтосголосомцирипроебалиавоткузнецовкакроднойуже, ч-е-г-о н-а о-з-в-у-ч-к-у г-о-н-я-т, н-е п-о-й-м-у!
Неужели только у меня бомбит, что Геральта после первой части озвучивает Кузнецов, а не Зайцев?
>>2527824Так ведь и сам Гервант сильно изменился за лето. Логично, что ебарю-террористу Герберту из Рыбии уже не подходит более спокойный голос Зайцева.
>>2527824> Что-то всерьез объяснять адептам говноедства, которые играли только в третьего ВедьмакаНадо просто запостить трудности перевода и покекать в очередной раз над дебилами, а ты запостил и пытаешься доказать этим дебилам, что говно на их лицах - это не хорошо. Им норм с говном на лице, не надрывайся.
>>2527830А вообще, во всё виноваты курваны. На том же польском всё те же ускорение и замедления, но на английском(который и был языком под который всё пилилось) ничего подобного нет. В погоне за баблом западных игроков положили хуй на славянских. Ххххххтьфуууу!
>>2527817Ну тз как и в десятках других игорь:"ну кароч крутой бизымацианальный брутальный голос, ты ищё так монотонно, не повышая голос гавари, чтобы тёлочки текли, а долбоёбы-амежки завидовали">>2527809Ну да, сначала дауны тоже оправдывались что он "бизымацианальный мутант", потом когда их макнули рожей в дерьмо - переключились на "ну всиравно ни то, швитыи американцы говна ни зделоют".
>>2527842>макнули рожей в дерьмоДа, смачно ты обоссал руссикоблядей с Кузнецовым.
Цири гораздо лучше в английской озвучена чем в русской.
>>2527883Цири вообще говно.
>>2527883Цири лучше бы вообще в случае русской озвучки молчать. Такое чувство, что целью была сделать мммммммммммммммммммммммммммаксимум отвратную пизду. Она по сюжету отвратительная пизда, так ещё и русская озвучка накаляет обстановку.
>>2527724голос у бомжака пиздец конешно, с таким только на толкане кричать ЗАНЯТО
>>2527887>Такое чувство, что целью была сделать мммммммммммммммммммммммммммаксимум отвратную пизду>>>Она по сюжету отвратительная пизда, так ещё и русская озвучка накаляет обстановку.Совпадение? Помоему это как раз тру правильный тип перевода, когда улавливают суть и делают даже лучше оригинала
>>2527887В русских озвучках в принципе женские голоса отвратные.
>>2527902Не факт, скорее этот >>2527903 ближе к правде. На ум сразу приходит вампирша из длс для Скайрима как ярчайший пример.
>>2527882Ну ты крут))) уделал русикоблядей))) видьмак бизымацианальный мутант а они ни панимают))) швитая америка, ррряяя!!1
>>2527917хочу жрать говно))) почему они не хотят жрать говно(((( сука очень вкусное говно!!!! лоКАЛизаторы насрали на замысел разрабов да и похуй)))) зато кузнецов так пердит смешно и орёт))))))
>>2527925Ну ты и копрофил.
>>2527925>замысел разрабовНу так може ты расскажешь что там за замысел, или всё-таки>"ну кароч крутой бизымацианальный брутальный голос, ты ищё так монотонно, не повышая голос гавари, чтобы тёлочки текли, а долбоёбы-амежки завидовали"?
>>2527492В ДЛЦ завезли зерриканского купца.
>>2527418 (OP)Пошёл нахуй и свою игрушку по детской книжке забери.
>>2527418 (OP)>не смотря>Да она самая,лучшая, судя по всему, не смотря на свои недостатки.По шёл, на хуй, мало летний, долбо ёб, са жа
>>2527917>>2527925Вся суть аудитории этого высера. Хуже только рокстародети из /vg/->/gta/
>>2527418 (OP)И игра гавно и озвучка.Самая переоцененная серия игр.
