Главная Mobile Контакты NSFW Каталог Пожертвования Купить пасскод Pics Adult Pics API Архив Реквест доски Каталог стикеров Реклама
Доски

[Ответить в тред] Ответить в тред

Check this out!


<<
Назад | Вниз | Обновить тред | Автообновление
528 | 42 | 192

Le fil du français #13 dédié à la science française. Аноним 04/02/18 Вск 15:32:36  330337  
LSELV01.jpg (68Кб, 427x613)
15177379611100.jpg (199Кб, 1336x447)
15177379611122.jpg (70Кб, 726x538)
15177370962230.jpg (128Кб, 493x666)
Bienvenue sur le fil du français, chers anones!
Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения.

Теперь у нас есть собственная кладовка с полезными ссылками. Посмотрите на нее:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902

ссылка шапку для перекатов со всеми звездочками и процентами https://gist.github.com/anonymous/0ef1731d07aac79c444adad2ea960964


Платиновые вопросы:

Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать?
Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.

Но я не знаю английский - и знать не хочу! С чего мне начать?
Тогда начни с ПопоКаКова или Ассимиля. Попробуй оба и выбери то, что больше
нравится. В кладовочке есть ссылки на эти и другие хорошие учебники, смотри:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%9D%D0%B0-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5

Как произносится <словонейм>?
Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.

А что это <словонейм> означает? Нужен словарь!
Вот список словарей и переводчиков:
- LingvoLive (web, android; fr-ru)
- Linguee (web, android; fr-en)
- Wordreference (web; fr-en)
- Wiktionnaire (web; fr)
- Dictionnaire français на основе викисловаря (android; fr)
- Larousse (web, android платный; fr)
- Le Robert (web, android платный; fr)

Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?
Нет. Если все-таки хочется дрочить карточки, то можно попробовать Lingvist, но лучше взять проверенный временем Anki (есть веб- и андроид-версия), в частности - колоду на основе учебника Assimil.

Хочу подписаться на какие-нибудь ютубные каналы и каждый день смотреть французские видео.
Отличная идея! Вот список каналов на ютубе, посвященных изучению французского языка:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#youtube

А здесь - просто разные интересные франкоязычные каналы:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8-%D0%B8-%D1%88%D0%BE%D1%83-%D0%BD%D0%B0-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC

Ютуб - это хорошо, но я хочу смотреть сериалы, чтобы погрузиться в языковую среду.
Вы думали, что годные сериалы снимают только на английском? А вот и нет! Получите франкофонных сериалов:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8B

Где я могу понабраться разговорной лексики и попрактиковать свой французский?
Можно попробовать найти себе интерпала на https://www.interpals.net/ или фейсбуке. Можно слушать радио и читать французские "подслушано", можно даже сидеть на французских имиджбордах. Вот ссылки:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%8B


Прошлые треды:
#1 https://arhivach.org/thread/62431/
#2 https://arhivach.org/thread/102971/
#3 https://arhivach.org/thread/117370/
#4 https://arhivach.org/thread/150455/
#5 https://arhivach.org/thread/161306/
#6 https://arhivach.org/thread/161665/
#7 https://arhivach.org/thread/187749/
#8 https://arhivach.org/thread/210028/
#9 http://arhivach.org/thread/238456/
#10 http://arhivach.org/thread/264738/
#11 http://arhivach.org/thread/300301/
#12 ссылка на сохраненный тред должна быть где-то внизу, parce que архивач не работает
Аноним # OP  04/02/18 Вск 16:02:46  330340
И сразу вопрос. Кто-нибудь из присутствующих пробовал заниматься по Ассимилю?
Аноним 04/02/18 Вск 17:54:03  330361
Вкачено!
Аноним 04/02/18 Вск 18:00:17  330363
>>330337 (OP)
>https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902
Годно. Нужно только ссылку не проебать.
Аноним 04/02/18 Вск 18:05:12  330366
>>330363
А в ОП-посте разве не эта же самая ссылка?
Аноним 04/02/18 Вск 18:06:36  330367
Кажется кто-то сохранил тред на 315 посте. Видимо можно как-то обновить, если кто-то может, то обновите.
http://arhivach.org/thread/304146/
Аноним 04/02/18 Вск 19:04:00  330378
page1-443px-Led[...].jpg (43Кб, 443x599)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Académie_française [akademi fʁɑˈsɛz] http://academie-francaise.fr/
Аноним 05/02/18 Пнд 10:18:38  330463
>>330340
Да. Но занимаюсь по-английскому 1940г. выпуска и пока что только на 17 уроке.
Аноним 05/02/18 Пнд 14:03:59  330472
Est-ce que vouswavez du feu (6), s’il vous plaît
Почему du стоит?
И ещё анон, я прочитал, что винительный падеж зависит от расстановки слов в предложении.
Le garçon regarde la fille – мальчик смотрит на девочку
La fille regarde le garçon – девочка смотрит на мальчик
Не понимаю в чем разница, ведь только девочку с мальчиком поменяли. Почему мальчик, а не мальчика?
Аноним 05/02/18 Пнд 14:27:18  330474
>>330337 (OP)
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА! Ссым на англосаксов! Оп - няша :3

>>330367
Архивач обновляет (должен обновлять) треды сам, по расписанию. Не знаю, видимо что-то у них там пошло не так. Меня смущает тег "вебм-тред", может в этом дело? Не знаю.
Аноним 05/02/18 Пнд 14:28:56  330476
>>330472
Честно говоря, я не понял твоих вопросов. Во французском нет падежей как таковых.
Аноним 05/02/18 Пнд 14:30:39  330477
>>330271
Нет, нельзя.

>>330283
Ну так я об этом и сказал, не?
Аноним 05/02/18 Пнд 15:06:19  330481
>>330476
Это я понял, но смотри как пишут
Le garçon regarde la fille – мальчик смотрит на девочку
La fille regarde le garçon – девочка смотрит на мальчик
Мальчик без буквы а на конце потому, что падежей нет, режет глаз только для русскоязычного? Написали, чтоб дать понять, что в французском нет разницы?
Аноним 05/02/18 Пнд 16:06:30  330496
>>330481
Аааааааааааааааа, пиздец, какой же ты ебанутый, сука блядь!
Аноним 05/02/18 Пнд 16:47:41  330500
>>330481
Ты тролиш наш треадх?
Аноним 05/02/18 Пнд 17:07:21  330501
tDHy6zGYEvw.jpg (100Кб, 704x528)
>>330496
>>330500
Non
Аноним 05/02/18 Пнд 17:10:40  330502
>>330481
>Le garçon regarde la fille – мальчик смотрит на девочку
>La fille regarde le garçon – девочка смотрит на мальчик
Тогда объясни, почему ты пишешь девочка смотрит на мальчик, а не на мальчика? Я просто не совсем понимаю чего ты от нас хочешь.

Откуда ты это вообще взял?
Аноним 05/02/18 Пнд 17:16:17  330504
>>330502
http://apprendrefr.ru/index.php?gram=2
вот от сюда
Аноним 05/02/18 Пнд 17:29:58  330509
>>330504
Там просто опечатка. В остальных примерах подобной хуиты я не увидел.

в Поповой-Казаковой опечаток нет
Аноним 05/02/18 Пнд 17:31:21  330511
59otcun7ZNc.jpg (148Кб, 2048x1536)
>>330509
Да я загнался и посчитал, что это не ошибка, а правило какое-то неуловимое
Аноним 05/02/18 Пнд 20:00:16  330546
>>330496
Удваиваю этого оратора, лол.
Аноним 05/02/18 Пнд 21:42:19  330575
>>330481
>Мальчик без буквы а на конце потому, что падежей нет, режет глаз только для русскоязычного?
Не только для русскоязычного, Кэп, но и вообще для любого падежеязычного режет глаз.
> Написали, чтоб дать понять, что в французском нет разницы?
Да, Кэп! Как бы ненавязчиво намекают за отсутствие падежей.
Аноним 05/02/18 Пнд 21:48:30  330580
https://www.podcastfrancaisfacile.com/apprendre-le-francais/liste-des-textes-fle.html

Так как разговаривать мне решительно не с кем, то я решил выйти из положения по методу Марьи Ивановны. Нашёл сайт с текстами на различные темы на французском языке и по одному текстику в день читаю-пересказываю. Заодно новая лексика выучивается. А ещё, очень круто придумал(мне так кажется). После прохождения какого-нибудь текста про Париж, начинаю по аналогии рассказывать про свою Мухосрань15kk жителей.

Там много годноты, кстати.
Аноним 05/02/18 Пнд 22:32:16  330587
>>330580
> Нашёл сайт с текстами на различные темы на французском языке и по одному текстику в день читаю-пересказываю. Заодно новая лексика выучивается.
Это лучше, чем ничего.
Прилично разговаривать так не научишься, но язык более-менее подтянешь. Это не совсем напрасные усилия.
Аноним 06/02/18 Втр 01:41:36  330617
>>330580
А чего ты во всяких скайпах с телеграммами не разговариваешь с кем-нибудь?
Аноним 06/02/18 Втр 09:10:59  330641
>>330580
>15kk

Хуясе мухосрань. Из Мехико капчуешь?
Аноним 06/02/18 Втр 14:23:08  330673
Подкиньте упражнений в интернете на произношение
Аноним 06/02/18 Втр 14:51:26  330675
>>330641
L'aglomeration de ma ville compte plus de 25 million d'habitants. Et je ne parle par de Mexico.

Каждое утро в метро охуеваю.

>>330617
А с кем мне разговаривать? Я уже заходил на все эти сайты по обмену языком. Там сидят одни индусы и малазийцы. Французы как-то не горят желанием учить русский язык. Может я не на тех сайтах искал?
Аноним 06/02/18 Втр 15:11:31  330679
>>330675
На интерпале много было.
Главное поставь, что действительно хочешь язык учить, а не спермотоксикозник в поиске французской дырки булки.
Аноним 06/02/18 Втр 15:41:51  330684
>>330673
В шапке есть целый канал про произношение же.
Аноним 06/02/18 Втр 15:42:34  330685
>>330675
Телеграм, перископ, инстаграм.
Аноним 06/02/18 Втр 20:00:32  330734
Постируйте годных франкоютубных каналов.

Начну: https://www.youtube.com/watch?v=P5bwyuYeoDc
Аноним 06/02/18 Втр 22:03:21  330744
>>330675
двачую, сам думал, что найду французов для переписки, а там одни арабы да китайцы, ищущие русских наташ, или школьницы с веяниями к-попа или скама
крч, тоже бросил затею
Аноним 06/02/18 Втр 22:44:20  330750
>>330744
Используй полиглоссию в телеге, там достаточно нейтивов и они охотно будут говорить с тобойне совсем охотно если ты не имеешь достаточных знаний
Аноним 06/02/18 Втр 23:52:06  330759
>>330744
Да как вы так ищите? Напишете одному и сидите-ждете?
Отвечают даже люди, не изучающие русский, если к ним вежливо обратиться.
>арабы
У многих приличный французский.
Аноним 07/02/18 Срд 16:15:05  330796
>>330684
Там же все на англе или френче
Аноним 07/02/18 Срд 17:32:33  330805
>>330796
>Подкиньте упражнений в интернете на произношение
>Там же все на ... френче
Тредом точно не ошибся?
Аноним 07/02/18 Срд 22:16:20  330838
>>330759
дело не в их французском, а в том, что они ищут русских потрахушек
Аноним 08/02/18 Чтв 13:28:54  330892
Я начинал первое знакомство с francais через "полиглот". Там перво наперво спрягают глаголы по временам. Иногда встречаю предложение Il arrive à trois heures и не понимаю, почему здесь без vais, например как je vais aller - я пойду. Как это правило называется, что почитать?
Аноним 08/02/18 Чтв 13:40:59  330895
>>330892
Туплю, сори. Там же в ассимиле написано почему
Аноним 08/02/18 Чтв 18:22:08  330964
>>330734
>>330734
Ibra TV
Аноним 09/02/18 Птн 13:31:50  331087
Если писать без диакритики, меня поймут?
Аноним 09/02/18 Птн 17:38:46  331161
>>331087
Нет. Если ты хоть немного учил французский, то и сам должен это понимать.
Аноним 09/02/18 Птн 17:43:11  331163
>>331161
Не знать тогда.
Аноним 09/02/18 Птн 17:57:22  331167
>>331163
Ну, например, слово "и". По-французски оно будет писаться как "ou". А слово "где" будет писаться как "où". Или другой пример. Предлог "à" и форма глагола avoir для 3 лица единственного числа "a". Может возникнуть путаница. Я не говорю про слова, у которых диакритические знаки прямо влиют на произношение, такие как "maïs", например. Сравни это слово с "mais", то есть "но".

В общем, если ты захочешь написать какое-нибудь сложное предложение, в каком-нибудь времени отличном от настоящего простого, то скорее всего могут возникнуть трудности с пониманием твоего текста.

это все объясняется в первых нескольких уроках ППК, ты как язык то учишь??? по коммуникативным методикам???

Аноним 09/02/18 Птн 20:25:15  331195
>>331167
ou - или
et - и
Аноним 09/02/18 Птн 21:54:02  331212
>>331195
Да, я объебался. Ты прав.
Аноним 09/02/18 Птн 22:09:10  331220
>>331212
Потому что не выучил русского языка!
По в главном-то ты прав!
Аноним 09/02/18 Птн 23:13:02  331233
>>331212
Это не в укор, братишка, а для пользы.
Аноним 10/02/18 Суб 12:14:43  331304
>>330744
Стань Наташей
Аноним 10/02/18 Суб 15:39:09  331357
>>331167
Замечу, что в чятиках все успешно общаются без диакритики. Ну и вще они тм пшт чуть ли не вот так.

К - контекст.
Аноним 10/02/18 Суб 16:27:03  331364
>>331357
Да я ебал разбирать их феню, если я обычный французский не выучил до конца.
Аноним 10/02/18 Суб 16:31:43  331367
>>331364
Va t'fair enculé.
Аноним 10/02/18 Суб 21:06:42  331412
>>331367
Это ты зря.
Аноним 10/02/18 Суб 22:54:26  331440
Ребятки, как часто в современном французском используется passé simple? Слышал, что на его место пришел composé, и первый остался только в книгах. Хочу поинтересоваться у тех, кто был/жил там.
Аноним 10/02/18 Суб 23:06:46  331441
>>331440
>passé simple
>остался только в книгах
Я там не жил, а только мимо проходил, но так и есть.
https://www.etudes-litteraires.com/indicatif-passe-simple.php
Типа есть сказка какая-то рассказывается типа "Жили были старик со старухой...", "Дед бил-бил не разбил, баба била-била не разбила..."
https://french.stackexchange.com/questions/9/différence-entre-le-passé-simple-et-le-passé-composé
Как бы для рассказа прохладных историй.
Аноним 11/02/18 Вск 11:37:02  331497
>en
>y
Как же у меня бомбит с этих двух местоимений.
Аноним 11/02/18 Вск 11:51:54  331503
>>331497
>Как же у меня бомбит с этих двух местоимений.
http://la-conjugaison.nouvelobs.com/fle/les-pronoms-en-et-y-62.php
Аноним 11/02/18 Вск 13:05:54  331513
7dfd7f9829f4ae5[...].jpg (97Кб, 455x690)
Привет. Есть один вопрос, может быть тут кто-нибудь да знает.
1. Вот есть переходные глаголы с прямым дополнением, например, voir. В фразе j'ai vu cet homme причастие прошедшего времени vu имеет дословное значение "виденный". То есть "я имею виденным этого человека".
2. Дальше есть переходные глаголы с непрямым дополнением и непереходные глаголы. Например: nous avons parlé de ça и j'ai marché.
Собственно, вопрос в чем: во втором случае причастия parlé и marché имеют какой-то реальный смысл или впринципе не могут быть переведены и являются просто обобщением этой конструкции с переходных прямых глаголов? Можно ли перевести marché например как "тот кто прошел", в активном смысле, по аналогии с venu - "тот кто пришел"?
Аноним 11/02/18 Вск 23:05:09  331643
>>331513
Переводится как "мы имеем это обговоренным". Очевидно же. Над марше предлагаю подумать самому.
Аноним 11/02/18 Вск 23:54:18  331649
>>331643
>Переводится как "мы имеем это обговоренным"
Ну как раз так и не переводится, потому что parler не имеет прямого дополнения и значит "говорить" (о чем-то), а не "обговорить" (что-то).
>Над марше предлагаю подумать самому.
Есть что сказать - напиши. Если бы я знал, я бы не спрашивал. Кстати, если ты думаешь, что это переводится как "я имею пройденным", то ты опять не прав, так как снова marcher - непереходный глагол и значит "ходить", а не "пройти" (что-то).
Аноним 12/02/18 Пнд 01:32:50  331662
>>331513
Я не очень понимаю, зачем насиловать язык. "Мы говорили об этом". Все. В чем смысл пытаться сконструирвать надмозговый перевод этой фразы в язык, который имеет отличную от исходного языка грамматическую структуру?

Во французском j'ai и nous avons имеют чисто грамматическую функцию, семантики за ними никакой нет. В русском же - наоборот, грамматической функции аналогичный глагол не несет. Так зачем насиловать язык?

Если тебе нужно максимально буквально и точно передать смысл, то используй фразу "причастие прошедшего времени от глагола <глаголнейм>". Всем сразу будет понятно, о чем речь и что это слово из себя представляет. Если тебе нужен перевод, то бери предложение\абзац и переводи. Перевод, как ты, наверное, уже понимаешь, не состоит в поочередной замене каждого слова по француско-русскому словарю, перевод - он немного про другое.

