Здесь все вопросы про учебники, карточки со словами, мнемотехники, подготовку к IELTS/TOEFL и т.д.О грамматике и переводах объясняют в соседнем "The English Language Thread".Предыдущий https://2ch.hk/fl/res/298920.htmlШАПКА СО ВСЕМИ МАТЕРИАЛАМИhttp://telegra.ph/Izucheniya-anglijskogo-tred-tred-07-23Архив предыдущих:55 http://archive.li/VqPI356 http://archive.li/z6C9657 http://archive.li/OeUYJ59 http://archive.li/dSfn560 http://archive.li/DvzNr61 http://archive.li/GlUeh62 http://archive.li/NeqD563 http://archive.li/HDI8M
Какой смысл делать архивы тредов?
Вкатился.
>>302022Пояни анон.
this game is way easier to play using a controller, i wish i'd have figured that out on my first playthroughГуд? Explain the tense usage in the second clause.
то чувство когда потратил час на efset а результат не загрузился
>>302147Смс отправил?
Парни объясните мне по слову "rest", что-то у него слишком много значений и некоторые вообще не похожи - "отдых", "остальные", "остальное", "покой", "остаток". Здесь логика может прослеживаться или просто запомнить нужно?
>>302152give it a rest
>>302153ааа, снова вопросы, почему при обращении к человеку "дать ему отдохнуть" используется it?
>>302090а память священна как отблеск высокого огня
>>302154Потому что it указывает вовсе не на человека, а на то, от чего следует отдохнуть.
>>302140i wish i had
and violence including, but not limited to to fanatism, murder, and genocide.Как эту часть перевести?
>>302163включая помимо прочего
>>302165Благодарю.
>>302156Немного не понял, как тогда дословно перевести give it a rest , получить это отдых?
>>302219Оставь это в покое.
вот вы голову морочите человеку. give it a rest это "забей", "хватит", "уймись", "сменим тему". Вы хоть раз в реальном разговоре произносили фразу "оставь это в покое"?
>>302163>including, but not limited toВключая, но не ограничиваясь
>>302156Это идиома, чего ты, как маленький. Вот из оксфордского словаря:give it a ˈrest idiom(informal) used to tell sb to stop talking about sth because they are annoying you• Give it a rest! You've been complaining all day.
>>302247> all dayПочему нет артикля?
and starts the according PHP script from scratch, which is then executed from top to bottom.What it does mean, "from scratch"? Нихуя не моу придумать
>>302271>from scratchfrom ˈscratch idiom1. without any previous preparation or knowledge• I learned German from scratch in six months.• He built the orchestra up from scratch.2. from the very beginning, not using any of the work done earlier• They decided to dismantle the machine and start again from scratch.
>>302247Я ответил на его недоумение.>>302271Наново / новый [процесс исполнения скрипта] / с нуля.
>>302257Пендосы пишут и так, и так можно, но типа без артикля более естественно.
Подскажите сайт, где я могу проверить знание языка и получить свою C2.
Анон, посоветуй пожалуйста, хорошую языковую школу в Москве. Я жутко хикканутый и у меня совсем нет друзей в ирл. Поэтому хочу научиться общаться с людьми и заодно язык подтянуть. Бюджет 7 тыщ. деревянных в месяц.
>>302277Если хикканутый, лучше сначала с хикканутостью разобраться.
>>302277Это у тебя на школу такой бюджет?
>>302281На курсы
как идея смотреть смешарики на английском? мультик для детей, нету сложных словhttps://www.youtube.com/watch?v=AAJYnW8q1bg
>>302285Лучше уж пони.
>>302277Тебе, наверное, не школу надо, а языковые клубы. Я бы тоже поискал.
>>302285А kikOriki от чего образовано?
>>302289Это немецкое название.
>>302285Да сюжет я просто знаю уже, а так неплохо. А вообще взял ororo.tv, жаль правда что не пускает регистрацию с временной почтой и есть какой-то премиум-план для элиты.
>>302276на efset.org есть тесты на 15, 50 и 120 минут с типа сертификатом
Расскажите за бесплатные инглиш клубы
>>302224Ты даун? Он спросил>как тогда дословно перевестивот и перевёл дословно. Причём тут реальный разговор.
А много тут русофобов? Почему английский язык такой охуенный, а русский такое говно? Нет даже желания что-то там читать на нем, всегда выбираю английский перевод всякой хуйни из третьих стран. Алсо, на саму Россию похуй.
>>302437Тебя кто из палаты выпустил?
Сап флач.Мимо С1, fluent speech инклюдед.Призвали меня подтянуть английский личинке моих хороших знакомых, и я в замешательстве. Посоветуйте сет уровня textbook-workbook-teacher's book чтоб прям со дна. На ум приходят разве что учебники времён школы, но их поименно я уже не вспомню.З.Ы. Личинус 12 уровня, метод английского не вкачан от слова "совсем".
>>302437https://www.youtube.com/watch?v=-eVWQbLbmec
Ну по efset у меня 100% и C2, но писать я нихрена не умею.Пичалька.
Начал читать учебник, "turn out" чуть ли не через предложение, погуглил, создалось представление что это по типу, "так получилось" "виходит" "из этих обстаятельств выходит.."Правильно ли я понимаю?
>>302437Странно, что вскукарек свой ты написал почему-то на русском. Так похуй, что даже не можешь об этом молчать, зелень?>>302450>> Ну по efset у меня 100% и C2Брешешь небось?>>302465Да, в определённом контексте. Ещё это «как оказалось» и т. п.
Краткий Efset показывает что вроде не совсем тупой, но когда читаю мангу просто крыша едет, я не могу понять это ебучей конструкции предложений. Читал красного мёрфи, имею представление, могу из него делать упражнения но блять то как тут написаны фразы у меня голова кругом идёт, может это не самый сложный пример, там есть гораздо хуже лень искать. Какой уровень английского нужен чтобы понимать разговорные речевые конструкции? С человеком пауком просто заебался в словарь смотреть, упорно запомнить не мог. Сейчас выдрочил A1 и A2 cambridge dictonary в Anki стало лучше, теперь b1 и b2 дрочу, етого будет достаточно чтобы читать комиксы мангу или надо синего мёрфи ещё? (мне кажется проблема в том, что я по русски то хуёво мыслю, постоянно спотыкаюсь)
>>302302На сколько тест объективен? Что-то слишком легкий тест кажется.