>>2527418 (OP)Школотрон, книжек не читавший закукарекал.
>>2527418 (OP)Переиграл в огромное количество игр на ОРИГИНАЛЬНОМ языке для самых маленьких двачеров: это когда язык игры не обязательно англюсик, 90% игр - на английском, и это не моя вина. Потратил в своё время много, извиняюсь за тавтологию, времени на изучение языка, года так 3-4. Зато теперь могу спокойно смотреть фильмы, слушать песни, играть в игры, зная оригинальный контекст. В то время как люди от недостатка знаний того или иного языка оригинала получают не оригинальный контекст, который задумывался авторами, а лишь ТВОРЧЕСКОЕ ВИДЕНИЕ, в котором некоторые фразы и предложения переводятся так, как вздумается, при этом без изначального смысла фразы/предложения вообще. Возможно, это сейчас было сложно, но я поясню. Пример: 2 + 2 + 2 как сумма чисел равняется 6, однако абстрактно 2 + 2 + 2 равняется 3. Вот дубляж или локализация в 90% это второй пример. Т.е это просто АБСТРАКТНОЕ ВИДЕНИЕ переводчика. И раз ему так ПОКАЗАЛОСЬ, что такой перевод будет уместен - он так и переводит, однако оригинальный замысел переводимой фразы/предложения утерян. Я не хочу осуждать что те кто играют с русиком - быдло. Это выбор каждого человека. Кому-то нравится кататься на своей машине, а кто-то любит маршрутки. Такие дела.
>>2528296два чая этому. недавно переигрывал в гта вайс-сити на ангельском - блять, да там же 50% всяких шуток и фраз потеряли смысл или вообще никак не переведены. а предложения иногда вообще не о том, о чем задумывалось. сука, я даже отельную фразу в гугл переводчике прогнал - даже он перевел это лучше. а ведь игру русифицировала 1С. вот и думайте теперь, русекоаноны, сколько фильмов и игр, которые вы смотрели/в которые играли были переведены через жопу или с каким-то другим смыслом.
>>2527838>CDPR: кому бы угодить - нищим пидорахам или цивилизованным людям 21-го века?Действительно, очень сложный выбор. Сложнее, чем с двумя стульями.
>>2527418 (OP)https://www.youtube.com/watch?v=VMro8GgW42sВсе прочие соснули
>>2528311Ну так в мастера Герванта надо играть на польском, в противном случае ты играешь в такой-же кривой "русек", только на другом языке (англификатор? англисек?). А вся хуйня типа "русская озвучка лучше/хуже английской" прекрасно подпадает с твоей точки зрения под аксиому Эскобара.
>>2527428Первую часть даже пробовать на английском довольно странно.
>>2527522Да
>>2527512Так это, вампиры есть, а блейда нет. Непорядок
Посоны, чтоб не плодить треды, Если я пройду игру и 2 длц, то в нг+ открытые вопросики опять закроются, и все по новой? И шмоток рецепты доставать по новой?
>>2528486Хз, я еще и оригинал не прошел. Только основной квест и все. После него можно продолжать играть
>>2527418 (OP)Не знаю, польская хорошая озвучка, русская тоже нравится, хоть и не без огрехов, а вот английская просто к сеттингу не подходит.
>>2528363>в такой-же кривой "русек"Не совсем, англюсик сильно больше вписался в рыночек, следовательно дороже и лучше. Многие non-north american игры изначально пилят под него.
>>2528494> а вот английская просто к сеттингу не подходит. К сеттингу деревенского быдлофольклора с невыносимым привкусом польской залупы? Да, есть такое.
>>2528721Что такое, англохолоп? Барина оскорбили?