Наконец,
>имеют какой-то реальный смысл или впринципе не могут быть переведены
- у тебя тут ложная дихотомия. Слова ВНЕЗАПНО могут иметь реальный смысл и одновременно быть непереводимыми на русский язык. Охуеть, да? Русский - это же не универсальный богоданный всесмысловой язык Вселенной, это язык, ну, русских. Между наличием реального смысла и возможностью буквального перевода одним словом на языкнейм нет никакой связи.
Аноним 12/02/18 Пнд 10:26:40  331690
>>331662
Спасибо за ответ. Ты, конечно, все правильно написал, но я спрашивал немного не про это. Меня, по сути, интересует каким образом причастие прошедшего времени стало использоваться в конструкции avoir+pp для непереходных глаголов. Я и написал свое предположение:
> впринципе не могут быть переведены и >являются просто обобщением этой конструкции >с переходных прямых глаголов
Еще я спрашивал, можно ли причастия прошедшего времени непереходных глаголов перевести в активном смысле.
Например, un homme marché (voyagé) - человек, который ходил (путешествовал). Или я должен написать un homme ayant marché (voyagé)?
Аноним 12/02/18 Пнд 10:29:27  331691
>>331690
Ого. А я до этого еще не дошел. Теперь тоже хочу сложные конструкции знать.
Аноним 12/02/18 Пнд 14:18:16  331720
>>331690
"Un homme marché" c'est une phrase incorrecte. Il faut dire "un homme ayant marché".
Аноним 12/02/18 Пнд 16:46:47  331748
>>331690
>каким образом причастие прошедшего времени стало использоваться
Ой, вот тут понятия не имею. Наверное тут надо смотреть работы по истории языка, сравнивать с тем, как оно было в старофранцузском, что-то такое. Призываю Гуся в этот итт тред.

>un homme ayant marché
Это. Вроде просто un homme marché сказать нельзя.

>причастия прошедшего времени непереходных глаголов перевести в активном смысле
Так, подожди... Непереходные - это intransitif или transitif indirect? В русском же переходность вроде определяется наличием\отсутствием предлога при объекте в винительном падеже?

Алсо, смотри, если ты присобачиваешь партисип пассе к существительному, то это существительное выступает в роли объекта: la fille coupée en deux. Девушка, разрезанная надвое (ее разрезали, а не она разрезала). А гипотетический un homme marché - это человек, по которому прошлись (??), ну или что-то такое. Но чтобы выразить отношение "по которому", нам по определению нужен транзитивный глагол, ведь так? То есть интранзитивные сразу отпадают, а насчет транзитивных индиректных (формы которых, насколько я понимаю, всегда есть у интранзитивных глаголов) - не знаю, возможно есть какие-то исключения, но в голову ничего не приходит.
Аноним 12/02/18 Пнд 16:47:27  331749
А, про непереходные ты в первом посте писал же, этот вопрос снимается.
Аноним 12/02/18 Пнд 18:56:28  331768
Короче:
La distance marchée
La pierre tombée
le 100 m est couru en moins de 10 s

Это все интранзитивные... с транзитивными индиректными ничего вроде не придумали, конкретного правила тоже не нашли.
Аноним 12/02/18 Пнд 18:58:47  331769
Про avoir\etre тоже не очень понятно. Ну, то есть глаголы состояния употребляются с етре. Но как отличить глагол действия от глагола состояния (кроме как посмотреть в словаре, с чем он употребляется) - не очень понятно. Все-таки тут историческая хуйня в основном, как мне кажется.
Аноним 12/02/18 Пнд 19:02:32  331770
Алсо, в старофранцузском маршер уже был индиректным:
>Et vos qui au marchié marchiez[.]
Аноним 12/02/18 Пнд 19:37:50  331774
>>331769
А зачем их отличать, если есть конкретный список
Аноним 12/02/18 Пнд 19:49:28  331777
>>331774
НЕНУЖНА!!!1 ТОЛЬКО ВЫИГРАЛИ!!1
Аноним 12/02/18 Пнд 20:44:56  331789
>>331774
Прочитай вопрос анона выше по треду.
Аноним 12/02/18 Пнд 22:31:53  331811
>>331720
Est-ce que tu es un locuteur natif? Ou tu écris simplement en français?
>>331748
>>331768
>если ты присобачиваешь партисип пассе к существительному, то это существительное выступает в роли объекта
Так происходит только с переходными глаголами, потому что они имеют прямое дополнение - couper - разрезать кого-то что-то. А вот marcher значит просто ходить, а не пройти что-либо, по кому-либо, поэтому по идее
>un homme marché - это человек, по которому прошлись
и
>La distance marchée
нельзя сказать.
А вот la pierre tombée можно, потому что tombé значит не тот, который уронили, а упавший (сам). Точно так же, как и un homme venu - пришедший человек. Tomber и venir - непереходные глаголы, и их причастия имеют активный смысл. Поэтому я думал, что и с marcher можно так же поступать.
Аноним 12/02/18 Пнд 22:44:55  331814
tumblrnbyltwgg4[...].gif (44Кб, 480x206)
Кстати, про avoir/être тоже интересный вопрос, почему только маленькая группа глаголов осталась спрягаться с être. Что такое глагол действия/состояние я хз если честно, с être спрягается только вот эта группка непереходных глаголов. Я где-то, кстати, читал, что спряжение с être - это вообще влияние германских языков.
>>331777
Ты о чем?
Аноним 13/02/18 Втр 00:25:12  331834
>>331811
>Так происходит только с переходными глаголами, потому что они имеют прямое дополнение
>>La distance marchée
>нельзя сказать.
Сука, блядь, нативы говорят, что можно, а ты им запрещаешь? Охуел, блядь? Сцуко, мы столько с этой хуйней сидели, а ты тут опять воду мутишь!

>А вот la pierre tombée можно, потому что tombé значит не тот, который уронили, а упавший (сам).
Да не, хуйня какая-то. Пройденная дистанция, упавший камень, пробежанные (гхм) сто метров хотя вместо couru вроде как употребляется транзитивный parcouru, ну один хуй в русском аналога нет. Камень упал, дистанция пройдена. Короче, у них это не так работает. Суть в том, что и транзитивные директные, и интранзитивные могут быть использованы таким образом. Но не все. Какие могут, а какие не могут (и почему) - непонятно.
Аноним 13/02/18 Втр 00:35:07  331836
>>331814
Про действие\состояния я, как и написал выше, тоже не понял - и не понял, действительно ли те нативы прям как-то ЧУВСТВУЮТ эту разницу или просто заучили по словарю, как и простые смертные. Ну, то есть идея-то как бы понятна: когда глагол отражает то, что происходит с субъектом, - используем етре. Рефлексивные глаголы - понятно. naitre\mourir - ну, тоже понятно, ты ж сам по себе рождаешься и дохнешь. А вот почему aller - так, а marcher - эдак... хуй знает уже.

У меня была идея, что маршер на самом деле был директным, поэтому и можно говорить "la distance marché", поэтому и спрягается он с avoir, но как видишь - уже в старофранцузском шли на рынок, суки. С другой стороны, пока шли на рынок, прошли сто метров - но блин, в словаре такого варианта с marcher нет (а было ли такое в старофранцузском я хз, тут надо в литературе искать).

А, кстати, чуть не забыл: tomber используется как переходный (транзитивный директный то бишь) глагол в значении "снять". Но только на юге. А падшие камни по всей стране есть. Так что это на самом деле не важно, можно было бы это и не упоминать.
Аноним 13/02/18 Втр 00:36:31  331837
>>331814
Кроме 15 глаголов с être спрягаются также местоименные глаголы, которых достаточно. Так что всё с ним нормально, а где читал про влияние германизмов про спряжение с ним? Я сейчас пишу курсовую о заимствованиях во французском, потому может пригодилось бы и это
Аноним 13/02/18 Втр 00:38:03  331838
А, да, еще надо не забывать, что один и тот же глагол в интранзитивном значении спрягается с етре, а в транзитивном - уже с avoir.
Аноним 13/02/18 Втр 00:43:31  331840
Кстати, а вот в английском: "I am become death, the destroyer of worlds" - это же влияние французского как раз?
Аноним 13/02/18 Втр 00:52:51  331841
>>331840
Вряд ли, в немецком тоже есть спряжение с sein непереходных глаголов. По семантике как раз "быть" тут лучше подходит.
Аноним 13/02/18 Втр 00:55:46  331842
>>331513
>В фразе j'ai vu cet homme причастие прошедшего времени vu имеет дословное значение "виденный". То есть "я имею виденным этого человека".
Кстати, я сейчас подумал - ведь нельзя так интерпретировать эту форму еще и потому, что согласования vu с объектом в этом случае нет. То есть "виденный" грамматически к cet homme не относится.
Аноним 13/02/18 Втр 12:31:19  331875
Grand-Guignol-L[...].jpg (486Кб, 1200x1636)
>>331834
>Сука, блядь, нативы говорят, что можно
Preuve в студию, епта
>вместо couru вроде как употребляется транзитивный parcouru
Ну вот потому и употребляется, потому что он транзитивный - пробежать, а courir интранзитивный - просто бежать.
>>331837
Ну местоименные глаголы это само собой, с ними все ясно. Тут что-то такое написано https://ru.wikipedia.org/wiki/Passé_composé
>>331840
Вроде нет, в немецком то же самое, а в английском это архаизм, затем стали все с have спрягать.
>>331842
Как раз относится, согласования нет, потому что дополнение идет после глагола, а вот если до, то есть, например la fille que j'ai vue
Аноним 13/02/18 Втр 14:46:39  331885
>>331875
>Preuve в студию, епта
Тебя в гугле забанили? Не умеешь кавычки ставить? Как я тебе пруфы разговоров с нейтивами запилю, э?

>потому и употребляется, потому что он транзитивный
Тебе уже 10 раз сказали, что от транзитивности это не зависит (ты и сам это сказал в прошлом посте, блин).

>согласования нет, потому что дополнение идет после глагола
Блядь, я про это и сказал, але.
Аноним 13/02/18 Втр 16:15:57  331894
>>331885
Ну бля, ты же взял откуда-то, что distance marchée можно употреблять, вот я и попросил пруф. Покажи мне нормальный литературный текст, где есть подобное употребление причастия какого-либо непереходного глагола. И даже не начинай про tomber, partir и подобные глаголы, их p.p. имеют АКТИВНЫЙ смысл (parti - ушедший, тот кто ушел и т. д.)
Гугл, кстати, нихуя вменяемого не выдает, такое употребление есть только в паре мест и не говорит о том, что оно нормативное.
>Тебе уже 10 раз сказали, что от транзитивности это не зависит
Кто мне блять это сказал, и где хоть какая-то аргументация почему не зависит?
>"виденный" грамматически к cet homme не относится
Согласования нет, потому что дополнение после причастия, и когда ты пишешь причастие, ты еще не знаешь с чем ты будешь согласовывать, поэтому ты пишешь причастие, как оно есть. То что в этом случае нет согласования, не значит что причастие не относится по смыслу к объекту.
Аноним 13/02/18 Втр 19:04:16  331916
>>331894
На третий круг идем. Просто перечитай предыдущие два поста, еще раз то же самое перепечатывать мне лень.
Аноним 14/02/18 Срд 20:28:19  332079
Насколько сложно будет привыкнуть к канадскому акценту? Обычный французский воспринимаю неплохо, по крайней мере 70-80% из разговорного сразу понимаю без проблем, учу французский года 2 наверно, в саму Францию пока нет возможности поехать кроме как туристом, а в Канаду вполне могу пройти по EE, но вот французский гораздо больше импонирует нежели anglais.
Канадцев слушал и иногда действительно трудно понять , но с другой стороны есть ощущение того, что не будет каких-то придирок к моему акценту, ведь их то тоже не идеальный.
Что думаете по этому поводу?
Аноним 15/02/18 Чтв 00:09:06  332128
>>332079
Мне кажется, что в среде нейтивов ты буквально за недельку адаптируешься.
Аноним 15/02/18 Чтв 00:09:46  332129
>>332079
Ну и да, придираться точно никто не будет, будут тебя любить и уважать за то, что ты нормальный язык выучил, а не как все.
Аноним 15/02/18 Чтв 09:38:01  332151
Каких исполнителей слушаете? Кроме очевидных MyleneFarmer et Alizee.
Аноним 15/02/18 Чтв 09:59:17  332152
>>332151
нравятся некоторые песни Zaz и France Gall
еще недавно в новостях услышал о рэппере FiansoSofiane и неделю ходил ISH ISH
Аноним 15/02/18 Чтв 11:21:37  332161
>>332151
Michel Sardou.
Аноним 15/02/18 Чтв 16:06:29  332191
>>332151
Открой подкаст закрытого ныне Colette на саундклауде и слушай.
Половина французской музыки. Некоторые подкасты только из неё.
Аноним 15/02/18 Чтв 16:46:45  332193
>>332151

MAITRE GIMS,
JUL,
SOPRANO(У него годные поздние треки, раньше он какое-то говно записывал уровня падика),
MHD(La puissance),
SHAY(PMW - послушай, остальное у нее в том же духе. Эдакая гопосамка),
Mireille Mathieu,
Joe Dassin,
ZAZ(La lessive - убергоднота),
France Gall(Laisse tomber les filles - эту увидел вроде в одном из предыдущих тредов, понравилось, больше у нее нихуя не слушал),
Alizee(но это типичная такая попса, то же самое, что и русская эстрада, только на другом языкеЯ СКОЗАЛ!!!1),
Noir Desir(Le vent nous portera - у них еще пара песен мне нравится, но эта особенно),
Stromae(тоже есть годные треки)
Годноту можно искать в шазаме. Надо выставить интересующий регион и в путь.
Аноним 15/02/18 Чтв 16:51:34  332194
И еще у меня такое впечатление складывается, что во Франции годноту в музыке делают в основном понаехи и их дети из разных Алжиров и Кот д'Ивуаров.
Аноним 15/02/18 Чтв 17:36:07  332198
>>332194
От жанра зависит.
Рэп и подобное действительно не за белыми ребятамикак и в любой почти стране Запада, но есть дохуя инди.
И старья, которое тут все скидывают.

https://www.youtube.com/watch?v=NRqbMMTxmfw
https://www.youtube.com/watch?v=OrvkJJc4yLc&has_verified=1
Аноним 15/02/18 Чтв 21:50:25  332230
>>332151
>Alizee.
Блооо.
Аноним 15/02/18 Чтв 23:44:00  332253
Какие сериалы смотрите, кроме закрепленных выше?
Аноним 15/02/18 Чтв 23:47:07  332254
И еще мне нужет твой совет. Когда смотрю сериалы, не могу оторваться от субтитров, а без них ничего не понимаю. Как прокачать слуховое восприятие? Просто продолжение просмотра сериалов сделает свое?
Аноним 16/02/18 Птн 00:36:29  332262
>>332254
Почти все сериалы имеют нормальный французский дубляж, выбирай на свой вкус.

Проблема с сабами такая же была с ангельским хуево воспринимал некоторые акценты, просто отключил их и перебарывал себя, терпел.
Аноним 16/02/18 Птн 05:00:15  332271
>>332230
Чому? Её старые и самые популярные песни хорошие. Gourmandises моя любимая.
Аноним 16/02/18 Птн 22:31:50  332351
>>332193
Блять Jul это хуже Тимати кто такое говно слушает
Аноним 16/02/18 Птн 22:53:41  332353
>>332351
А мне норм, тебе если что-то не нравится, то это твои трудности, братан.
Аноним 16/02/18 Птн 23:11:18  332357
>>332151
Французы много метала делают.
Мне нравится жак дютрон. Кроме его никто не доставляет. После этого исполнителя захотелось начать учить этот язык.
Аноним 17/02/18 Суб 09:07:01  332383
>>332357
Ну не так уж много они метала делают по сравнению с соседними странами, ну и всё больше какие-то широко известные в узких кругах группы, всякий там мат-прогрессив или как там это называется. Прям топовых митольных групп, чтоб были на слуху у ценителей металла, я с ходу даже и не назову. Помоги мне, анон.
Аноним 17/02/18 Суб 09:11:01  332384
>>332357
>>332383
Помимо металла есть еще RAC и сопряженные жанры. Лично я слушаю только Snix, но в этом направлении много хороших французских групп.
Аноним 17/02/18 Суб 14:10:28  332438
>>332254
Попробуй пересматривать серию без субтитров после того, как посмотрел с субтитрами. Алсо, попробуй вникать в каждое слово, останавливаясь и перематывая, если понадобится (при условии, что большинство слов ты знаешь и проблема только в восприятии на слух, разумеется). То есть не удовлетворяйся тем, что вроде в целом понятно, о чем они там, а старайся прям повторять про себя реплики, перематывай и слушай несколько раз сложные места, пока не поймешь. Для этого лучше брать сериалы с короткими сериями, потому что времени это займет раза в три-четыре больше, чем там по хронометражу.
Аноним 17/02/18 Суб 14:38:44  332442
Всем привет. Как надо читать книги в оригинале? Сейчас читаю одну и ту же книгу и на английском, и ее же перевод на французский. На ингрише около 80% понимаю, на божественном французском дай бог 20-30%. Везде пишут, что не нужно лезть в словарь, мол из контекста все понятно, но я ведь тогда значение некоторых слов никогда не узнаю. А лезть постоянно в транслейтер очень сильно заебывает.