>>302532Короткий на ноль судя по всему, длинный чёрт его знает но видимо тоже не особо.
>>302533Лучше длинного всё равно нет бесплатных, а из платных только уровня CAE и CPE.
>>302532длинный тест на чтение и слушание абсолютно стандартный. мне кажется, подходит, если хочешь оценить свои знания. особенно если пару раз пройти.
>>302515Он завышает.
I'm evil fear me - Я злая, бойся меняI'm an evil fear me - Я злокак что-то глобальное, бойся меняПравильно все понимаю?
>>302575>an evilне употребляется с артиклем
Помогите сформулировать вопрос, у меня всегда с ними проблемы. Финал будет сегодня?Is final will be today?
>>302577Хуйню спизданул.>>302575Да.>>302592Will the finals be held today?
>>302595Ну бля, не могу я в вопросы
>>302592Will be the final today?Не слушай этого дебила >>302595>held
>>302592Извините, я плохо говорю по-русски - я отвечу на английскомIs the final today?The final is today?Will the final be held today? Will the final take place today?Will the final occur today?They all work, but the second may be a bit more context dependent in use.>Is final will beThis is what sounds unnatural. The "is" is turning it into a question, which is doubling up later in the sentence, with your "will be". You're basically indicating future tense twice.Something like >Is [the] object [time of occurrence]?or>Will [the] object be [time of occurrence]?sound far more natural.Feel free to ask clarification if I've confused you any more, I can try answer as best I can.
https://www.bbc.com/pidginПора изучать пиджин инглиш, ниггас.
>>302614пидженов много разных брё
>>302617>>302618
>>302440Хуй знает... Я бы детям показывал мультики или другие интересные им видео и отвечал бы на их вопросы.
Помогите с переводом, пожалуйста: "Он быстрый, не заигрывается (не жадничает), хорошо контролирует мяч, обладает сильным ударом"."He is fast, ... (doesn't get greedy), has good ball control, is strength onon shooting (has strength shoot)"Как правильнее?
>>302626> хорошо контролирует мячgood at dribling
>>302628dribbling
>>302628>>302629дриблинг это когда соперника с мячом проходят же. сужаете значение. ball control - норм.
>>302614Без комментариев, как говорится.>>302626Зависит от того, про какую игру речь. 2. He doesn't let the game [absorb him / get the better of him] / he always stays [calm/rational] / he doesn't lose his rationale / knows when not to keep the ball to himself / и т. п.4. Has a good/strong strike / has a good/strong kick (только для человеческого футбола) / is a good slugger (только для бейсбола).
>>302636по-моему powerful частотнее будет.
Неопределённый артикль перед ball control нужно?Had a good ball control
>>302641неткомментатор скорее скажет "he has a strong foot" а не strong strike.
>>302642Просто я ещё хотел добавитьHis weak foot is not badДва раза упоминать foot мне кажется моветон
>>302645ну если знаешь какая сильная, напиши например he has a strong left foot and his right one is not too bad either
>>302638Отличный вариант, да.
Почему я хорошо понимаю ИРЛ-людей, но значительно хуже во всяких сериалах итд? Такое впечатление что там не ИРЛ-акцент ор сомсинг. Как лечиться?
Стоит ли брать ентот самоучитель?https://www.litres.ru/s-a-matveev/angliyskiy-yazyk-sam-sebe-repetitor-21210492/#recensesЧитал отрывки, вроде материал какой-то норм, но транскрипция дикой показалась.Если стоящая хрень, куплю и залью на флибусту.
Анонче, поясни за Effortless English от AJ Hoge.Вокаблари, его расказы понимаю, но вот эти мини сторм, это же похоже самое главное. Но как-то очень это уныло, отвечать на каждый вопрос, особенно если часто лажаю. Как мне развиваться с этими мини стори я в сомнениях.
Интересует ваш личный опыт. Как вы поднялись с Pre-Intermediate к Intermediate?
>>302733Незаметно для себя.
>>302702ИМХО, это нормально. В сериалах вроде бы и дикция лучше, но речь сложнее, больше сленга и мудреных фраз.Да и ИРЛ ты хоть с нейтивами общаешься? Изучающих англ тоже гораздо проще понимать, чем нейтивов.>>302733Занимались английским.
>>302702ИРЛ ты лучше знаешь контекст.
>>302739>Занимались английским.Это кто как, есть кто просто контент потреблял и фанился.
>>302741Поэтому я и сказал "занимались", а не "учили".
И всё-таки зная украинский учить английский значительно легче, вот даже в грамматике.
Можно ли понимать под "it" нечто, подходящие для мытья головы и тела (например, гель для душа)?it was entirely out of both soap and shampoo.
>>302831ну не в твоём предложении точно
А "entirely out" только и переводится как "полностью из"? Может ли оно указывать на отсутствие чего-либо(не конкретно в моем предложении, а вообще)?
>>302837> на отсутствиеНа полное отсутствие.
>>302837it's out of soap and shampoo - мыло и шампунь закончились. entirely усилительное.
Что-то я охуеваю от множественного числа, аноны.Например.Как можно перевести "параметры таблиц" ?1. Table parameters.2. Parameters of tables.Вроде правильно?Теперь обратный перевод первого варианта:1. Table parameters:a) параметры таблицыb) параметры таблицПолучается что table parameters имеет джва перевода? Ебаная неоднозначность. Англ сосет у русского что ли в этой части, я правильно понял? Всё время с этим множественным числом сталкиваюсь с ситуацией когда не получается передать ту же информацию что на русском.
>>302086 (OP)Чем отличаются used to ... от, например, was(he used to be a driver, he was a driver) и etc.
А, еще такой момент по множественному числу.Допустим мне надо сказать по английски "согласованность таблиц". Головой ( https://en.wikipedia.org/wiki/Head_(linguistics) ) является слово "согласованность" и оно в единственном числе.Можно перевести как consistency of tables, но меня интересует перевод без of. Например: tables consistency или table consistency. Как правильно? В правилах https://en.wikipedia.org/wiki/English_plurals пишут что s нужно приставлять к голове, но голова в единственном числе, что делать в этом случае непонятно.
>>302861used to если хочешь подчеркнуть, что это было и прошло.
>>302863http://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/compound-nouns вот это курни. лично я в таких случаях просто проверяю частотность в каком-нибудь корпусе.