>>2527418 (OP)>Только что впервые в жизни послушал английскую озвучку Ведьмака, потом ради интереса послушал ещё и польскую, и был очень разочарован. Настолько безликие, нехаризматичные голоса. Игра словно блекнет из-за них.Сам стараюсь играть в оригинальные версии если они английские так как немало обжигался на некачественных переводах (JA2 как вспомню так вздрогну). Но! В третьем Ведьмаке русская охвучка мне понравилась намного больше английской. В английской все действительно как-то пресно, интонаций почти нет. Такое ощущение, что актеры просто зачитывают текст по бумажке как дикторы в новостях. А в русской есть и интонации, и игра.Скажем так, это чуть ли не единственная игр где русская озвучка мне нравится больше английской.
>>2528363Оригинальный текст на английском.
>>2528733Суть озвучки Герки в английской версии в том, что когда он говорит эмоционально ты это сразу подмечаешь, для повседневной речь он выработал привычку говорить максимально нейтрально. Актёр очень хорошо попал в образ.
>>2528724Нет, я же согласен с ним. Или ты отрицать будешь, что сеттинг герки - подростковое фэтези в декорациях славянских деревенских сказок?
>>2528363А вот нихуя, у CDPR польский оригинал только первые 2 части, потом эти ублюдки продались, и оригинал стал внезапно английской (официальное заявление разработчиков).
>>2528883Так обычно и бывает. Олсо, так лучше же, польсктй мне не родной и нахуй никому не нужен, английский я хотя бы знаю.
>>2528905>так лучше жеАга, до GTA 5 оригиналом был английский, а начиная с GTA 6 будет китайский ))) так лучше же!
>>2527418 (OP)Если бы не идиотские ускорения и замедления, то был бы топовый топ. Какой дегенерат вообще додумался до такого решения? Это же васянство 150-го лвла.
>>2528928Ну когда китайский будет там, где сейчас английский, а английский там, где китайский, то да. Пока же китайский кроме китайцев нахуй никому не упал, как и польский. Да и культурного влияния китайцев не вижу, даже у японцев в разы больше.
>>2528937Потому что локализаторы не стали менять длительность сцен под реплики, там где сцена для фразы из двух слов в оригинале стала сценой для пяти, там появилось ускорение.
>>2528771Как ты определяешь возрастную группу?
>>2529091За такое гнать надо из бизнеса как профнепригодных.
>>2529095Чтоу?
Кто нибудь уже написал этим долбаёбам что Геральт должен быть безэмоциональным в 95% своей речи. Игра Кузнецова просто отсебятина и её быть не должно. Решил он блять своего Геральта сделать, пиздец.
>>2529320>долженКому? Опять ррряяя мутант бизымацианальный?
>>2529339В книжке он без эмоций общается. Разве не очевидно что и в игре он должен оставаться собой?
>>2529360> В книжке он без эмоций общаетсяС чего ты это взял? У него довольно эмоциальные речи по содержанию. У Герванта есть кодекс чести, что само по себе предполагает эмоциональный подход. Хуйню несёшь, короче. По твоей логике его надо гугл-мужиком переводить?
>>2529360>В книжке он без эмоций общаетсяТы видимо не те книжки читал, в книжках гервант та ещё истеричка.
Смысл в том, что в русской озвучке Геральт излишне эмоционален. В каждом диалоге слышится не охотник на чудовищ, а какой-то подвыпивший крестьянин. Теряется момент с настоящими нескрытыми эмоциями, который присутствует в оригинальной озвучке, так как создаётся в некоторых сюжетных ситуациях сильный контраст между обыденной безэмоциональностью и сильным эмоциональным всплеском.(плохая концовка с мертвой Цири)
>>2529364Потому что автор это черным по белому описывает, даун ты ёбаный.
>>2529387Сильное утверждение. У тебя конечно же есть ссылка/цитата?
>>2529386Ну тут эскобар. Сейчас играю девусикс, и дженсен ничем не отличается от герванта (в оригинале, да), и до этого частенько такие же "крутые брутальные" в играх и кино попадались, и то что они совсем не запоминаются - одна из проблем.
>>2529387> РРРЯЯЯЯЯЯ ЯСКОЗАЛ!Подмойся, маня.
