Латинизация русского языка, тред #11.Ссылки:http://baltoslav.euhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Список_латинских_буквhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Чешско-русская_практическая_транскрипцияhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусский_латинский_алфавитhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Польский_алфавитhttps://ru.m.wikipedia.org/wiki/Научная_транслитерация_кириллицыПредыдущий:https://2ch.hk/fl/res/242405.html
Выкладываю исправленные и дополненные правила для ирландской латиницы из прошлого треда.I. Русская латиница, основанная на ирландской орфографии. Ввиду того, что в ирландском языке также как и в русском существует смягчение согласных, она хорошо подходит под русский язык. По ходу адаптации ирландской орфографии к русскому языку были введены дополнительные буквы для обозначения звуков, которых нет в ирландском языке, и упрощены правила. II. Основной принцип данной орфографии «мягкий с мягким, твёрдый с твёрдым» (ирл. сaol le caol agus leathan le leathan). Согласно этому принципу, мягкие согласные должны быть окружены на письме мягкими гласными, и наоборот. В результате многие гласные буквы обозначают не гласный звук, а мягкость либо твердость соседнего согласного. Мягкость в начале слога обычно обозначается буквой ⟨e⟩, в конце — ⟨i⟩. Твёрдость в начале слога ⟨a⟩, в конце — ⟨u⟩.III. Написание согласных букв:1) b — б, w — в, g — г, d — д, z — з, c — к, l — л, m — м, n — н, p — п, r — р, s — с, t — т: стандартное обозначение2) ph — ф, ch — х: диграфы3) th — ц(когда твёрдый)/ч(когда мягкий): специальный диграф (звуковое значение не такое как в ирландском)4) y — й, j — ж(когда твёрдый)/зж(когда мягкий), x — ш(когда твёрдый)/щ(когда мягкий): дополнительные буквыБуква ⟨y⟩ рассматривается как мягкая, при этом она не требует обозначение своей мягкости.IV. Написание гласных букв подчиняется упомянутому правилу, примеры написания, где ⟨т⟩/⟨t⟩ — любая согласная (не обязательно относящаяся к одному слогу к гласным, например теперь => теп-перь => teip-peir => teipeir), тонким шрифтом отмеченны гласные, которые обозначают мягкость/твёрдость, но не читаются:1) а, та, тя, ат, ат(ь), тат, тят, тят(ь), тат(ь), я— a, ta, tea, at, ait, tat, teat, teait, tait, ya2) э, тэ, те, эт, эт(ь), тэт, тет, тет(ь), тэт(ь), е— e, tae, te, et, eit, taet, tet, teit, taeit, ye3) ы, ты, ти, ыт, ыт(ь), тыт, тит, тить, тыт(ь), и— ao, tao, ti, aot, aoit, taot, tiut, tit, taoit, i4) о, то, тё, от, от(ь), тот, тёт, тёт(ь), тот(ь), ё— o, to, teo, ot, oit, tot, teot, teoit, toit, yo5) у, ту, тю, ут, ут(ь), тут, тют, тют(ь), тут(ь), ю— u, tu, teu, ut, uit, tut, teut, teuit, tut, yu6) эт, тет, эй, тей: безударные— eot, teot, ey, teyV. При переводе текста на эту орфографию согласные звуки переносятся как есть, мягкость задаётся гласными буквами. Пример:Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.съешь — c(тв)-й-э-ш(тв) — syaexже — ж(тв)-э — jaeещё — е-щ(мя)-о — yeixeoэтих — э-т(мя)-и-х(тв) — eitiuchмягких — м(мя)-о-г(мя)-к(мя)-и-х(тв) — meaigciuchфранцузских — фр(тв)-а-нц(тв)-у-зс(тв)-к(мя)-и-х(тв) — phranthuzsciuchбулок — б(тв)-у-л(тв)-о-к(тв) — bulocда — д(тв)-а — daвыпей — в(тв)-ы-п(мя)-е-й(?) — waoipeyчаю — ч(мя)-а-ю — theayuSyaex jae yeixeo eitiuch meagciuch phranthuzsciuch buloc, da waoipey theayu.VI. В спорных случаях возможно нарушение основного правила этой орфографии (если буква или сочетание наруешает правило, оно не читается). Также есть разделитель ⟨h⟩ и немые звукосочетания ⟨eh⟩ и ⟨oh⟩.1) льда — leida: нарушение правила, по правилу ⟨d⟩ должно быть окружено мягкими буквами2) шмель — xomeil: нарушение правила, по правилу ⟨m⟩ должно быть окружено твёрдыми буквами3) взаимовыручка — wzahimowaoruithca4) чтец — thehteth5) сочетание ти(й) — tiuy
>>247615Rossiuya — sweaixennaya naxa deorjawa, Rossiuya — leuibiumaya naxa strana. Moguitheaya woilea, weiliucaya slawa — Twoyo dostoyainye na wse wreimeona! Slaiwsea, Oiteitheostwo naxae swobodnoye, Bratsciuch narodow soyuz weocowoy, Predcaimi dannaya mudroist narodnaya! Slaiwsea, strana! Mao gordiumsea toboy! Ot yujnaoch moirey do poilearnogo craya Rasciunuilis naxao leosa i poilea. Odna tao na sweite! Odna tao tacaya — Chrainiumaya Bogom rodnaya zeomlea! Xaoroiciuy prostor dlea meithtao i dlea jaoizni Greaduixiuye nam otcraowayut goda. Nam siulu dayot naxa wernoist Otthiuzne. Tac baolo, tac yeist i tac buideot wseogda!
>>247615Eh и oh нужны для смягчения/показания твёрдости, как я понял?
>>247621Да, только в особых случаях, когда по-другому никак. Я их на опережение в правилах записал, если позже найдутся какие-то такие слова. Пока не нашлись, потому чтоСейчас смотрю — слово чтец можно записать как theteth, потому что что по правилам перед буквой t должна в этом случае стоять буква i, если её не поставить то нарушается правило и действует «В спорных случаях возможно нарушение основного правила этой орфографии (если буква или сочетание наруешает правило, оно не читается)».
>>247616Абсолютно нечитабельная дичь. Ты чем упоролся-то, наркоманище?Вообще, вкатился в тред. Моё мнение таково: надо использовать смесь латиницы со славянских языков + с финского и венгерского.
>>247615>шмель — xomeilPoitheumu neilzea prosto xmeil?>льда — leidaPoitheumu tut ne lehda?Вообще хорошая система, надо только немного причесать. Возможно, стоит добавить пару каких-нибудь правил, чтобы уменьшить количество нечитаемых букв, но при этом основные принципы оставить теми же.
>>247630Сделай пример какой-то или обрисуй саму идею.
>>247630Какие у тебя претензии, кроме того, что тебе непривычно?>>247631Для случаев, когда мягкость невозможно показать, окружив согласный смягчающими буквами существует правило «В спорных случаях возможно нарушение основного правила этой орфографии (если буква или сочетание наруешает правило, оно не читается)». По правилу в центре слова одиночная согласная буква должна быть окружена смягчающими буквами.Слово шмель, если записать как xmeil — получится щмель. Чтобы решить эту проблему применяем описанное выше правило: xomeil. Буква m должна быть с двух сторон окружена мягкими буквами. Но o твёрдая. Поэтому она не читается.В случае со словом leida тоже самое с сочетанием ei.Надеюсь, я нормально описал. Если непонятно — наверное стоит упростить.К слову, по ходу написания правил я их сильно упростил. Изначально всё было ещё сложнее. Так что я не уверен, что количество нечитаемых букв возможно уменьшить, не повредив систему.
Гласные - sosiСогласные - hujУдвоенные согласные - pidrПолугласные - bljaСмягчение маркируется через gnojny.Россия, священная наша держава - Hujsosipidrsosibljasosi hujhujgnojnysosihujgnojnysosipidrsosibljasosi hujsosihujsosi hujgnojnysosihujhujsosihujsosi.Please rate.
>>247633Сейчас все понял, спасибо. Система, конечно, красивая как есть, но мне кажется, что стоит подумать, как можно ее переделать, чтобы нечитаемых букв получалось поменьше, пусть даже немного в ущерб красоте и минималистичности.Алсо, как написать, например, "горсть"? Goirost?И почему ты используешь w, а не v? W отдает польской латиницей, мне кажется сюда не подходит вообще. Да и вместо ph можно было бы писать f как по мне, хотя это и не так бросается в глаза.
>>247635Вот слово горсть реально проблемное. goirst или gorstehБуква w мне более красивой кажется. Насчёт польской не знаю, в немецкой латинице эта же буква для этого же звука используется, например.Букву f я заменил на ph чтобы получилась тройка диграфов ph, th и ch как в европейских языках.
>>247636Poimeneay "w" na "v", potomu ceto "w" vaogleaidit kak govno. Takjae poimeneay "c" na "k", "th" na "c", "ph" na "f" i "ch" na "h" i poluiciutsea voobxe i bez diakritiki, i bez diugrafov dlea soglasnaoh.
>>247642A ceto delait so slowom «wzahimnaoy» togda?Net, nabor bucw, cotoraoy preodlojaol ya luithxae.
>>247643>wzahimnaoyVzayimnaoy
>>247646Tao zaimeniul neaxnaoye c,w, ph, th, ch, a teipeir strannaoye nagromojdeiniuya stroiux, cotoraoch ne baolo w ischodnom napisanii?
>>247646A slowo реальный?
سليشكوم سلوخنا وسيو اتو بيساتSlishkum sluzhna wsyu aetu bisat
>>247650A alphaiwiutom bez glasnaoch, cotoraoy tut poithti niucto ne znayeot, glotaya theaist zwucow, prosto piusait?
>>247652Там буков меньше, поэтому сразу исчезают проблемы с правописанием безударных гласных.
>>247653Nu da, zaithem iuch woobxe piusait? Lol.A yeixeo mojno p piusait cac b. Eto jae ne wajno!
>>247654За исключением пары редкоупотребимых слов их всегда можно различить по контексту.
>>247679почка бочкапалка балкапри ботБараша парашабутана путанапить бить (!)
>>247680> пот бот*
>>247632>Сделай пример какой-то или обрисуй саму идею.Читай ниже, распишу в этом посте.>>247633>Какие у тебя претензии, кроме того, что тебе непривычно?Главная претензия - нечитабельность и непривычность. Я понимаю, что тебе охота выглядеть как-то особенно, оригинально, так сказать, БЛЕСНУТЬ. Но зачем? Моя идея такова:1. Латинизация должна быть удобочитаемой. Понимаешь ли, мы по сути создаём её искуственно, а все эти сложные, нечитаемые и просто неудобные с нашей точки зрения сочетания букв имеет место в тех языках, которые столетиями развивались, имея латинский алфавит.2. Латиница должна соответствовать духу и традициям русского народа. Поэтому брать за основу ирландское письмо, или, к примеру, вообще хангыль, безусловно, можно, но наша задача, я считаю, не просто создать какой-то наш местный, бордовский манялатинский алфавит для русского языка, но и сделать его понятным для обычных людей, для общей массы населения. Именно поэтому я считаю, что за основу необходимо брать алфавиты финно-угорских и славянских языков, а конкретно - эстонский, финский, венгерский, чешский, словацкий. Ну, может быть и ещё несколько других.Поэтому, что я предлагаю в первой колонке будут буквы русского алфавита (кириллица), во второй - русская латинка. Поехали.А - А a. AngelБ - B b. BulkaВ - V v. VodaГ - G g. GrobД - D d. DnoЕ - É é. Él'Ё - Ö ö. ÖžЖ - Ž ž. Žyzn' З - Z z. ZolaИ - I i. IgraЙ - J j. JodК - K k. KorovaЛ - L l. LédénécМ - M m. MolokoН - N n. NosО - O o. OknoП - P p. PokojР - R r. RukaС - S s. StranaТ - T t. TorfУ - U u. UvléčénijéФ - F f. FabrikaХ - H h. HlévЦ - Cc. CyrkЧ - Č č. ČadoШ - Š š. Šmél'Щ - ŠČ šč. ŠčikolotkaЪ - j после согласной. Например слово "объём" будет писаться как objöm. Подъезд - podjézd. Ы - Y. SyrЬ - '. Обозначается апострофом после согласной, если после неё не идут гласные, которые смягчают, например я, ю. К примеру, семья будет sém'ä. Но любовь - lübov'. Как видим, после л идёт ю, поэтому нет нужды писать l'übov'. Э - E. EvtanaziäЮ - Ü ü. ÜgЯ - Ä ä. ÄjcoИтак, переведём гимн РФ в этот вариант латиницы.Россия — священная наша держава,Россия — любимая наша страна.Могучая воля, великая слава —Твоё достоянье на все времена!Rossiä - sväščénnaä naša déržava, Rossiä - lübimaä naša strana.Mogučaä volä, vélikaä slava —Tvojö dostoän'é na vsé vréména!
>>247680Есть буква “п” в персидском или урду/паштоТак что всё можно пофиксить
>>247680پالكا-بالكا
>>247682> Ь - '. Обозначается апострофом после согласнойИ сразу нахуй. Апостроф за букву не считается и привносит больше проблем, чем пользы.
>>247682> Э - E. EvtanaziäТоже охуительная идея - использовать диакритику для самой распространённой буквы (е), и без диакритики для буквы, встречающейся только в заимствованиях и лишь нескольких исконно русских словах.
>>247682>Uvléčénijé >Tvojö>sväščénnaä >lübimaäTy uzhe opredelisj, libo ty delajesh javnoje jotirovanie, libo ostavlyajesh ujobischnyje "aä", "oä", "Üg".
>>247695>>247694>>247693Какой шквал критики.
А почему никто не базируется на сербской латинице? Она же с минимальными изменениями подойдёт для русского?Второй вопрос, почему сразу не рассмотреть вариант разработки общей латиницы для Русского, Украинского и Белорусского?
>>247699Dlya vsex aetix yazıkov podoydöt azerskiy alfavit
>>247690А это уже персидская арабица, так не честно.>>247682Да-да, я понял, что тебе непривычно. Прочитай правила, напиши чего-нибудь — в момент привычной станет.Соответствующая традициям русского народа латиница? Што? Латиница это сразу отказ от традиций.Правила предложенной мною латиницы можно на брошюрке разместить — вообще ничего сложного и запутанного. Но при этом решается вопрос с мягкостью, надстрочными знаками и прочее. Мне интересно, а как ты умудрился целый куплет набрал этой крапицей? Ты копипастил символы? Для использования той латиницы вообще не нужна никакая специальная раскладка.И как ты вообще представляешь написание от руки? Пишем первую часть слова, разрываем апострофом, пишем вторую часть, разрываем апострофом, пишем третью, раставляем десять надстрочных знаков? :^)
>>247716Да понятное дело, что ты свою дичь будешь защищать и нахваливать. Сажи, в общем манямечтателям.
>>247699Не подойдет, т.к. в ней нет способов записи мягких согласных, кроме четырёх, и то ć очень спорный вариант для "ть".
>>247716Сама основа - арабица. Всё честно
>>247722Да мне особо и не от чего защищать, ты же так и не смог объяснить, что она плоха
>>247615Dwaith — eto sistema phorumow, gde mojno obxeaitsea baostro i swobodno, gde leubaya toithca zreiniuya imeyeot prawo na jaoizn. Zdeis net reigiustrathaoi i podpiusaowaitsea ne nujno, chotea eto ne izbawleayeot was ot neoobchoidiumoisti sobleudait praiwiula. Wse phоrumao, a iuch spiusoc nachoidiutsea sniuzu, imeyut sobstweonnuyu theotco ograinitheonnuyu teomaitiucu. Slowom, wseo, theito ne zapreixeono praiwiulaimi otdeilno wzeatogo phoruma i otnoisiutsea c yeogo teomaitice, na etom phoruime razreoxaeno.
>>247722Ты аргументируй хотя быTı argumentiruy hotya bıТий аргуминтируй хутийабиTiy argumintiruy hutiyabiتي ارگومينتيروي حوتيابي
Сегодня придумал арабицу для венгерского, ложится хорошо.
>>247738Primer?
>>247723>Не подойдет, т.к. в ней нет способов записи мягких согласных, У меня в голове крутится такая идея.-мья- = -mja--мя- = -mia-Но тогда возникает беда на стыках и+гласная>период period (?)>вперёдvperiodтак-то в целом для языков использующих латиницу наличие таких исключений дело не редкое, кириллица удобнее.