У меня вопрос по изучение инглиша вне языковой среды. Каким образом можно искусственно создать себе такую среду? Я делал все чтобы видеть перед собой ежедневно больше английского. На всех сайтах и ус-вах выставил английский в качестве основного языка. Смотрю иностранные видео и вообще медиа-контент с субтитрами. Но это не дает сильно значимого рез-та. Какие еще проверенные методы есть? Я бомж-студент и поэтому вариант "поживи годик в стране N" отпадает.
>>302871в ммошечку рейди ебта
>>302871Контент должен быть тебе интересен по своему содержанию, тогда будет стимул читать всё это (и слушать). Ты должен читать и слушать не только чтобы изучить язык, но в первую очередь чтобы понять саму информацию, которая должна быть тебе интересна. Если тебя ничего не интересует, то изучить язык будет сложнее (если вообще возможно).
>>302867Спасибо. Там оказывается и правил почти нет, лол.
Никто не думал сделать онлайн Голыцинского и все такое? Может сделать?
>>302880Ну я пока только начал. Например посмотрел много видео от TED-Ed. Такой язык я могу понять когда все четко и ясно говорят.
https://www.youtube.com/channel/UCgdF4GdqtKIHgc3GvSUwH7QНа этом канале много материалов для совсем овощей (типо меня). Разная форма подачи в виде больших 8-часовых и маленьких 15-30 минутных роликов. Вроде годнота, но почему то раньше не видел здесь упоминание данного канала. Или есть скрытые недостатки?
>>302819Забавно.
Анон, а как можно узнать свой уровень английского, слабые/сильные стороны? Тест из интернета не лучший вариант, сдавать серьезные тесты ирл дорого.
>>302932Посмотри Maze Runner. Вычисли процент непонятых с первого раза слов и охуей.
>>302932>Тест из интернета не лучший вариант, сдавать серьезные тесты ирл дорого.блядь, к медиуму обратись.
>>302086 (OP)Сап, англосаксы. Осознал что забивание болта на английский в школе/вузе было крайне опрометчивым решением - в связи с перекатом в IT в течении 6-8 месяцев необходимо поднять уровень с Elementary до минимум твердого Pre-Intermediate. Естественно, что придется подтягивать как грамматику, так и восприятие на слух/разговорный. Какой приблизительно срок уйдет на это дело если учесть что изучать придется самому без менторов/курсов - оные смогу подключить значительно позже.
>>302967Через несколько месяцев (джва-три) сможешь более-менее с мучениями читать тексты.> забивание болта на английский в школе/вузе было крайне опрометчивым решением Там всё равно ничем не учат.
>>302901В 2017 году смотреть часовые видео - это уж совсем конченым надо быть.
>>302989Whatcha mean?
Есть какие нибудь сервисы с текстами для переводов?
Help me, 2ch. Why is there no a preposition in the phrase "river which goes east" after the verb "go". Just I often see this verb only with something preposition and don't understand why there isn't it in that case.
>>302995>Help me, 2ch. Why is there no any preposition in a phrase "river which goes east" after the verb "go". I just often see this verb only with some preposition and don't understand why there isn't any in that case.Предлоги это пиздец. Это вообще пиздец летящий на крыльях ночи. Это хуже чем идиомы и фразовые глаголы. Хуже предлогов нет ничего.Например:go forward, go backward, go crazy, go down, go along, go north, go green, go red, go dark, go old.go to hell, go to school, go to North Korea, go to the US.Судя по всему когда после go идет прилагательное или наречие, то предлога нет. Если идет существительное, то предлог есть. North при этом почему-то воспринимается не как существительное, а как наречие (которым north действительно может быть согласно гуглу, то есть это как указание направления наподобие down или along). East аналогично north.
>>303000> Why is there no preposition можно еще так.
>>302995>>303001И ещё, научите не так говняно строить предложения с there is / there are. Есть какие-то более рациональные способы? Или в английском иначе не построить?
>>303000И ещё, any переводится как "любой", нет? Почему нельзя просто поставить артикль "a"? И почему "in a phrase", когда я именно про конкретную фразу? Почему "just" стоит после подлежащего?
>>303006>И ещё, any переводится как "любой", нет?"Любой" и "какой-либо".>научите не так говняно строить предложения с there is / there are.Вполне нормально построенное предложение, как по мне.>И почему "in a phrase", когда я именно про конкретную фразу?Насчет "a" вместо the я не уверен, если честно. Может там должно быть и the.>>303006>Почему "just" стоит после подлежащего?"Just I see" - никогда не встречал в английском и это явная калька с русского "просто я".
>>303007> "Любой" и "какой-либо".Так вот почему на месте "any" нельзя поставить "a"? Ведь артикль "a" как раз означает "один из множества".> Насчет "a" вместо the я не уверен, если честно.У меня такая логика обычно: если можно поставить this, то на этом месте должно стоять the.> Вполне нормально построенное предложение, как по мне.Го своё. Посмотрю, как остальные пишут. А то в моих глазах подобные предложения выглядят очень странно. Как вообще воспринимать сей оборот "there [to be]"? По каким ощущениям и образам?
>>303008>Так вот почему на месте "any" нельзя поставить "a"?У тебя там стоит "no" уже, поэтому артикля (любого) там быть точно не должно.>У меня такая логика обычно: если можно поставить this, то на этом месте должно стоять the.Это правильная логика.>"there [to be]Строго говоря, там вместо to be может быть что угодно, например "And on the banks, on both sides of the river, there will grow all kinds of trees for food. ">Как вообще воспринимать сей оборот "there [to be]"? По каким ощущениям и образам?Там происходит перестановка подлежащего после сказуемого:There is my house over there.My house is over there.То есть просто меняется порядок слов и больше ничего по сути. Может еще какое-то эмоциональное подчеркивание происходит разве что.>>303008>Го своё. Мне больше нравится твой вариант. Я бы сказал коряво: Why is that that there is no preposition...
>>303012> У тебя там стоит "no" ужеДа, точно, полное отрицание же.Thank you very much for help!! Love you!!
>>302086 (OP)Hello guys! Where can I see my english level? Do you have any nice tests or smth?
вот так наслушаетесь анонов, которые исправляя предложение делают ещё больше ошибок, а потом удивляетесь, чегойто у меня А1
>>302710Подскажите плиз
>>303025> которые исправляя предложение делают ещё больше ошибок,Где я сделал еще больше ошибок?