Поясните за всю хуйнюплиз.
Аноним 17/02/18 Суб 15:12:29  332449
>>332442
>но я ведь тогда значение некоторых слов никогда не узнаю.
А это и не нужно, если твоя цель изучения языка. Можно выучить языка не зная каких-то слов.
> А лезть постоянно в транслейтер очень сильно заебывает.
Да. И отвлекает от чтения.
>
Аноним 17/02/18 Суб 16:24:38  332462
>>332442
если ты не на высоком уровне языка то читать нужно исключительно адаптированную литературу
Аноним 17/02/18 Суб 16:31:07  332465
Антуаны, есть у кого в букмарках живой треккер где есть фильмы с французскими дабам (или просто дороги) и аудиокнигами?
Аноним 19/02/18 Пнд 02:19:37  332746
>>330337 (OP)
Какие-то безумные бампы заполонили всю нулевую, непорядок.
Аноним 20/02/18 Втр 10:58:37  332906
>>332465
http://www.nextorrent.pro/
https://1337x.to/
http://rutracker.org/
Аноним 20/02/18 Втр 14:59:54  332917
Изучаю потихоньку французский. Подскажите, что почитать двачеру? Хрестоматийное чтение (Гюго, Мопассан, Экзюпери) не очень привлекает, хочется чего-то особенного. Думал начать с де Сада, но сомневаюсь, что он писал доступным и ясным языком. Может быть Уэльбек?
Аноним 20/02/18 Втр 15:01:37  332918
C51qsNEWgAAZ8Ax.jpeg (44Кб, 600x385)
Алсо какие газеты/журналы посоветуете? Le Monde норм?
Аноним 20/02/18 Втр 22:53:56  332986
Mes chers camarades! Где можно телешаржировать аудиокниги на французском бесплатно и без смс? Они там в Европе совсем ебанулись уже. Все ссылки ведут на амазон и предлагают КУПИТЬ аудиокнигу за деньги. А вдруг мне не понравится голос диктора? Ну или вдруг я жадная нищенка?

Где аудиокнижки скачать? Помогите мне.

Аноним 21/02/18 Срд 00:15:29  333002
>>331304
les français aiment les transsexuels
Аноним 21/02/18 Срд 00:19:39  333003
>>331513
конструкция avoir + причастие = завершенное время:
я увидел этого человека,
мы поговорили об этом,
я ушел.
Аноним 21/02/18 Срд 03:00:01  333019
>>332986
В гугле забанили?
По запросу audio livres gratuite вылезает несколько сайтов, где можно достать классику.
Хочешь чего-то нового - плати.
Аноним 23/02/18 Птн 16:28:48  333510
>>333019
>gratuits
Аноним 23/02/18 Птн 23:03:24  333585
>>332383
Peste Noir, Mutiilation, Vlad Tepes, Belketre самый топчик.
Аноним 24/02/18 Суб 01:02:44  333606
а.jpg (7Кб, 184x184)
>>330337 (OP)
Анон, посоветуй, пожалуйста, самую базовую французскую грамматику (чем тоньше книжка, тем лучше) для первого знакомства с языком - чтобы всё по верхам, без углубления в дебри.

Хочу по методу S.Kaufmann'а
https://www.youtube.com/watch?v=mXqFD2bWHxU
сконцентрироваться на чтении/слушании, поэтому грамматический справочник мне нужен самый базовый на начальном этапе.
Аноним 24/02/18 Суб 01:28:47  333609
>>333606
assimil
Аноним 24/02/18 Суб 05:11:58  333616
>>332151
паста про Фармер.тхт
(ну серьёзно, зачем что-то ещё? Можно Berry и Poney Express ещё, но они ничего не делают последние годы, так что не считается)
Аноним 24/02/18 Суб 09:05:20  333626
>>333585
Отвратные поделия которые музыкой можно назвать только с натяжкой.
Аноним 24/02/18 Суб 10:12:59  333630
>>332383

Benighted, Gojira.
Аноним 24/02/18 Суб 10:47:34  333634
>>333616
>паста про Фармер.тхт
Что за паста?
>ну серьёзно, зачем что-то ещё?
Потому что её старые треки заслушал до дыр, а новые полная дичь. Даже maman a tort лучше чем Stolen Car, например.
Аноним 24/02/18 Суб 10:48:58  333635
>>333609
Она толстая же, и грамматики мало.
1940ассимил-анон
Аноним 24/02/18 Суб 14:11:05  333660
>>333609
>>333635
>сконцентрироваться на чтении/слушании
А, пропустил это что-то.
Да, Assimil норм, никаких справочников не нужно.
Аноним 24/02/18 Суб 15:51:43  333671
>>333660
Я думал, тот анон троллит, ссылаясь на мою картинку: asssimil
А вы мне, походу, всерьёз советуете эту толстенную книжку.

Я же специально написал: мне тонкая книжка по грамматике нужна, где рассмотрена самая база языка.
А читать/слушать я буду адаптированные аудиокнижки.
Аноним 24/02/18 Суб 16:38:45  333709
>>333671
Грамматика ПоКаКо - просто игнорируй упражнения.
Или глянь книгу от "Живого языка" (серия самоучителей).
Аноним 24/02/18 Суб 17:45:28  333729
image.png (39Кб, 530x187)
>>333634
> Что за паста?
Аноним 24/02/18 Суб 18:04:34  333732
>>333729
же суи а гарсон
мерси
Аноним 24/02/18 Суб 19:26:53  333743
>>333671
Тогда эта, Софи кто-то там... Блин, забыл, но вроде в шапке была. Книжка меньше чем на сто страниц, со всей базовой грамматикой.
Аноним 24/02/18 Суб 19:27:44  333744
https://www.twirpx.com/file/88785/ - вот, вроде эта
Аноним 25/02/18 Вск 00:05:58  333811
>>333743
>>333744
Спасибо, няша! Добра тебе!
Аноним 25/02/18 Вск 09:17:14  333843
Je ne suis jamais allé aux urnes, mais cette fois je vais certainement voter pour Grudinin. Un candidat du peuple!
Аноним 25/02/18 Вск 10:23:33  333844
>>333843
>Groudinine
Пофиксил во имя добра!

Urnes - это реально выборы?
Аноним 25/02/18 Вск 10:27:10  333845
>>333844
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/aux+urnes.html
Аноним 25/02/18 Вск 11:23:41  333861
https://www.livelingua.com/course/fsi/French_-_Basic_Course_(Volume_2)

Прикольная штука.
Аноним 28/02/18 Срд 16:18:34  334597
LOVE LIFE - Fai[...].webm (3453Кб, 640x360, 00:00:45)
LOVE LIFE - Fai[...].webm (4037Кб, 640x360, 00:00:45)
Помогите с переводом.
Аноним 28/02/18 Срд 16:20:52  334598
LOVE LIFE - Fai[...].webm (3778Кб, 640x360, 00:00:45)
>>334597
Аноним 28/02/18 Срд 18:40:06  334648
>>334597
"Здорова, седня будем учиться делать сосисы." Дальше мне стыдно такое писать.
Аноним 01/03/18 Чтв 02:05:33  334715
>>334597
Бля, что я только что посмотрел?
Аноним 01/03/18 Чтв 04:02:00  334721
>>334715
Социальную рекламу.
Аноним 01/03/18 Чтв 17:35:11  334807
ticettac.mp4 (4037Кб, 352x240, 00:03:04)
Закончил 21 урок Ассимиля, чувствую нарастающую мощь!
занимаюсь не каждый день
1940ассимил-анон
Аноним 01/03/18 Чтв 19:23:44  334815
>>334807
Это парень или девочка поет? Я гей или педофил?
Аноним 01/03/18 Чтв 19:55:27  334823
изображение.png (309Кб, 400x400)
>>334815
Девочка. Anne Meson.
Аноним 01/03/18 Чтв 21:52:18  334832
kipnis.jpg (13Кб, 320x180)
Давайте обсудим Евгения Климука (eugene kipnis на youtube). Я почти полгода занимался с ним, но уж дюже дорого берёт за свои занятия, поэтому перестал.
Но спасибо ему, он поставил мне произношение, что французы не кривятся при разговоре и не спрашивают из какой жопы мира я выполз.

москва-париж кун
Аноним 01/03/18 Чтв 21:54:34  334833
>>334832
А какие у него расценки?
Аноним 01/03/18 Чтв 22:19:33  334836
kipnis-.jpg (18Кб, 320x180)
>>334833
было 2200 российских тугриков за 45 мин год назад (за эти бабки легко найти няшную франсэз в Пари, которая придет к тебе домой и будет учить правильному прононсу и грамматике, мой нынешний выбор). Из плюсов - высылает тебе видео твоих уроков, можешь проводить работу над ошибками и повторять урок до посинения.
Аноним 01/03/18 Чтв 23:14:28  334841
>>334836
>2200 за 45 мин
Это, что-то запредельное, для меня.
Аноним 01/03/18 Чтв 23:51:16  334846
>>334841
Что с твоей пунктуацией?
Аноним 02/03/18 Птн 08:42:50  334880
После пятого урока French in Action только одно на уме: "ну тупые".
30 минут урока, где половина - повторения одного и того же заученного классом людей аутичного вида (в самом плохом смысле этого слова), а в лучшем случае 10 минут -- новый контент.
А потом 50 заданий в воркбуке, от которых на восьмой час начинает корёжить, я уже вспомнил всё, что в школе учил, а здесь хорошо если к третьему глаголу в présent l'indicatif к пятому уроку дошли. Причем все таблицы, которые обычно в учебниках, здесь в воркбуке.

Там и дальше такая же нудятина, или повеселее пойдет?
Мб есть что-нибудь чуть более компактное, но с полным набором (т.е., аудио + видео + учебник + воркбук)?
Аноним 02/03/18 Птн 08:52:25  334881
>>334832
Посмотрел, видно, что чувак хорош. Такое ощущение, что видел его на сайте репетиторов с год назад, посмотрел презентацию и решил, что он очень переигрывает. В видео своих вроде тоже, но чуть поменьше.

Говорит интересно, но куда-то его постоянно заносит (ясности мысли не хватает; у самого такая же проблема, но я-то не преподаю).


Аноним 02/03/18 Птн 09:04:18  334882
>>334880
Есть на курсере курс от эколь политекник, учебника нет, встроенные квизы и пдф.
Можешь поискать подобные MOOC.

Тебе и должно быть НЕПРИЯТНА, чтобы запоминалось.
Аноним 02/03/18 Птн 09:07:42  334883
>>334880
A.S.S.I.M.I.L
Аноним 02/03/18 Птн 21:28:38  335028
>>334880
Лично мне начало заходить с урока так 15, первые 10 я пропустил по сути, так как там для совсем новичковчтоб говорить не боялись. Дальше действительно нормальный контент пойдет, многое узнаешь о том же Париже, всяких клишэ. А от воркбука меня вообще корежит в целом, повторение одного и того же по 20 раз! Да это ж ебанизм уже какой-то. Грамматику лучше подтягивать по советским учебникам всё же, а вот French in Action это скорей чтоб разговорить нас.
Аноним 03/03/18 Суб 08:40:08  335081
>>334880
сука как же я этому латиносу ебучку разнести хочу с его тупыми вставками хули ты несёшь блядь мудак надеюсь в конце его кто-нибудь пристрел
Аноним 03/03/18 Суб 12:50:43  335117
посоны, есть у кого на примете паблос/канал с французскими мемами?
Аноним 03/03/18 Суб 13:38:35  335127
>>335117
если околополитические https://twitter.com/MemesRoyaliste
Аноним 03/03/18 Суб 13:55:47  335137
>>334880
>я уже вспомнил всё, что в школе учил
А курс расчитан на начинающих с нуля. Неудивительно, что тебе скучно, раз ты уже знаком с объясняемым материалом.
Аноним 03/03/18 Суб 14:16:20  335142
Так! Оказывается я неправильно учил. Второй раз начинать сначала не хочу. Начну снова с этого блока, с 21 урока, по-нормальному.
По тексту, слишком много предлоговили хуй пойми чего, которые я не понимаю и объяснения нет. Может потом будут.
19Asml40-non
Аноним 03/03/18 Суб 17:25:37  335178
>>334880
Ты должен понимать, что есть как сторонники медленного дотошного обучения, так и противники.

Некоторые люди не советуют долго топтаться на месте и выдрачивать свой A1/A2 до идеала.
https://www.youtube.com/watch?v=G5IPArDxO40

Рекомендуется, наоборот, взять книжку базовой грамматики и начать переводить адаптированные аудиокнижки (чтобы и речь слышать, и текст читать): https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4127652
Для такого чтения нужна самостоятельность и уверенность в себе, чего, конечно, некоторым не достаёт.
https://www.youtube.com/watch?v=mXqFD2bWHxU

Те, кому хочется, чтобы их за ручку вели, выбирают, например, Pimsleur. Способ долгий, медленный, но кому-то реально нравится.
Аноним 04/03/18 Вск 22:57:55  335545
>>335178
>переводить
>грамматика
Тут люди вроде языку учатся, а не дешифровке.
Аноним 04/03/18 Вск 23:30:30  335553
>>335178
Добавьте эту рутрекер-ссылку в шапку при перекате, пожалуйста.
Аноним 06/03/18 Втр 15:15:02  335892
Robespierrecrop.jpg (348Кб, 767x1024)
image.png (68Кб, 190x266)
Я студентота, начинаю изучать французскую историю, нужно знание языка.
Два вопроса:
Сколько часов минимум в день нужно заниматься?(примерно)
Как скоро смогу читать хоть самые простецкие предложения?
Аноним 06/03/18 Втр 15:55:03  335896
>>335892
2
через день
Аноним 08/03/18 Чтв 18:34:49  336182
>>335892
Читать сразу можно со словарём, если худо-бедно знаешь английский(типа чтобы вопрос сделать, нужно глагол поставить перед подлежащим). Только возвратные глаголы могут палки в колёса наставить.
Я уделяю пока цель урока не достигну.
19Asml40-non
Аноним 08/03/18 Чтв 18:49:17  336186
Mes chers camarades!

Как правильно нагуглить правило употребления частицы 'en' с глаголом? Например, есть словосочетание 'en ouvrant' в предложении. Для меня это относительно нового и хотелось бы узнать, означает ли это "открывая" или "открыв"?
Аноним 08/03/18 Чтв 19:58:29  336196
Мезами, помогите траскрибировать имя Étienne de Veniard, Sieur de Bourgmont (это такой исследователь Северной Америки 18 века) - Этьен де Веньярд, сьер де Буржмон?
Аноним 08/03/18 Чтв 20:10:05  336199
>>336196
Этьен де Веньяр, сьёр де Бургмон.
Аноним 08/03/18 Чтв 20:16:42  336200
>>336199
Забыл как "целовать", но делаю это с тобой.
Аноним 08/03/18 Чтв 21:42:54  336223
>>336186
Отглагольные конструкции с en - это герундий. Вид деепричастия в переводе на русский зависит от контекста, синтаксиса, временной формы основного глагола (как indefinite формы en anglais).
Аноним 09/03/18 Птн 16:49:30  336366
Il y a quelque serveur dans Discord?
Аноним 10/03/18 Суб 15:44:49  336579
Robespierrecrop.jpg (348Кб, 767x1024)
Комрады, поясните: звук [e] произносится, когда над é стоит этот знак. Почему тогда "Liberté, Égalité, Fraternité" мы говорим не "Либерте, Егалите, Фратерните," а "Либерти, Егалити, Фратерните" ?
Аноним 10/03/18 Суб 16:21:17  336588
>>336579
>Liberté, Égalité, Fraternité
https://www.youtube.com/watch?v=3GrYHBTbAIA

Ты там норм?
Аноним 10/03/18 Суб 16:46:38  336594
>>336579
>мы говорим не...

Вы от которого коллективного субъекта уполномочены тут выступить?
Аноним 10/03/18 Суб 16:52:29  336596
image.png (1470Кб, 865x1080)
>>336588
Ну и что не так? Я знаю, что правильно "Либерти, Игалити, Фратёрнити". Но почему понять не могу, вот и спрашиваю. Ведь é читается как [e]. Например, в le opéra звучит [e] - лё пера, а в Liberté звучит мягко - либерти.
Аноним 10/03/18 Суб 16:58:24  336598
>>336596
>Я знаю, что правильно "Либерти, Игалити, Фратёрнити"
Сёгон Сёгоныч наносит ответный удар.
Аноним 10/03/18 Суб 18:33:34  336622
topelement.jpg (210Кб, 640x426)
Двачевал с телефона, но спецом за комп пересел, чтобы ответить >>336596 наркоману.