>>2529387>>2529360Книжные ведьмаки должны были быть без эмоций, как игровой Лето например.Но в случае с Геркой что то пошло не так, то ли отвары не так отварили, то ли с пропорциями напутали. Кароч вот что получилось в итоге:>Ни для кого не секрет, что я... симпатизирую ему. Но знаю, что Цири он не спасёт. Я знаю его. Он расхнычется, растеряется, начнёт философствовать и сокрушаться над своей судьбиной. Потом разрядит гнев, размахивая мечом налево и направо, разя кого и что попало. Потом в порядке искупления содеянного, совершит что-нибудь благородное ,но бессмысленное. А в конце концов будет убит по дурному, без толку, скорее всего ударом в спину.Не, я не спорю, что в английской локализации некий свой Геральт-Бэтман, который к книжному не имеет никакого отношения, тем более что англоязычной публике книги Сапковского практически неизвестны. Но вот говорить, что Геральт-Бэтман из английской локализации игры каноничечней, чем эмоциональный Геральт из книги, это по меньшей мере странно, тем более что в титрах игры сказано, что она по книгам Сапковского, а в аннотации к книге ничего про игру не сказано.
>>2529419Насчёт похожести Геральта(англ.) и Адама (англ.) ничего сказать не могу. Руки до Дьюса не дотянулись.
>>2529443Ведьмаки безэмоциональны из-за отваров? Что? Ламберт, Койон, Весемир, Эскель негодуют.
>>2529447Это стандартный тип "крутого" персонажа в американской культуре. Они звучат все как один, монотонно, без эмоций, эдаким полушопотом, часто с хрипотцой.
>>2529461>полушопотомСука, как это вышло, пиздец позор мне.
>>2529461Я бы не назвал Геральта типичным "крутым" парнем, хотя общие моменты есть. По моему скромному мнению, всё-таки он гораздо интереснее звучит.
>>2529452Ну со школой Кота точно что то не так было. Того то они все и были психами ненормальными. А школа Волка вроде бы и норм школа как школа. Но последнее поколение волчат тоже излишне эмоциональны, причем в книге тоже.А что до отваров, то в книге так и говорится, что они должны отбивать эмоции, но видать это не всегда срабатывает. Собственно на этом внутреннем конфликте и строится характер книжного Геральта: в теории он должен быть безэмоциональным и абсолютно рациональным ведьмаком, а на практике им движут абсолютно человеческие эмоции. Даже больше того, любви и привязанности у ведьмаков не должно быть, но при этом главная движущая сила сюжета, это любовь Геральта к Йеннифер и его привязанность к Цири.
>>2529488Весемир - вряд ли из последнего поколения (его возраст неспроста сравнивают с Каэр Морхеном). А проявляет эмоции не хуже молодняка. И кстати, если не сложно, можешь пруфануть, что отвары отбивают эмоции цитаткой из книги.
>>2529477Хз, тембром голоса разве что чуток отличается, а в том как "играет" я разницы особо не услышал, ну или после белого сада там что-то охуенное начинается, я после пролога на русик переключил.
>>2529387Ну ты и хуйло. Ты книги то хоть читал? Просто пиздец. Наслушаются хуйни на ютубе и верят блядь.
>>2529503Эмоциональные моменты случаются, которые для английской озвучки редки и неожиданны, а для русской обыденны.
>>2529514И поэтому англюсик - кусок говна, далёкий от оригинала.
>>2529532Геральт как будто постоянно подвыпивший - канон. Поздравляю. Я кончил.
>>2529541Если бы ты столько спиртяги жрал в разных формах, ты б вообще сдох.
>>2529541> как будто постоянно подвыпившийЭто твои личные маняфантазии, сын алкоголиков. Тем более подвыпившим в буквальном смысле Герольд в игре очень часто бывает, ничего общего.
>>2529541>как будтоДаже обидно.