>>247728Почему jaoizn, тут же не показывается мягкость n, не лучше было бы jaoizehn?Also,> net> izbawliayeotИ что у тебя со словом что-theito, объясни.
>>247744Похер на это, из контекста понятно. Семиты, вон, вообще без гласных живут. И ничего, нормально им, вполне читают.
Не, ну красиво выглядит, безусловно, но вы уже совсем поехали с этими кельтскими изъебами.
>>247750А чем заняться-то. Апострофоблядей давно под шконку загнали, пока больше ничего не подвезли нормального.Может того, на основе исландского заделаем себе?
>>247751Вообще какими-то изъёбами занимаетесь тут. Если по делу подходить, то надо решить какую проблему решаем.>Придумать графику для русского языка на основе латиницыКакие факторы наиболее важны для эффективного решения этой проблемы (многие из них взаимоисключаемы)?>Лёгкость обучения школьников>Похожесть на мой_любимый_язык>Максимальная фонетичность>Максимальная этимологичность>Должен покрывать только стандартный русский язык>Должен так же покрывать фонетические особенности диалектовПридумать тесты. Вот эти слова должны выглядеть различно, а вот эти схоже.Вот только после этого можно начинать конструктивно рассуждать, без субъективного "это режет глаз", "похоже на турецкий" и "САЖА СКРЫЛ"
>>247751>Подразумевая, что писать целую букву (а то и две) для обозначения твердости/мягкости суть проще, нежели поставить одну диакритическую закорючку
>>247757Я вообще диакритоблядь, так что мимо. Но апострофы идут нахуй, это просто отвратительный пиздец, если их брать в том виде, в каком они существуют сейчас.> писать суть проще> сутьВзлольнул
>>247746жизьнь — [жызьнь] — jaoizn Мягкость последних букв обозначается буквой i. Тоже самое в слове, например, масть будет — maist.> theitoСмотри: >>247633>>247751В исландской орфографии ничего особенно нет. Ирландская подошла, потому что в ирландском языке мягкость есть как в русском.
>>247739Отакая система:سڤرزتم إليغتّم أسامتادهز ماش الل اببامتشماش اُلل، ماشنك ال ازاُليبماش لغيـﭕنك ﮐﭹنغت اَسميب
>>247754>Похожесть на лэнгвиджнэймНахуя?>Умение покрывать собой диалектыНахуя?А по сути что имеем?:Ирландокельты упоролись своей сказочной хуетой, которую я, честно говоря, так и не осилил, ибо они противоречат сами себе.Дрочеры на как_в_этом_языке упираются в то, что у русского есть свои фонетические особенности, которые никак не передать.Любители извращения - диграфов/триграфов - сосут с буквами Ч, Ж, Ш.Классика диакритики упирается в мягкое Е и постоянное наличие этих дополнительных символов над Я, Ю, Е, в конце. Отдельные долбоебы верят, что писать надо не Ю, Я, Е, а ЙУ, ЙА и ЙЭ.Какой из стульев предлагаешь выбирать?
>>247615ZiumaWesnaLetoOiseinPoineideilniucWtorniucSredaTheotwergPeaitniuthaSubbotaWoscreiseinyeYanwairPhewrailMartApreilMayIyuinIyuilAwgustSenteabrehOcteabrehNoyabrehDecabreh
>>247759Xohehmeil, lehoda, thehoto, в чём проблема?
>>247758Тебя что-то не устраивает в МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛАХ?
>>247765Зачем писать так, когда есть способ короче?
>>247767Потому что он идёт вразрез с правилами. Исключения — говно, лучше уж придумать другой способ обозначать твёрдость и мягкость, чем вводить что-то контринтуитивное.
>>247763> которую я, честно говоря, так и не осилилЯ не знаю как это можно не осилить. Ты не пробовал прочитать правила?> жj> шx
>>247766Меня не устраивает то, что ты не умеешь использовать связку "быть".
>>247763> Отдельные долбоебы верят, что писать надо не Ю, Я, Е, а ЙУ, ЙА и ЙЭ.В чём проблема? Так оно и должно быть.
>>247772А что, во множественном числе 3 лица "суть" нельзя употреблять, умник?
>>247763>Классика диакритики упирается в мягкое Е и постоянное наличие этих дополнительных символов над Я, Ю, Е, в конце. Отдельные долбоебы верят, что писать надо не Ю, Я, Е, а ЙУ, ЙА и ЙЭ.Аблоко-тавкать-Амвлих-выавление-Россиа-эжик-унец-уг-урец-долбоэбы в моем треде = инстант моча. Сами заказали себя "Парк Урского периода".
>>247774И везде в прилагательных записывать две буквы?
>>247777"Писать" теперь есть множественное третье лицо?
>>247778>В КОНЦЕ
>>247780При чем тут "писать"? Глагол "быть" упирается отнюдь не на него, а на "твердость/мягкость" (как совокупность - они)
>>247779Почему бы и нет. Что тебе не нравится в этой системе?
>>247779inb4 долгота гласных, лол
>>247782твердость/мягкость у тебя в косвенном падеже, довн. Они не могут быть подлежащими.
>>247770Там нарушение правила, которое регламентировано другим правилом выходит. Всё-таки вариант, который покороче мне нравится больше.
>>247782Научись в грамматическую основу. Писать (подлежащее) суть есть (сказуемое) проще. Для обозначения твёрдости /мягкости есть обстоятельство.
>>247786Eh и oh как раз введены в правила для того, чтобы писать такие слова. Нахуй они тогда вообще нужны, ведь с таким же подходом можно всё в исключения занести.
>>247771Ну тогда объясни мне, почему слово Россия не Arosisiya, a Rossiuya
>>247789Они на случай, когда по-другому нельзя.Есть правило, по которому мягкое окружается мягким, а твёрдое твёрдым.В указанных случаях оно нарушется.Если и это не помогает — тогда oh и eh, лол.>>247790Это слово, кстати, записано с опечаткой. Правильно будет — Roissiuya.Россия — [рось-си-я] — Rois-siu-yaСлово Arosisiya читалось бы как Арсисия
>>247787Ладно, косячнул, признаюНо если "суть" воспринимать как подлежащее-существительное? (Как основа~Суть - писать буквы...)
>>247792А, то есть согласный не всегда должен быть окружён соответственными гласными, как сказано в правиле?Алсо, но по слогам РОС, а не РОСЬ
>>247796Должен быть окружён. Но если гласной нет вообще, то ничего не надо ставить. Я думал это очевидно. Неужели нужно отдельным пунктом в правила записать?Когда ты произносишь это слово, звучит мягкое сь. Нужно не за написанием следить, а за произношением. Рядом с буквами щ и ч тоже не всегда мягкий знак стоит, но в этой орфографии они мягкие по умолчанию всегда.
>>247797> важно не написание, а произношениеНу и нахрена тогда, если можно тупо МФА использовать?Опять, же Roissiuya. Зачем лишний изъеб с U, тебе для просто так І смягчает, или и так понятно?Украина - [U-ecra-i-ana] - что не так?
>>247798Ucraiuna.
>>247798> и нахрена тогдаЧего нахерна?> Зачем лишний изъеб с UПросто так. Можно и не писать.> Украина - [U-ecra-i-ana] - что не так?Всё не так. Смотри правила, раздел IV >>247615
>>247799U-cra-i-unaУкраиуна, Карл. Какой конец в начале слога (или вообще к і) смягчает вторая U?А если Австрия? [Ав-стри-я] - Aavestriuya, что ли?мне нравится задумка, но я в упор не понимаю, откуда ты ВНЕЗАПНО берёшь исключения
>>247802>НахренаСама система такой транслитерации, если можно проще?
>>247804Ucraiuna. Жирным обозначена нечитаемая, иначе получится, что i смягчает n.Австрию не знаю, как написать. Вариант Awstohehriya автору вряд ли понравитсяЯ бы вообще за то, чтобы выпилить исключения, но это не я систему создал.
>>247807Так почему U, если в начале слога для этого есть Е?
>>247809Бля, то есть А
>>247809>3) ы, ты, ти, ыт, ыт(ь), тыт, тит, тить, тыт(ь), и>— ao, tao, ti, aot, aoit, taot, tiut, tit, taoit, iОчевидное решение для нас есть "тит", то есть "tiut", где t — любая согласная %тут нет "ит", так что просто берём наиболее подходящее%%
>>247612 (OP)Rossiá - sváschénnaá nacsa dérjavaRossiá - lúbimaá nacsa strana.Moguchaá volá, vélikaá slava -Tvoó dostoánhé na vsé vréména!Slavhsá, Otéchéstvo nacsé svobodnoé,Bratskix narodov soúz vékovò,Prédkami dannaá mudrosth narodnaá!Slavhsá strana! My gordimsá tobò!Ot újnyx morê do polárnogo kraáRaskinulish nacsi lésa i polá.Odna ty na svété! Odna ty takaá -Xranimaá Bogom rodnaá zémlá!Csirokì prostor dlá méchty i dlá jizniGráduschié nam otkryvaút goda.Nam silu daót nacsa vérnosth Otchizné.Tak bylo, tak ést i tak budét vségda!
>>247807"Мякиш"? Смягчаем с конца первый слог, добавляем ко второму к началу слога смягчение, получаем mauecix?
>>247763>Любители извращения - диграфов/триграфов - сосут с буквами Ч, Ж, Ш.Lyubiteli izvraschenij pozhostche kopipastyat diakritiku iz tekstovogo fajla ili nabirajut gacheki s cifrovogo bloka, stegaja sebya plyotkoj.
>>247815Na fiziqeskom pis'me ty toxe takoj hrabryj?
> Какой конец в начале слога Дело не в слогах, а в гласных, которые окружают согласные. Австрия — [Ав-стри(й)-я] — Aw-striu(y)-ya — Awstriuya>>247804Украина — [Ук-ра-и(н)-на] — Uc-ra-iu(n)-na — Ucraiuna>>247805Проще копипастить ебанутые символы из МФА? Нет, не проще. Проще использовать эту систему. Тут не нужны никакие специальные символы.>>247813мякиш — [мя(к)-киш] — mea(c)-ciux — meaciux
>>247818мякиш — [мя(к)-киш] — meai(c)-ciux — meaiciuxМягчень отвалился, соррян :^)
>>247812Rossiá - sváśénnaá naśa dérźavaRossiá - lúbimaá naśa strana.Mogućáá volá, vélikaá slava -Tvoó dostoánhé na vsé vréména!Slavhsá, Otéćéstvo naśe svobodnoé,Bratski? narodov soúz vékovò,Prédkami dannaá mudrosth narodnaá!Slavhsá strana! My gordimsá tobò!Ot úźny? morè do polárnogo kraáRaskinulish naśy lésa i polá.Odna ty na svété! Odna ty takaá -?ranimaá Bogom rodnaá zémlá!Śyrokì prostor dlá méćty i dlá źyzniGráduśié nam otkryvaút goda.Nam silu daót naśa vérnosth Otćizné.Tak bylo, tak ésth i tak budét vségda!Как отличать "эй" от "ей"?
>>247819мякиш — [мя(кь)-киш] — meai(c)-ciux — meaiciuxещё один фикс
>>247816Sejchas by v 2k16 bumagu tratitj. Normaljnyje lyudi dazhe dokumenty davno podpisyvajut onlajn cherez docusign. A skoro vsyo v blokchejne budet.
>>247823>>247816Вы оба говноеды без нормальной системы.> ch> q> 'И так далее.
Aa = АаÁá = Ай ай (zná)Bb = БбCc = ЦцDd = ДдÐð = ЖжEe = Ээ/ЕеÉé = Эй/Ей эй/ейFf = ФфGg = ГгHh = ХхIi = ИиÍí = Ий ий (krasný = красный)Jj = Йй ьKk = КкLl = ЛлMm = МмNn = НнOo = ОоÓó = Ой ой (krasnó = красной)Pp = ПпRr = РрSs = СсTt = ТтUu = УуÚú = Уй уй (ðú = жуй)Vv = ВвXx = Кс ксYy = ЫыÝý = Ый ый (belý)Zz = ЗзÞþ = ШшЩщ обозначается мягкой ш (Þebenj = щебень)Единственная проблема с буквой ч, не хочу всякие č ć, они не вписываются.Édinstvennáa problema s bukvó ч, ne hoчu vsiakíe č ć, oni ne vpisyváutsia.Ещё смягчение бы придумать хорошее.Jeþio smiagчeníe by pridumatj horoþée.
>>247831Jedinstvennáa*
>>247762Не знаю венгерского, но годно звучит
>>247831О, ну начинается. "Зайкой" у тебя будет писаться как zákó? Ну ты и венгр.
>>247844А мне нравится.
>>247820>Очередная кириллическая Е в латинице с диакритикой.
>>247763>>Похожесть на лэнгвиджнэйм>Нахуя?>>Умение покрывать собой диалекты>Нахуя?Это не то что я предлагаю. Это были всего лишь примеры на основе чего другие аноны хуячат свои латиницы. Вот ты правильный список противоречий захуячил.
(I) Русская латиница, основанная на ирландской орфографии. Ввиду того, что в ирландском языке также как и в русском существует смягчение согласных, она хорошо подходит под русский язык. По ходу адаптации ирландской орфографии к русскому языку были введены дополнительные буквы для обозначения звуков, которых нет в ирландском языке, и упрощены правила. (II) Главное правило этой орфографии «мягкий с мягким, твёрдый с твёрдым» (ирл. сaol le caol agus leathan le leathan). Согласно этому правилу, мягкие согласные должны быть окружены на письме мягкими гласными, и наоборот. В результате многие гласные буквы обозначают не гласный звук, а мягкость либо твердость соседнего согласного. Мягкость в начале слога обычно обозначается буквой ⟨e⟩, в конце — ⟨i⟩. Твёрдость в начале слога ⟨a⟩, в конце — ⟨u⟩.(III) Написание согласных букв:1) b — б, w — в, g — г, d — д, z — з, c — к, l — л, m — м, n — н, p — п, r — р, s — с, t — т: стандартное обозначение.2) ph — ф, ch — х: диграфы.3) th — ц(когда твёрдый)/ч(когда мягкий): специальный диграф (звуковое значение не такое как в ирландском).4) y — й, j — ж(когда твёрдый)/зж(когда мягкий), x — ш(когда твёрдый)/щ(когда мягкий): дополнительные буквы.Буква ⟨y⟩ рассматривается как мягкая, но она не требует обозначение своей мягкости.(IV) Написание гласных букв подчиняется упомянутому правилу, примеры написания, где ⟨т⟩/⟨t⟩ — любая согласная (или группа согласных) (не обязательно относящаяся к одному слогу с гласным, например теперь — [те(п)-перь] — tei(p)-peir — teipeir), тонким шрифтом отмеченны гласные, которые обозначают мягкость/твёрдость, но не читаются:1) а, та, тя, ат, ат(ь), тат, тят, тят(ь), тат(ь), я— a, ta, tea, at, ait, tat, teat, teait, tait, ya2) э, тэ, те, эт, эт(ь), тэт, тет, тет(ь), тэт(ь), е— e, tae, te, et, eit, taet, tet, teit, taeit, ye3) ы, ты, ти, ыт, ыт(ь), тыт, тит, тить, тыт(ь), и— ao, tao, ti, aot, aoit, taot, tiut, tit, taoit, i4) о, то, тё, от, от(ь), тот, тёт, тёт(ь), тот(ь), ё— o, to, teo, ot, oit, tot, teot, teoit, toit, yo5) у, ту, тю, ут, ут(ь), тут, тют, тют(ь), тут(ь), ю— u, tu, teu, ut, uit, tut, teut, teuit, tut, yu(V) В особых случаях дополнительно существуют следующие правила:1) Разделитель ⟨h⟩.маори — mahoiri2) Для случаев, когда мягкость невозможно показать, окружив согласный смягчающими буквами, возможно нарушение главного правила этой орфографии (по правилу в центре слова одиночная согласная должна быть окружена смягчающими гласными): если гласная, или сочетание гласных наруешает правило, то она не читается, а согласная, окружённая гласными разного качества читается как твёрдая. Наклонным шрифтом выделенна буква (или сочетание букв), которая не читается, а жирным — согласная, которая с одной стороны отмеченна мягкой гласной, а с другой твёрдой гласной:шмель — [ш-мель] — xo-meil — xomeilльда — [ль-да] — lei-da — leidaчто — [ч-то] — thei-to — theitoгорсть — [гор-сть] — gor-eist — goreistдекабрь — [де(к)-каб-рь] — de(c)-cab-eir — decabeir3) Сочетание ти(й) — tiuy, где ⟨т⟩/⟨t⟩ — любая согласная (или группа согласных).(VI) При переводе текста на эту латиницу, стоит обратить внимание: 1) Нужно следить не за расположением мягких знаков, а за произношением согласной — мягким или твёрдым:россия — [рось-си(й)-я] — rois-siu(y)-ya — roissiuyaкость — [кость] — coist — coistконтинент — [конь-ти(нь)-нент] — coin-ti(n)-nent — cointinent2) Если одна часть сочетания согласных читается мягко, а другая твёрдо, то вставляется нечитаемая гласная (см. (VIII).2):льда — [ль-да] — lei-da — leidaдекабрь — [де(к)-каб-рь] — de(c)-cab-eir — decabeir3) В начале слова(/слога), если в исходном кириллическом тексте отсутствуют мягкие знакие знаки, нечитаемая гласная не нужна:стричь — [стричь] — strith4) Буквы ⟨th⟩ и ⟨x⟩ читаются как [ц] и [ш] когда твёрдые и [ч] и [щ] когда мягкие. Например, слово шмель, если его записать как xmeil, будет читаться как щмель, поэтому правильное написание — xomeil.(VII) Пример предложения:Syaex jae yeixeo eitiuch meagciuch phranthuzsciuch buloc, da waoipey theayu.(VIII) Примеры некоторых слов:мякиш — [мя(кь)-киш] — meai(c)-ciux — meaiciuxАвстрия — [Ав-стри(й)-я] — Aw-striu(y)-ya — AwstriuyaУкраина — [Ук-ра-и(н)-на] — Uc-ra-iu(n)-na — Ucraiuna
>>247982Dwaith — eto sistema phorumow, gde mojno obxeaitsea baostro i swobodno, gde leubaya toithca zreiniuya imeyet prawo na jaoizn. Zdeis net reigiustrathaoi i podpiusaowaitsea ne nujno, chotea eto ne izbawleayet was ot neoobchoidiumoisti sobleudait praiwiula. Wse phоrumao, a iuch spiusoc nachoidiutsea sniuzu, imeyut sobstwennuyu theotco ograinithennuyu temaitiucu. Slowom, wseo, theito ne zapreixeno praiwiulaimi otdeilno wzeatogo phoruma i otnoisiutsea c yego temaitice, na etom phoruime razrexaeno.