>>303025Хотя в принципе - да. Лучше читать англоязычных.
>>303030я к тому, что если не уверен в своём языке, лучше быть поосторожнее с советами
>>302995>no a preposition> Just I often see>something prepositionYou have much to worry about other than prepositions, dude.
>>303036"is there no any" - гуглится многократно.Твои варианты "isn't there a" и "is there no" тоже правильные.По артиклю хз."I just often" - гуглится."isn't there" (в конце) - вопросительная форма, а нужна повествовательная.that/this - взаимозаменяемы, хотя лучше на слух this в том случае, но это не так важно.>>303036>если не уверен в своём языке, лучше быть поосторожнее с советамиИ тут же дал совет.
>>303041>"is there no any" - гуглится многократно.Пацаны спец в треде, у него гуглится многократно
>>303041>that/this - взаимозаменяемыничего, первое сентября скоро, может будет в этом году братишка
>>303039Не понимаю такие предложения. Ты имеешь много беспокоиться о другом кроме предлогов. Что?
>>303042У нас какой-то разный гугл с тобой.
Нах вы в шапку суёте efset? Он же неадекватно повышает лвл англа
>>303046>>303042Эффект манделы
>>303047короткий дадлинный тест нормальный
Мощное у меня самовнушения. Добился кучу мыслей, да и сам немного сон на иностранных языках включая английский. Только преимущества от этого не вижу особо.
>>303046ты прощёлкай пару страниц вперёд.
>>303052И что? Это как-то отменит эти строки на первой странице?
>>303053>Это как-то отменит эти строки на первой странице?... а как ты думаешь?
>>303057Думаю что нет.
>>303053Вообще-то да. Мне понятно, к чему он. Всего 150 результатов на выдачу, а остальное — репосты и копии сайтов.Что касается различий, то результаты выдачи гугля основаны на географическом положении ищущего.
>>303059> Всего 150 результатов на выдачу, а остальное — репосты и копии сайтов.Нет. Алгоритм поиска гугла неизвестен и как он ищет мы не знаем.
You can't say "is there no any". Never.It's incorrect.
You can say "is there any" or "is there no noun", but "is there no any *noun"" is incorrect.
>>303065Пошёл на хуй отсюда.
>>303064Пруфани.Я могу сказать "There is no any", значит я могу превратить это в вопрос "is there no any".
>>303067>Я могу сказать "There is no any", это тебе тоже гугл подсказал?
>>303067You can't say "there is no any *noun" either.
>>303045отвыкай от рунглиша
>>303067https://ell.stackexchange.com/questions/56791/there-is-no-any-there-is-no
>>303051У тебя русский тоже иностранный?
Посоветуйте приложение на пк/андроид, чтобы периодически выскакивало новое слово с переводов для непринужденного запоминания
You can say "there isn't any" - "there is NOT any", but that's not the same as "there is NO any".
>>303073О, вот это уже лучше. Так бы и сразу.
>>303079Sorry, was in a bit of a hurry.You're welcome.
>>303074Да. Да и еще не высыпаюсь.
у какого автора книг более менее простой слог для чтения?
>>303080Спасибо в любом случае. Я реально думал что можно спиздануть there is no any.
>>303072Просто я прошу мне примеры как мыслят англоязычные люди, но в ответ получаю ничего. В Гугле тоже не описано. Вот как представлять конструкции с there [to be]?
>>303096Как можно глагол ИМЕТЬ? Мне кто-то может объяснить?
какие значения у глагола have помимо связки?
>>303107Понял!
>>303096В рот ебал мочу и его обоссаный спам-лист. Оросил тугой струей золотистой урины его имбецильное свиное ебало.
>>303113Дрочить в дрочильнях, аналог, пеппы.
Котаны, помогите, не могу понять предложение - Write a program to print the corresponding Celsius to Fahrenheit table. Я перевел так: Напишите программу которая выводит соответственную таблицу от Цельсия до Фаренгейта.Суть задания не понятна, слово corresponding имеет еще значение "Отвечать" т.е я должен написать программу которая при вводе значения отвечает таблицей? Или как.
>>303113>>303114Гг изи.
>>303115>Суть задания не понятнаТаблицу соответствий шкалы Цельсия и Ф.
>>303118Я тоже так переводил, но все равно нихуя не понял.
>>303119берёшь диапазон -40 +40 и делаешь таблицу, слева цельсий, справа фаренгейт
>>303115>>303120Русский учебник: Напишите программы печати соответствующей таблицы перехода от градусовцельсия к градусам фаренгейта.
>>303119или так . Диапазон 0…+100 °F по шкале Фаренгейта примерно соответствует диапазону -17,8…+37,8 °C по шкале Цельсия. Н
>>303121Русский или переводной? Криво написано.
>>303120В чем логика тогда блять, когда эта программа уже написана?
>>303124Контекст или проваливай
>>303125Думаешь, если бы я знал контекст, я бы пришел сюда? Видимо не просто так я не могу перевести. Похуй, жду профи.
>>303126Давай удачи.
>>303115Напишите программу для вывода таблицы с соответствующими значениями от Цельсия до Фаренгейта. >>303127Уже.
Спикинг
Дискopд
Лопата ебаная.
Моча сосет хуй )
>>302712Дайте ответ, онгличане.
>>302712Очевидно дрочить месяцами одно и то же алсо какой лвл слушаешь? 3-4 отлично понимаешь?
>>303128Ааа, тут без подвоха. Т.е напечатать программу, чтобы вывести соответственные Цельсии с Фаренгейтами. Спасибо анон.
сколько нужно выучить слов за месяц для базы?
>>303140Какой базы?
>>3031381-2 слушаю, даю ответы не всегда точные. Но само собой всех слов не знаю оттуда не знаю.Мне нужно добиваться схожести ответов с его? Или как понять это.
>>303096Понял, похоже (хотя не уверен). Сначала мы оглашаем, что что-то где-то есть, а потом даём более четкое утверждение. Так?