Тебе анон даж ролик скинул, ну где ты там И услышал?
Мож ты учишь какой-то особый французский, со своей атмосферой, где в "либерте" есть и на конце, а во "фратэрните" есть Ё
o_o
Аноним 10/03/18 Суб 19:22:47  336639
голова.jpg (88Кб, 300x412)
>>336622
Разобрался, всем спасибо.
Аноним 12/03/18 Пнд 10:20:07  337006
>>330337 (OP)
bonjour,
как сказать на французском "я вам перезвоню в течении дня"?
Словари и переводчики последнии три слова переводят как "tout à long de la journée", но насколько я понимаю это значит "весь день".
А надо именно "в течении дня", когда именно я не знаю, но сегодня.
Аноним 12/03/18 Пнд 10:21:45  337007
>>337006
в течение, конечно же.
Аноним 12/03/18 Пнд 14:29:22  337060
>>337006
мб je vais vous appeler plus tard ce jour
Аноним 12/03/18 Пнд 15:36:15  337071
>>337006
Я сочинил такую версию:
Je vous rappellerai dans le courant de la journée.
Аноним 12/03/18 Пнд 15:38:00  337075
>>337071
Источники сочинения:
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/je+vous+rappellerai+aussitôt+que+possible.html
и
https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/au+courant+de+la+journée.html
Аноним 12/03/18 Пнд 17:09:25  337100
>>337071
Я бы не усложнял и ебунл тупо: Je vais vous rappeler plus tard.
Аноним 12/03/18 Пнд 17:21:11  337108
Как выучили эти буквы, запомнили где писать какие и как их читать вслух?
Аноним 12/03/18 Пнд 17:56:45  337137
>>337108
>Как выучили эти буквы, запомнили где писать какие и как их читать вслух?
А это как раз просто. Они всё время читаютя одинаково (почти) без исключений. Начни со слов знакомого тебе языка:
инструктаж - https://obcyjezykpolski.pl/instruktaz/
репортаж - https://fr.wiktionary.org/wiki/reportage
вояж - https://fr.wiktionary.org/wiki/voyage
ажиотаж -https://fr.wiktionary.org/wiki/agiotage#fr
пилотаж - https://fr.wiktionary.org/wiki/pilotage
Бордо - https://fr.wiktionary.org/wiki/Bordeaux
Пежо - http://www.peugeot.com/fr
одеколон https://fr.wiktionary.org/wiki/eau_de_Cologne
https://ru.wiktionary.org/wiki/крепдешин - https://fr.wiktionary.org/wiki/crêpe_de_Chine

Аноним 12/03/18 Пнд 18:02:07  337143
>>337060
>>337071
mersi
Аноним 12/03/18 Пнд 21:19:06  337187
>>337143
https://fr.wiktionary.org/wiki/merci
Аноним 12/03/18 Пнд 21:46:12  337200
смотрела с мч рецепт кордон блю, говорят кОрдон, у меня возник вопрос. я англист, о французском не знаю ничего, думала, что ударение всегда на последний слог. слушала forvo, тётю из гугла, вроде ударение тоже кОрдон. в викисловаре и лингво ударение вообще не помечено (ну я думала из тех же соображений, что в исландских словарях и эстонских не помечают, там всегда на первый и все об этом знают). прочитала, что ударение в речи стоит не столько на последнем СЛОГЕ СЛОВА, а на последнем слоге ритмической группы, ещё больше запуталась. не может же ритмическая группа обрываться посреди слова? либо во французском ударение как-то сильно по-другому характеризуется, то есть не долготой гласной, как у нас в русском, и не громкостью, а чем-то ещё, поэтому я его не там слышу? короче, где ударение в слове cordon и почему, чем характеризуется ударение во французском, почему я его не там слышу? помогите пожалуйста
Аноним 12/03/18 Пнд 22:23:50  337215
>>337200
> во французском ударение как-то сильно по-другому характеризуется
Вот это. Во французском оно практически не выделяет ударный слог.
Аноним 12/03/18 Пнд 22:27:36  337216
Capture.PNG (13Кб, 291x79)
>>337200
Последний слог ритмической группы - ударный, но есть тоновые ударения в нечётных слогах с конца.
Аноним 12/03/18 Пнд 22:35:05  337219
>>337108
У меня такая херня лет в 6 была...
А вообще, читать французский текст очень просто - крайне редко встречаются исключения в отношении буква(диграф, триграф)/звук. ПоКаКо гораздо лучше прививает навыки чтения, чем phonétique progressive или всяких самоучителей "выучи язык за 5 секунд" и ассимиля.
Аноним 12/03/18 Пнд 22:36:28  337220
>>337216
>Последний слог ритмической группы - ударный
я иммею ввиду - по долготе.
Аноним 12/03/18 Пнд 22:44:22  337223
>>337216
спасибо. а с этим кордоном что? почему так упорно мне слышится, что тётечка из гугла говорит кОрдон?
Аноним 13/03/18 Втр 02:01:36  337233
15133677420500.webm (6089Кб, 960x540, 00:00:22)
>>330337 (OP)
Господа французы, соус трека не подскажите? Шазам молчит, сам тоже разобрать не могу, а в /b/ слишком раково, вряд ли там французогоспода сидят.
Аноним 13/03/18 Втр 03:10:54  337234
>>337233
Это голландский язык и трек ищется уже раз третий здесь на моей памяти.
Geen Genade - de ambassade
Аноним 13/03/18 Втр 03:20:34  337235
>>337234
Merci beaucoup, Monsineur/Madamme!
Забавно, значит не зря у меня подозрения на голландский были. Но ощущение французского чому-то пересилило, как и у тех трёх анонов, что до меня искали, лол.
Аноним 13/03/18 Втр 13:07:01  337314
>>337223
Ещё раз: по долготе - одно ударение на ритмическую группу (последний слог), при этом, в больших ритмических группах что-то похожее на тоновое ударение в нечётных слогах с конца. Это тоновое ударение вылезает внезапно, инстинктивно, когда хочешь выпалить длинную фразу-слово с одним ударением. Что есть самое важное: ритмические группы ты будешь определять по долготе, а не по тону (поэтому ни в одном популярном учебнике, кроме ПоКаКо про тона ничего не сказано). В "cordon" et "cordon-bleu" это более заметно чем, например, в "recteur" et "le directeur" - во втором случае опять есть что-то похожее на тоновое ударение на слог di, но долгий слог - teur.
Аноним 13/03/18 Втр 17:23:49  337372
>>337314
на примере фраз понятно, но я изолированно про слово cordon говорила.
Аноним 13/03/18 Втр 18:39:19  337381
>>337372
Ни в 3 фразах на форво, ни у тёти из гугла не вижу слышу ударения на первый слог: достаточно сравнить французские варианты cordon с таковым английским на форво или послушать тётю из гугла в замедленном варианте.
Аноним 13/03/18 Втр 21:23:11  337418
>мч
>тётечка
Ксюшечка, иди нахуй, мразь прелая.
Аноним 14/03/18 Срд 02:16:50  337446
>>337381
Я сперва тоже как-то скептически отнесся, но вот >>337314 этот пост все расставил по своим местам. Действительно, di в directeur произносится более энергично, чем остальные слоги, и та же история с cordon'ом. Интересно получается: всегда так произносил, но узнал об этом только сейчас.

Спасибо, >>337314-анон.
Аноним 14/03/18 Срд 06:12:28  337453
Салют, аноны. Хотел спросить, кто реально изучал французкий через French In Action? Сколько у вас заняло времени чтобы поднять скилл до чтения худлита, понимания текстов песен и просмотра сериала?
Аноним 14/03/18 Срд 07:23:18  337458
>>330337 (OP)
> Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми
Любой адекватный человек не станет учить французки.
Аноним 14/03/18 Срд 07:50:52  337461
>>337458
И какой же нам учить, илитарый хуев?
Аноним 14/03/18 Срд 08:58:41  337465
>>337461
Больщинство языков- говно без задач. Английски более-менее практичен, хотя как язык он тоже ужасен, но в нем хотя бы родов нет, лолд
Аноним 14/03/18 Срд 13:20:58  337526
>>337461
Иврит, греческий, латынь и церковнославянский, чтобы понимать Библию, труды отцов церкви и видных богословов.
Аноним 14/03/18 Срд 13:31:45  337529
>>337526
Ещё староболгарский, чтобы лучше понимать церковнославянский.
Аноним 14/03/18 Срд 13:44:08  337530
>>337526
>>337529
И арабский.
Аноним 14/03/18 Срд 16:07:49  337558
>>337530
И токи пону.
Аноним 14/03/18 Срд 18:39:59  337594
>>337529
И литовский, чтобы лучше понимать староболгарский.
Аноним 14/03/18 Срд 18:50:00  337599
>>337594
И еще токи пону.
Аноним 15/03/18 Чтв 11:48:29  337714
>>337453
Бамп вопросу
Аноним 15/03/18 Чтв 12:35:16  337718
Какой уровень нужен что бы поступить в вузик?
Аноним 16/03/18 Птн 20:01:57  337924
>>337718
поступил вообще без знаний французского на программиста в провинцию
ты понял, о чем я
Аноним 16/03/18 Птн 20:04:21  337925
>>337924
Я не он и я не понял. За бабки?
Аноним 16/03/18 Птн 23:39:20  337944
>>337925
Я не он, но есть варианты на английском.
Платные во всяких гранд эколь, бесплатные по определенным специальностям.
Аноним 17/03/18 Суб 01:12:07  337953
>>337944
Мне кажется, он просто поступил в какой-нибудь омский техникум, например.
Аноним 17/03/18 Суб 07:05:57  337968
>>337953
Я не он, но и мне понятно, что >>337718 - хуй и шитпостер.
Аноним 17/03/18 Суб 18:11:17  338052
За сколько можно выучить этот язык русской интеллигенции? 3 месяца что-то дадут, кроме основ типа Я покакол я пописил?
Аноним 17/03/18 Суб 19:35:48  338068
>>338052
Смотря сколько часов в день заниматься будешь.
Аноним 17/03/18 Суб 20:41:50  338082
>>337968
Аутист, в чем щитпостинг, я хотел узнать требуемый уровень френча в вузах, что неясно тут. И ни одного по существу ответа. Я благо уже узнал что б2.
Аноним 17/03/18 Суб 20:48:19  338084
Как звучит картавый француз?
Аноним 17/03/18 Суб 21:43:31  338108
>>338068
Ну стандартный час планировал.
Аноним 18/03/18 Вск 09:06:53  338152
>>338108
А, стандартный час! Тогда совсем другое дело!
Всё правильно ты сделал, что планировал час именно стандартный, а не какой-то иной.
Аноним 18/03/18 Вск 11:33:21  338205
>>338152
Час, внезапно, может быть академический.
Аноним 18/03/18 Вск 11:45:53  338207
>>338205
Ну так о том и речь, ведь стандартный час больше, поэтому и пользы больше.
Аноним 18/03/18 Вск 14:54:59  338256
>>338108
Не, анон, час - маловато будет, имхо. Но даже с часом ты за три месяца сможешь понимать французские учебники и французские обучающие видосы на французском в ютубе.
Аноним 18/03/18 Вск 14:55:16  338257
>>338084
Как земля.
Аноним 18/03/18 Вск 17:52:14  338288
napoleon-1er.jpg (160Кб, 625x952)
Кто-нибудь в курсе, когда высшие образованные слои во Франции стали использовать грассированную р? Например, Наполеон как говорил?
Аноним 18/03/18 Вск 17:57:23  338289
>>338288
Бля, забыл, что у Наполеона итальянский был акцент. Ну не Наполеон, а король какой-нибудь того времени.
Аноним 18/03/18 Вск 19:07:06  338303
В Канаде вообще часто используется французкий? Мне за знание одновременно французского и английского даст бонус при получении гражданства в Канаду?
Аноним 18/03/18 Вск 19:31:12  338307
Дорогие мои любители языка, носители которого дали нам прекрасные напитки типа Коньяк и т.д.
Прошу помочь! Очень срочно нужна книга livre du professeur для учебника ECHO A2.
Аноним 18/03/18 Вск 19:46:49  338313
>>338303
>при получении гражданства в Канаду?
Незнание русского языка не даст бонуса.
Аноним 18/03/18 Вск 20:33:25  338330
>>338303
За б1 накидывают 30 баллов. Большей ничего не знаю. Может за полное владение дадут 50, хз.
Аноним 18/03/18 Вск 20:41:35  338331
>>338330
Ну а в Канаде в жизни вообще сильно нужен французкий?
Аноним 18/03/18 Вск 20:48:16  338332
>>338331
В Квебеке разве что.
Аноним 18/03/18 Вск 20:49:11  338333
>>338331
Вообще не нужен, в большинстве провинций. В Квебеке нужно знать, да.
Аноним 19/03/18 Пнд 17:01:32  338527
Поясните по хардкору за разницу в произношении имён Michel и Michelle.
Аноним 19/03/18 Пнд 18:21:00  338540
>>338527
в первом ударение не так выраженно падает на второй слог. Как будто чуток на первом слоге. Ну и л не очень мягкое на конце.
Аноним 19/03/18 Пнд 21:00:09  338582
>>338527
по викшенри разницы нет. Слова c немым -e могут произносится со шва в стихах и в диалектах.
Аноним 20/03/18 Втр 12:25:57  338682
Поясните нубу: когда используются nous nous, vous vous, что это означает?
Аноним 20/03/18 Втр 21:47:52  338758
>>338682
Если совсем коротко, то есть такие "возвратные глаголы". В русском есть "мы бреем" и есть "мы бреемся", "мы моем" и "мы моемся". Как бы -ся - себя
Я бреюсь
Ты бреешься
Он бреется
Мы бреемся
Вы бреетесь
Они бреются

Во французском проще - вместо "-ся" - второе nous/vous
Например: https://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/verbe/laver_pronominal.html
Аноним 21/03/18 Срд 05:46:00  338796
>>338758
Окей спасибо. А когда используется se? Se servir, например.
Аноним 21/03/18 Срд 07:22:27  338799
>>338796
> se servir
https://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/verbe/se+servir.html
А это то же самое, только в неопределённой форме.
Я не могу певести на русский точно, но выглядит так.
se servir - обслуживаться
(даже похоже se и -ся)
nous nous servons - мы обслуживаемся
vous vous servez - вы обслуживаетесь
Вот ещё раз таблица спряжений для (возвратного) глагола se servir
https://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/verbe/se+servir.html
Présent

je me sers
tu te sers
il se sert
nous nous servons
vous vous servez
ils se servent

По-русски: возвратные глаголы:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Forme_pronominale_du_verbe_en_français
https://fr.wikipedia.org/wiki/Verbe_pronominal
Аноним 21/03/18 Срд 07:38:36  338800
>>338796
Проверь лучше не по se servir, а по таким распространённым глаголам, как se laver (мыться), se raser (бриться), se appler (называться).
Постомотри их самостоятельно в этой же табличке:
https://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/verbe/se+raser.html http://www.200words-a-day.com/french-verb-se-raser.html
Аноним 21/03/18 Срд 14:44:37  338831
>>338799
>>338800
Спасибо, антошенька. Добра.
Аноним 22/03/18 Чтв 22:14:56  338982
>>338288
>>338289
БЁНП
Аноним 22/03/18 Чтв 23:54:47  338993
yasminelafitte.jpg (375Кб, 945x1417)
Oui, je suis une salope en chaleur...
Baise ma chatte chaude et serrée...
Ah oui oui ah ah je jouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiis
Аноним 23/03/18 Птн 22:23:16  339068
кипнис конечно удивителен
фонетику объясняет хорошо, но есть непреодолимое необъяснимое желание переебать
и при этом смотреть дальше
удивительно
Аноним 23/03/18 Птн 23:00:52  339074
Что думаете про последний альбом Orelsanа?

Аноним 23/03/18 Птн 23:01:25  339075
>>339074
Basique. Simple.
Аноним 25/03/18 Вск 21:19:44  339384
>>338800
s'appeler
Аноним 26/03/18 Пнд 16:07:22  339497
>>331513
Participe passé глагола в большинстве случаев имеет собственный смысл - это причастие в страдательном залоге. Т.е. fondre - плавить, fondu - плавленный. Именно поэтому время passe composé для возвратных глаголов строится с помощью être, а не avoir и склоняются по числу и лицу
Аноним 26/03/18 Пнд 16:18:54  339501
>>334597
Реклама гондонов. В конце каждой написано "Это то, о чем вы подумали. Думайте также о вашем здоровье. "
Аноним 26/03/18 Пнд 19:19:04  339517
Здравствуйте местные французы. Посоветуйте пожалуйста аудиокнигу для совсем зеленого меня(кроме здравствуйте ничего не знаю).
Аноним 26/03/18 Пнд 19:21:31  339519
>>339517
ну так и пиздуй а1 получать, какая тебе аудиокнига еще.
Аноним 28/03/18 Срд 23:35:46  339759
где вы берете/брали литературу для A2-B1?
Аноним 29/03/18 Чтв 08:32:13  339778
>>339759
Рутрекер, Буквоед.
Аноним 30/03/18 Птн 18:52:20  340041
>>333606
Гугли Dover French Grammar .pdf
Тот же Кауфман его упоминал вот тут: https://www.youtube.com/watch?v=ZS-PholfM5A
Аноним 30/03/18 Птн 19:20:25  340046
Анон, я открыл ПопоКаКову и поймал сердечный приступ: все учащие франц ТАК заморачиваются с фонетикой?
Аноним 30/03/18 Птн 19:21:12  340047
>>340046
Хотим с подругой изучать на пару, есть какие-нибудь советы по совместному изучению?
Аноним 30/03/18 Птн 20:02:56  340050
>>340046
>все учащие франц ТАК заморачиваются с фонетикой?
Все не все, но ведь как-то же нужно произносить. Вот и приходится вникать.
Аноним 30/03/18 Птн 21:12:47  340054
>>340046
А что там особенно замороченного? Вступление можешь смело пропускать, если что, и читать по мере возникновения желания.
Аноним 31/03/18 Суб 16:40:08  340123
>>340046
Могу сказать по своему опыту изучения голландского, что произношение имеет значение, т.к если оно не поставлено правильно, то тебя просто не будут понимать, хотя тебе будет казаться что ты говоришь все правильно.
Аноним 02/04/18 Пнд 13:57:36  340466
>>340046
Да. Во французском языке другие гласные звуки, есть носовые и нельзя оглушать слова. Звуки смыслоразличительны и поэтому над ними надо работать
Аноним 02/04/18 Пнд 17:30:11  340530
>>340046
Французская фонетика очень интересная хуйня, анон.
Вникнешь в нее и потом будешь еще косо смотреть на затупков.
Да, ее надо дрочить прямо, есть куча звуков, которые будет тяжело произносить и будет заплетаться язык, но это все дело времени.
Мой совет — занимайся фонетикой с зеркалом и контролируй артикуляцию.