>>247983> neoobchoidiumoisti почему не nehobchoidimoisti?
>>248007nehobchoidiumoisti*
>>248007>>248008Да, правильно nehobchoidiumoisti, опечатка.
>>247820>>247812Эй - è. Ей - êa - аà - айá - яâ - яйe - эé - еè - эйê - ейu - уú - юù - уйû - юй
>>248069o - оó - ёò - ойô - ёйотклеились :3
>>248070> o - о> ó - ё> ò - ой> ô - ёйو - oيو - ёوي - ойيوي - ёй
>>248139Да выложи уже всю транслитерацию.
a b v g d e ö ž z i j k l m n o p r s t u f h c č š ŝ j y j e ü äalso ij = ÿZadremali zvözdy zolotye,Zadrožalo zerkalo zatona,Brezžit svet na zavodi rečnyeI rumänit setku nebosklona.Ulybnulisj sonnye berözki,Rastrepali šölkovye kosy.Šelestät zelönye seröžki,I gorät serebränye rosy.U pletnä zarosšaä krapivaObrädilasj ärkim perlamutromI, kačaäsj, šepčet šalovlivo:"S dobrym utrom!"Nivy sžaty, roŝi goly,Ot vody tuman i syrostj.Kolesom za sini gorySolnce tihoe skatilosj.Dremlet vzrytaä doroga.Ej segodnä primečtalosj,Čto sovsem-sovsem nemnogoŽdatj zimy sedoj ostalosj.Belaä berözaPod moim oknomPrinakrylasj snegom,Točno serebrom.Na pušistyh vetkahSnežnoü kajmojRaspustilisj kistiBeloj bahromoj.I stoit berözaV sonnoj tišine,I gorät snežinkiV zolotom ogne.A zarä, lenivoObhodä krugom,Obsypaet vetkiNovym serebrom.
>>248389>also ij = ÿNLWikipedia is een internetencyclopedie, die wereldwijd door een groot aantal auteurs op vrijwillige basis wordt geschreven. De inhoud moet te controleren zijn en mag geen onrecht doen aan derden, maar verder geldt het principe van de vrije kennis. De naam Wikipedia is een samentrekking van wiki, wat in het Hawaiiaans snel betekent, en het Engelse woord encyclopedia. De website is onderdeel van de Wikimedia Foundation, een in de Verenigde Staten gevestigde organisatie zonder winstoogmerk. Onder de paraplu van de Wikimedia Foundation bevinden zich diverse meertalige projecten waarvan Wikipedia het oudste en bekendste is. In alle veelvoorkomende talen is er een Wikipedia.VLWikipedia is ên internetencyclopedie, die wereldwÿd dor ên grot æntal autörs op vrÿwillige bæsis wordt gêschrevên. Dê inhoud mœt tê controlerên zÿn ên mag gen onrecht dœn æn derdên, mær verder geldt hêt principê van dê vrÿê kennis. Dê næm Wikipedia is ên sæmêntrekking van wiki, wat in hêt Hawaiiæns snel bêtekênt, en hêt Engelsê word encyclopedia. Dê website is onderdel van dê Wikimedia Foundation, ên in dê Vêrenigdê Stætên gêvestigdê orgænisæsie zonder winstoogmerk. Onder de paraplu van de Wikimedia Foundation bevinden zich diverse meertalige projecten waarvan Wikipedia het oudste en bekendste is. In alle veelvoorkomende talen is er een Wikipedia.
>>248442> NL> VLЭти аббревиатуры должны мне что-то говорить?
>>248466недерланд влаамсе наверное
>>248442Да, из голландщины идею и почерпнул, особенно курсивом когда, сам готт велел.ij = ÿ
>>248505Кек, нитакой шрифт, ну вы понели.
Алсо полуомский вариантa b v h d e ö g j y i q l m n o p r s t ó f k z c x xx i õ i e ő äÄ pamätnyq sebe vojdvyh neróqotvornõi,Q nemó ne jarastöt narodnaä tropa,Vojnössä võxe on hlavoő nepoqornoiAleqsandryisqoho stolpa.Net, vesi ä ne ómró — dóxa v javetnoi lyreMoi prak peregyvöt y tleniä óbegyt —Y slaven bódó ä, doqoli v podlónnom myreGyv bódet koti odyn pyyt.Slók obo mne proidöt po vsei rósy velyqoi,Y najovöt menä vsäq sóxxyi v nei äjõq,Y hordõi vnóq slavän, y fynn, y nõne dyqoiTónhós, y dróh stepei qalmõq.Y dolho bódó tem lőbejen ä narodó,Cto cóvstva dobrõe ä lyroi probógdal,Cto v moi gestoqyi veq vosslavyl ä svobodóY mylosti q padxym pryjõval.Veleniő bogyő, o mója, bódi poslóxna,Obydõ ne straxasi, ne trebóä venza;Kvaló y qlevetó pryemly ravnodóxno,Y ne osporyvai hlópza.
>>248512Здесь мощные эстетические моменты, чтомного "о",роль ь играет самая мелкая буква латиницы i, не грузя концы словмного q, вся четвёрка bdpq при деле.
>>248514Хотя наверное лучше к = c, ч = q.
>>248512прикольно
Хуёво конечно, но вроде как самое оптимальноеhttps://www.youtube.com/watch?v=JhGA5XncaAwLetu óseń smótrit wsledLeto wnóẃ sošłó na nietDaj mnie znać štóby ne prospaćKak ociec sieḿ let nazadJa uvižu zwezdopadDaj mnie znać stóby ne prospaćZnówo bjot w ladóni dóždźPriamo z samych zwiozdDziki zwiozdny chorowódStróit w serce móstKak starał sia - ne zabyłKiem ja stal i kiem ja byłDaj mnie znać štóby ne prospaćProzweniat kołokołaŠtób wesna za nami šła..
Есть третий стул кроме диакритики и ди(три/тетра/...)графов?
>>249491Новые буквы раßширенной лаþиницы.
>>249491Кириллица.
Lětu oseň smótrit vslédLěto vnóv sošló na nětDaj mně znať, štóby ne prospáťKak åtěc sěm lět nazadJa uvižu zvezdopád
>>249491Смотри >>247982
>>249450Letu oisein smotriut wsledLeto wnoiw soxlo na netDay mne znait xtobao ne prospaitCac oitiec seim let nazadYa uiwiuju zwezdopadDay mne znait xtobao ne prospaitSnowa byot w ladoini doijoidPreamo s samaoch zweozdDiciuy zweozdnaoy chorowodStroiut w serce mostCac staralsea — ne zabaolCem ya stal i cem ya baolDay mne znait xtobao ne prospaitProzweneat colocolaXtob wesna za naimi xla.
>>249505> byot.Почему не beiyot? Не обозначается же мягкость b.
>>249549Но тут б не мягкая же.
>>249554https://how-to-all.com/%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0:%D0%B1%D1%8C%D1%91%D1%82
>>249557Ну даже если мягкая, то лучше byeot писать.
Rouscil ïazık
Sěim VnóivRýis StoítNós ÅtěcRåstěnie
Bľať, čuvak, ty geniaľnú véšč pridumal.
Russkiy yazık - ădin iz yazıkov Yevraz'yi. Predstavläyet săboy yazık-most mejdu türkskimi i slăvänskimi yazıkami.
>>249709Ты перепутал с болгарским.
>>249709Охуенный язык-мост между тюрскими и славянскими языками, в котором заимствований из церковнославянского больше чем из всех тюрских вместе взятых.
>>247612 (OP)>>247612 (OP)Вы все дауны с этими надбуквенными черточками, берем и добавляем к латинским буквам греческие, всё.
>>249744Че?
>>249746Хуй через плечо, чмо ебаное.
>>249709Meždu tiurkskimi i finno-ugorskimi že
>>249744> Латинизации тредЭто будет просто вырвиглазно, но дай лучше пример какой-то.
>>249744Был уже тред, до сих пор от блевоты воняет
>>249751>Ispol'zovat' dlä rasprostranönnoj "Ж" bukvu so znakom.Nu, hot' "e" bez diakritiki.
>"Ж" >rasprostranönnojПрохладно.
>>249824> rasprostranönnoj> ö> буква, которая бывает только под ударением
>>249825A čto tut takogo, ö otlično vpisyvajetsia. I ona byvajet ne toljko pod udarenijem.
>>249866Нет, она бывает исключительно под ударением. И тем самым совершенно не вписывается.
>>249869Трёхликий сёгун так не думает.
>>249869>>249875Более того, почему не вписывается-то?
>>249875Понятия не имею, как ты читаешь слово сёгун, я на первый слог ударение ставлю.Слово трёх-ликий это редкий пример слова с двойным ударением в русском языке. В английском языке почти каждое длинное слово такое.
>>249887> сёгунhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%91%D0%B3%D1%83%D0%BD> трёхликийЭто не слово с двойным ударением (этот термин подразумевает наличие двух возможных вариантов произношения). В любом случае, тут одно основное ударение, падающее не на ё.
>>249894Круто, ссылки а википедию. Я правда не знаю кто в реальности это так произносит. Вроде как никто.В любом этот пример только подтверждает мои слова.
>>249897Тебе дать ссылку на словарь, откуда взята информация? То, что твоё диалектное произношение отличается от литературной нормы, никого не волнует. Итого имеем, что ты ничем не подтвердил свои заявления.
>>249902Я хз какой-то ты словарь там найдёшь. Там наверное будет какая-то странная транскрипция, не основанная на реальном произношении и сгенерированная какой-то программой. По факту это какое-то плохо освоенное заимствование, варваризм. Не репрезентативный пример. Буква ё возможна только под ударением, по-другому просто русская фонетика не позволяет.
>>249906http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%81%D1%91%D0%B3%D1%83%D0%BD&all=xТвоя маняфонетика не позволяет. В русском языке спокойной живут слова вроде того же сёгуната, сёрфингиста или самолётостроения. Просто ты считаешь некоторые из них варваризмами, а другие отрицаешь отговорками.
>>249751Чуваш, очнись, ты весь в Азии.
>>249916> сёгуната> сёрфингистаПара варваризмов. Ты ещё можешь назвать? Слово «варваризм» не я придумал, если что.> самолёто-строениеА тут двойное ударение. Вообще, по-хорошему это слово через дефис надо писать, чтобы мань типа тебя не смущало.
>>249933Пруф на то, что это варваризмы.> по-хорошемуТо есть по-твоему. Самолётостроение есть одно слово с одним основным ударением, падающим на е. Можешь сколько угодно копротивляться, но орфографическую норму под себя ты не перестроишь.
>>249933https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B2_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5Это тебе почитать, ознакомиться.
>>250011Ну да, в твоём манямирке, в котором то, как слово записывается, важнее того, как произносится. Also, варваризмы вообще часто даже не кириллицей пишут.>>250012Учитывая то, что варваризм это вообще любое плохоосвоенное иностранное слово, попытки составить какой-то список таких слов — абсурдны. В любой момент кто угодно может выдать новый варваризм — любое иностранное слово потенциально может стать варваризмом.https://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_фонетикаЭто тебе почитать, ознакомься.
>>250018Ты мне дай пруфы на то, что слова, которые я привёл, являются варваризмами. Они хорошо освоены и произносят их правильно практически все (ну некоторые и звонят говорят, что ж, их дело).А демагогию разводить тут нет смысла, ибо я дал тебе пример и заимствованного слова, и исконного, где ё не стоит под основным ударением, а ты можешь только говорить "ВРЁТИ" и ныть про то, что это-де два разных слова и вообще.
>>250020Варваризмы это слова которые не вписываются в фонологию языка. Слова, которые ты привёл являются варваризмами по определению.А демагогию и ВРЁТИ тут только ты разводишь
>>250038> Варваризм — слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи носителя родного языка.Возьмём слово сёрфингист. Корень есть сёрфинг, он замствован, но никоим образом не противоречит русскому языку или русской фонетике.Суффикс ист> под ударением при добавлении к основе существительного образует существительное со значением «тот, кто связан с указанной в основе деятельностью, профессией, орудием или материалом труда»Весьма распространён.Ударение ставится, очевидно, на суффикс. Само слово, повторюсь, никоим образом не противоречит языку, так как образовано по всем правилам, употребляется давно и является вполне нормативным литературным обозначением.Тебе же в этом видится "варваризм", так как оно не соответствует вымышленному тобой правилу, по которому ё всегда стоит в ударной позиции, что не является верным, учитывая, что я тебе приводил слова, целиком состоящие из русских корней и аффиксов, но имеющие ударение не на ё.
>>250041Я вот например произношу сёрфинг, но при этом серфингист (сирфингист). По-другому просто неудобно. Так что проблему можно решить очень легко, всего лишь надо писать серфингист через е. А еще лучше вообще все писать через е, потому что ё само появляется где надо.
>>250041Если убрать букву ё, то противоречий с русской фонологией не будет. Некоторые варваризмы постепенно адаптируется. Лишнее доказательство того, что эти слова плохой пример.Ты вообще читал статью про русскую фонологию? Иди прочитай, ознакомься. Я тебе проспойлерю, в русском языке звук [о] невозможен из-за редукции гласных.
>>250104Два чая тебе. Тот же "сёрфингист" в беглой живой речи превращается и в "серфингиста", и в "сирфингиста", и в "сърфингиста".
>>250108Правда, добавлю, что это не так уж важно, потому что русская письменность по большей части этимологическая. Вот отсюда и нужно отталкиваться, создавая новый алфавит.
>>250110Адекват ИТТ. Разбиваю себе лоб каждый раз, когда пытаются реформировать орфографию, мотивируя это тем, что "уже давно произносят по-другому", те же сторонники долготы гласных. Поймите простую вещь - в русском языке орфография уже очень давно не соответствует произношению. Так что при латинизации выбора два - либо передавать традиционную орфографию, либо создавать полностью фонетическую. Промежуточные варианты не нужны.