>>2527418 (OP)Пикрил.жпг.Герань может проявлять эмоции, но из-за того что он настолько долго живёт , он видал дохуя долбоёбов и идиотов, поэтому лишний раз не показывае свою эмоции. Но и не играе в истеричку.Что-то среднее есть в польской озвучке, но их язык хуй поймёшь.
>>2529532>>2529541Эскобар жи. Но таки безэмоциональный гервант однозначно дальше от оригинала, плюс слишком шаблонно "играет", скучно и уже сто раз слышали раньше, поэтому для себя я выбор сделал. Другое дело что и русский гервант не идеален.
>>2529562Переход на личности, как быстро кончились аргументы. Ты понимаешь разницу между бухой и подвыпивший?
>>2529499>Кого ты намерен обмануть, Геральт? Меня? Ее? А может, самого себя? Может, не хочешь подпустить к себе правду, правду, которая известна всем, кроме тебя? Может, не хочешь признать тот факт, что эликсиры и травы не забили в тебе эмоции и человеческие чувства! Ты забил их в себе сам! Ты сам! Но не пытайся убивать их в этом ребенке.Но при этом в книге еще дохуя подобного:>Меня лишили способности чувствовать, чтобы я не мог ощущать, сколь омерзительно мерзостна эта мерзопакость, чтобы не отступал, не бежал от нее, охваченный ужасом. Да, меня лишили эмоций. Но не полностью. Тот, кто это сделал, схалтурил, Йен.Ну то есть суть в том, что технически у него не должно быть эмоций, а на практике всё наоборот.
>>2529577> русский гервант не идеаленНет предела совершенству.То есть англюсико-гервант по все параметрам хуже русико-герки, но всё равно теорема эскобара. Такие-то манёвры промытки.
>>2529581Интересно, благодарю за старания. Ай, Сапковский, умеешь ты в противоречия.
>>2529580Тебе ли не знать как разговаривают бухие люди никак, алкопидорашка.
>>2529600Победил, победил. Я разбит, парень с Двача меня одолел. Позор.
>>2529602Кокой обидчивый попался.
>>2529618Плак-плак.
>>2529592>Такие-то манёвры промытки.Чтоа? Где ты промытку увидел? Если плохи оба вариант, но один хуже - это не делает второй хорошим.
>>2529488Ведьмаки не безэмоциональны, это удобная легенда для создания образа профиссеонального охотника, который без лишних слов берёт и делает свою работу. Манера общения Геральта - черта его характера, он придерживается легенды на людях, так же как он прячется за несуществующий кодекс. В книгах он ещё как проявлял эмоции и срывы у него тоже были. Но тем сильнее контраст с его обычным поведением, тем лучше это ощущается для наблюдателя. С играми такая же история.
>>2528363Этот правду говорит. Играл в польскую и английскую. Польская озвучка лучше ангельской, лучше подобраны голоса персонажей как минимум. И хуй там оригинальный текст писался под инглиш, максимум параллельно с польским. Стоит только сравнить песни(например wilcza zamieć), в английских версиях слова нормально не попадают в такт мелодиии и потому звучат хуже. Только Lullaby of Woe получила полную английскую версию, а польскою нет, хрен знает почему, так как в игре полная версия и так не используется.
>>2529488В книгах не было школ. Для начала блять ознакомьтесь хотя бы с книгами, дауны.
>>2528264Анус твой зерриканский, а купец - офирец.Зерриканцем был унтер-главхуй из первой части, забыл как там его.
>>2528733>некачественных переводах (JA2 как вспомню так вздрогну)ТЫ ЧО АХУЕЛ СУКАИли просто не застал православной Буковской версии?
>>2529443>>2529488>>2529452>>2529360>>2529387Книги почти открытом текстом говорят что отсутствие у ведьмаков эмоций (а также кодекс) Геральт выдумал от того что несколько раз обжегся на своей собственной эмоциональности, после того как попал в большой мир.Сами мутации такого эффекта не вызывают, и специальных правил поведения у ведьмаков нету.