мимопервыйкурсинязафранцузскойкафедры
Аноним 06/04/18 Птн 10:59:05  341178
Блин ну соло без учителя изучать фр.фонетику это мазохизм. Т.к вроде стараешься произносить звуки согласно описаниям в учебнике, но хз правильно ты это делаешь или нет. И что значит носовые звуки, открытые, закрытые? Как они вообще звучат? Буквы этого передать не могут.
Аноним 06/04/18 Птн 13:26:42  341194
>>341178
youtube.com
Аноним 06/04/18 Птн 13:27:14  341195
>>341178
>>341194
p.s. могут
Аноним 06/04/18 Птн 17:06:27  341228
>>341178
Эм, попокакова ведь с аудио идет. Ты по какому учебнику учишься?
Аноним 06/04/18 Птн 20:46:38  341263
Скачал French In Action, думал, что будут просто показывать слова и связывать с ними какие-то ассоциации, а меня со второго урока заваливают какими-то телегами про "va", я аж в осадок выпал. Так и должно быть поначалу?
Аноним 07/04/18 Суб 00:32:55  341294
>>341178
открываешь канал кипниса и смотришь его уроки по произношению, пишешь себя на диктофон, сверяешь
Аноним 07/04/18 Суб 11:34:24  341326
>>341194
>>341195
>>341228
Так я про то что некому поправлять, говорить что бы я поднял среднюю часть языка ближе к твердому небу и тп. Ютуб это не то.
Аноним 07/04/18 Суб 13:41:51  341338
Каждый раз когда читаю разговоры про фонетику у меня уши вянут. Как будто с другой планеты. Какие ещё изучения звуков, транскрипции, учебники, че несут. В жизни никогда такой ерундой не занимался и никому не советую. Просто слушаешь аудио материалы какие то, сказки там или не знаю мультики, и начинаешь мимикрировать автоматом. У нас есть врождённое чувство мимикрии и подстраивания под собеседника. Я когда первый раз с нативом говорил он был уверен что я долгое время прожил во Франции и отказывался верить что я там не был лол. Какие ещё звуки и транскрипции вы что совсем поехали лол.
Аноним 07/04/18 Суб 13:59:21  341342
>>341338
>Какие ещё звуки и транскрипции вы что совсем поехали лол.
Сёгон Сёгонович призывается в тред!
Если серьёзно, то всякие там звуки/транскрипции тоже неполохо бы как-то описать на всякий случай. Ну, для архива там.

Аноним 07/04/18 Суб 16:33:16  341381
>>341263
Ага.
Аноним 07/04/18 Суб 16:34:01  341382
>>341342
>Сёгон Сёгонович призывается в тред!
Здрасте.
Аноним 08/04/18 Вск 15:42:55  341579
есть предложение: Je veux faire de petits cadeaux a Julie
как заменить все существительные местоимениями?
будет ли так правильно: J'en veux lui faire?
Аноним 08/04/18 Вск 15:44:28  341580
>>341579
фикс: Je veux en lui faire
Аноним 08/04/18 Вск 18:15:17  341604
Sex-Anatomy.jpg (51Кб, 555x396)
Почему bien que требует сюбжонктиф?
Аноним 09/04/18 Пнд 20:15:01  341890
>>341604
Это уступка, то есть отход от представляемой вами реальности.
Bien qu'il ne sache rien il ne pose jamais de questions.
То есть по логике раз он не задает вопросов, то должен много знать. Надеюсь, что помог.
Аноним 09/04/18 Пнд 20:52:31  341898
>>341890
"Хоть он ничего не знает он никогда не задаёт вопросов."

Охуенная фраза, молодец. Логичная, блядь.

Аноним 09/04/18 Пнд 21:25:38  341919
>>341898
Я хотел помочь с пониманием subjonctif в bien que. Абсурдность примера не отрицаю
Аноним 09/04/18 Пнд 22:46:50  341954
>>341898
А че не так с логикой фразы?
>>341890
А вот, например, в такой фразе Je ne crois pas ça, bien qu'ils l'affirment fortement
Они же действительно это утверждают, это не гипотетическая ситуация.
Или в этих C'est bien que tu sois là.
Elle est la seule qui ait une voiture.
И там и там глагол выражает реальную ситуацию, почему тогда сюбжонктиф? В чем его смысл?
Аноним 09/04/18 Пнд 23:00:51  341956
>>341954
Subjonctif и субъективность идут бок о бок. Всё, что не вписывается в вашу картину мира, вы выражаете в subjonctif.
Он выражает мнение говорящего.
Смотрите, вы уверены, что их словам нельзя верить. Их утверждения вас не беспокоят, им нет места в вашем восприятии ситуации.
Вообще если сможете, очень советую grammaire française d'aujourd'hui. Я по ней в университете очень хорошо поднял грамматику
Аноним 09/04/18 Пнд 23:51:35  341971
>>341956
Спасибо
можно и на ты, это ж двач
Аноним 10/04/18 Втр 00:00:00  341975
>>341971
Не знал, я здесь первый день, искал материалы по персидскому, в итоге сам стал давать советы.
А потом заглянул сюда, на свой первый язык.
Аноним 10/04/18 Втр 12:00:13  342007
Аноны, почему исполнительница четко произносит звук R, во французском он же преобразуется в другой сложный звук.
https://youtu.be/Q3Kvu6Kgp88
Аноним 10/04/18 Втр 17:59:01  342089
>>342007
Меня учили в инязе, что во французском три взаимозаменяемых р:
- русское р - на юге Франции и в некоторых горный районах, по словам препода же этакий показатель провинциальности говорящего
- грассирующее р (как у Пиаф) - чисто стилистика. Опять же взаимозаменяется с классическим р
- собственно, классическое р.
За правдивость написанного не ручаюсь
Аноним 10/04/18 Втр 20:38:50  342113
>>342007
>>342089
Так и есть. Есть парижское стандартное гортанное R, есть переднеязычное R (по типу русского), и есть грассированное R. Пиаф (и другие французские исполнители той эпохи) используют последнее. Кстати исконным французским R по сути является именно переднеязычное, пришедшее из латыни.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Phonème_/r/_en_français
Аноним 10/04/18 Втр 20:47:06  342119
>>342113
Так что нам, в итоге, как произносить элитнее? Кому как больше нравится?
Аноним 10/04/18 Втр 20:53:59  342120
>>342119
Ну что бы кадрить телочек, наверное больше подходит классическое R
Аноним 10/04/18 Втр 21:14:34  342122
>>342119
Бля, я, например, ненавижу парижское эр, считаю что любое эр "roulé" звучит в сто раз лучше и мелодичнее. Но, я так понимаю, многие современные французы косо смотрят на такое звучание, им оно кажется устаревшим/региональным.
Аноним 11/04/18 Срд 20:45:36  342256
>>342122
Я произношу парижское р. Язык не мой, не мне диктовать правила.
У меня есть свой язык, вот там делаю, что хочу)
Аноним 12/04/18 Чтв 02:14:41  342328
"Во французском языке отсутствует п а л а т а л и з а ц и я, т.е. со-гласные не смягчаются перед гласными переднего ряда. Так, например, в словах tir, téléphone, directeur произносятся твердые [t], [1], [d], [г], в то время как в русском языке в соответствующих случаях произносятся мягкие согласные: 'тир', 'телефон', 'директор'."
И чем отличается tir от Тир? Я произношу их одинаково и не вижу разницы.
Аноним 12/04/18 Чтв 02:20:11  342329
>>342328
а не лол действительно. Например когда говорю Тир, то при произнесении звука Т, язык поднимается к той части неба которая ближе к зубам, т.е выпуклая, при произнесении французского t, надо следить что бы язык туда не поднимался, т.е стараться держать его более менее прямо. У меня это выходит путем высовывания кончика языка между передними верхними и нижними зубами. Я все правильно понимаю и делаю?
Аноним 12/04/18 Чтв 02:46:01  342330
Мои fellow шаромыжники.

Подскажите, пожалуйста, где можно почитать про разницу в произношении между un и en? Желательно с картинками, показывающими положение губ\языка.
Я уже замучал forvo и гуглотранслейт.
Разницу слышу, а объяснить самому себе или скопировать не получается.
Аноним 12/04/18 Чтв 13:22:16  342362
>>342330
La phonétique progressive du français - intermédiaire.
Аноним 12/04/18 Чтв 16:39:36  342400
>>342329
Нас учили говорить "Тихо ходят ходики", чтобы все д и т оставались твердыми. У меня язык упирается в выступающую часть неба совсем возле зубов.
Язык выосвывать не нужно. Могу предположить, что так звук начинает отдавать английским th
Аноним 12/04/18 Чтв 23:48:29  342510
>>342400
>Могу предположить, что так звук начинает отдавать английским th
Да, так и есть :( Блин самостоятельно изучать фонетику то еще испытание.
Аноним 13/04/18 Птн 21:20:20  342585
http://www.shekhter.club/courses/francais/
Годнота ли? За 25к обещают поставить язык на уровне носителя за месяц.

Просто слышал отзыв английского, а хочется и про французский узнать.
Аноним 13/04/18 Птн 22:10:23  342590
>>342585
Может, я выскочка, но не верю, что за месяц можно сделать что-то дальше привет, как дела.
Одно только произношение месяц интенсива и займёт (у нас полтора месяца был курс в инязе)
Аноним 14/04/18 Суб 06:17:46  342606
>>342590
Там конкретно обещают поставить язык за 25 k. На уровне носителя, конечно же.
Аноним 14/04/18 Суб 12:38:53  342628
>>342606
Давайте представим такое объявление для русского языка. Вы, будучи его носителем, поверите в такое? Русский за месяц.
Бесспорно, русский сложнее, но сама постановка вопроса наверняка вызовет у Вас улыбку.
С удовольствием почитал сайт, что Вы скинули. Разберём отдельные фразы:
"Интенсивный курс французского языка направлен на развитие всех видов речевой деятельности: говорения, чтения, перевода и аудирования (восприятие речи на слух)"
А обычные курсы иностранных языков, значит, не затрагивают все виды речевой деятельности, кхм..
"Занятия проходят по эмоционально-смысловому методу, который подразумевает обучение иностранному языку через активное участие слушателей в различных событиях"
Какая красивая муть. Обычно здесь ещё пихают латинизмы для загадочности: сенситивно-контекстыальный метод еще круче, умно так. Если по делу, то это то же, что есть в урезанной форме даже в школе: Вы читаете реплики покупателя, Ваш коллега - продавца. Все зависит лишь от Вашей отдачи и интереса играть конкретную ситуацию.
"В программе используется авторская учебная литература, а также дополнительные аудио- и видеоматериалы, иностранные газеты и журналы."
Было бы странно, если бы хваленый, как его, Шехтер на сотворил свою авторскую литературу с текстами и упражнениями. Про иностранные газеты - атас. Оказывается, для изучения иностранного языка используются тексты на иностранном языке, написанные носителями.
К чему весь этот длиннопост:
- очевидные вещи Вам подают как прорывные
- на первой же странице пудрят мозги заумными терминами, чтобы Вы поверили, каките там все умные
- месяц для уровня носителя, увы, невозможно
За полгода интенсива и сильного желания Вы можете подняться до среднего уровня и спрашивать дорогу у прохожих. Носитель - это человек, способный спокойно читать какого-нибудь Гюго в оригинале. Я иняз заканчиваю в первым французским, сам в литературе плаваю.
Хочу верить, что ответ Вам был полезен.
Успехов!
Аноним 14/04/18 Суб 13:02:14  342630
Ребят среди перечисленных ниже слов звук a будет долгим только в словах где он присутствует 2 раза в начале и конце, и только тот а что в конце?
caravane, mare, slave, carte, parle, parade, cave, garde, cravate.
например caravane [ka ra va:n], mare [mar] и тд
Все верно?
з.ы я не мастер транскрипций.
Аноним 14/04/18 Суб 14:00:14  342632
r z v j vr перед ними любая ударная гласная становится долгой.
Запоминалка: розовый еж врет
Аноним 14/04/18 Суб 14:19:53  342635
>>342632
Если caravane произносить как [ca:-ra-van] то ударение как будто становится на первый слог, а во французском оно должно быть на последнем слоге.
Аноним 14/04/18 Суб 15:02:07  342637
Не совсем понял. Ударение на последний слог, слог van, n гласную не удлинняет гласную. Вот
Аноним 14/04/18 Суб 15:18:35  342642
>>342635
>Если caravane произносить как [ca:-ra-van] то ударение как будто становится на первый слог...
Нет, конечно же. Долгота долготой, а ударение ударением.
Аноним 14/04/18 Суб 16:33:22  342646
>>342630
Да хуй ты с ней с долготой этой... все на неё забили уже лет сто назад. труъ пацаны из кебека угарают по дифтонгам.
А вообще все несколько сложнее, но, при этом, алгоритмично: лень лезть в транскрипцию, поэтому так: a заднего ряда, eu открытое, o закрытое, все носовые гласные, иногда e открытое - исторически долгие, в открытом слоге на конце слова исторической долготы нет вовсе.
Аноним 14/04/18 Суб 19:37:13  342665
>>330337 (OP)
Расскажите кто-нибудь знающий про французскую орфографию. Когда французы говорили так, как пишут сейчас? Были ли вообще такие времена, или французы сразу начали писать с кучей костылей?
Аноним 14/04/18 Суб 19:46:53  342671
>>342665
http://correspo.ccdmd.qc.ca/index.php/document/ciel-son-orthographe/historique-de-lorthographe-francaise/ пока знающий анон подтянется, читни вот этого https://academie-editions.be/catalogue/26-petitehistoiredelorthographe.html
Аноним 14/04/18 Суб 20:36:32  342678
>>342671
Это самая мякотка в истории французского языка. Я постараюсь чуть позже дать краткое описание, как время найду
Аноним 15/04/18 Вск 00:46:46  342740
>>342678
Итак, что есть французская орфография?
Начиналось все хорошо, галльская латынь дальше всех ушла от литературной формы, быстро утратила падежи и начала активно мутировать. Среди прочего было:
-утрата послеударного слога:
bonitAtem - bonté (доброта, хорошесть)
computAre - compter (считать)
- по этим же примерам видим выбрасывание "лишней" предударной гласной, мол, зачем говорить лишнее?:
Аноним 15/04/18 Вск 00:56:41  342742
>>342740
Пардон, не туда нажал.

Короче, важно, что согласные оставались на месте, чтобы слово совсем не утратило форму:
tempus - temps (время)
cinque - cinq (пять)
Кроме того выбрасывались согласные, находящиеся между гласными:
magistrum - maître (в старой орфографии maistre) хозяин
videre - voir (видеть)
Ludovicus - Louis

Кроме того начали появляться дифтонги:
pax - paix (мир)
После на последнюю согласную начали забивать. Опять же экономим усилия, зачем произносить лишнее?
Самые старые слова проходили через все жернова одновременно и полность обезображивались:
focus - feu (огонь, был феу, стал фё)
Взрывные d t переходили в щелевые z s:
rationem - raison (ум, смысл)
После во времена развития научного языка слово еще раз напрямую бралось из латыни. Так у нас есть raison и ration, которые по сути вышли из одного предка.
Некоторые слова брались из франкского языка (отсюда французский как бы). Германцы набежали на Римскую профинцию Галлию, но их было мало и они сами начали говорить на местной мешанине кельтского и латыни.
К слову от кельтов достались носовые гласные, двадцатеричная система счисления и около 60 слов.
ou для обозначения у, насколько мне известно, перешло из греческого. Он сильно повлиял на становление современного научного языка. Потому только франсэ, если не ошибаюсь, из романских сохранил ph th ch в орфографии: phonologie, orthographe.
Итоговая мешанина бурлила на медленном огне и породила нечто, что сегодня называется французским языком.

Это с большего, может, путанно. Есть какие-нибудь вопросы?
Аноним 15/04/18 Вск 01:05:18  342746
>>342742
Финалом добавлю, что после и на дифтонги французы стали забивать. Самым живучим оказался au, до XVI века.
Oi когда-то читался как we, сегодня как wa.
Аноним 15/04/18 Вск 01:55:45  342749
>>342742
Надо бы различать историю языка и орфографии. Язык развивался сам по себе, орфографии для него изначально не было вообще, поскольку писали на латыни. Потом постепенно стали приспосабливать орфографию к разговорному языку, там тоже была куча изменений, пока не устоялась в привычном виде. При это часто вводилась лишняя сущность в виде "исторического" написания, и еще в добавок слова заимствовались из латыни. Короче, все очень сложно, и по-хорошему надо читать историческую грамматику французского.
Аноним 15/04/18 Вск 09:05:27  342757
>>342740
>>342742
Жесть полная, конечно. Когда попытались сочетать несочетаемое: сохранять этимологичность и приближать к произношению, причём то одно, то другое, то всё сразу.
Аноним 15/04/18 Вск 11:33:08  342768
>>330337 (OP)
Есть ли годные приложения для смартфона, чтобы изучать французский в дороге?
Знаю про дуолинго, но там грамматику не разбирают.
Аноним 15/04/18 Вск 11:36:35  342769
>>342749
Да, орфография и сам язык вещи разные. Я пытался дать самое общее, пусть и сумбурное представление. Спасибо за дополнение.
>>342757
на русском есть учебник С. Левита Курс французской лексикологии, там очень классно описаны мутации в словах. По истории самого языка я на русском ничего не находил. У меня только остались конспекты на франсэ
Аноним 16/04/18 Пнд 06:33:56  342864
image.png (61Кб, 517x193)
>>342362
Une - un есть, а un - en нет. Эх.
Аноним 16/04/18 Пнд 09:36:25  342888
>>342864
Есть хорошая новость: если нужен именно французский французский, то там на un (oe носовой) давно забили и вместо него говорят е носовой (как pain - хлеб).
Итого во франсэ сегодня три носовых: а о е
danse - танец
pont - мост
vin - вино
Аноним 16/04/18 Пнд 17:45:23  342948
обьясните предлоги a и en для новичка. Вот я читаю их применение и оно одинаковое практически в большинстве случаев для обоих.