>>250115С буквой ё особый случай. Она всегда под ударением находится. Точки над ё это по сути ударение. Поэтому их и не ставят часто.
>>250117Ни черта подобного. Ё далеко не всегда стоит на месте этимологического "е", и правила, когда этимологическое "е" превратилось в "ё", имеют тонну исключений (в основном старославянских заимствований, но не только). Так что ударение на "ё" это скорее побочный эффект, а не основная сущность буквы.
>>250131> С буквой ё особый случай. Она всегда под ударением находится. > Ни черта подобного.А, ясно.
>>247982Ya wsyo prauwiuelno deilauyu?
>>247982Альзо, согласные какие-то скучные, надо больше диграфов — bh, dh, gh, mb, mh, и т. д. И диакритика, обязятельно диакритика.
>>250168> Ya wseo praiwilno delayu>>250172Ну в описании к правилам написано же, что упрощено.
>>250175Нахуй упрощения, эта система любопытна именно в своей замороченности. Uproexeiniya?
>>250178> uproixeiniuye
>>250178Ne skazal bao, theito ona zamoroithenna, tut wsego-to w odno praiwiluo wyechait.
>>250183Чуждости, скажем так. Thiujdosti?
>>250183Sistema, adaptirowannaya pod russciuy yazaoc uproixena nastoilco, theito deystwiteilno phuncthaohoniuruyet na odnom praiwile. No iuschodnaya irlandscaya orphograiphiuya, ne uproixeonnaya, — tot yeixeo pizdeth.
>>250191Tao proithiutal praiwiula? > theujdoist> theujdoisti
>>250192>SistemaРазве не siustema?
>>250196Immenno tac.
>>250196Вообще там две опечаткиiurlandscayaadaptiurowannayaСлово sistema правильно написано, звук с же мягкий.
>>250198Imenno* coneithno jae.
>>250139Лолблядь, я спорил не с тем, что она всегда под ударением, а с тем, что "Точки над ё это по сути ударение".
>>247982Iutac, cac ya ujae upoimiunal, gorod nachoidiutsea yedwa li ne za poilearnaom crugom. Oithein corotcoye, po-seiwernomu surowoye leto, deiweait meiseathaew ziumao, i sneg, sneg weizde. I tiuxaona — wot theito wyelois w mozg osoibenno silno. Poithti cajdaoy dein ya waochoidiul na progulcu i naslajdalsea eitimi strannaoimi oixeuixeiniuyaimi — tiuxaona, theuit ciuslowataoy zapach swejaego snega, poithti bezleudnaoye uiliuthao, i stoycoye theuwstwo cacoy-to iurrathaohonailnoy gruisti. Oiteth slujaol w theaisti sweaizi.
>>250354Мне нравится. "X" бы ещё поправить на что-нибудь более эстетичное.
Dlja bystrogo pisjma z teelefona moozhna ispoolzovatj treeti spoosob latyshskowa internet-pisjma. Vygljadit koneechno straanno, noo dazh prikooljno.
>>251955> teelefonaЧто-то здесь не так...
>>251955> ee> ooЗачем?
>>251963>>251991Ну так >latyshskowa
>>251993Уже есть то что ты предлагаешь, только без всякой хуйни. >>242407
Dá ja užé, på suti, zdělal nórm proäkt. Vygľadit neprivyčnå, nó gódnå péredajot fånétiku.
>>252819> á> é> å> ě> ó> ä> ľ> nórm proäkt> gódnå
>>252819И сразу вопрос на засыпку: это фонетическая или фонематическая орфография?
Польская латиница хорошо подходит для русского.S momienta wozniknowienija tieorii chimiczeskoj swiazi poniatije 'walentnost' prietierpieło suszczestwiennuju ewoluciju. W nastojaszczeje wriemia ono nie imiejet strogogo naucznogo tolkowanija. W osnownom, pod walentnostju chimiczeskich elemientow obyczno ponimajetsia sposobnost swobodnych jego atomow (w boleje uzkom smysle — miera jego sposobnosti) k obrazowaniju opriedielonnogo czisła kowalentnych swiaziej.
>>252849> wНахуя? Она попросту хуже, чем v> walentnostВалентност?> prietierpieło> tolkowanijaТы с l/ł определись> ieНахуя обозначать это?
>>252860>> ie>Нахуя обозначать это? Ja ne on, no vizhu, chto dlya oboznachenija smyagchenija soglasnoj pered "е". Vyglyadit i chitajeca ne ochenj, no v etom jestj sistema. Iz-za togo, chto v mojom projekte takogo net, u menya iskazhajuca takije slova kak "мэр".
>>252898а как слово Декарт, например, записать? онои мягко твёрдо читаться может. и таких слов очень много, если подумать. гораздо больше чем слов, у которы э в середине слова.
>>252916Mozhno zabitj i otpravitj vse slova s "э" posle soglasnoj v takije zhe isklyuchenija. Ja tak i sdelal.
>>252916Очевидно, Descartes.
>>252929дэсцартэс?
>>252860>Нахуя обозначать это? Йотация и смягчение э обозначаются как je/ie.>Нахуя? Она попросту хуже, чем vКак в польском.
>>252963Декарт, дебил.
>>252860>Валентност?в общем-то коренной баг латиницы — отсутствие знака смягчения. Ничего не поделаешь.
>>252970> Ничего не поделаешь>>247982
>>252973Усложнённая хуита.
>>252898В русском языке практически всегда e смягчает, нет смысла дополнительно показывать мягкость. Э буквально в паре слов и заимствованиях.
>>252977Если ты тупой и не можешь прочитать правила, то да.
>>252970>Ничего не поделаешьValentnostj.
>>253003jebatj-kolotitj.
>>252978Ты не прав и завтра я объясню почему.
>>253087Пфффх, очередной реформатор русской фонетики, господин Я.Ж.Слышу.
>>252849Przietierpieło же.>opriedielonnogoПрочитал как opierdolennogo
>>253259Przecierpieło.
>>252849>Польская латиница хорошо подходит для русского.>S momienta wozniknowienija tieorii chimiczeskoj swiazi poniatije 'walentnost' prietierpieło suszczestwiennuju ewoluciju. W nastojaszczeje wriemia ono nie imiejet strogogo naucznogo tolkowanija. W osnownom, pod walentnostju chimiczeskich elemientow obyczno ponimajetsia sposobnost swobodnych jego atomow (w boleje uzkom smysle — miera jego sposobnosti) k obrazowaniju opriedielonnogo czisła kowalentnych swiaziej.Z moménta wozniknowienia teôryi chimičeskoj swiazi poniacie "waléntnôść" preterpieło suščestwennuju ewolucyu. W nastojaščie wriemä onô ne imiejät strôgoŭa naučnoŭa tołkowania.Не благодари
>>253367> imiejät strôgoŭa naučnoŭa tołkowania.Ты либо крестик сними, либо трусы надень. То есть, либо пытайся отражать произношение, либо традиционное написание. Попытка одновременно и туда и сюда выдаёт в тебе дилетанта.
>>253393Ja vybrał osôby trieci puć
>>253527Nastojašči russki
>>253527Путь дилетанта.
https://www.youtube.com/watch?v=SjCkBoIyiqoGôrod, znowa zowiot menia w dal dorôgJa že pytał sa ostać sa, nô žal - ne zmôgPamiać o prôžytom wriemeni dawitListaja mgnowienia, mysli wsie, o tebieNawierno tysiaču raz prosił Niebo wernuć tebiaI za lubowiu twojej chodziłKak sumasšedši jaTy umolała ne raz - prościćSlozy roniaja w taktNô tôlko bôlše menia lubićKak priežde ne zmôžešLiścia, łetajut i tajut u nôg mojichWzglady.. ja ne zamečaju ludziej - drugichČuwstwa, ochwačeny płameniemPusto, w duše tôlko w pameciWsie słowa iz našego prošłogo..
>>253832Зачем ударение над о обозначать? Почему ты при этом над другими звуками его не обозначаешь? Ты ебанутый?
S Nastupajuschim, lingvany! Lenh nastraivath kompoz na rabochem linukse, no ja nadejush, vy menja uznali? Dazhe po ehtomu translitu.Byl ITT c 3-ego po 9-j tredy, izuchil osnovy lingvistiki s vashey pomoschju, sdelal svoju minimalistichnuju latinicu c pravilom trjox ehtazhey i vsego dvumja diakritikami circumfleks-karon(ka)
>>253843Posmotrel ja na ehtot variant i chto-to on mne dazhe bolshe nachal nravithsja, chem variant c diakritikami.>>252916> а как слово ДекартDekart (e) i Dehkart(э)>>253003Valentnosth.>>253007Ebath-kolotith.>>252970> коренной баг латиницы - отсутствие знака смягчения. Ничего не поделаешь.Korennoj bag latinizatorov - zabluzhdenie o nezyblemom sootvetstvii grafem fonemam. Vozmi grafemu Qq i ispolhzuj ejo kak grafemu cmjagchenija, kak ja ehto provernul s Hh.
>>253847> Vozmi grafemu Qq i ispolhzuj ejo kak grafemu cmjagchenija> cmjagchenija> kak ja ehto provernul s Hh> ehtoDa, v sluchaje s Э ehto iskljuchenie v dannom translite, ibo v trjoxehtazhnom latinite Э zapisyvaetsja odnoj grafemoj e-karon i problemy ne voznikaet.
Tăi RusskyiTviordăi
Ja prydumal kak možno sdělati maksimalĭno tru-latinicu.
>>253862> prydumal> maksimalPoyasnaj za razlichija.
A jest li szansy czto ruskij jezyk perejdyot na latinitsu?t. placzek ctory studuje sie
>>247612 (OP)Предлагаю очень простой вариант латиницы. Никакой диакритики, только диграфы. Итак:1. Твёрдые согласные передаются стандартно, тут ничего нового.Б - BВ - VГ - GД - DЖ - ZhЗ - ZК - KЛ - LМ - MН - NП - PР - RС - SТ - TФ - FХ - HЦ - CЩ - Sh2. Мягкие согласные обозначаются диграфом "согласная + i" если за ними следует гласная и диграфом "i + согласная" если за ними следует согласная или они находятся на конце слова. Отдельно следует упомянуть согласные Ч и Щ, которые всегда являются мягкими. Их я предлагаю обозначать соответственно как "C + смягчение" и "Sh + смягчение", ибо звуки Ч и Ц, Ш и Щ имеют фиксированную характеристику твёрдости-мягкости, следовательно, их будет легко отличить на письме. 3. В начале слов или после твёрдого и мягкого знаков согласные Я, Ю, Е, Ё передавать через сочетание "J + (A/U/E/O)". В остальных случаях передавать просто через A/U/E/O, ибо мягкость согласной уже указана с помощью диграфа.4. Перед I и E мягкость никак не маркируется.Также:Ы передаётся как Y во всех случаяхЙ передаётся как J во всех случаяхЭ передаётся как E во всех случаях. Э и Е никак не различаются.Если перед согласной или после неё нет никакой гласной, то мягкость её не маркируется.Все сочетания вроде ЧА и ЧУ переписываются как ЧЯ и ЧЮ и т.д. Сочетание ЦИ переписывается как ЦЫ. Аналогично для пары Ш/Щ.Пожалуй, и всё.А теперь, по устоявшейся традиции, пример, которым послужит гимн:Rossija — sviashiennaja nasha derzhava,Rossija — liubimaja nasha strana.Moguciaja volia, velikaja slava—Tvojo dostojainje на все времена!Slaivsia, Oteciestvo nashe svobodnoje,Bratskih narodov sojuz vekovoj,Predkami dannaja mudrost narodnaja!Slaivsia, strana! My gordimsia toboj!Ot juzhnyh morej do poliarnogo krajaRaskinuliis nashy lesa i polia.Odna ty na svete! Odna ty takaja —Hranimaja bogom rodnaja zemlia!Shyrokij prostor dlia meicty i dlia zhyzniGriadushije nam otkryvajut goda.Nam silu dajot nasha vernost Otcizne.Tak bylo, tak jest i tak budet vsegda!
>>247982Tao absoileutno nithego ne budex poiniumait. Teima. Zaitem poyawleayetsea, On, w masce. I ne goworiut ni slowa. Waocataowayet teibea na cuchneu, gde tao widiux swoich usaoplennaoch rodstweinniucow i, wozmojno, swoyu dewuxcu. On bereot topor i pererubayet wenao, scajaem twoyey maiteiri. Tao widix cac chleixet croiw, no nithego poidelait ne mojaex, i eto waozaowayet w teibe crayneye ottheayainiuye. Deloiwiuto uprawleayais s toporom, On raizdelaowayet tela twoich rodstweinniucoвw, na twoich glazach. Zaitem razogrewayet scoworodcu.
>>253920Priliupla saja.
>>253892Tut u nas v Hohliandii vse goriat, kogda obsuždenije zahodit, a ty pro Rossiju.
1. Турецкий алфавит в основе: A – А, B – Б, C – Ц, Ç – Ч, D – Д, E – Е, F – Ф, G – Г, H – Г (в словах «господи», «ага» и т.п.), I – Ы, İ – И, J – Ь/Й (в окончаниях слов), K – К, L – Л, M – М, N – Н, O – О, P – П, R – Р, S – С, Ş – Ш, Şţ (отдельная буква-диграф) – Щ, T – Т, U – У, V – В, X – Х, Y – Ъ/Й (в корнях слов), Z – З, Z (Z с седилью) – Ж.2. Смягчение согласных перед буквами E и İ не обозначается: leto, zima; на конце глаголов в повелительном наклонении обозначается буквой J: brosj, rezjte; в остальных случаях отмечается гачеком: rıš, ťuľ, mata.3. Й между гласными не отображается: poezd, zimňaa, Rossia; сочетание гласных без Й отмечается диерезисом (исключение – буква İ): naüka, koälicia, но poimka.4. Э после согласных отмечается циркумфлексом: plenêr, rêket, rêp.Поскольку Абу похерит всю нестандартную диакритику, дублирую всё у Пашки: http://telegra.ph/Двачиница-12-31Rossia — svaşţennaa naşa derzava,Rossia — ľubimaa naşa strana.Moguçaa voľa, velikaa slava —Tvoo dostoanje na vse vremena!Pripev:Slavjša, Oteçestvo naşe svobodnoe,Bratskix narodov souz vekovoj,Predkami dannaa mudrosť narodnaa!Slavjša, strana! Mı gordimša toboj!Ot yuznıx morej do poľarnogo krayaRaskinuliš naşi lesa i poľa.Odna tı na svete! Odna tı takaa —Xranimaa Bohom rodnaa zemľa!PripevŞirokij prostor dľa meçtı i dľa zizniGřaduşţie nam otkrıvaut goda.Nam silu daot naşa vernosť Otçizne.Tak bılo, tak yesť i tak budet vsegda!Pripev
>>253970Ты вообще знаешь турецкий алфавит?
>>253986Только на картинках видел. Хотя от него тут действительно остались только седили и dotless i.
А теперь немного вьетнамизированной этимологической латиницы.Giãdu pọ mi-nhong chẹo đi-nơ gie mi-gnơ vẹ nhi-giePer đu-mu-nọ giong gia vỹ la xeng tữCà-cu mi mơ lẹ ti-nơ gie vy đề-nhi gieCà-cu ghe nhygi chỹx tu-gi crâ xơ tư.Vu-tơ mi-lẹ-nhi gi grúx ty bed nâ dẹz nu-giVu-tri-vỏ gâ-khu sũ mi-nơ-gi xu gie tưDvu chá-lu mi-nễ đị-lu gơ gól-xu nhễ zi-nu-giY xu-nhỹ ly xeng mỹ lư gieng chir tư.Si-ly gỏ dư. Bũ-ri pơ rữ-vu meng tẹ zi-nu-giOrd xễ gia-lu pẻr zi-ny gieng mi-chi tưY giãdu dâ bứ-lu tvỏ-gi gól-xu nhẹ zi-nu-giTvơ i nhe bẻ xi-nư gieng chir tư.