>>303096Я не понимаю чего ты от нас хочешь, решить для тебя задачу, над которой бьются нейрофизиологи и психолингвисты?There это плейсхолдер, обязательный элемент. В русском это может быть слово "вот"Допустим вот такой рассказ "Вот есть девушка, она хочет ..."По английски будет"There's this girl, Dianna, and she wants to ... "Нужен он по двум причинам. Во-первых грамматическая - обязательно что-то должно быть перед глаголом. Во-вторых синтаксическая/психолингвистическая. There тут выступает как тема, this girl - как ремаhttp://e-repa.ru/faq/faq-ling-03.htmРема - новая информация, как правила расположена в конце куска речи.Если непонятно спрашивай.
>>303107Ну have to це як українське "мати працювати".
>>303147Це херманизм
>>303142Первое время онли слушать, привыкать, читать текст, когда будешь вдуплять, у него в 2 уровне есть спецаудио, в которых прямо говорит copy my pronunciation
>>303144Вроде there переводится как "там", "на каком-то месте".Там (на определенном месте) есть на карте слева э буква, которая...There is on the map on the left a letter X that means XUY
>>303150Приведём-ка это в удобоваримый вид:>> On the left side of the map there is an X letter, meaning XUY.
>>303152Какие ты учебники читал чтобы так владеть английским?
>>303150Изначально да, но вообще - необязательно. Может переводиться как "ну вот" или вообще никак не переводиться.>>303152В таких случаях "there is" будет переводиться не как "там есть", а как "находится".
>>303150Алсо, я имел в виду вопросы по моему ответу, а твой вопрос к моему ответу отношения вообще мало имеет. Про тему и рему значит всё понял?
>>303154Меня не интересует как переводится, меня интересует как это словосочетание (или что это такое вообще?) воспринимается, чувствуется.
>>303156Ну я же написал. >>303144
>>303158Ты как чувствуешь? Мне интересно. Потому что я иногда читают предложение с этим оборотом, но не понимаю его никак, пока не тщательно не проанализирую. Потому что это странная конструкция, которая часто сбивает с толку.
>>303159*пока тщательно
>>303159Поскольку метаязыка нам с тобой не завезли, объяснять как я чувствую придётся на русском.По английски будет"There's this girl, Dianna, and she wants to ... "По русски "Вот есть девушка, она хочет ...">>> On the left side of the map there is an X letter, meaning XUY.В этом случае there is я воспринимаю как нечто вроде составного глагола, который обозначает "находиться", причём there тут не имеет самостоятельного значения вообще, а выступает по сути фундаментом для глагола, чтобы его было куда поставить (в английском строгий порядок слов).Твои вопросы от непонимания строгого порядка слов и судя по всему изложенной мной теории относительно темы и ремы. Если хочешь просто выучить язык и понимать, то не заморачивайся, просто побольше занимайся (переводить не обязательно) и придёт само.Если хочешь именно анализировать, кури синтаксис, конкретно тему семантического членения тема-рема.
>>303154There's an X letter, meaning XUY, on the left side of the map. Разница как между тёплым и нагретым.>>303153Jurassic Park Operation Genesis, Splinter Cell: Chaos Theory, стандартные школьные учебники (хотя упоминать то, чему уделял чуть более чем нисколько внимания, — это такое...), интернет-сайты, различные фанфики и более серьёзные книги, визуальные новеллы, фильмы (в т. ч. мультипликационные)...>>303162>> On the left side of the mapВ левой части карты>> There is an X letterЕсть буква X
>>303159Например, вот это предложение дико построено, аналогию не то что в русском, но и в воображении не найдешь:What is there to see in Moscow?Что есть там посмотреть в Москве??Что есть где-то посмотреть в Москве???Что есть на каком-то месте посмотреть в Москве????Дико же. Люди так вообще не мыслят.
>>303165To me "Что есть там посмотреть в Москве??" sounds perfectly fine.
>>303165Чего интересного можно посмотреть в Москве?Что можно посмотреть в Москве?Вот нормальный перевод.Это нельзя переводить дословно, не делай так! Просто НЕ ДЕЛАЙНакидаю тебе ещё пару примеров:There's nothing you can doТут ничего не поделаешьНичего не поделаешьThere is something to it. В этом что-то есть.По сути перевод таких вещей похож на перевод устоявшихся словосочетаний, только тут ты больше смотришь по контексту.>Дико же. Люди так вообще не мыслят.Хочешь сказать что носители английского - не люди? Гипотезу Сепира-Ворфа наверни. Отучайся от языкового шовинизма и узколобости. В других языках тебе никто ничего не обязан, там может не быть таких грамматических понятий, как род, число, может быть полсотни разных времён, а может быть два, или вообще (грамматических) ни одного.Тебе надо почитать про языки которые действительно отличаются от русского, чтобы раз и навсегда это осознать. Есть вот например эргативные языки, где грубо говоря меняется по падежу не объект действия (дополнение), а субъект (подлежащие).Т.е. не "Вася съел рыбу", а "Васю съел рыба".https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8З.Ы. мне надоело что ты не отвечаешь на мои посты про актуальное членение предложения, которые отвечают на твой вопрос по возможности кратко и по сути.
>>303171Вообще не понимаю...> интересного> можноТам нет этих слов. И дело не в дословном переводе, а в том, что этому обороту нельзя найти даже определение (в гугле).Вот как мне это воспринимать? Как? Как люди говорят на этом? Просто выучить это все без какого-либо смысла? Тогда разговор на нем будет казаться каторгой.> Хочешь сказать что носители английского - не людиХочу сказать, что я тугой и не понимаю, как люди могут так общаться.P.S. я видел твою статью, там нет ответа на мой вопрос.
>>303175>Там нет этих слов.Ну слов "Москве", "в", "чего" и "что" там тоже нет, почему тебя это не смущает? >а в том, что этому обороту нельзя найти даже определение (в гугле).А, ну раз определения в гууугле нет, то это всё бессмыслица и абракадабра, а попытки говорить - каторга. Ясно.>P.S. я видел твою статью, там нет ответа на мой вопрос.Есть. Грамматические наполнители (placeholder), которые по актуальному членению предложения являются темой, могут переводиться как угодно по смыслу.
>>303167Потому что ты долбаёб.
>>303178> Ну слов "Москве", "в", "чего" и "что" там тоже нет, почему тебя это не смущает?Потому что там есть эти слова. Смысл же данного оборота мне никто объяснить не может. Я могу в него вложить любой смысл? Тогда картина получится еще более отбитой. Либо это глагол "может быть", либо "что интересного находится", либо ещё что-то. Вот такие предложения я понимаю:What interesting is in Moscow?Что значит: что интересного существует в Москве.What interesting I can see in Moscow?Etc...