Comme le petit cochon avait dit "s'il vous plaît", le fermier lui a donné la paille, et le petit cochon l'a utilisée pour construire une belle maison.
что здесь l' значит
Аноним 16/04/18 Пнд 19:02:00  342955
Il a senti l'odeur du cochon à l'intérieur de la maison, et cela lui a mis l'eau à la bouche.
еще вот это в догонку, выделенное не понял от слова совсем, если можно переведите каждое слово
and his mouth started to water это перевод, но я не вижу started (commence) и почему предлог а.
Аноним 16/04/18 Пнд 20:01:48  342962
>>342864
C'est quoi le problème il y a, bien que dispersés, tous les sont nasaux : /œ/, /ɔ/, /ɑ/, /ɔ/
Аноним 16/04/18 Пнд 20:25:59  342963
>>342948
l' = la paille. Ici c'est un pronom personnel conjoint (complément d'objet direct).
Аноним 16/04/18 Пнд 20:35:28  342964
>>342955
и это ему имеет положенную вода в рот. Хотя "вода в рот" = слюна. И a (не à) - самый обычный глагол-связка (auxiliaire), несущий грамматическо-аналлитическую функцию.
Аноним 16/04/18 Пнд 20:40:49  342965
Уверен, что этот вопрос задавался миллион раз и на него отвечали миллион раз, но перечитывать всё я, конечно же, не буду.
Посоветуйте какие-нибудь годные материалы по фонетике и произношению, пожалуйста. Хочу начать с этого.
Аноним 16/04/18 Пнд 21:36:26  342970
>>342965
Дуолинго.
Аноним 17/04/18 Втр 12:55:35  343024
>>342585
Детектирую гуся.

мимо
Аноним 17/04/18 Втр 13:00:03  343026
>>342742
>К слову от кельтов достались носовые гласные, двадцатеричная система счисления
Ну блядь, спасибо, кельты.
Аноним 17/04/18 Втр 13:00:21  343027
Опять англичанка нагадила, короче.
Аноним 17/04/18 Втр 13:02:05  343028
>>342864
Попокакова же, анон. Там все есть.
Аноним 17/04/18 Втр 13:02:44  343029
>>342948
>обьясните предлоги a и en
>спрашивает про le\la
Аноним 17/04/18 Втр 13:47:14  343034
>>343028
Попокакова для 2 курса есть где-нибудь новое издание? По ссылкам в ОП-посте есть только сборник грамматических упражнений, а на рутрекере только издание 70-х годов, не хотеть читать про успехи коммунизма.
Аноним 17/04/18 Втр 18:43:06  343070
>>343034
Чет тебя понесло, все там в шапке и рутрекере есть, никакого коммунизма.
Аноним 17/04/18 Втр 19:03:41  343072
>>342964
как это понимать? ну и конструкция вообще логики не вижу. и это ему положило воду в рот. ОХУЕТЬ.
Аноним 17/04/18 Втр 19:10:19  343074
1111.png (126Кб, 1555x509)
>>343070
Вот все что там есть. Первые 2 раздачи - это учебник начального уровня, а мне нужен для продолжающих. Нужный учебник я выделил красным, но это издание 1967 года, потому я и спросил, нет ли новее.
Аноним 17/04/18 Втр 19:12:23  343075
>>343029
тебя не спрашивал о чем мне спрашивать. изучаю язык сразу на практике через детские книжки
Аноним 17/04/18 Втр 22:41:35  343103
>>343072
Ты вроде понимаешь по-английски, почему у тебя не вызывают вопросов конструкции have/has для perfect или конструкции типа of[\b] importance, waiting for[\b] him.
Ты просил дословно: это было дословно. Подробнее:
Et - обычный сочинительный союз.
Cela - proposition démonstratif, заменяет сложное понятие, конструкцию, сказанную ранее. Ceci заменяет то, что будет сказанно.
Lui - pronom personel conjoint (complément d'objet indirect). Падежей то уже нет, но осколки остались. В местоименях это: sujet, complément d'objet direct, complément d'objet indirect. Нахуй тебе нужна аналогия с русским языком, когда тут по другому и проще: objet direct или objet indirect ?
Mis (participe passé de mettre) + a (la troisième personne du présent d'avoir) - 1. Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé. ... 9. Revêtir, enfiler sur soi, en parlant de ce qui sert à l’habillement, à la parure. ... 25. Commencer. Первое определение - обычное ставить, через синонимы и сравнения (то же положить) доходит до 9 значения - надевать или 25 - начинать.
l'eau à la bouche лениво рассписывать, потому что это locution nominale (словосочетание), l'eau )- вода с арктиклем la bouche - рот с артиклем, тут à означает скорее направление, через ассоциации местоположение. "à" - это больше по направлению, а "en" - по состоянию, по достигнутому местоположению.
Аноним 18/04/18 Срд 15:34:56  343152
>>343074
А, так ты не тот анон, что про une\un спрашивал? Ну блин, хоть бы подписал, что мимо.

По сабжу - не ебу. А нахуя он тебе?
Аноним 18/04/18 Срд 15:53:39  343154
>>343152
Tout le monde a besoin de PoKaKo, puise PoKaKo, c'est la vie, c"est l'amour.
Аноним 18/04/18 Срд 19:12:06  343176
>>343154
>puise que
Аноним 18/04/18 Срд 21:05:14  343186
>>343176
En fait puisQue mais avec puiser et, surtout, puise que c'est encore plus drôle je crois.
Аноним 19/04/18 Чтв 19:19:52  343298
еще 1 нубский вопрос

Alors il a soufflé et soufflé, encore et encore. Mais il n'a pas réussi à faire s'effondrer la maison. À la fin il était tellement essoufflé qu'il ne pouvait plus du tout souffler. что здесь делает эта частица?

кстати французский на удивление понятный после английского, есть конечно вот такие нюансы, но их не много.
Аноним 19/04/18 Чтв 19:21:32  343300
>>343298
>кстати французский на удивление понятный после английского, есть конечно вот такие нюансы, но их не много.
Кстати, да.
Аноним 20/04/18 Птн 12:05:06  343386
Agathe parle à sa camarade.
Зачем тут предлог (а), если он указывает направление (на) или (в)
Аноним 20/04/18 Птн 12:14:54  343387
>>342970
Кстати, там можно чему-то реальному научиться?

Аноним 20/04/18 Птн 12:15:44  343389
>>343386
Ну ещё что-то типа дательного падежа или просто потуги выразить направление même: направления для говорения, давания, движения: Il donne cela à Agathe. Il parle à Agathe. Il va à l'école.
Аноним 20/04/18 Птн 12:45:00  343408
>>343389
А в чес разница между С'est и Cette? Когда употреблять одно и другое?
Аноним 20/04/18 Птн 12:50:47  343410
>>343389
И почему в этом примере (sa belle veste) прилагательное стоит до существительного, а в этом (Marcel met sa veste beige.) прилагательное стоит после существительного?
Аноним 20/04/18 Птн 14:13:54  343451
>>343408
Вместо того, чтобы задавать подобные вопросы лучше почитать основы грамматики.
Cette = un adjectif démonstratif. "Эта". Местоименное прилагательное - что-то типа указательного местоимения.
C'est = deux mots : ce et est. "Этот есть". Опять же местоименное прилагательное (мужского рода), но с глаголом être. Это как it is. C'est ennuyeux, c'est une boîte, c'est moi etc.
Cette et ce заменяют артикли, характеризуют слово; c'est вводит что-то в le discours.
>>343410
Норма: прилагательные после существительного типа: "воробей обыкновенный", "говно коричневое" (не "говно - коричневое", а именно без тире-опущенного глагола), как в латыни (patria nostra, terra pulchrae), но есть исключения: прилагательные, употребляемые часто, короткие прилагательные (1-2 (иногда 3) слога) ставятся между арктилем и словом, некоторые прилагательные в зависимости от расположения меняют значение (между словом и артиклем - метафорическое, после - прямое значение): un brave homme - славный парень, un homme brave - храбрый мужик.
Аноним 20/04/18 Птн 15:20:58  343471
>>343451
Так я учусь по учебнику ПоКаКо, там так объясняют, что возникает много вопросов.
Аноним 20/04/18 Птн 15:41:50  343485
>>343298
бомп вопросу
Аноним 20/04/18 Птн 16:51:40  343546
>>343471
Ну ХЗ. PoKaKo - лучше, что случалось со мной в жизни. Во втором уроке (у меня учебник 2016 года) первый пункт - указательные местоимения, второй - глагол être, третий - оборот c'est... всё по сабжу.
>>343298
du tout, c'est une locution adverbiale. Усиливает отрицание типа "нисколько, вовсе нет". https://fr.wiktionary.org/wiki/du_tout
Здесь tout - наречие, du - форма артикля.
Аноним 20/04/18 Птн 17:31:24  343562
>>343471
>Так я учусь по учебнику ПоКаКо, там так объясняют, что возникает много вопросов.
Там нормально объясняют. Это просто охуенная книга. Может ты жопой читаешь просто?
Аноним 20/04/18 Птн 19:21:49  343576
Вопрос ко всему треду: как долго вы уже учите французский?
Аноним 20/04/18 Птн 19:45:30  343579
>>343576
Уже достаточно долго. периодически забиваю, потом снова начинаю. это что-то типа хобби для меня. вероятно я его никогда не выучу
Аноним 20/04/18 Птн 19:51:34  343580
>>343579
Как оцениваешь свой уровень?
Аноним 20/04/18 Птн 20:28:37  343583
>>343580
Не более а2.
Аноним 20/04/18 Птн 23:18:49  343594
>>343576
С 6 лет, реально начал только в 11
Заканчиваю в инязе синхрониста фр/англ
Аноним 24/04/18 Втр 14:53:52  344074
Скорее всего, это лютая платина, но у меня такой вопрос.
Когда и при каких обстоятельствах нужно употреблять определенный артикль, а когда — неопределенный?
Читал несколько пособий, и самые простые принципы я понимаю: для абстрактных вещей la/le, для какой-либо единичной вещи un/une, но на практике не всегда получается понять, какой артикль следует употребить в данной ситуации. Может быть, у вас есть какие-нибудь простые способы определить нужный артикль, или вы ставите их чисто интуитивно? У меня вот в английском таких проблем нет, но никаких особых правил для артиклей я никогда и не учил, как-то само в голове уложилось. Учу французский 4 месяца.
Аноним 24/04/18 Втр 16:02:30  344079
>>344074
Вот скажешь ты bring me the pen, то тебе принесут конкретный предмет, который ты запросишь. Скажешь bring me a pen, то тебе принесут любую из миллиардов ручекя какую только найдут.
Аноним 24/04/18 Втр 16:42:47  344088
>>344079
Ну, это для меня не новость. Но вот, к примеру, предложение:
Marc a acheté (les или des?) pommes.
По уму надо поставить des, ведь он купил какое-то количество яблок. Или например:
Demain nous nous promènerons dans (les/des?) montagnes. Вот тут я вообще пас.
Аноним 24/04/18 Втр 18:23:00  344106
>>344088
Про pommes. Les если это какой-то конкретный сорт или ещё как-либо оконкреченные яблоки, des - если вообще от балды какие яблоки.
Montagnes - les, потому что вы идётё в какие-то конкретные горы. Des - это значит, что вам неважно какие горы, просто хочется сходить, хоть Альпы, хоть Карпаты.
Аноним 24/04/18 Втр 20:08:33  344138
>>344106
Хорошо, спасибо. Кажется, я стал понимать. Короче говоря, применение того или иного артикля зависит чисто от контекста и смысла высказывния. Как оно и должно быть, надо полагать.
Аноним 24/04/18 Втр 22:41:36  344174
>>344079
Моча, три к хуям, я перепутал треды.
Аноним 24/04/18 Втр 23:40:46  344187
>>344174
Да и хуй с ним
Аноним 25/04/18 Срд 00:40:38  344196
>>344138
Всё верно, артикль определяется контекстом. Если вы говорите о конкретном по ситуации/в жизни/для вас лично объекте, то определённый артикль.
Аноним 25/04/18 Срд 09:04:53  344222
Аноны, подскажите сайт типа https://www.englishdom.com, но по французскому. Платить за подписку готов, но не знаю, что выбрать.
Аноним 26/04/18 Чтв 19:27:39  344400
>>343594
>Заканчиваю в инязе синхрониста фр/англ
Ого, анон. Ого-го!
Аноним 26/04/18 Чтв 19:28:42  344401
>>344088
>Marc a acheté les pommes.
Марк купил яблоки.

>Marc a acheté les pommes.
Марк купил яблок.
Аноним 27/04/18 Птн 01:15:16  344419
>>344401
>>Marc a acheté les pommes.
во втором случае наверное des pommes.
Аноним 27/04/18 Птн 07:23:03  344424
слушайте, а поясните, почему так получается и в английском, и в французском получается что-то такое

>The University of Oxford is a collegiate research university.

>L’université de Nantes est une université française implantée en Loire-Atlantique et en Vendée.

Мы же говорим о конкретном[/i ]университете, но вот в таких описаниях ставим неопределенный артикль.

Я примерно понимаю, почему это происходит в этом случае описания, но не происходит, когда мы упоминаем эти конкретные объекты в речи, но как-то чётко сформулировать не получается.

Есть какое-то чёткое правило по этому поводу?
Аноним 27/04/18 Птн 11:11:26  344447
>>344424
>Мы же говорим о конкретном[/i ]университете
>L’université de Nantes
>The University of Oxford
>ставим неопределенный артикль
Где?!
Аноним 27/04/18 Птн 12:57:22  344464
>>344447
я там курсивом же выделил, ну.
Аноним 27/04/18 Птн 13:56:12  344474
>>344464
Так а я ехидно спрашиваю, намекаю:
>L’université de Nantes
>The University of Oxford
У тебя есть конкретные университеты, которые ты выделяешь из класса университетов
>a, une
Аноним 27/04/18 Птн 14:00:35  344475
>>344474
вот, да, спасибо, что-то такое и нужно было, выделяю конкретный объект из класса, ок

(приношу искренние извинения за свой аутизм всем, кому пришлось его наблюдать)
Аноним 30/04/18 Пнд 11:16:05  344953
Давайте запилим конфу в телеге?
Аноним 30/04/18 Пнд 13:53:34  344964
>>344401
В твоих переводах разница есть, но она очень, скажем так, эфемерна. Если мне скажут, что Марк купил яблоки или яблок, я, если, честно, не почувствую большой разницы. Хотя, конечно, на утверждение "Марк купил яблоки" так и хочется спросить "какие"?
Аноним 30/04/18 Пнд 14:00:03  344965
У меня вот такой вопрос. В одном упражнении из учебника (ПопоКаКо, изд-ие 21-ое, урок 14, упр. 3, пункт в) есть такой момент: нужно определение места передать местоимением "y". Вроде бы ничего сложного, но вот попалось такое предложение:
>Il y a deux fautes dans cette phrase.
То, что выделено курсивом, нужно передать в виду "y". Но куда его пихнуть-то? По правилу, нужно перед глаголом (в данном случае это "a"), но там уже есть "y"! Что делать? Ключи в комплекте идут к другому изданию (но большинство ответов совпадает), но вот конкретно к этому предложению ключа нет — там просто дан другой пример.
Аноним 30/04/18 Пнд 14:06:57  344966
>>344964
>я, если честно, не почувствую большой разницы
> так и хочется спросить "какие?".
фикс
Аноним 30/04/18 Пнд 18:32:53  345001
"Quelqu'un a mangé mon porridge... et il n'y en a plus!", sanglota Bébé Ours, qui adorait le porridge.
что здесь делает этот предлог? нельзя без него?
Аноним 30/04/18 Пнд 21:50:00  345018
>>345001
Нельзя.
Аноним 30/04/18 Пнд 23:40:08  345031
>>345018
а поподробнее? зачем он здесь
Аноним 30/04/18 Пнд 23:41:43  345032
>>345031
я же реально хочу разобраться и пишу здесь когда не могу найти в гугле ответ
Аноним 01/05/18 Втр 21:03:01  345157
>>345001
Это неисчислимое понятие. Кашу посчитать нельзя, равно как молоко, хлеб ит.д.
Поэтому le, un использовать нельзя.
Любое неисчислимое вещество требует en для избежания повтора названия вещества:
J'ai acheté du pain et maintenant j'en ai beaucoup (вместо maintenant j'ai beacoup de pain)
Аноним 02/05/18 Срд 17:45:27  345376
изображение.png (1229Кб, 1000x667)
Наверное, платиновый вопрос, но ради какого уникального контента можно изучить французский язык? Задумываюсь над изучением, язык кажется интересным, но не могу определиться, какой язык будет интереснее - испанский или французский. Испанский вроде классный, куда больше людей на нём говорит, но культура Испании и Латинской Америки пока особо не интересует, в тоже время Франция кажется интересной страной, а вот всякие Гаити и прочие вызывают неприязнь.
Аноним 02/05/18 Срд 18:19:08  345390
>>345376
Весь контент на ангельском...
Литература: можно обмазаться Мопассаном, Сартром и Камю в оригинале. Большая часть книг по философии посмодернизма - из Франции, но кому нужен посмодернизм в 21 веке? Музыка - как в рашке, что-то есть, но зачем? Французского Летова - нет. Синематограф - СШП: за исключением порнографических картин 80-х годов я наткнулся только на 3 годных фильма из Франции.
По носителям: С французским, по-моему, дела обстоят получше: список тоталитарных помоек и стран 3 мира дополняется несколькими белыми странами: Канада, Монако, Швейцария, Бельгия.
Аноним 02/05/18 Срд 18:37:59  345396
>>345390
>но кому нужен посмодернизм в 21 веке
А что сейчас?
Аноним 02/05/18 Срд 18:55:44  345398
>>345376
Изучать французский строит ради:
1. Литературной традиции. Ни одна страна не внесла такого огромного вклада в развитие литературы, как Франция. Почти что за каждым литературным течением стоял какой-нибудь франко-говорящий умник. Реализм, модернизм, символизм — все было придумано там.
2. Кино. Несмотря на то, что крупнейшим производителем в киноиндустрии являются Соединенные Штаты, настоящим искусством кино сделали тоже французы. Невозможно представить авторское кино без таких фигур, как Брессон, Годар, Ален Рене. Кстати, сама концепция "авторское кино" родилась именно среди французских интеллектуалов и кинокритиков, многие из которых в последствии сами стали именитыми режиссерами, как, например, Франсуа Трюффо.
3. Философия. Тут не только постмодернизм, почти что вся континентальная философия XX века происходила во Франции.
Если тебе интересно все выше описанное, то дерзай. И это не говоря о том, что сам по себе французский язык прекрасен как на слух, так и на вид, а также имеет долгую историю.
Аноним 02/05/18 Срд 22:03:40  345446
Так, нахуй, скажите как проспрягать глагол avoir в imparfait, мне на пару надо. Пожалуйста.
Аноним 02/05/18 Срд 22:06:39  345448
>>345446
j'avais
tu avais
il avait
nous avions
vous aviez
ils avaient
А вообще для таких вещей можно пользоваться http://les-verbes.com/
Аноним 02/05/18 Срд 22:10:15  345449
>>345446
Палю наисекретнейшую годноту.
https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Conjugaison_en_fran%C3%A7ais/avoir
Аноним 02/05/18 Срд 22:14:57  345452
>>345448
>>345449
Мерси.
Аноним 03/05/18 Чтв 14:59:52  345498
Так, Антуаны, такой вопрос.
Как будет правильно:
>Ma salle de séjour est petite piece, mais très confortable.
Или
>Ma salle de séjour est piece petite, mais très confortable.
Какое правило тут работает? Ведь petit всегда идет перед определяемым словом, а тут я вижу, что оно написано после, но в позиции противопоставления.
И да, прошу все-таки ответить на мой прошлый вопрос: >>344965