>>254027Небольшой фикс:Giãdu pọ mi-nhong chẹo đi-nơ gie mi-gnơ vẹ nhi-giePer đu-mu-nọ giong gia vỹ la xeng tữCà-cu mi mơ lẹ ti-nơ gie vy đề nhi-gieCà-cu ghe nhygi chỹx tu-gi crâ xơ tư.Vu-tơ mi-lẹ nhi-gy grúx ty bed nâ dẹz nu-giVu-tri-vỏ gâ-khu sũ mi-nơ-gi xu gie tưDvu chá-lu mi-nễ đị-lu gơ gól-xu nhễ zi-nu-giY xu-nhỹ ly xeng mỹ lư gieng chir tư.Si-ly gỏ dư. Bũ-ri pơ rữ-vu meng tẹ zi-nu-giOrd xễ gia-lu pẻr zi-ny gieng mi-chi tưY giãdu dâ bứ-lu tvỏ-gi gól-xu nhẹ zi-nu-giTvơ y nhe bẻ xi-nư gieng chir tư.
>>254028И ещё один:Giãdu pọ mi-nhong chẹo đi-nơ gie mi-gnơ vẹ nhi-giePer đu-mu-nọ giong gia vỹ la xeng tữCà-cu mi mơ lẹ ti-nơ gie vy đề nhi-gieCà-cu ghe nhygi chỹx tu-gi crâ xơ tư.Vu-tơ mi-lẹ nhi-giy grúx ty bed nâ đẹ zi-nu-giVu-tri-vỏ gâ-khu sũ mi-nơ-gi xu gie tưDvu chá-lu mi-nễ đị-lu gơ gól-xu nhễ zi-nu-giY xu-nhỹ ly xeng mỹ lư gieng chir tư.Si-ly gỏ đư. Bũ-ri pơ rữ-vu meng tẹ zi-nu-giOrd xễ gia-lu pẻr zi-ny gieng mi-chi tưY giãdu dâ bứ-lu tvỏ-gi gól-xu nhẹ zi-nu-giTvơ y nhe bẻ xi-nư gieng chir tư.
1
>>247623>thetethИдея латинизации - говно. Ставить по середине ненужные буквы (как в слове teipeir) - абсолютно бессмысленная хуйня, это увеличивает количество символов, а читаемость убивает нахуй.
>>253896>SlaivsiaГовно
>>254079> бессмысленнаяНет. Почитай правила, поймёшь зачем это нужно.> читаемость убиваетНу да, тебе непривычно. Зато все проблемы латинизации, над которыми тут бьются, решены.
>>253970Подумав ещё, добавил букву Ё в виде Ę за неимением лучшего варианта. Теперь naşa vernosť Otçizne не daot, а daęt nam silu.
>>254116А это-то нахуя?
>>254117Затем, что на месте Ё в исконных словах не было О, зато было Е, что видно в чередованиях: pekař pęk, lętçik letel.
>>254124Похуй, эта ę совершенно нарушает твою концепцию. Зачем её вводить? Если хочешь в этимологию, то турецкая латинка есть явно не твой выбор.
>>254126Чередование Е/Ё попадается слишком часто, чтобы его игнорировать, неспроста оно сохранилось после всех реформ орфографии. Форма буквы мне самому не нравится, но на ум ничего лучше не приходит, разве что Ǝǝ. А от привязки к алфавиту Ататюрка я уже отказался.
>>254116Вообще, для ё подойдёт буква e с кружком как у шведской å вверху. Но Абу не разрешает.
>>254132Зачем отмечать это чередование? Оно же совершенно не отвечает фонетической системе.
>>254136Тому що между -se-/-sę-(-sė-) и -se-/-šo- я уверенно выбираю первое.
>>254135Всё бы хорошо, но хотелось бы придерживаться разделения «нижняя диакритика для создания новых букв, верхняя – для уточнения звучания и пропускаема при ручном письме».
>>254082>Зато все проблемы латинизации решеныНайс решил, браток))) Теперь "теперь" читается как тэипэир. Я нахуй китаец или русский? Давай делай нормально. Слизать с европейских языков слизали, а суть не перенесли.
>>254269> Теперь "теперь" читается как тэипэирШто? Ты читал правила? Попробуй прочитать их.
>>254269Teipeir читается как теперь, аутист. Это способ передачи смягчения.
Упрямцы пытаются латинизировать славянский язык без применения диакритических знаков? Ян Гус что ли зря умирал за наши грехи?
>>254321Мы тут Карго-культом занимаемся, не мешай.Vse normaljnyje liudi davno na češskoj sidiat, zabej.
>>254313А хули тогда не tiepier? Иностранцы именно так произносят наши слова. А не какой-то там тэипэир хуэипэир.И "чтец" как theth - вишенка мочи на торте говна. Какого хуя "ч" и "ц" заменяются одним "th"? И зачем вместо ф ставить "ph", если есть символ "f"? Это усложнение нахуй, это не нужно. Оно не приживётся, потому что люди будут использовать язык как удобнее.
>>254417Пиздец у тебя шаблонное мышление о латинице. Латиница не обязана вообще подчиняться ничьим законам, единственно неплохо бы оглядываться на оригинальное использование латиницы, то вообще сочетанием "th" можно обозначить хоть "щ", хоть "м", хоть твою мамашу.
>>254418Некрасиво, непрактично. Что - thto. Я НЕ КИТАЕЦ!!!! Кстати, двачую >>254335 чешский алфавит. Никаких заёбов с th и zh и прочего говна придумывать не надо
>>254421что — theitoКак ты чешским алфавитом слово «семь», например, напишешь?
>>247615не понятно, чем вас не устраивает вариант латинизации русского предложенный ещё большевиками? Зачем выдумывать всякие ирландские латиницы, когда часть славян и часть народов рф имеют нормальный латинский алфовит
>>254545А чем тебе ирландская не нравится?
>>254431Это "чой-то".
>>254431>Как ты чешским алфавитом слово «семь», например, напишешь?7
>>254601Ну то есть никак. А с ирландской всё просто — seim.
>>254417Ты аутист.>>254421Это как раз практично, единственная проблема с необходимой мягкости ч, всё остальное работает идеально.>>254431Semj.
Смотрите, какой я вариант придумал:Алфавит:A B V G D E Ô Ž Z I Î K L M N O P R S T U F X C Ĉ Š Ŝ J Y H Ě Û ÂПример текстов: Sješh eŝo ětix mâgkix francuzskix bulok, da vypeî že ĉaîu.Miokard zaŝiŝaîuŝeîsâ ženŝiny.Как вы могли заметить, йотированные гласные, стоящие после гласных (и в начале слова) разворачиваются в диграф. ИМХО, это меньше из зол. И это одно из правил моей латиницы. Второе правило, расширяет правило из кириллицы насчет жи ши для любых слогов. Щё пишется через о, що. И так далее.Жизнь - žiznh. Ширма - širma. Ёж - Йож - Îož. Ель - elh. Йель - îelh. Эль - ělh.Сэм - sěm, секс - seks. Шёлк - šôlk. Ренген - rengen. Рёнген - Rôngen. Да, Пётр Петрович - Pôtr Petroviĉ, deal with it.Ne lûblû, kogda îotaciû e pokazyvaîut îavno. Predpoĉitaîu delath eîo isklûĉeniem. Isklûĉeniâ voobŝe, po moemu ubeždeniû pridaîut pishmu živosti. Kstati:Письмо - pishmo.Пишмо - pišmo.Пишьмо - пищмо - piŝmo.Борщ - borŝ, мышь - myšh, ночь - noĉh, вязь - vâzh.Задавайте вопросы, какие есть ещё каверзные словечки которые бы не смогла описать моя система?
>>254689В общем, если углубляться в подробности, насчёт е, то для сложных случаев есть её явно палатализированная форма ê. Для тех, кому неймётся иекать. Но она не входит в основной алфавит. Да и вообще, в мой основной алфавит не входят все палатализированные (йотированные) версии гласных. Это всё сокращения соответствующих диграфов. Основной алфавит я предпочитаю записывать так: A B C D E F G H I Î J K L M N O P R S T U V X Y ZОстальные буквы, повторюсь, являются сокращениями диграфов: Îa - â, îu - û, îo - ô, îe - ê
>>254689> myšh> noĉhNachuja ty pokazyvaješ smiagčenije š i č?
>>254692Согласные забыл. Но тут надо пояснить, откуда берется карон. Вместе с Е есть второе исключение Ы, которое изначально задумано как и-карон, но этой буквы нет в большинстве шрифтов, поэтому я взял игрек, но на письме следует именно и-карон писать. Буква Ы отвечает за все "грубые" формы графем согласных. Э, ш, ж, потому они тоже не входят в основной алфавит и являются сокращениями диграфов: Ye - ě, ys - š, îs - ŝ, yz - ž, îc - ĉ.Но такие диграфы вообще не используются. Потому что это вообще не правильно, что ч образуется из йц, все мы знаем что ч образовано из тщ. Тем не менее, я пошел по линии наименьшего сопротивления и сделал так. А можно было бы использовать т: Ŧaîu vypeî.Ťaîu vypeî.Tŝaîu vypeî.
>>254696Для удобочитаемости.
>>254696> Naxuîa ty pokazyvaešh smiagčenie š i č?Tradicionnyî fiks.
>>254699myš i noĉ očevidno čitajut sia legče, tak kak tam menjše simvolov.
>>254692> реформатор русской письменности> уверен, что гласные могут быть палатализированными (sic!)
>>254715Lol'd
>>254715Всегда путаю. И я не реформатор. Я делаю латиницу для себя.
>>254710Da, ya nad ětim prodolžaîu dumath. S odnoî storony smâgĉenie izbytoĉno, s drugoî storony ono i v kirilliĉe izbytoĉno, no tem ne menee esth. Poka îa ne poîmu, poĉemu êto tuda vveli, îa ne risknu ot nego otkazyvathsâ.
>>254116Ещё несколько изменений: поменял Ę на Ė и сузил область её использования до чередования с Е; над C, Ç, Ş, Şţ, Y и Ɀ гачек не ставится в любом случае; выкинул H на мороз.
>>254724>>254725А ты не думал сначала изучить матчасть, прежде чем пытаться изобрести колесо?
>>254732Idi naxuî.
>>254545Tolsto
>>254545> чем вас не устраивает вариант латинизации русского предложенный ещё большевикамиPotomu ĉto na samom dele, latinizaciâ naxuî nikomu ne nužna. Osobenno v vek ûnikoda, kogda lûboî nacionalhnyî alfavit s lôgkosthû vosproizvoditsâ na bolhšinstve ustroîstv.Gorazdo interesnee byla by kirillizaciâ angliîskogo, no tredy ne vzleteli.
>>254658> semjсэмй?>>254775Смотри >>248353
>>254780Только что посмотрел. Значит всё таки взлетели. Это хорошо.
>>254780При е не нужно дополнительно обозначать мягкость, а "й" и "ь" не стоят в одной позиции. Ясное дело, что тут достаточно исключение насчёт е и вообще много неочевидностей, но не вижу в этом проблемы, некоторые языки живут без обозначения гласных/звуков на письме вообще.
>>254795Так это чешский алфавит, или какая-то твоя система, которую ты ещё е описал?
>>254795> некоторые языки живут без обозначения гласных/звуков на письме вообщеНапример, безписьменные языки. Но это не значит, что это что-то хорошее.
>>254805Juzaju češskij alfavit.>>254826Arabskij, japonskij (tam jestj furigana, no čašče vsego pišut kandzi.), kitajskij.
>>254847>japonskij>kitajskij.> без обозначения гласных/звуков на письмеОхуительная история.
>>254848Ty chočeš skazatj, čto v etich jazykach oboznačajutsia zvuki na pisjme? U ijeroglifov daže neskoljko čtenij možet bytj, o čom ty?
Poljzuüsj adaliсej i vam togo že želaü.http://www.vindemiatrixband.com/
>>254860> Бля блъя блья> Blӓ bl'ӓ bljӓČto za zaškvar.
Аноны, а давайте арабизируем? Хули, скоро всё равно половина мира на арабском писать будет.
>>254867Был уже один такой тут.
>>254879Ну он обоссался и не предоставил систему.
SiukaWieśSzczaście
Я залётный. Покурил ваши треды, но не нашёл определённого ответа на созревший вопрос:Нахуя?
>>254847А почему ты не используешь букву ě, которая смягчает предыдущий согласный? Это не похоже на чешский алфавит, в нём j не используется как мягкий знак, это уже ты придумал. И почему ты забил на букву ё?Как ты напишешь словашорох, шепот, дядя, тетя, мять, люстра, счастье, щавель?>>254894изображение-прикреплённое
>>254897>А почему ты не используешь букву ě, которая смягчает предыдущий согласный? Ты дебил?
>>254902Нет, а ты?
>>254886Тут всё равно никто не знает арабицу.
>>254905Всё я предоставил, сучара: >>247762
>>254903Тогда нахуя предлагаешь использовать ě для одной из самых частых букв?
>>254907Ну ты вначале говорил что используешь чешский алфавит, а теперь оказывается, что ты особым образом используешь j, и почему-то по прямому назначению не хочешь использовать ě. И кто тут дебил?> Как ты напишешь слова> шорох, шепот, дядя, тетя, мять, люстра, счастье, щавель?
>>254849Тем не менее это способ обозначения языка (звукового явления) с помощью той или иной системы письменности. При этом является ли система полностью фонетической (1 буква - 1 звук) или не полностью (1 буква - 2 или более звука) или вообще иероглифической (1 символ - 1 слово), тем не менее в её основе лежит принцип соответствия символов письма произносимым звукам. Так вот, абджад и абугида изначально зародились в тех языках, в которых согласные имеют большее значение, чем гласные, поэтому для этих языков эти системы удобные, а для языков типа фарси или татарского они создают определённые неудобства. Так же и иероглифическое китайское письмо удобно для китайского языка, где большинство слов состоят из одного слога, а для японского это письмо менее удобно, поэтому японцы придумали себе альтернативную систему - слоговую - которая как раз их языку, слоговому в принципе, очень сильно подходит. Европейские языки же опираются и на гласные, и на согласные, и поэтому для них самая удобная система записи - азбука, с отображением и гласных и согласных на письме. Вот и весь сказ. Так что аппелировать к тому, что дескать индоевропейскоязычные персы пишут арабским абджадом - тупо, потому что эта система весьма неудобна для персов и используется только по историческим причинам. Аппелировать к тому, что во многих европейских языках отсутствует непосредственная связь между каждой буквой и каждым звуком тоже тупо, потому что это результат фонетического развития языка, а когда-то, много веков назад, эта письменность создавалась как фонетическая или фонематическая, но опять же по историческим причинам письменность сохраняется, а произношение - нет. И это всё я пишу для того, что для латинизации русского языка логичны только два пути: 1) сохранение традиционной преимущественно этимологической старославянской орфографии с переводом на латиницу; 2) попытка создать фонетическую или фонематическую письменность. Любые промежуточные варианты лишены практического смысла. Проблема первого варианта в том, что латинской азбуки недостаточно для замены всех кириллических символов. Проблема второго варианта в том, что русская фонетика очень сложная, и либо потребуются отдельные буквы для каждого сраного аллофона, либо потребуется стройная фонетическая теория для определения основных фонем и способов их записи, о чём, напомню, русские лингвисты спорят до сих пор и будут спорить, видимо, всегда. Вот вам набор проблем, с которыми реально надо работать при латинизации русского языка, а не проблема, использовать ли h или ' или j вместо твёрдого знака.
А-A Б-B В-W Г-G Д-D Е-Ё Ё-ÖЖ-Ž З-Z И-I Й-J К-K Л-L М-MН-N О-O П-P Р-R С-S Т-T У-UФ-F Х-H Ц-C Ч-Č Ш-Š Щ-Ş Ъ-Ъ (')Ы-Y Ь-Ь Э-E Ю-Ü Я-ÄSъёšь žё ёşö etih mägkih francuzskih bulok, da wypёj čaü.Выглядит опрятно, не нужно менять орфографию.
>>254923Блядь! Что за пиздец я устроил.
>>254925А не, теперь всё нормально. Пиздец.
>>254923Какой смысл в этой латинизации? Какие её преимущества по сравнению с кириллицей?
>>254910Использование чешской латиницы не предполагает слепое следование по ней русским языком. На то она и чешская.В ирландской системе куда больше проблем с передачей звука.