>>2530601Какая разница, как это назвать: школы, ордены или секты. Это не отменяет того факта, что были разные течения в ведьмачестве и это в книгах есть:>Ославленные Коты, – обратился поэт к чародейке. – Ведьмаки, но неудачные. Бракованные мутации. Безумцы, психопаты и садисты. Котами прозвали себя сами, поскольку и вправду подобны котам: агрессивные, жестокие, непредугадываемые и непредсказуемые.
>>2527755Я не понимаю, этот жопгейсрушный не понимает, что значит АДАПТАЦИЯ? В руссклй речи эмоциональности больше чем в английской, а в японской, например, так вообще зашкаливает. Да и к тому же Гарка никогда не был нордическим героем как какой нибудь Бласкович или бэтмен, он спокойный, но не более, к тому же в его книжных сердцах всегда чувствуется сарказм, который подразумевал игру речи, а не монотонное пошептывание.
>>2527418 (OP)Иногда попадаются просто шедевры. Этот голос неотделим от образа Морриган, а еще она в локализации стихами говорит.https://www.youtube.com/watch?v=FuAX_pO3jd8
>>2530765Этот жопгейсрушный крайне тугой, и не в курсе фанфиков сапека где герыч точно так же сочился типичным таким фаталистичным сарказмом и малафьей по волшебницам вследствие пережитого за свои многие года.Кузнецов может и переигрывает, но это в любом случае интересней и ближе к истине чем бэтман №27. Ради пары минут такого-то эмгыра слушать всю игру загробный шёпот англогерки я точно не готов.С русиком за последние 10 лет только ведьмака и играл.
>>2527418 (OP)>Русская озвучка Ведьмака 3 - самая лучшаяНеплохая, да. К остоебеневшим голосам добавили новых.Однако и говна полно, например, когда идешь по лагерю нильфов слышишь попытки совкового Актера Актерыча поговорить на нильфгаардском. Это пиздец. Это школьник читает по шпаргалке домашку по инглешу, который в первый раз видит. Был бы я звукорежем, я бы выгнал нахуй пиздюлями за такое из будки.
>>2530865>когда идешь по лагерю нильфов слышишь попытки совкового Актера Актерыча поговорить на нильфгаардскомЭто ты ещё ДУАН не слышал.
>>2530871Ооо блять, напомнил. Сколько там верояций этого слова было в русипусике, 4? 5?
>>2530876Только два и было. Какой-то клован в школе французский видимо учил вместо полезного языка и решил хоть где-то это могучее знание использовать.
>>2528721Откуда знаешь вкус залупы? Детские воспоминания?
>>2530847> С русиком за последние 10 лет только ведьмака и играл.Мммаксимум говноед.
>>2531519Начинай перечислять достойные локалки, маня.
>>2531524Ага. Делать мне нехуй кроме как метать бисер перед тобой.
>>2531535Ясно.
>>2531524У нищих слуг нет, ищи сам если интересно.
>>2528311>даже он перевел это лучшеЕщё бы, ведь гугл его перевёл на нейросетевой механизм обучения, который впитывает языковые корреляции из миллионов источников, а игры переводят по-прежнему птушники без профильного образования с околонулевым опытом. Вот вульф последний переводил номад. Ну, какой он, нахрен, переводчик?Так что, ещё пяток лет допиливания нейросетей с машин лернингом, и останутся нужны только горстка языковых профессионалов, чтобы немного на первых порах корректировать AI, а эту всю шелупонь рыночек порешает.
>>2527418 (OP)>кузнецовНахуй. Слишком сильные ассоциации его голоса c Джоэлом которого он озвучивал ранее.
>>2531704битч плиз
как и в варкрафт 3 и тд., ну а как же профессиональные актеры озвучки всё же, тут преуспели в этом как никто другой
>>2527418 (OP)Русская озвучка заходит когда как, например. В первом стволе, например, отвратная русская озвучка, в DAO же она заебок.