Аноним 03/05/18 Чтв 17:15:30  345517
>>345390
>>345398
Мерси боку. Если будет возможность взять третий язык помимо китайского и английского, то возьму французский.
Аноним 04/05/18 Птн 15:55:02  345632
Так ли критично употреблять обстоятельства времени или места в конце предложения или можно иногда в начале? Я знаю, что французский — это строго аналитический язык и потому порядок слов очень важен, но в том же английском ведь бывают такие случаи.
Аноним 05/05/18 Суб 18:39:28  345795
15143212702820.png (259Кб, 485x486)
>>345390
>я наткнулся только на 3 годных фильма из Франции.
Аноним 06/05/18 Вск 01:03:43  345850
hqdefault.jpg (28Кб, 480x360)
>>345390
>можно обмазаться Сартром и Камю
>Сартром и Камю
Аноним 06/05/18 Вск 10:24:46  345869
>>345850
T'es trop abstrait. Bien sûr il y a aussi Céline, mais j'en ai pas lu... entièrement. Les récit que j'ai rencontrés étaient beaux.
Аноним 06/05/18 Вск 18:44:17  345934
блять где скачачать ебаные фильмы с французскими блять субтитрами
почему говноеды на торрент трекерах не добаляют ебана в рот французские субтитры в сука французские фильмы
но зато надо добавить английские субтитры, английские карл!
а если скачивать субтитры самому то заебешься их потом синхронизировать
Аноним 06/05/18 Вск 19:28:30  345952
>>345934
Потому что ты качаешь с русских или американских трекеров. Авторы раздач, как правило, предполагают в зрителях знание только английского языка, и потому оставляют только английские и русские субтитры.
Крепись, мой друг, и работай на слух. Так даже, дай боже, быстрее выучишься, ведь ИРЛ-то нет никаких субтитров. Я вот в свое время американские фильмы смотрел только с субтитрами и до сих пор не могу избавиться от этот пагубной привычки, хотя спокойно могу воспринимать 95% сказанного без их помощи. Но вот ради этих 5% субтитры оставляю.
Аноним 07/05/18 Пнд 20:35:58  346110
>>344965
Поддвачну вопрос, сам этот пример пропустил. Алсо, автор поста, мы с тобой нога в ногу по П.К. идем, как у тебя успехи?
Аноним 07/05/18 Пнд 20:51:36  346114
>>346110
Да вроде ничего так. Занимаюсь по два часа в день, скорость прохождения уроков заметно упала. Но, думаю, так и должно быть, так как дается больше материала. Есть трудности с фонетикой (уходит много времени на правильное прочтение текстов), до сих пор есть некоторые непонятки с артиклями. Но это не слишком пугает, думаю, все встанет на свои места и само интуитивно уляжется в голове, как было с английским. Интерес не пропадает, так как мне этот язык реально нужен.
Сегодня начал 15 урок.
Аноним 08/05/18 Втр 03:18:29  346142
>>344965
>>346110
J'y vois deux fautes.
Аноним 08/05/18 Втр 08:23:52  346150
>>346114
> Занимаюсь по два часа в день, скорость прохождения уроков заметно упала. Но, думаю, так и должно быть, так как дается больше материала. Есть трудности с фонетикой (уходит много времени на правильное прочтение текстов), до сих пор есть некоторые непонятки с артиклями. Но
Французский артикли употребляюст не всегда так, как английские. Непонятки есть и будут.
> Есть трудности с фонетикой (уходит много времени на правильное прочтение текстов),
Потом должно быть легче, так как читается чаще по правилам и исключений меньше чем в английском, а может быть даже и меньше, чем в русском.

Наверное, у тебя нет возможность с кем-то поговорить на сабжевом языке. Жаль, это облегчает обучение, хотя само по себе не гарантирует изучение языка.
Аноним 08/05/18 Втр 11:30:38  346166
>>346142
То есть конструкция il y a просто посылается нахуй в таких случаях?
Аноним 08/05/18 Втр 16:27:29  346201
Бонжур. Сельвупле, мон месье. Гугл не находит.

https://youtu.be/6f6_BWlIN40
Аноним 08/05/18 Втр 17:05:06  346204
>>346201
Ну и почерк.
Аноним 08/05/18 Втр 17:10:05  346205
>>346201
Аноны если кто возьмется, но влом по времени, то я могу перепечатать что смогу разобрать (оставляя пропуски).
Аноним 08/05/18 Втр 17:11:17  346206
>>346205
Было бы неплохо, песня хорошая, я бы покопался
Аноним 08/05/18 Втр 17:14:49  346207
>>346206
Я на самом деле уже пытался немного, но там, прикинул, максимум половину смогу разобрать. Чуть попозже тогда.
Аноним 08/05/18 Втр 17:32:44  346210
>>346207
Что разобрал из последнего четверостишья

A trente comme à vingt ans le rêve seul importe
Dix ans n'ont pas suffit(?) a calmer les révoltés
Mais qu'il me sait permis de vivre un peu plus loin
Si le coeur a vielle la voix n'a plus besoin

Аноним 09/05/18 Срд 02:10:38  346268
>>346201
>>346205
Сразу предупреждаю: звездочки-пропуски ставил только там, где вообще нихера непонятно. В остальном половина явная белиберда, половина сэкономит ваше время, это все чем могу помочь.

Ma carasse a treute ans je me plois d'itre sage
Apres tipailles jeunese fait nanfrage
Il me faut mauiteuaut ecure d'autres rivages
Mais poeut de testament ou de chanson-message

Ils me faut vennes les
ou les reves d'eufauce
A l'abre de ma oie ont couleur de fuiots murs
Je les eueillir des que je oerail aut
De pouvoir les crogues au terme de l'errance

Les milires aui paradeut au rutheme du tambeur
Ont juispere deja bieu des humne-founues
Et o'l me aut chauter-quiler "La Marsseillaise"
A Debre je
la de Gainbourg

L'Oiseau eit nuigrateur et batparfois ot l'aue
Il repart pour un poir en quete d'un ailleurs
Il revieudra tautot
daus r coeur
Et trowera repos aupres ide qelque belle

Les passious la teudreus e moqueut de bavasdaces
Les amours
repues d'uitrigues de comuserag
Je n'ai pas arrache mais tourse quelques jages
Quaud done cesserone-ile tontce *-mirage

+то, что разобрал анон выше
A trente comme à vingt ans le rêve seul importe
Dix ans n'ont pas suffit(?) a calmer les révoltés
Mais qu'il me sait permis de vivre un peu plus loin
Si le coeur a vielle la voix n'a plus besoin
Аноним 09/05/18 Срд 02:13:04  346269
>>346268
>звездочки-пропуски
Бля я совсем забыл. Поменял на иксы

Ma carasse a treute ans je me plois d'itre sage
Apres XX tipailles jeunese fait nanfrage
Il me faut mauiteuaut ecure d'autres rivages
Mais poeut de testament ou de chanson-message

Ils me faut vennes les XX ou les reves d'eufauce
A l'abre de ma oie ont couleur de fuiots murs
Je XX les eueillir des que je oerail aut
De pouvoir les crogues au terme de l'errance

Les milires aui paradeut au rutheme du tambeur
Ont juispere deja bieu des humne-founues
Et o'l me aut chauter-quiler "La Marsseillaise"
A Debre je XX la XX de Gainbourg

L'Oiseau eit nuigrateur et batparfois ot l'aue
Il repart pour un poir en quete d'un ailleurs
Il revieudra tautot XX XX daus r coeur
Et trowera repos aupres ide qelque belle

Les passious la teudreus e moqueut de bavasdaces
Les amours XX repues d'uitrigues de comuserag
Je n'ai pas arrache mais tourse quelques jages
Quaud done cesserone-ile tontce XX-mirage

+то, что разобрал анон выше
A trente comme à vingt ans le rêve seul importe
Dix ans n'ont pas suffit(?) a calmer les révoltés
Mais qu'il me sait permis de vivre un peu plus loin
Si le coeur a vielle la voix n'a plus besoin
Аноним 11/05/18 Птн 12:59:04  346616
>>344074
С артиклями всё просто: определенный артикль ставится перед существительным, чтобы указать, что об этом предмете говорили ранее. Близким аналогом в русском служит слово "тот/та/то". Например, "яблоко лежало на столе. (То) яблоко было червивым". Второе предложение будет переводиться с определенным артиклем
Аноним 11/05/18 Птн 13:06:25  346618
>>346616
Это правило не во всех случаях работает. К тому же контекст не всегда дан. Вот предложение, какой тут артикль?
Avez-vous les/des cours demain?
Моя чуйка говорит мне поставить des (так как это просто уроки, не какие-то определенные), а вот в ключах написано les. Как всегда, я в замешательстве.
Аноним 11/05/18 Птн 13:25:47  346621
>>346618
Я думаю, что артикль тут зависит от предыдущего контекста. Если у спрашиваемого куча курсов, куда он ходит, то "Avez-vous des cours demain?" можно понять как "у тебя завтра есть какие-нибудь уроки?", а "Avez-vous les cours demain?" - вопрос про определенные, просто их много и тут скорее вопрос про занятость на завтра
Аноним 11/05/18 Птн 13:30:02  346622
>>346618
>Моя чуйка говорит мне
> а вот в ключах написано
Я бы тоже выбрал бы des.
А вообще ХЗ, что у этих иностранцев было на конкретно в этом случае. Что у них было на уме? Может быть у рандомного анона просто на улице спросили о его завтрашнем дне, будут ли у него какие-либо уроки вообще или он работает? А может быть два школяра беседовали о завтрашних уроках/занятиях в конкретной наостопиздевшей школе - и один спросил другого, будут ли у него завтра занятия. Им понятно, какие. То же и с работой. Коллега коллегу спрашивает придёт ли тот завтра на работу - или вообще какого-то рандомного анона спросить завтра он работает, учится или отдыхает?
Аноним 11/05/18 Птн 13:35:07  346623
>>346621
>>346622
Так ведь нет контекста. Это просто предложение из грамматического упражнения. Вот как перевести "У тебя завтра есть уроки?", с les cours или des cours?
Аноним 11/05/18 Птн 13:36:43  346624
>>346206
Ну и где же ты, анон?
Аноним 11/05/18 Птн 13:47:54  346625
>>346623
les cours. Ведь это учебник и в учебниках всегда рассказывают о школярах, у которых LES УРОКИ в LA школе. (Т.е. место проведения и их содержимое - определено)
Аноним 11/05/18 Птн 13:50:07  346627
>>346625
Ну, ето ты уже выдумываешь, как мне кажется.
Аноним 11/05/18 Птн 13:52:21  346628
>>346627
Переведи на французский "Ты идешь в школу?" Какой артикль будешь использовать для школы? UNE или L' ? У нас тот же самый случай
Аноним 11/05/18 Птн 14:19:23  346632
>>346628
>Переведи на французский "Ты идешь в школу?"
Vas-tu à l'école?
https://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/vas-tu+à+l'école
Ну, как бы подразумевается, что понятно о какой школе идёт речь. То есть у меня нет вопроса о том, в которую конкретно из школ пойдёт анон, это я и так понимаю, вопрос только о том, оправится ли анон в ту школу или же нет.
Аноним 11/05/18 Птн 14:24:10  346633
>>346628
Если я скажу l'ecole, то подразумевается школа, в которую некто ходит каждый день. Если я скажу une ecole, то, как мне кажется, это будет сродни вопросы "ты ходишь в школу?" или "ты ходишь в какую-то школу?", то есть в школу вообще. Хотя для абстрактных понятий как раз-таки употребляется определенный артикль. Кароче, снова непонятки.
Аноним 11/05/18 Птн 14:28:46  346634
>>346633
>une ecole
https://fr.wikipedia.org/wiki/École

Reconstitution partielle d'une école primaire des années 1930 en Allemagne.
Une école est un établissement où l'on accueille des individus appelés « écoliers » ou élèves afin que des professeurs leur dispensent un enseignement de façon collective. Le mot école vient du latin schola, signifiant « loisir consacré à l'étude », lui-même provenant du grec schole (« le loisir »), lequel constituait un idéal souvent exprimé par les philosophes et une catégorie socialement valorisée opposée à la sphère des tâches productives.
Аноним 11/05/18 Птн 14:54:48  346637
>>346634
Ты ошалел? Я это три года переводить буду.
Аноним 11/05/18 Птн 15:14:16  346640
>>346637
Это он тебя так учит ставить accent grave. Нет никакого смысла переводить пасту из википедии
Аноним 11/05/18 Птн 15:40:11  346643
>>346640
На моей клавиатуре такой штуки нет, а лезть куда-то или запоминать номер символа как-то лень.
Аноним 12/05/18 Суб 12:26:35  346787
>>346643
compose + e + ' = é
Аноним 12/05/18 Суб 13:17:01  346794
wpss201805120005.png (61Кб, 540x960)
>>346643
>На моей клавиатуре такой штуки нет
Не завезли!
Аноним 12/05/18 Суб 16:11:28  346806
двачик посоветуй годные французские фильмы
Аноним 12/05/18 Суб 19:57:05  346831
Quand les pommes furent mûres, on les compta; mais le lendemain matin, on s'aperçut qu'il en manquait une
que=что
il= безличная конструкция типа it в английском il pleut
en = заменяет яблоки?
я все правильно понял?
Аноним 12/05/18 Суб 20:50:40  346835
>>346831
да молодец
Аноним 13/05/18 Вск 12:36:39  346907
Есть вообще какая-то разница между samedi и le samedi в конструкциях вроде:
Elle est toujours occupée, même (le) samedi.
Аноним 13/05/18 Вск 13:15:37  346908
>>346907
>Elle est toujours occupée, même (le) samedi.
Если я правильно понимаю, что как бы « le samedi » это типа «по субботам», а если без артикля, то это значит просто «в субботу», в конкретную даже.
Так иностранные товарищи пишут: https://www.kwiziq.com/questions/view/samedi-vs-le-samedihttps://www.frenchtoday.com/blog/french-vocabulary/how-to-say-the-date-in-french-le-or-no-le
Паста:
J’ai un rendez-vous chez mon dentiste mardi 3 octobre. (not le mardi 3 octobre)
Samedi, j’ai dîné avec Henri. (not le samedi)
Aujourd’hui, nous sommes jeudi 15 mai 2016. (not le jeudi)
Mon anniversaire est mercredi. (not le mercredi)
Let me insist, since I hear many mistakes with that part.

Don’t say: sur le samedi, en samedi, le samedi, sur samedi, au samedi… j’ai dîné avec Henri.
Do say: samedi, j’ai dîné avec Henri.
If you use the construction LE + DAY it means something that you do every week on that day.