Моё окончательное решение по албанизации русского языка. Оцените мой аутизм.Kogda mnё bylo 15 lёt, i ä hodil sratь batä vsё vrёmä kak-by nёvznačaj krutilsä vozlё tolčka, i vsö sprašival, čto ty tam zatih, počёmu tёbä nё slyšno? pёrvyj raz ä nё otvёtil, tak on načal lomitьsä v dvёrь, i oratь, čto ty tam molčišь, čto s toboj? načal matёritьsä, i govoritь, čto voobşё dvёrь s pёtёlь snimёt, also, batä rugalsä, ёsli ä sru i nё smyvaü, pričöm nё prosto vkoncё sraniä, а nёposrёdstvёnno poslё vylёzaniä kakaški, motiviroval eto tёm, čto vonäёt, i sam potom mnё govoril: vot ä kaknu i smyvaü, i ty tak dёlaj! odnaždy ä sratь sёl, i slyšu, batä gdё-to u dvёri vstal v otdalёnii, nu ä žopu vytёr, i na pol nakarački prisёl, а tam şёlь očёnь širokaä snizu u dvёri, nu ä v şёlь i smotrü, а tam batä na karačikah sidit i v şёlь smotrit, i mnё govorit: ty čö? ёbanutyj? čö ty tam dёlaёšь? batä kstati vsё vrёmä kakiё-to travy pьöt, čtoby sratь čаstо, sröt po 5 raz v dёnь, а potom govorit, čto žopu žžöt, i ёşö pёrdit on. pizdёc koročё! rёalьnaä istoriä. ä nё trollь
>>254955Ты видел албанский алфавит?
>>254958Да, видел. Уже и шуткануть нельзя?
>>254955Kak xe vy zaebali so svoimi znakami nad e
>>254954В ирландской вообще проблем нет.
>>254965Даа, а исключения только подтверждают правило?Принцип одной буквы (ну, кроме случаев с Я,Ю (здесь зависит от удобства) и Щ (можно диграф, хуль уж там)) гораздо проще, чем разбирать слово по слогам и вспоминать правило.
>>254963Диакратику над одним из самых частотных знаков можно и опустить. Прихуярить диакратику для обозначения "э". Мне скорее не ясно, почему нельзя просто использовать кириллический "ь". В принципе, это же самый главный шин кириллицы. BTW я такой вариант видел как раз в англоязычном источнике. Простите за неровый почерк, немного упорот.
>>254966Я не понимаю чего ты тут написал, честно говоря. Не могу никак прокомментировать.
>>254928Какой смысл в любой латинизации? Какие её преимущества по сравнению с кириллицей?
>>254972Упростить изучение русского языка тем, кто с кириллицей незнаком, упростить набор текстов, избавиться от проблем с кодировкой ( хотя тут уже подмечали, что эти проблемы уже почти все в прошлом). Но это преимущества только латиницы, а не смеси кириллицы с латиницей, которую тут предлагают.
>>254979>Упростить изучение русского языка тем, кто с кириллицей незнакомНовый алфавит - мелочь, занимающая несколько дней от силы. Проти многих лет непосредственно изучения языка.>упростить набор текстовЗа уши притянуто.>избавиться от проблем с кодировкой ( хотя тут уже подмечали, что эти проблемы уже почти все в прошлом)Именно так. 2017 год.Итого - она нужна только для загранпаспортов или такое всё. Но там банальный транслит. Нормальная же латиница жаст фор лулз онли. И лучший вариант - это именно латино-кириллический ублюдок. Удивляюсь, почему это не очевидно.
Ещё мягкий знак в латинице.Алсо, в педивикии нашёл:>Однако в учебниках того времени, начиная с первого чукотского букваря «Celgьkalekal», изданного в 1932 г., использовался несколько изменённый вариант алфавитаХули тут вырвиглазного?
>>254979>Упростить изучение русского языка тем, кто с кириллицей незнакомЭто же не иероглифы какие-нибудь, а ближайший родственник латиницы и греческого письма, какие тут могут возникнуть проблемы с изучением? ИМХО, проблема для совсем уж конченных аутистов, для которых ЭТА НИ ЛАТИНИЦА - СЛОЖНА МАМ.>упростить набор текстовЕсли только это стандартная латиница, для ввода всякой диакритики нужны изъёбы в виде добавления дополнительных клавиатур и наклеивания наклеек/слепого набора по памяти.>избавиться от проблем с кодировкой2018, Юникод, так что проблемы не почти, а все в прошлом.Вот и получается, что никаких проблем латинизация не решает, либо карго-культ, либо просто для развлекухи, а для этого подходит и>смеси кириллицы с латиницей, которую тут предлагаютМне понравился, кстати, этот вариант >>254923, только не Е-Ё Э-Е, а Е-Е Э-Ё было бы лучше.
Ещё покушать принёс. Ну вы уловили мою мюсль.
>>254992Это какой язык?
>>254993Цахурский. Да, пикчи я кинул, чтобы показать, что мягкий знак (или же похожий на него знак) в литинице вполне эстетично выглядит. Каково реальное назначение этого знака здесь я не знаю. Не обязательно смягчение.
>>254994Скорее всего «ы». Во всех советских латинских алфавитах он использовался именно для «ы».
ULTIMATE RUSSIAN LATINITSA, VER. 1.0Вот вам идеальная латиница, пользуйтесь.Нагло спиздил с >>254923, но я и так хотел запилить нечто весьма подобноеА а - A aБ б - B bВ в - V v либо W w, хуй знает как лучшеГ г - G gД д - D dЕ е - E eЁ ё - Ö öЖ ж - Ž žЗ з - Z zИ и - I iЙ й - J jК к - K kЛ л - L lМ м - M mН н - N nО о - O oП п - P pР р - R rС с - S sТ т - T tУ у - U uФ ф - F fХ х - H hЦ ц - C cЧ ч - Č čШ ш - Š šЩ щ - Ş şЪ ъ - Ъ ъЫ ы - Y yЬ ь - Ь ьЭ э - Ё ёЮ ю - Ü üЯ я - Ä äSъešь že eşö etih mägkih francuzskih bulok, da vypej (wypej) čaü.
>>254997>etihёtih, конечно же. Не мог не обосраться.
>>254998Тащемта, обозначать мягкость Ю, Я и Ё параллельно с обозначением твёрдого Э как-то нелогично, имхо.
>>254988> И лучший вариант - это именно латино-кириллический ублюдок. Удивляюсь, почему это не очевидно.Почему он лучший? Это же тоже чисто для лулзов. А для лулзов любые цели хороши.
>>254988>>254991Чуваки, я привел стандартный набор аргументов, не раз и не два приводившийся в этих тредах. Вы можете их разбивать сколько угодно раз, это не имеет значения. Я просто обрисовал причины, почему многие аноны начинают заниматься русской латиницей. Так-то вы всё правильно пишете, просто это не для всех очевидно. Многие до сих пор думают, что русский язык считается отсталым из-за того, что он не на латинице.
>>255008У гласных бывает мягкость? Меня всегда поражает обилие полнейших дилетантов ИТТ, которые даже простейших понятий о фонологии не имеют.
>>255014Можно степень подъёма натянуть, но этот даун, очевидно, не о том говорил.
>>255014Бля, сорян, перепутал. Действительно, высоту первых и низкость третьего.
Кстати, мне в русской кириллице ещё что нравится, так это то, что все буквы одной ширины.При плохом зрении это очень важно. Глядите: лилии VS lilii. Второе для меня просто нечитаемо. Алсо, малое количество диакратики - и над не самыми частотными буквами, притом что над и так редко встречаемой "ё" точки можно не писамть. Большое дело при письме от руки - когда я пишу от руки по-английски или украински, меня жуто заёбывает расставлять точки, которые, в отличии от точек над бедной "ё", опускать нельзя. Просто подумайте.Тут же многих заёбывает раз в сто лет поставить две точки.
>>255014Îa bolhše ne budu putath îotaciû i palatalizaciû. Îa bolhše ne budu putath îotaciû i palatalizaciû. Îa bolhše ne budu putath îotaciû i palatalizaciû.>>255038Lilii. Da, deîstvitelhno zatrudnenie.
>>255038>лилии VS liliiК слову, в кириллице не получится спутать две разные буквы, как I и l в латинице. Разве что ь-ъ и ш-щ в некоторых шрифтах (встречал как-то, названия шрифтов не помню).
>>255053Я иногда путаю "л" и "п". Вернее, просто не могу сразу различчить, приходится приглядываться. Было бы лучше, еслы бы "л" была треугольной, как загавная лямбда.
>>255059Блин, точно, ещё же л и п, забыл совсем про них. Слона не приметил.
>>255038Наоборот, латинка придаёт буквам форму, что облегчает узнавать слова, не читая их.
>>255059>Было бы лучше, еслы бы "л" была треугольной, как загавная лямбда.Что характерно, до 1840-х гг. она только такой и была. Малину испортила "Санкт-Петербургская словолитня Ревильона и КО", впервые применившая П-образную верхушку в своих шрифтах.
Алсо, Н была N-образной (ню), а И - Н-образной (эта). Такηе деλа, аνоνчηк.
>>255066Я и так не читаю слова по буквам, т.е. воспринимаю всё слво целиком, как иерголиф. Просто то же слово lilii я вижу как бесформенное пятно, читай, как размазанный иероглиф, который я не могу опознать просто взгянув на него. Нужно именно вглядываться. Слепоблядкопроблемы, тащемта. В остальном дело вкуса и привычки, конечно. От анлийского языка на кириллице у меня рвотный рефлекс срабатывает. Украинский, как на мой вкус неплохо выглядит даже с громоздкой польской латинкой, но на кириллице, опять же, опрятнее. >>255074...мотивируя это тем, что в словах типа "Алла" остаётся слишком много пустого места между буквами. Бомбит. Потому что когда я встречаю какое-нибудь новое слово с трапециевидной "л" и "п", я не сразу могу его правильно прочесть.
>>255063Ещё вспомнит "э" и "з". Shiiiiiiiiiiit.>>255075Буквально на днях запиливал себе латино-греко-кириллический алфавит, в которм были заменены все буквы, которые можно спутать.ЭКZАΛЬТАЦИЯ ΛЮЦИФЕРА В АΛЕППО. Подивись, как охуенно!
На основе чешской.A, B, V, G, D, Z, I, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, F: стандартноJ — ЙY — ЫC — ЦCh — ХŽž, Šš — Ж, Ш: ретрофлексные звукиĆć, Śś — Ч, Щ: альвеоло-палатальные звукиЕ — je, e (после согласных)Э — eЁ — joЮ — juЯ — ja' — мягкий знак и разделитель" — твёрдый знак и разделитель´ — ударение` — побочное ударениеS"ješ' že jeśjó étich mjágkich francúzskich búloc, da výpej ćáju.
>>255092>Žž, Šš — Ж, Ш: ретрофлексные звукиĆć, Śś — Ч, Щ: альвеоло-палатальные звукиВот это нравится, логично и стройно. Перепилил чуть-чуть свою албаницу.Sъёšь žё ёśö etih mägkih francuzskih bulok, da vypёj ćaü.
ok cowards i'll rate your latinitsas>>2551131/10>>2549231/10>>2548602/10>>2548493/10>>2547752/10>>2546892/10>>254028Не могу сказать, но из моих скудных знаний португало-вьетнамской латиницы, совершенно не похоже, гугл тоже произносит так, что и не поймёшь и с десятой попытки, что это.>>2539701/10>>2539208/10>>2538923/10>>2538964/10>>2538326/10>>2528196/10>>2503548/10>>2497092/10>>2495826/10>>2485122/10>>2483891/10>>2479838/10>>2478201/10>>2476821/10
>>254910Я ничего не использую, это другой анон на связи. Я как-то записал эти слова, но на нажатии кнопки "отправить" разрядился телефон. Восстанавливаю:>scioeraochè, scioepaotè, diaoghiae, tioecquiea, miaoti, lustre, sciaostiea, sciaovelhè.
Почему безударное Я не чередуется на письме с Е, а безударное Ё чередуется?Souz neruşimıy respublik svobodnıxSplotila naveki Velikaa Ruš.Da zdravstvuot sozdannıy voloy narodovYedinıy, moguçiy Sovetskiy Souz!Slavyša, Oteçestvo naşo svobodnoe,Druɀbı narodov naďoɀnıy oplot!Partia Lenina — sila narodnaaNas k torɀestvu kommunizma veďot!Skvož grozı sialo nam solnco svobodı,İ Lenin velikiy nam puť ozaril:Na pravoe delo on podňal narodı,Na trud i na podvigi nas vdoxnovil!Slavyša, Oteçestvo naşo svobodnoe,Druɀbı narodov naďoɀnıy oplot!Partia Lenina — sila narodnaaNas k torɀestvu kommunizma veďot!V pobede bessmertnıx idey kommunizmaMı vidim gřaduşţoe naşoy stranı,İ Krasnomu znam'oni slavnoy OtçiznıMı buďom vsegda bezzavetno vernı!Slavyša, Oteçestvo naşo svobodnoe,Druɀbı narodov naďoɀnıy oplot!Partia Lenina — sila narodnaaNas k torɀestvu kommunizma veďot!
>>255092> " — твёрдый знак и разделительСразу нахуй.
>>255077> Просто то же слово lilii я вижу как бесформенное пятно, читай, как размазанный иероглиф, который я не могу опознать просто взгянув на него. Nu to wże take, same pryjde.Кстати, почему никто не додумался различать в украинской латинке v и w в правописании, есть же почва для этого.
>>255092Есть здравое начало, но мягкий/твёрдый знак всё портит. Алсо, нахуя тебе твёрдый вообще?
>>255143Нахуя? Правила их различения очевидны, минимальных пар нет.
>>255147Ну так это разные фонемы, их различие лучше бы передавало фонетический строй языка.
>>255142Если тебе не нравится ", его можно заменить на `. Главное чтобы было два противопоставленных апострофа. Можно ещё использовать ’ для мягкого и ‘ для твёрдого знака на замену.>>255144Знаки нужны как разделители.мадьяр — mad'yarподъём — pod"jomБез них получились бы слова мадяр, подём.
>>255179Подъём = podjomПодём = pod'om.В любом случае, апострофы просто ужасны, их нельзя использовать
>>255079> Подивись, как охуенно! А у тебя есть Ё без диерезиса и Й без бревы? Если их ввести в кириллицу, то латинизация вообще соснёт.
>>255181> Подъём = podjom> Подём = pod'omЕсли таким образом обозначать мягкость, то апострофов будет ещё больше, чем в моём варианте.>>255181> В любом случае, апострофы просто ужасны, их нельзя использоватьЧехи их используют, у них с ними нет никаких проблем. Я основывался на чешском алфавите, поэтому тоже использую апострофы. Rossíja — svjaśénnaja náša deržáva,Rossíja — ljubímaja náša strána.Mogúćaja vólja, velíkaja sláva —Tvojó dostoján'je na vse vremená!Sláv'sja, Otéćestvo náše svobódnoje,Brátskich naródov sojúz vekovój,Prédkami dánnaja múdrost' naródnaja!Sláv'sja, strána! My gordímsja tobój!Ot júžnych moréj do poljárnogo krájaRaskínulis' náši lesá i poljá.Odná ty na svéte! Odná ty takája —Chranímaja Bógom rodnája zemljá!Širókij prostór dlja mećtý i dlja žízniGrjadúśije nam otkryvájut godá.Nam silú dajót náša vérnost' Otćízne.Tak býlo, tak jest' i tak búdet vsegdá!
>>255187И это выглядит отвратительно.Я не понимаю, это только у хохлов такая ненависть к апострофу? Русские, вот попишите с ебучим апострофом в официальной орфографии, вы охуеете от вырвиглазности.
>>255194Вот тут апострофы в глаза вообще не бросаются. И вообще,> Чехи их используют, у них с ними нет никаких проблем. Я основывался на чешском алфавите, поэтому тоже использую апострофы.
>>255165Схуяли это фонемы? [w] - аллофон либо /v/, либо /u/, минимальных пар нет, следовательно, фонемой назвать это нельзя.
>>255195Где чехи используют апострофы? Ты тот ли чешский изучал?
>>255194Апострофы создают проблему при гуглении и выделении целого слова в ворде или других редакторах, т.к. они воспринимают апостроф как пробелоподобный символ.
>>255197Есть ў и есть в. Это два разных звука. Путать их примерно то же, что и путать г и ґ.
>>255184Не думал об этом даже. Первое что в голову пришло, но как-то всрато.ZИНКИН БΛӘКΛЫΙ ΙОГУРТНадо бы поразмышлять. Постимулировать свой аутизм.