>>303165Да как ты заебал уже, ты даже слабоумие свое показываешь не в том треде, пиздуй вагоны разгружай - твой уровень.
>>303187Ну, так объясняй мне в чем я ошибаюсь, потому что никаких внятных объяснений не последовало. Давай как в учебнике по матанализу.
>>303186>Потому что там есть эти слова. Где? Если тебя подводит зрение, открой "блокнот", скопируй туда>What is there to see in Moscow?нажми ctrl+f и выполни поиск по слову "Москве". Обязательно отпишись о результатах опыта!>Я могу в него вложить любой смысл?Почти. Любой - нет, это конструкция выполняющая вводную функцию и находится там для соблюдения грамматических формальностей, без которых английский обходиться не может. Но дапазон интерпретаций довольно широк.Ладно, посмеялись и хватит.
А вот на сайте с книгами по уровням английского, например, http://english-e-books.net/the-adventures-of-tom-sawyer-mark-twain/ пишет "Words, you might not know:""potter, muff, huckleberry, meow, drowned, thatch, mil, whisky, hated, haunted, alright, welsh, harp, graveyard, frying, robber, terrified, kite.", то это компьютер такой взял, прошелся по книге, составил с частотными словарями для такого-то уровня и написал эти слова? И все остальные слова благодаря частотности будут, в общем-то, известны? Это очень вероятно, наверное.
>>303190Объяснил тебе за щеку, проверяй.
>>303194>"Words, you might not know:"Запятая лишняяНеизвестно. Возможно баба препод сидела вычитывала и от балды выписывала типа сложные слова. Как это обычно в российских аннотированных изданиях делается.
>>303194Хотя судя по hated это компьютерная программа.Причем крайне примитивная т.е. не делающая поправки на грамматические формы.
>>303192> и находится там для соблюдения грамматических формальностей, без которых английский обходиться не можетАнглийский срал на формальность и противоречивость своей грамматики.> это конструкция выполняющая вводную функциюС этого бы и начал. Просто эту хернюшку вначале приплетаем, а потом пиздим что хотим. Если это правда так все действует и ты меня не наебуешь!Тогда всю твою демагогию можно свести к>> Этот глагол вообще понимать не стоит. Просто так договорились делать и все, пошел нахуй.
>>303204>Английский срал на формальность и противоречивость своей грамматики.Смелое заявление. Обосновать можешь?Мою демагогию можно вообще свести к >пошёл нахуйДа, ты прав. Просто так договорились, и всё. "Just because". Принимай как данность.
>>303206Все равно спасибо, хоть ты и насрал в душу.
>>303190>Давай как в учебнике по матанализу.Так бы сразу и сказал.В конструкции "there + to be + subject" there является служебным словом, to be - сказуемым, subject - подлежащим.Аналога в русском нет, потому что в русском можно свободно менять местами подлежащее и сказуемое, потому что есть окончания с помощью которых можно указать что является подлежащим а что сказуемым. В английском таких окончаний нет, и при желании поменять подлежащее и сказуемое местами используется оборот there+to be.
>>303206>Смелое заявление. Обосновать можешь?In god we trust.
>>303233А завтра родину продаст.
>>303209Пожалуйста. >хоть ты и насрал в душу.Можешь пруфануть что она у тебя есть?>>303238Инверсия для передачи смыслового ударения на слове. Стандартная грамматическая фича английского.
>>303241> СтандартнаяОк.
Аноны, можете посоветовать какие-нибудь лонгриды на английском? Что вы в основном читаете? Художественная литература для меня еще весьма тяжела, а вот всякие статьи заходят на ура.
>>303228Мне теперь кажется, что есть.Если я скажу "у меня есть яблоко" в стиле "there is an apple at me", то англоязычный человек меня поймет?Просто не может быть так, чтобы один язык нельзя было бы перевести в другой, хоть это и будет громоздкая конструкция, но все же... мне нужен образ, который позволит связать эту конструкцию с новым языком.
>>303248Переведи свой пост на русский.
>>303248> "there is an apple at me"Промптом переводил? На гугл транслейт непохоже.
>>303248>"there is an apple at me",лолнет. There is an apple in my hand - поймет.(That bitch threw an apple at me - тоже поймет. Я ж говорил что предлоги это пиздец.)>Просто не может быть так, чтобы один язык нельзя было бы перевести в другойМожет. Ты зря фиксируешься на нахождении полного аналога в русском. В некоторых случаях его нет.
>>303251Нет, сам. Просто у меня так интуиция сработала. Переводчики в основном I have... переводят
>>303255Полных вообще нет. Английское I не полностью эквивалентно русскому "я" и так далее.
>>303257>Английское I не полностью эквивалентно русскому "я"Просвети меня. Я думал что хоть I == Я.
>>303255Хмм... Странно. Ведь это яблоко как бы есть "около меня", "у меня". Я именно так этот предлог воспринимаю.
>>303260Мне нравится. Я люблю. Сравни.
>>303261Предлог ты неправильно воспринимаешь.Впрочем, я тоже его неправильно воспринимаю.
>>303266А как его воспринимать тогда?
>>303257Кстати, с Москвой та же история. Во-первых это совершенно другой образ города, во-вторых для многих американцев это четыре города в разных штатах, ещё четыре городка в разных штатах, пара деревень и ещё несколько сообществ.>>303260Тебе объяснить, почему не полностью эквивалентно?Ну например разная роль личности в обществе.С чисто языковой точки зрения с этими словами связаны разные фразеологизмы. Например "я - последняя буква алфавита" возможно только в русском. С грамматической ещё и >>303263Есть кстати и обратный пример. Я(мы) с Сашей сходил(и) на рыбалку Me and Sandy went fishing.Или: do you like pies? Me? No, not really.
>>303267Не знаю.
>>303272at не обозначает принадлежность.только нахождение около вертикальной поверхности
>>303274(ну это если в пространственном смысле)он ведь ещё время обозначает. и скорость.
>>303272Го учебники по грамматике читать. В моем именно так написано: in – это более строго "внутри чего-то", "ограничено чем-то", а at – это менее строго "The girl is at the table (девочка находится за столом, у стола, близко к столу и т.д.)", They look at the map (Они смотрят на карту. Предлог at используется, как я понял, потому что зрение заключается не только в рамках карты или какой-то ограниченной территории)
>>303274Так по смыслу созвучно ведь.