Le lundi, je dîne toujours au restaurant. (every Monday).
J’ai une classe de français le vendredi. (on Fridays).
Аноним 13/05/18 Вск 18:49:08  346954
>>346908
Ога, понятно. То есть, если она занята даже по субботам, то нужно писать le samedi. Ладно, спасибо.
Аноним 14/05/18 Пнд 19:24:50  347124
Друзья, какой на этом языке есть годный контент? Не считая того что есть на английском.
Аноним 15/05/18 Втр 00:08:56  347202
>>347124
Немного выше уже ответили на этот вопрос, посмотри. Если кратко: литература, философия, кино.
Аноним 17/05/18 Чтв 07:41:43  347416
>>347124
Учить ради контента, а не для того чтобы эвакуироваться - мёсьё, видно, филолог О_о
Аноним 17/05/18 Чтв 08:00:30  347417
>>347416
>эвакуироваться
Поясни за этот лингвистический термин, вот профильный лингвистических терминов тред: >>346160 (OP)
Аноним 17/05/18 Чтв 11:43:50  347435
>>347417
Ты либо завертевшийся простофиля, либо так неубедительно шутишь.
Аноним 17/05/18 Чтв 15:21:14  347461
>>347416
Спасибо, меня и тут неплохо кормят.
Как можно учить язык без контента? Это же уныло.
Аноним 17/05/18 Чтв 15:43:03  347469
>>347461
Разве возникало малейшее сомнение, что язык, на котором писало столько авторов, и говорят более 220 млн человек сожет не иметь достойного контента?
Аноним 17/05/18 Чтв 16:20:01  347482
>>347469
Из общих соображений так выходит, но как оно в реале я не знаю.
Вот ты лично какой контент употребляешь?
Аноним 17/05/18 Чтв 16:43:04  347491
>>346206
Анон?
Аноним 17/05/18 Чтв 16:50:53  347496
>>347482
Книги, фильмы, статьи.
Какой тебе еще контент нужен?
Кто-то аниму смотрит и мангу читает на френче, ибо это самая виабу страна после Европы.

мимо
Аноним 17/05/18 Чтв 16:51:18  347498
>>347496
После Японии*
Аноним 17/05/18 Чтв 16:56:47  347499
>>347496
>Кто-то аниму смотрит и мангу читает на френче, ибо это самая виабу страна после Японии
Сразу видно, культурная страна.
Аноним 17/05/18 Чтв 16:59:04  347500
>>347496
– Посоны, какой контент есть на индонезийском?
– Книги, фильмы, статьи. Гамелан еще. Какой еще тебе контент нужен?

Ну вот какие книги есть например? Классеку франц литературы я и на русеке прочитаю только мне это не надо. Я люблю нонфикшн, историю там всякую, там есть такое? Не считая переводов с англ. А статьи про что? Чем они отличаются от статей на английском? Фильмы я и с английскими субтитрами посмотрю.

Понял что такую тему надо поднимать онли в формате срача
Аноним 17/05/18 Чтв 17:12:30  347503
>>347500
-Посоны, ем суп вилкой, ложкобляди не нужны!

Да любые книги. Удобнее читать на русском - читай, тебе никто не мешает. Разговор про то, что если ты хочешь учить язык и тебе обязательно нужен КОНТЕНТ)), то ты его найдешь без особых усилий. Учить его только ради контента бессмысленно, ибо всё есть на ангельском.
Есть французские авторы, пишущие нонфикшн и исторические книги, если они тебе нужны - найдешь, я как раз читаю классику и про твою сферу интересов ничего не знаю, кроме https://www.nonfiction.fr/
Лично я читаю статьи по экономике и финансовым рынкам, моей прямой деятельности. Если ты, например, художник или искусствовед - найдешь дохуя годноты.
Опять же, многие учат язык для "эвакуации", как выразился анон выше. Во Францию довольно легко съебать обладая лишь знанием языка по учебе/работе.
Аноним 17/05/18 Чтв 17:44:00  347506
>>347503
Нормас, батя говорит молодца.
Аноним 17/05/18 Чтв 17:59:26  347509
>>347435
>Ты либо...
Жду не дождусь тебя в /soc/, перекатывайся в /soc/.
Аноним 17/05/18 Чтв 18:36:01  347513
>>347500
Много хороших современных писателей. Читаю Обертона, Уэльбека, Макина. Естественно, тяжело идет, частенько "со словарём", но интересно, плюс многие книги тупо не переведены на русский, поэтому вариантов нет, например "Guerilla".
Аноним 17/05/18 Чтв 18:44:23  347516
Screenshot2018-[...].png (1322Кб, 1080x1920)
>>347500
Кстати, прав анон-финансист (лол, по Драйзеру), когда упоминает узкоспециализированный контент. Я вот по роду деятельности погромист-макака, читаю много оригинальных вещей про développement de sites web. Во Франции много квалифицированных разработчиков, делящихся знаниями.
Аноним 20/05/18 Вск 19:04:55  348226
Есть ли куны или тянки с Парижа?
Живу в 91
Аноним 20/05/18 Вск 20:06:01  348243
>>347516
Остроумно пошутил, анон!
Аноним 20/05/18 Вск 20:17:08  348246
>>348226
>с Парижа?
>Живу в 91

Скорее в Житомире.
Аноним 20/05/18 Вск 20:20:35  348250
Какой есть способ говорить на хранцузском пусть и с жутким акцентом и неправильным произношением, но чтобы тебя понимали?
Аноним 20/05/18 Вск 21:38:20  348273
>>348250
Странный вопрос. Ты и на русском-то не слишком ясно изъясняешься, похоже.
Аноним 20/05/18 Вск 21:42:38  348277
>>348250
Тоже не очень понял суть вопроса. Или ты говоришь по-французски и тебя понимают, или тебя не понимают, из чего следует что ты языком не владеешь.
Аноним 21/05/18 Пнд 07:50:18  348338
>>348273
>>348277

Он имел ввиду, говорить на французском так же, как на английском с лютым русским-шотландским акцентом. Это же очевидно
Аноним 21/05/18 Пнд 08:03:55  348340
>>348338
Ну арабы с неграми как-то говорят с диким акцентом и им норм.
Аноним 21/05/18 Пнд 08:43:22  348344
>>348338
>как на английском с лютым русским-шотландским акцентом. Это же очевидно
Вот нихуя это не очевидно, а наоборот - неочевидно.
Аноним 21/05/18 Пнд 09:27:15  348348
>>348338
Давай мы тебя дежурным поставим, будешь нам все очевидные вопросы переводить.
Аноним 21/05/18 Пнд 10:25:16  348351
>>348348

Не надо меня ставить дежурным. Я сам всегда рад помочь человеку, который не может гвоздь забить.
Аноним 21/05/18 Пнд 18:02:09  348432
А как на французской раскладке делать большие éèçàù?
Аноним 21/05/18 Пнд 18:07:00  348435
>>348432

С À, Ù и È разобрался, а é и ç еще под вопросом.
Аноним 22/05/18 Втр 10:32:39  348528
>>347124
Например психоаналитическая литература, если таковая интересует. Франция одна из немногих(если не единственная) стран, где мысль классического психоанализа сохранилась, во многом благодаря Лакану. Журналы выходят, психоаналитики статьи пишут. Их, конечно, переводят на английский, но психоанализ всю свою продолжительность губят переводы, от чего считают до сих пор, что Фрейд по секс с мамкой писал и инстинкты всякие.
Уверен, что такого специфичного контента навалом
Аноним 22/05/18 Втр 11:36:48  348536
>>348528

>21 век
>развитая нейропсихология
>классический психоанализ

лол
Аноним 24/05/18 Чтв 18:55:20  348994
>>348435
Не вздумай ставить французскую AZERTY-раскладку, c'est une connerie de merde. Я за полгода так и не привык. Лучше поставь Английскую международную, там буквы с диакритикой вводятся элементарно, допустим ç это сначала нажимаешь ' (и ничего не происходит), а потом нажимаешь c, и получаешь желаемую букву. Так же с à, к примеру - сначала жмешь ~, а потом a, и появляется à. Не уверен что написал тебе правильные сочетания, пишу с телефона. Погугли карту символов в раскладке English International.
Аноним 24/05/18 Чтв 19:18:54  349001
>>348994
Я не тот анон, но спасибо за помощь.
Аноним 24/05/18 Чтв 19:32:47  349003
Есть тут кто, готовый выложить запись своего произношения? Интересно послушать.
Аноним 24/05/18 Чтв 19:40:29  349008
>>330337 (OP)
https://www.youtube.com/watch?v=ypXNpUxrPc8 - посоны, там русских оби обсуждают!
Аноним 25/05/18 Птн 00:42:29  349053
>>348994

От души
Аноним 25/05/18 Птн 02:28:37  349054
>>348994
На маке при зажатие клавиш e c a и т.д. появляются все возможные варианты, на винде разве нет аналога?

Аноним 25/05/18 Птн 06:10:40  349061
15270876363120-[...].jpg (93Кб, 603x549)
>>349054
На винду такое-то юзабилити, увы, не завезли. При зажатии клавиши с буквой получишь этот символ напечатанный 100500 раз подряд.
Аноним 25/05/18 Птн 19:18:32  349122
Слишком сочная тян в Ensemble, не могу смотреть не отвлекаясь...
Аноним 25/05/18 Птн 19:57:01  349127
>>349122
Пофапал и продолжаешь. Соберись, анон!
Аноним 25/05/18 Птн 20:00:50  349129
>>349127
А что после Ensemble подобного можно посмотреть? Ну типа нравится формат, но все эпизоды тут максимум на два дня я растяну... хочу еще
Аноним 25/05/18 Птн 20:19:10  349136
>>349129
Попробуй смотреть сериал Bref, я его даже с субтитрами когда-то находил. Язык в нем несложный, приближенный к жизни.
Аноним 25/05/18 Птн 20:20:48  349137
>>349136
Полноценный сериал прям? Не для обучения? Можно попробовать, но боюс. На каком уровне был, когда смотрел?
Аноним 25/05/18 Птн 20:28:55  349141
>>349137
A0 примерно) ну не знаю, может А1, но я во Франции жил и словарный запас был уже норм. Считаю что он и тебе и хорошо зайдет, он очень простой, но всё-таки советую найти с субтитрами.
Аноним 25/05/18 Птн 20:45:20  349142
>>337718
Смотря куда хочешь, анон
Аноним 25/05/18 Птн 20:46:43  349143
15216500356380.jpg (114Кб, 400x600)
>>349141
Хорошо, спасибо, посмотрю - отпишусь
Аноним 25/05/18 Птн 20:55:41  349145
>>349141
A0-A1 - ну ХЗ. Un gars, une fille и то проще: самый первый эпизод "j'ai dragué cette fille" - что орёт шмара в самом начале? Та, которая, как я понимаю по контексту, зовётся Maude (soirée d'Maude, j'ai d'mandé à maude).
Я вообще ничего не понимаю: что-то вроде well, ce soir c'est moi или c'à moi.
Аноним 25/05/18 Птн 21:08:07  349148
>>349145
>A0-A1 - ну ХЗ
Я даже не скажу какой у меня сейчас лвл, я говорю, пишу и понимаю все хорошо, но ни разу не сдавал язык. тесты. Язык выучил просто для удобства пребывания во Франции.

>Я вообще ничего не понимаю
А субтитры тебе религия не позволяет включить? И если уж услышал/увидел незнакомое слово нацти его в словаре и повторить несколько раз? -_-
Аноним 25/05/18 Птн 21:54:40  349157
>>349148
Для этого момента нет субтитров.
Аноним 25/05/18 Птн 22:28:29  349161
>>349141
Анончик, а где находил сериал то в оригинале? На торрентах нет французской дорожки, гугл сайты с качеством 240 выдаёт. помоги, пожалуйста
Аноним 25/05/18 Птн 23:23:33  349173
>>349161
Если найду, скину ссылон
Аноним 25/05/18 Птн 23:41:16  349175
Почему вагина maskulin, а пенис feminine?
Аноним 25/05/18 Птн 23:59:17  349176
>>349173
Спасибо большое, анон
Аноним 26/05/18 Суб 10:58:02  349205
>C'est bien la maison de Pierre?
Так это что за конструкция такая "C'est bien..."? Впервые вижу, в учебнике никак не объяснялось.
Аноним 26/05/18 Суб 21:41:16  349299
>>349161
1. На ютубе
2. 1337x.to
3. piratebay
>На торрентах нет
Аноним 27/05/18 Вск 05:31:25  349331
>>349205
Да все просто, это вопрос, который стоит понимать "Это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО дом Пьера?".

Аноним 27/05/18 Вск 11:01:27  349347
>>349331
Спасибо за помощь.
Аноним 27/05/18 Вск 12:11:53  349352
>>349299
Спасибо!!!
Аноним 27/05/18 Вск 21:17:24  349445
Читаю тут "Вокруг света за 80 дней" в оригинале и встречаю такой отрывок, который поставил меня в ступор:"...Mrs. Aouda et son compagnon - qui regardait un peu sans voir - rentrerent dans la ville...". Что это значит? "Почти не смотря"?
Аноним 27/05/18 Вск 23:27:54  349484
>>349445
из русского перевода: "После двухчасовой прогулки, во время которой мистер Фогг смотрел вокруг довольно отсутствующим взглядом..."
Аноним 27/05/18 Вск 23:42:21  349487
>>349484
Ну звучит правдоподобно, спасибо.
Аноним 28/05/18 Пнд 00:33:25  349496
>>349445
О, тоже читал. Дропнул на 23 главе
Аноним 28/05/18 Пнд 09:58:38  349517
>>349445
Я бы перевёл так: смотрел "на отъебись".
Аноним 28/05/18 Пнд 11:19:59  349520
Почему à Paris, но au magasin?
Аноним 28/05/18 Пнд 11:43:46  349521
>>349520
Потому что созвучно. Mon amie туда же.
Аноним 28/05/18 Пнд 14:38:41  349575
>>349520
Французскому сильно непривычны кластеры гласных звуков.
Аноним 28/05/18 Пнд 14:47:57  349576
>>349520
Я, может быть, просто ничего не смыслю, но разве определенный артикль не опускается перед именами собственными? Au — это ведь составной предлог á + le, а Парижу артикль в данном случае не нужен.
Аноним 28/05/18 Пнд 14:49:19  349577
>>349445
который смотрел немного не смотря
Аноним 28/05/18 Пнд 19:09:24  349609
>>349521
>>349575
>>349576

Вы не не так поняли. Почему "в Париже" в будет á, а "в магазине" в будет au?
Аноним 28/05/18 Пнд 21:21:50  349616
Как вы научились произносить французскую n? У меня баттхёрт просто!
Аноним 29/05/18 Втр 10:51:45  349652
>>349609
Так тебе говорят, потому что au — это составной предлог. Условно говоря, "au magasin" — это à le magasin.
Аноним 29/05/18 Втр 10:52:19  349653
>>349616
Скажи в нос "угу".
Аноним 29/05/18 Втр 13:51:12  349672
>>349653

Сказал
Аноним 29/05/18 Втр 13:53:42  349675
>>349672

Кажись, понял, спасибо!
Аноним 29/05/18 Втр 15:19:47  349699
>>349652

Теперь ясно, спасибо.
Аноним 29/05/18 Втр 23:10:15  349764
15272632233330-[...].jpg (96Кб, 700x933)
Est-ce qu'il y a des anones qui vivent déjà en France? Si oui, pourriez-vous nous raconter de votre histoire personelle et des problèmes d'assimilation dans la société? Je planifie me déménager à Paris mais j'ai encore peur de rester сычом( Pouvez-vous me calmer?
Аноним 30/05/18 Срд 00:41:24  349775
>>349764
Перекатился по учебе, французский знаю не очень, учусь 90% на ангельском, в связи с этим порой возникают "проблемы" с французами вне вуза, типа небольшого барьера.
В РФ был скорее альфой, здесь круг общения сузился и стал чуть больше сычевать. Не знаю ни одного кейса, когда лютые сычи становились центрами внимания после переезда, это, как по мне, работает только в обратную сторону.
Что тебя конкретно интересует? И, если что, для этого есть отдельная доска.
Аноним 30/05/18 Срд 02:31:03  349784
15242594635830-[...].jpg (166Кб, 960x718)
>>349775
Значит могу не опасаться. Был сычом, им и останусь. Я до этого уже неоднократно жил во Франции, но больше как турист, хотя не на неделю-две приезжал, а на два-три месяца.
Теперь хочу перекатиться на год-другой. Получить ВНЖ и покататься по стране.

Насчет доски, спасибо за наводку, я нашел тред в /em/
Аноним 30/05/18 Срд 02:33:19  349785
>>349775
Слушай, а раз на аглицком учишься, то поди, в grande école? А на кого и какой ты лвл?
Аноним 30/05/18 Срд 04:12:08  349788
>>349785
Да, угадал, но на самом деле и в гос. вузах имеются программы на английском почти по любым специальностям, и не так уж мало. Изначально думал поступать в Пантеон на экономику.
Commerceсобирательное для всей хуйни, связанной с менеджментом и финансами, 24.
Аноним 30/05/18 Срд 15:29:59  349837
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
ПЕРЕКАТ
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
ПЕРЕКАТ
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
ПЕРЕКАТ
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
https://2ch.hk/fl/res/349836.html
Аноним 23/07/18 Пнд 12:09:22  362457
>>330337 (OP)
В кладовке умер FSI, там пустая ссылка, есчо
Аноним 31/08/18 Птн 12:07:52  370483
>>332906
качаешь фильмы которые интересны, открываешь через медиа плейер классик mpc в составе (k lite codec pack download) в настройках этого плейера есть автоматическая загрузка субтитров, на самые известные фильмы есть субтитры на французском и русском и англ языках, там только придется подбирать соответствующие субтитры на языке, так как некоторые или опаздывают или спешат


Топ тредов
Избранное