>>255198Пальцем ткнуть?>>255199Это зависит от языка.>>255200> путать их примерно то же, что и путать г и ґТ. е. особой разницы нет?
>>255202> Т. е. особой разницы нет?Лол, ну так-то можно и "щ" произносить как мягкую ш, а всякие "и" или "е" как русский аналог. Хули, всё равно поймут.
>>255202Только не говори, что ты акут спутал с апострофом.
>>255203Ну, собственно, в современном украинском такое произношение уже фактически стало нормой. Можно уже фиксировать такое произношение в орфоэпических словарях, на самом деле. Доукраинизировались.>>255204Смотри внимательней.
>>255201> Постимулировать свой аутизм.Выглядит немного непривычно, но как насчѥт использования вот такоı буквы? Получается алфавит совсем без диакритики (ı без точки, и на письме и - это две палочки, и-краткое - одна палочка, логично). Причѥм буква Ѥ как ıотированное Е вполне подходит, хотя я бы использовал ıотированное О, но оно по неведомым причинам занято ıотированным У, то есть, Ю.Смотрите: Пѥтр нашел ѥжика под ѥлкоı, помазал ему нос ıодом.Долоı латинизацию! Да здравствует кириллизация!
>>255206Так говорят только всякие русифицированные долбоёбы на востоках. В сёлах, например, сохраняется литературное произношение.
>>255210> Так говорят только всякие русифицированные долбоёбы на востоках. Включая нынешнего президента и практически весь контингент на телевизоре. Проёбана старая орфоэпическая норма.> В сёлах, например, сохраняется литературное произношение.В российских сёлах тоже до сих пор оканье можно услышать. Погоду не меняет
>>255212Это значит, что её нужно вводить, а не отменять, лол. В российских сёлах как бы изначально и не русские жили, они не являются исконными носителями.
>>255214> значит, что её нужно вводить, а не отменятьЧего?> В российских сёлах как бы изначально и не русские жили, они не являются исконными носителями.Чего-чего?
>>255217> Чего-чего? Прикинь? Да-да. Им это прямо в школах преподают.
>>255219Ты бред какой-то несёшь, хотя бы попытался с темой ознакомиться, перед тем как показывать своё невежество. Эх ты.
>>255217Вводить орфоэпическую норму в общее использование, а не выпиливать.>>255219Лол, большая часть России изначально была угрофинской, татарской и так далее. Да и язык-то есть смесь староблогарского и древнерусского.
>>255224> Вводить орфоэпическую норму в общее использование, а не выпиливать.Зачем? Как ты это себе представляешь вообще? Совком попахивает.В Российской Империи в какой-то момент буква ѣ стала читаться так же, как буква е. Вместо того, чтобы ходить по деревням и слушать, как её там произносят, а потом всем навязывать «правильное» произношение, её просто отменили.На Украине, навязывая всем украинский пока добились только того, что проебали старую орфоэпическую норму. Если навязывать будут ещё сильнее — хуй знает чего ещё проебут.> Лол, большая часть России изначально была угрофинской, татарской и так далее. Да и язык-то есть смесь староблогарского и древнерусского.Ты про диалекты хоть что-нибудь знаешь вообще?
>>255226Лолчего, норма была проёбана из-за всяких Эмских указов и подобного говна с переселением. Навязывая украинский? То есть житель условной страны должен говорить на языке какой-то левой, а не на своём?Ять проебалась в процессе эволюции языка, как носовые примерно, это нормально. Но это совершенно не то же, что безграмотное использование фонем другого языка.При чём тут диалекты? Ты сейчас про что именно? Ты отрицаешь, что староболгарский оказал значительнейшее влияние на развитие русского?
>>255228> норма была проёбана из-за всяких Эмских указовЛичноцарь никак не может повлиять на то, как простой крестьянин произносит звуки языка. Совершенно несвязанные вещи.> Навязывая украинский? То есть житель условной страны должен говорить на языке какой-то левой, а не на своём?Вот пришёл условный украинский ребёнок в украинскую школу, перед этим всю жизнь говоривший на обычном русском языке, с оглушением звуков на конце слова и мягким [ч']. И тут ему вдруг рассказывают, что на самом деле его язык не русский, на котором он говорил всю жизнь, а украинский, который не так давно назывался малорусским наречием. Ему навязывают этот украинский, он его учит, но такие тонкости как оглушение звуков на конце слова и мягкое [ч'] в его произношении остаются, ибо чтобы от них избавиться, нужно долго и усердно тренироваться.В результате, таких условных детей оказывается настолько много, что через какое-то время оглушение звуков на конце слова и мягкое [ч'] превращается в норму — ибо большая часть тех, кто говорит на языке, произносит звуки именно так. А потом это закрепляется — новоиспечённые украинофоны передают своим детям по наследству именно такую манеру произношения. Вот тебе и новая орфоэпия, возникшая от навязывания языка.> Ять проебалась в процессе эволюции языка, как носовые примерно, это нормально. Но это совершенно не то же, что безграмотное использование фонем другого языка.То, что я описал выше, это пример эволюции языка.> При чём тут диалекты? Ты сейчас про что именно? Ты сказал что в украинских деревнях ещё остались те, кто говорят по правилам старой орфоэпии. Я в ответ на это сказал что в российских деревнях остались те, кто окает. Это к тому, что не важно чего там в деревнях, важно то, как большая часть населения говорит, а в особенности дети.
>>255208И мой, и твой вариант всратоваты. Смотри, Ι - единственная узкая буква в алфавите, и она сливается со, скажем, ы в окончаниях. Ѥ похожа на Ю, а нужно избегать похожестей букв. В идеале они должны быть максимум не похожими друг на друга и иметь очень простое начертание. К тому же она выглядит ниже остальных букв. Пусть Й будет И. Тогда нам нужно что-то для И. Но не i. Нихера в башку не лезет. Можно, конечно, использовать рандомную латинскую букву, скажем V. Ну а что? В ирладсокм же вроде W глассная. Либо можно У заменить на U, а И тогда можно заменить на Y.Или заменить Н на N, ν а И на H, η.Что делать с Ё всё ещё не знаю.Тест: ПѤТР НАШѤΛ ѤЖVКА ПОД ѤΛКОИ, ПОМАZАΛ ЕМУ НОС ИОДОМ.ПѤТР НАШѤΛ ѤЖYКА ПОД ѤΛКОИ, ПОМАZАΛ ЕМU НОС ИОДОМ.ПѤТР NАШѤΛ ѤЖHКА ПОД ѤΛКОИ, ПОМАZАΛ ЕМУ NОС ИОДОМ.Вреоде на запутался.
О! Вернуть репрессированный кровавым режимом "Ѣ", а вместо "Ё" использовать "Е"ПЕТР НАШЕΛ ЕЖVКА ПОД ЕΛКОИ, ПОМАZАΛ ѢМУ НОС ИОДОМ.А хотя всё равно всратовато.
>>255235> ему вдруг рассказывают, что на самом деле его язык не русский, на котором он говорил всю жизнь, а украинский, который не так давно назывался малорусским наречиемА, вы из этих, мог и сразу сказать.
Блядь, медленно думаю. Не могу же сразу всё в один пост впихнуть, долбоёб. Не стукайте.Е е - Є єПЕТР НАШЕΛ ЕЖVКА ПОД ЕΛКОИ, ПОМАZАΛ ЄМУ НОС ИОДОМ.Несколько лучше. Но всё равно не идеально. Є напоминает С. Ну это же очевидно как решить эту проблему!ПЕТР НАШЕΛ ЕЖVКА ПОД ЕΛКОИ, ПОМАZАΛ ЄМУ НОS ИОДОМ.
>>255253Охуєнно, анон.
>>255253SЄШЬ ЖЄ ЄЩЕ ЄТVХ МЯГКVХ ФРАНЦУZSKVХ БУΛОК ДА ВVПЄИ ЧАЮ.
>>255257SЪЄШЬ, конечно же.
>>255257ВЫПЄИ, да
Похоже, братишки, я случайно шин.
>>255267ПОZДРАВЛЯЮ ТЄБЯ, ПАРЄНЬ.
>>255267Только ь и ъ всё ещё похожи, как и ы
>>255269>ПОZДРАВЛЯЮ ТЄБЯ, ПАРЄНЬпикрелейтед, алсо фикшу тебя:ПОZДРАВΛЯЮ ТЄБЯ, ПАРЄНЬ>>255270Эти буквы редко встречаются, тем более в одном слове. Но можно потом ещё подумать.
>>255272Бля, как же охуенно выглядит, это нужно где-то зафорсить.
Единственная серьёзная проблема в том, что чистая лямбда всё равно всратая. Нам нужна именно старая, треугольная "л".Sъєшь жє єще этvх мягкvх француzsкvх буλок да выпєи чаю.>буλокЭта выперающая люмбда триггерит мой аутизм. Реквестирую шрифтов с нормальной треугольной "л".
>>255278А мне и так нравится, ты же привык к выпирающей у или й, например.
>>255278>выперающаявыпирающая, слоуфикс, не стукайте.
>>255202Я не увидел ни одного апострофа. Вдумайся в эти слова: ни одного апострофа.
>>255200Два разных звука, но не фонемы. Или ты настолько дилетант, что не видишь разницы?
>>255283Фонема (произносится [фонэма]; др.-греч. φώνημα — «звук»)
>>255235Если отбросить политоту, то этот анон абсолютно прав: новая орфоэпия украинского языка появилась под непосредственным влиянием русского литературного языка. Если украинцы хотят сохранить хоть какую-то языковую оригинальность, пусть сохраняют неслоговое "у" и твёрдое "ч". И не произносят "щ" как "щ", лол.
>>255282Присмотрись к буквам t' и d' повнимательней. >>255286Поздновато уже как-то. Да и наплевать на это всем, вплоть до президента.
>>255288Это не апостроф, довн. Это так называемый "малый гачек", и он является частью буквы, а не отдельным символом, как апостроф. > Поздновато уже как-то. Да и наплевать на это всем, вплоть до президента.Ну и лахи. А я ваш новый украинский на дух не переношу. Зато когда слышу сельскую речь (не суржик), прямо уши отдыхают.
>>255285Ну я ж говорю, дилетант. Гугли понятия фонемы и аллофона в лингвистике. Потом поймёшь, что я имею в виду про минимальные пары и то, почему неслоговое "у" не обязательно обозначать на письме.
>>255288K ť i ď, ty chotel skazať?
>>255286Вот двачую этого. Наш хлопець, друг і брат українського народу.>>255288А ты нахуй пошёл.
>>255291Это два разных звука и две разные фонемы, лол. В русском ь и й не стоят в одной позиции, их выпиливать теперь?
>>255294В белорусском, кстати, отражена норма произношения.
>>255294Если две разные фонемы, то должна быть минимальная пара. Приведи её. Не приведёшь. В русском языке ь не является фонемой, поэтому сравнение неуместно.
>>255290Ну на самом деле это апостроф. Там, где гачек не прикрепляется, он заменяется апострофом. В русском языке гачек надо крепить почти на каждую букву, а это проблематично, поэтому в этой латинице >>255092 я его везде заменил на апостроф, где можно.>>255293Український народ (или какая там его часть) нынче желает пойти по пути Совка, и навязывать всем в принудительном порядке, единственно-верное?
>>255297> он заменяется апострофомВ пизду такую орфографию. И да, это уже мало похоже на чешскую, в которой апостроф как отдельный символ не используется, да и в ť ď он таки выглядит немножко по-другому, чем апостроф. Потому что это не апостроф и происхождение его нихуя не из апострофа, а из редуцированного начертания гачека.
>>255297> Український народ (или какая там его часть) нынче желает пойти по пути Совка, и навязывать всем в принудительном порядке, единственно-верное?Нет, народ, называющий себя украинским и говорящий на литературном русском языке как фактически родном, пытается говорить на типа государственном, типа родном украинском, который учат по учебникам, написанным русскоговорящими, у учителей, для которых украинский не родной. А украинские селюки как говорили на нормальном, не извращённом украинском, так и говорят. Послушай их, учись у них, это намного красивей, чем у то щщо уу москалiфф.коренной москвич-украинофил итт
Sъєшь жє єще этvх мягкvх француzsкvх буλок да выпєи чаю.Sъєшь жє єще этvх мягкvх француzsкvх буʌок да выпєи чаю.Второй вариант ведь пизже.
>>255302>пизжеНо не в этом шрифте блядь.
>>255299> выглядит немножко по-другому, чем апострофНу так я выше писал, можно использовать другую форму. Я предлагаю использовать апостроф как отдельный символ в той же степени, в которой гачек как отдельный символ используется в чешской письменности.
>>255305Гачек не используется как отдельный символ в чешской письменности. Поэтому и апостроф не должен.
>>255301Лол. Пойдём учиться у селюков как говорить, а потом будем всем навязывать их наречие. Вот тогда заживём! Отличная идея, не вижу ничего странно. Давай.
>>255306Ну в том, что я предложил, апостроф тоже по сути не отдельный символ, ведь он может встречаться только после согласной, которую он модифицирует. Как и гачек.
>>255307Ты так говоришь "навязывать их наречие", как будто ты не говорить на чрезмерно русифицированном фейковом украинском, которому тебя научило украинское ТБ, на котором нет ни одного носителя языка.
>>255308Нихуя. Гачек входит в состав буквы и является отдельной буквой в алфавите. Апостроф же не входит в состав буквы. Это принципиально разные вещи. То, что они рисуются похоже - исключительно совпадение.
>>255315> Гачек входит в состав буквы и является отдельной буквой в алфавитеФикс: гачек входит в состав буквы, которая является отдельной буквой в алфавите (а не модифицированной буквой).
>>255314Што? Я не пойму чё ты сказать пытаешься. Можешь ещё раз сфорумлировать мысль, чтобы понятно было?>>255315Нет. Это одно и то же.
>>255317> Можешь ещё раз сфорумлировать мысль, чтобы понятно было?Тот украинский язык, которому тебя учат на ТБ и в школе, это не украинский язык, а своего рода великосветский суржик, т.е. украинский, на котором пытаются говорить те, у кого русский родной. По сути именно его тебе навязывают вместо настоящего украинского. Так что навязывать исторически верное произношение украинского означает вернуться к истокам, отбросить наносное московскорусское влияние. > Нет. Ну это просто аргумент! То есть, для тебя ť это буква с апострофом? Или для тебя v' это буква v с малым гачеком? Пиздос у тебя крыша едет.
>>255307Да, они суть носители правильного произношения, в отличии от русифицированных горожан.Алсо,> наречие
>>255318>Тот украинский язык, которому тебя учат на ТБ и в школе, это не украинский язык, а своего рода великосветский суржикПолностью согласен. Более того, самого украинского языка, по моему мнению, вообще нет, это диалект.> То есть, для тебя ť это буква с апострофом? Или для тебя v' это буква v с малым гачеком? Пиздос у тебя крыша едет.Крыша у тебя едет. Ты в двух одинаковых случаях видишь какую-то разную суть. А на самом-то деле, если король голый...>>255319Нет же, всё наоборот. Неправильность произношения возникла не из-за русификации, а из-за украинизации. Носителей русского языка начали обучать украинского, а те неправильно произносили украинские звуки. Так же и у кавказцев, например, свой особый акцент есть. Но в отличии от ситуации с языком на Украине, кавказский акцент не имеет шанса стать общей нормой.
>>255273Можно рассказывать вбыдле, что пахомица была создана Святым Пахомом задолго до Финникийского письма, с чем соглашаются ряд академиков, в том чисе академики Сосницкий С. С, Епифанцев В. Г, Хиккаев А. С. Финникийское же письмо произошло от пахомицы лишь спустя тысячи лет. Пахомица принадлежала древним русам. Это доказаный факт.
>>255320> Ты в двух одинаковых случаях видишь какую-то разную суть.Ты совсем меня за идиота держишь? ť - один символ, v' - два символа. Причём символа ' в ť нет. Особенно смешно когда то, что ты принимаешь за букву t с апострофом, в капсе выглядит как Ť. "Апостроф" чудесным образом исчезает.
>>255331Какая разница как закорючку называть? Ты сам себя идиотом зачем-то выставляешь.
>>255320>Полностью согласен. Более того, самого украинского языка, по моему мнению, вообще нет, это диалект.Началось.
>>255332Разница в том, что в одном случае она входит в букву, а в другом - не входит. В общем-то это единственное принципиальное различие, если уж на то пошло. Но оно принципиальное.