>>303286ну говори как знаешьесли будут не понимать, объяснишь им, что по смыслу созвучно
>>303283>Го учебники по грамматике читать. No.
>>303288А есть предлог, который обозначает принадлежность?
>>303292Не думаю, но с натяжкой можно on. I got some money on me.
>>303300Ты тут опять глагол to have использовал.
>>303307Да. Поэтому с натяжкой. В английском нет конструкции "у меня есть".Она уникальна для русского (на самом деле нет). Есть ещё в финском и в латыни похожая была (meni est)
>>303308вот финский>Базовая конструкция обладания строится, как и в русском языке, по экзистенциальной модели: имя обладателя (косвенный падеж, адессив) + форма глагола olla («быть») + имя обладаемого объекта (номинатив или партитив): Minulla on rahaa «У меня есть деньги».
Сори за ньюфажный вопрос, думаю его задают 10 раз каждый день, но как лучше подтянуть английский, если я знаю грамматику, но раз в 5-10 предложений я не понимаю что значит 1 слово? Офк я ищу его значение или понимаю что оно значит из контекста, но всё же это не очень удобно.
>>302086 (OP)Что надо дабы разобраться в третьей картинке ОП-поста?
>>303311Поменьше практикуйся и всё будет ок.
>>303313Мозг.
>>303090Tomas Wolfe
>>302710алло блять есть тут знатоки?
>>303148Это нормальная шняга в индоевропейских языках.I have an apple - Я маю яблуко - У меня есть яблоко.I have to go - Я маю йти - Мне надо идти.Как видишь в данном случае, русский хоть и взял слова из славянских языков, но здесь используется финно-угорская грамматика для построения фраз ("у меня" и "мне надо" вместо "я имею").
>>303156Можешь воспринимать его как "Существует/существуют..."There is a hole in your sock. Существует дыра в твоём носке.There is one apple on the desk. Существует одно яблоко на столе.Грубовато (неоковирно, якщо українською), но как-то так.
>>303339>Это нормальная шняга в индоевропейских языках.Найди-ка такое в латыни и древнегреческом. Или хотя бы в старославянском.
>>303343>неоковирно, якщо українськоюНе знав такого слова.
>>303000>Это хуже чем идиомы и фразовые глаголынетхотя на уровне до б1 твоём да, пожалуй.
>>303041Правильноits just that I
>>303090salinger
>>303339have to и haben zuв модальном значенииэто не "нормальная шняга в индоевропейских языках", а германская штука.
>>303339>мати працювати>I have an appleassreader what or?
>>303090Гемінґвей.
>>303361>хотя на уровне до б1 твоём даУ меня C1 по-моему.
>>303372Тогда ты бы знал что сложнее идиом, фразеологизмов и сочетаемости слов нет ничего. Ну и стилистика где-то там.
>>303311читай на английском, смотри фильмы на русском с английскими субтитрами, можешь просто взять словарик и перевести слово, которое ты в данный момент не знаешь. Вообще, лучший способ запоминать новые слова - смотреть фильмы которые тебе нравятся, знаешь их сюжет и диалоги.
>>303375От идиом я охуевал еще когда ты пешком под стол ходил. Теперь я хуею от фразовых глаголов.
>>303407А, и от предлогов. Сука, предлоги это пиздец.
Как продвинуться с моего а2, словарный запас 3к слов и фраз регулярно повторяемых с помощью анки и 10 новых слов в день, хочу б2. Есть приложения с упражнениями на грамматику? по другим учебника нудно Читаю мерфи но постоянно надоедает одни и те же упражнения повторять.
>>303409Хуйня все эти упражнения. Читай тонны текстов. Они должны быть интересны тебе. Если бы меня ничего не интересовало я бы до сих пор знал англ на уровне школы.
Кстати, я учебник грамматики так и не дочитал в своё время, т.к. не осилил всю ту херню. Стал просто читать тексты и постепенно научился легко парсить предложения практически любой сложности.
>>303372>>303000>у меня С1>struggling с предлогами и фразовыми глаголамиПроснись, ты дрищешь, В1 твой край.
>>303414Хуета. Ты просто идиот и сам не понимаешь предлогов и даже не знаешь об этом.
>>303414Два чаю.
>>303415Толсто, маня, ты вытекаешь. Предлоги и прочая грамматика проблема уровня В1. С1 лишь расширяет вокабуляр, как пассивный так и активный, включая и фразы, не только слова. С1 качает флюенси и восприятие быстрой устной речи с ебанутыми акцентами. Извини, что рушу твои манямантры о С1.покормил
А, я понял, этот петух видимо на efset прошел 10 минутный тест на С1 и теперь считает себя ниибаца англичаниным.
>>303418>С1 качает флюенси и восприятие быстрой устной речи с ебанутыми акцентами.Но я смотрю фильмы и тв.
>>303422Это надо делать как можно раньше. Я к тому, что других забот, типа предлогов, у С1 обычно нет.
>>303425Предлоги связаны со словами, как можно их выучить не зная слов?
>>303427Что значит не зная слов? Предлоги, по-твоему, учить начинают, когда словарный запас доходит до уровня нейтива (25к?).
>>303430> Предлоги, по-твоему, учить начинают, когда словарный запас доходит до уровня нейтива (25к?).По существу предлоги нельзя знать без слов. По крайней мере я не вижу там никаких правил чтобы выучить предлоги не зная слов. Можно понимать предлоги, потому что можно догадаться по смыслу, но самому их сказать не получится (и это было видно тут недавно по парню который использовал предлог at невпопад, это же я вижу по достаточно хорошо знающим английский которые используют предлоги неправильно).Например:Я закончу это к пятнице: I'll finish it by friday. Как ты узнаешь что надо ставить by не зная слова Friday и его использования?Сделал это в понедельник: I did it on Monday. Аналогично предыдущему.Срал летом: I shat in the summer. Как узнать что должен быть in?Пил ночью: I drank at night. Как узнать что должен быть at, а не in?Сдох в универе: died at a university.Запостить на сосаче: post on sosach.Запостить в фейсбуке: post on facebook. (почему в русском "в", а не "на"?)Приехал на поезде: arrived on the train.Приехал на такси: arrived in the taxi. В русском оба варианта "на", в англ - on train, in taxi.Выстрели в него: shot him. Как ты узнаешь что предлог не нужен, не зная глагола shot?Направь на него: point at him. Как узнать что нужен at, а не например to или on?Брось в него: throw at him. Аналогично предыдущему.Остановка из-за падения здания: a stop due to the building collapse - как узнать что должен быть due to?Это из-за него: it's because of him.Конфликт из-за женщины: conflict over a woman. Как узнать что нужен over не зная слова conflict и его использования?Умер от рака: died of cancer, died from cancer, died because of cancer. Как узнать что все варианты правильные не зная глагола die и его использования?Думал об этом: thought of it, thought about it. Как узнать что можно ставить of (about очевиден)?Дай это ему: give it to him. Как узнать что нужен to не зная глагола give и его использования?Призыв к спасению: call for rescue. for очевиден? (хотя это фразовый глагол)Ну и так далее.