>>255320> Более того, самого украинского языка, по моему мнению, вообще нет, это диалект.Более того, самого русского языка, по моему мнению, вообще нет, это диалект.> Крыша у тебя едет. Ты в двух одинаковых случаях видишь какую-то разную суть. А на самом-то деле, если король голый...Если ты не видишь разницу между Ťť и T't', то крыша едет, представь себе, у тебя.
Я принял дву лучших алфавита, можно использовать любой на выбор, как в сербском.Rossiä - sväśёnnaä naša dёržava,Rossiä - lübimaä naša strana.Mogućaä volä, vёlikaä slava - Tvoö dostoänьё na vsё vrёmёna!Slavsä, Otёćёstvo našё svobodnoё,Bratskih narodov soüz vёkovoj,Prёdkami dannaä mudrostь narodnaä!Slavsä, strana! My gordimsä toboj!Ot üžnyh morёj do polärnogo kraä,Raskinulisь naši lёsa i polä.Odna ty na svёtё! Odna ty takaä -Hranimaä Bogom rodnaä zёmlä!Slavsä, Otёćёstvo našё svobodnoё,Bratskih narodov soüz vёkovoj,Prёdkami dannaä mudrostь narodnaä!Slavsä, strana! My gordimsä toboj!Širokij prostor dlä mёćty i dlä žyzniGräduśiё nam otkryvaüt goda.Nam silu daöt naša vёrnostь Otćiznё.Tak bylo, tak ёstь i tak budёt vsёgda!Slavsä, Otёćёstvo našё svobodnoё,Bratskih narodov soüz vёkovoj,Prёdkami dannaä mudrostь narodnaä!Slavsä, strana! My gordimsä toboj!Роssvя — sвящєнная наша дєржава,Роssvя — λюбvмая наша sтрана.Могучая воля, вєλvкая sλава —Твое доsтояньє на вsє врємєна!Sλавьsя, Отєчєsтво нашє sвободноє,Братsкvх народов sоюz вєковой,Прєдкамv данная мудроsть народная!Sλавьsя, sтрана! Мы гордvмsя тобой!От южных морєй до полярного краяРаsкvнуλvsь нашv λєsа v поλя.Одна ты на sвєтє! Одна ты такая —Хранvмая Богом родная zємλя!Sλавьsя, Отєчєsтво нашє sвободноє,Братsкvх народов sоюz вєковой,Прєдкамv данная мудроsть народная!Sλавьsя, sтрана! Мы гордvмsя тобой!Шvрокvй проsтор дλя мєчты и дλя жvzнvГрядущvє нам открывают года.Нам svλу даeт наша вєрноsть Отчvzнє.Так быλо, так єsть v так будєт вsєгда!Sλавьsя, Отєчєsтво нашє sвободноє,Братsкvх народов sоюz вєковой,Прєдкамv данная мудроsть народная!Sλавьsя, sтрана! Мы гордvмsя тобой!
>>255320>Нет же, всё наоборот. Неправильность произношения возникла не из-за русификации, а из-за украинизации.Какая-то охуительная история.
>>255346Блядь, самое главное же проёб. Тобой - Тобои. Там ещё проёбы есть, видимо. Да и хуй с ним.
>>255358Из всех ИТТ только у ирландца меньше всего проёбов. Как ни странно это признавать. Все остальные либо полнейшие дилетанты, либо просто бездумно натягивают чужую орфографию на русский язык.
>>255346> воля> вековой> тобой> морей> полярного> широкий>>255358А вообще просто идеально выглядит.
>>255346> лучших алфавитаПочему вы все сразу кидаетесь называть свои варианты "лучшими", не изучив даже минимальной теоретической части? Вы наглые?
>>255359Из всех ИТТ только у ирландца меньше всего проёбов. Как ни странно это признавать. Все остальные либо полнейшие дилетанты, либо просто бездумно натягивают чужую орфографию на русский язык.+
>>255423Семён-ирландец, успокойся, это никому не нужно.
>>255436Я не семён, я эскперт, мастер русской латиницы, посвятивший этому жизнь. И я утверждаю, что ирландец — лучший. Мешают ему уродливая "x", да и вообще кельтское влияние. Вот мой пост >>255117
>>255447Не пизди на x. Она в испанском языке может читаться как ш, в баскском языке так читается, и в куче индейских алфавитов.
Woobxe, cac bao eto ni baolo stranno, no iurlandeth sdelal samuyu godnuyu sistemu. Problema toilko wo wseaiciuch чтецах.
>>255420
>>255450>wseaiciuchNe mog by ty napisat` normal`no?
>>255477Вообще, как бы это ни было странно, но ирландец сделал самую годную систему. Проблема только во всяких чтецах.
>>255337Ебанутый, уносите этого, этот долбоёб даже не знает о чём говорит.Южнорусский (на котором и говорят на Кубани) - диалекты совершенно другой формации и к украинскому никакого отношения не имеют, где во многих чертах контрастируют с украинским самым радикальным образом. Ближайший родственник южнорусского наречия - белорусский (который суть продолжение русских диалектов южной и псковской формаций, да).
>>255548Привёл бы пример, где они отличаются «самым радикальным образом», если такой умный.
>>255608Аканье-оканье. Это суперхарактеристика для диалекта.
>>255448Не особо она там читается как "ш", в португальском может быть ещё, в других диалектах, но в кастильском не слыхал. Неэстетична короче, хотя, конечно, греческая традиция, все дела.
>>255610Супер-пупер?
>>255608Наличие разделения "И" и "Ы" (в украинском, напомню, они совпали;, аканье; яканье; закрытое /о/ под ударением не перешло в /i/; совпадение /ѣ/ в /e/ (а не в /i/); итоговая реализация праславянских /ъj/ и /ьj/ как /oj/ и /ej/ (вообще абсолютно уникальная вещь русского языка, резко противопоставляющая его всем остальным славянским); отсутствие второй палатализации на стыках морфем; и ещё целая куча и куча их. Нет, южнорусский - ни разу не украинский.Даже "гхэкают" они по другому: гхэканье происходит по белорусскому типу (точнее как раз по южнорусскому, поскольку выше я уже говорил, что белорусский - язык южнорусской формации), а не украинскому - фонема /g/ реализуется как /ɣ/, а не /ɦ/.
>>255680https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0
>>255685>>255680Ну, и по традиции, нормальная версияhttps://en.wikipedia.org/wiki/Balachka
>>255680На самом деле считается, что часть северо-восточных украинских диалектов тоже имеет схожие черты. И вообще это исторически был диалектный континуум, так что вопрос, где заканчиваются украинские диалекты и начинаются русские, является исключительно политическим, но никак не лингвистическим. Как и все подобные вопросы. /threadИ кстати да, изначально дискуссия развилась из обсуждения, является ли неслоговое "у" фонемой, достойной отдельной буквы. Тот дилетант, что выступал за признание её фонемой, как-то маленько слился, и я хотел бы обратить на это внимание господ присяжных заседателей.
>>255710Ну, я не слился, просто да, это не фонема. Суть была в том, что я предложил ввести ей отдельную букву, так как она в литературном произношении отличается по звучанию.
>>255710> вопрос, где заканчиваются украинские диалекты и начинаются русские, является исключительно политическим, но никак не лингвистическимНу на самом деле, если рассуждать только с позиции лингвистики, а не политики, то понятно что это всё диалекты русского языка.Просто существует вторая сторона в виде свидомых, которые сражаются с объективной реальностью.>>255738На самом деле её действительно можно обозначать. Различать буквы v и w.
>>255740Блядь, какой же ты отвратительный.> На самом деле её действительно можно обозначать. Различать буквы v и w.Об этом я и писал.
>>255740> с позиции лингвистики, а не политики, то понятно что это всё диалекты русского языка.Какой же ты тугой. С точки зрения лингвистики это диалектный континуум восточнославянских языков. Всё. Никакого понятия о "русских", "украинских", "коростенских" диалектах в лингвистике не заложено. > На самом деле её действительно можно обозначать. Различать буквы v и w.Совершенно необязательно, т.к. w встречается только в определённых позициях, и там ошибиться могут только фыкающие новоукраинцы.
>>255755С точки зрения лингвистики всем бесспорно очевидно, что русский язык (на котором говорят в Москве) и китайский язык (на котором говорят в Пекине) — разные языки. Тут даже обсуждать нечего.А вот то, что «украинский язык» с его диалектами и русский язык с его диалектами могут быть разными языками — очень спорно. > С точки зрения лингвистики это диалектный континуум восточнославянских языков.Раз у них есть общий диалектный континуум — значит уже нельзя говорить, что это разные языки. Это всё диалекты.> Совершенно необязательноА я говорю что обязательно? Не обязательно, но можно.
>>255772С точки зрения лингвистики всем бесспорно очевидно, что русский язык и испанский язык — определённые диалекты индоевропейского.
>>255775Двачую адеквата.
>>255775Между русским языком и испанским языком нет общего диалектного континуума.
>>255780Следовательно, не существует отдельно русского или испанского языка. Всё это лишь местные балачки.
>>255772> Раз у них есть общий диалектный континуум — значит уже нельзя говорить, что это разные языки. Это всё диалекты.Либо перетолстил, либо совсем глупенький. Ничего. Держи почитать: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%C2%AB%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%C2%BB
>>255782Но таковой существует между шведским и датским, например. Однако же, это очевидно разные языки.
>>255786Прекратите уже! Очевидно, что нет ни одного непротиворечивого критерия различения диалекта и языка. Вообще эти понятия сильно переоценены. Какая нахуй разница?
>>255788Это даёт возможность петухам вроде этого великоруса кукарекать о том, что украинского языка-де нет, беларуского нет, а вы вообще все ополяченные русские.
polowina russkich et woobšče ne slawiane, a finno-ugry, et ôbščeizwiestny faktpolåvina russkich ét våabščé ne slaviane, a finno-ugry, ét óbščeizvěstný fakt какой вариант лучше?
>>255789на самом деле вы обмоскаленные поляки, но эт тема для другого треда
>>255793Первый мне больше нравится, ИМХО.
>>255785> Между двумя языками взаимопонятность сильно затруднена, и нормальное общение невозможно без специального обучения.> Внутри языка между двумя наречиями существует взаимопонятность, но не полная; общение возможно, но могут возникнуть недопонимания или ошибки.> Между диалектами внутри наречия существует практически полная взаимопонятность, хотя носители отмечают особенности каждого диалекта, обычно в произношении (акцент) и употреблении некоторых слов.Что и требовалось доказать.>>255788Есть же.>>255789Идиомы такие есть. Но языками их считают только по политическим причинам.
Текст НЕ мой, в вк песня "живу тобой" кавер на o-zoneJa prosnul sa wnôwOt paranôiWnôw ja widziel sôn štô ty opiać so mnôju Budto ty moja i ot tôski ja ne majuśI w glazach twojich sinich RastworiajuśNô tebia zdzieś nietJa chociel na wôliu Ja chociel swobôdyPočemu že bôĺno? Počemu že niet nikogô na planiecie S kiem zabyl nawsegdaKak tebia ja wstriecil Nawsegda zabylOttolknulMečtu ubilNawsegda ranil dušuNô tepieŕ moliu..Žiwu tobôj, slôwno sam ne swôjI eto lieto sgorit pod sôlncem zria
>>255810>Но языками их считают только по политическим причинам.В треде белорусского за такое ебало бьют!
>>255812тащем-т настоящая Беларусь где должны размовлять беларускою это Смоленск, Калуга, Рязань, Гомельа то что сейчас называют "Беларусью" это оккупированная Польша
>>255810Чем ты оперируешь, утверждая, что украинский есть диалект русского?
>>255816Операторами.
>>255812Их можно понять. Они, увы, по-другому не могут никак ответить, когда им это говорят.>>255816В Википедии написано, что внутри языка между двумя наречиями существует взаимопонятность, но не полная; общение возможно, но могут возникнуть недопонимания или ошибки. Отсюда следует, что украинский — то наречие.
>>255818>Отсюда следуетКак бы ни было правильным то, что ты говоришь, тебе следует обзавестись учебником логики.
>>255818А-а-а-а, так ты зеленый! Понял.
>>255819Где у меня ошибка? >>255822Понятия не имею как ты такой вывод сделал. Может это ты зелёный?
>>255818Отсюда следует, что русский — то наречие.Таким утверждением ты уничтожил польский язык, скандинавские в целом, фризский, южнославянские и так далее, это я только сходу о Европе сказал.Более того, если ты будешь говорить с носителем чистого украинского, ты поймёшь ровным счётом нихуя
>>255841> Отсюда следует, что русский — это наречие.Ну да, есть русский язык с несколькими наречиями: украинским, собственно русским и другими.> Таким утверждением ты уничтожил польский язык, скандинавские в целом, фризский, южнославянские и так далее, это я только сходу о Европе сказал.Каким именно образом-то? Во-первых, раскрой это своё утверждение, а во-вторых, речь вроде шла только про украинский и русский, а не про европейские языки.Да и вообще, это не моё утверждение, это цитата из Википедии, которую скинули в этот тред.> Более того, если ты будешь говорить с носителем чистого украинского, ты поймёшь ровным счётом нихуяЯ не уверен что такие вообще есть.
>>255841> скандинавские в целомА что, кто-то утверждал, что есть скандинавские языки кроме датского?
>>255818>Их можно понять. Они, увы, по-другому не могут никак ответить, когда им это говорят.Тащемто у них половина треда - спор с одним отбитым диалехтологом. Это ты и был, что ли?Все, перестаю кормить.
>>255845> Это ты и был, что ли?Нет.
>>255845Нет, это был (только никому не говорите) %коростемьский кряк з вольготной земи коростемьской та ы овручжского раёну%.
>>255847Ё-ё-ё, скрытчина воплотила ся у явь.
>>255848Проорал.
Жиды, замутите на базе иврита. Шма Исраэль!
>>256101Уж лучше действительно арабицу взять, чем это полудохлое говно.
Luchshe translita nichego net! Zachem lepith diakritiki tam, gde mozhno obojtish digrafami?
>>256283Как слово язь написать?
>>256283> Луцьсье транслита ничего нет! Зацьем лепиþ диакритики там, где мозьно обойтиш диграфами.Как ты смягчение показываешь? Как ты разграничиваешь sh, ch et cetera от отдельных комбинаций s и h, c и h?
Liudzi tak ne pochôži, raznye ich puciNô ty prišol w etot mir, ne adzinLiudzi wiedź znać ne môgut, štô ždziot ich wperedziNô ty prišol w etot mir, ne adzinI kogda my iščem otwietyPodnimaja wzgliad w nebesa Slyšim ich golosaEto liudzi wnôẃ i wnôẃIščut na ziemlie liubôẃNas milliony..
>>256342> dzi> ciКто так говорит?
>>256343я
>>256342Зачем ты обозначаешь dzi и ci, но при этом щ обозначаешь как šč? Ты либо упор на фонетику делай, либо на этимологию.
>>256345а как обозначать щ?
>>256346Например >>255092
>>256347>S"ješ'
>>256344У меня для тебя плохие новости..А серьёзно, есть что-то почитать по поводу дзеканья? В своём окружении только у парней из Кёнига такое слышу, да и то редко.
>>256347в принципе идея здраваяно у тебя слишком много чёртокникто так не пишет s''jes
>>256350Здравая? Я тебе вот просто ещё раз это покажу, ты чего-то не разглядел, видимо> S"ješ' že jeśjó étich mjágkich francúzskich búloc, da výpej ćáju.
>>256349На самом деле это обычное явление для русского языка, просто его нигде не фиксируют.>>256350Слов с твёрдым знаком не так уж и много. Он в глаза бросаться не будет. А чёрточки и поляки используют и чехи, у них с ними проблем нет.>>256351Чего тебе не нравится-то?
>>256353> "> '> jó> é> já> ú> ý> búloc с "с" на конце слова, хотя до этого писал mjágkich с "k"
>>256355> búloc Это опечатка.Ударения можно и не обозначать. Слов с твёрдым знаком не так уж и много.
>>256357Но они есть. Также, есть слова с мягким знаком. И передавать их через ' и " соответственно просто вырвиглазно.
>>256358Их можно ставить в виде акутов над буквой, как это в польском делают.
ПЕРЕКАТhttps://2ch.hk/fl/res/256365.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/256365.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/256365.html