>>303165Че там в этой вашей Нерезиновой смотреть?
>>303247Переводить статьи для Newочем, Мастридов, The Idealist.
Для чтения тех.литературы и общения с заказчиком хватит полиглота? Техническую лит-ру умею читать, но со скоростью черепахи, много слов приходится гуглить. Писать совершенно не умею. Времени на Rosetta Stone нету. Слишком объемный и совсем для детей.
>>302277>Анон, посоветуй пожалуйста, хорошую языковую школу в Москве. Я жутко хикканутый и у меня совсем нет друзей в ирл. Поэтому хочу научиться общаться с людьми и заодно язык подтянуть. Бюджет 7 тыщ. деревянных в месяц.Не надо языковую школу. Во-первых, там ты кучу времени будешь учить ошибки других студентов, слушать их кривое произношение и т. п. Плюс если хиккан, то будешь из-за этого плестись в хвосте - более активные одноклассники будут тянуть внимание препода на себя.7 тыс в месяц хватит на два урока в неделю на скайэнге. Там ты с преподом будешь один на один общаться. Затем переходи на италки.
Аноны, несколько тредов назад кто-то из вас кидал ссылку на курс от мужика, как он учит свою корзину английскому.Киньте еще раз, если у кого осталось, помогите молодому папане.
Канал English Galaxy стоит смотреть? Там какой-то челик странный не особо что-то объясняет, просто пилит кучу видосов в которых переводит слова и предложения и нумерует их (видосы).
Есть английский на уровне 9 класса школы, куда дальше?
Смотивируйте меня указав почему УГЛУБЛЕННОЕ изучение инглиша - не самодрочь и трата времени.мимо23ксловсогласнотествокаб
>>303444Это никак не меняет того что это не с1
>>303579Это полностью зависит от твоих увлечений, занятий и устремлений.Если ты работаешь менеджером и единственное где тебе нужен английский это сериальчик с субтитрами (русскими) посмотреть, то "углубленное изучение" тебе нах не надо (если не доставляет удовольствия).
Еще немного предлогов, что насобирал буквально за полчаса-час читая англ тексты (+пару вспомнил из прошлого):judging by the decor we're in your mindI'd start the sentence differently by saying something likeanalysis on issuesin the area, on the territory, in the territorycapable of somethingignorance of the factscall a thing by its namejob of preventing itthread on another analysisthe article on somethingpiece on heraccountability to anyoneadvocacy for the truthwaged war on the poor but much of the poor seems to have waged war against themselves (перед war нет артикля - артикли тоже сложная херня, а не B1. Это если их рассматривать серьезно)investigated for treasoninvestigation intoon TVИ еще немного пиздеца:I live on Black RoadI live in Black Avenuethe Prime Minister lives at 10 Downing Street, London, England.и нет, on, in и at в последних трех примерах не взаимозаменяемы.Кстати, куда делась вся пидорасня что ставила мне B1?
>>303582>ВРЕТИЯсно.
>>303579В твоем случае это определенно самодроч и трата времени.
>>303582Речь не о C1, а том что предлоги это пиздец ебаный.
>>303583>это сериальчик с субтитрами (русскими)Ну я стремлюсь к просмотру без сабов, но в итоге это свелось к просмотру с анг. сабами отстающими на две-три секунды чтоб подсмотреть если что не расслышал ибо на слух воспринимаю не 100%. Но сдается мне что так и буду с сабами из боязни пропустить какую-то модную идиому. Но не то чтобы ебет, я в игры с дества привык с сабами играть. Если б не угорел по английскому наверно медиа меньше потреблял бы.>>303587Вспомнил, у меня мечта еще есть - рэп понимать, пока только внятный более-менее могу, с мамбл-рэпом всяким печально, но если верить нэйтивам у них тоже не фонтан лол. А 20к+ слов таки нужны для художки и прочего.
>>303444Лучше буду неграмотной манькой не умеющей в предлоги
>>303588Да, сложная тема, согласен. >>303586Манька с А2 порваласьhttp://www.allthingsgrammar.com/cefr-levels.htmlhttps://www.examenglish.com/CEFR/cefr_grammar.htm
>>303444>По существу предлоги нельзя знать без слов. Очень характерно что слова которые ты привёл в своих "предложных" примерах входят в лучшем случае в 3 тысячи самых частотных, у тебя там слова уровня "he", "taxi", "university".С1, дооооо
>>303595>входят в лучшем случае в 3 тысячи самых частотныхКак будто я приводил примеры слов, а не предлогов. Предлоги наверное вообще в топ-100 входят, давай скажи что у меня A1.Впрочем мне похуй что у меня, я сам знаю что я знаю, а что нет. Речь о предлогах была, а не обо мне.
>>303598Ты заявлял что предлоги неотделимы от продвинутого словарного запаса, который люди набирают на с1/с2. Так вот - отделимы.
>>303599Нихуя. Слова могут встречаться часто, а ебанутые предлоги с ними довольно редко.
>>303602Приведённые тобой предлоги это б2 максимум, в зависимости от программы обучения. По CEFR это вообще А2.Они ни разу не ебанутые.
>>303444>Дай это ему: give it to him. Как узнать что нужен to не зная глагола give и его использования?c1 такой c1
>>303602Короче, не еби мозг. Хочешь С1 - занимайся, смотри фильмы, читай побольше, общайся, изучай грамматику, а не еби мозг анонам. От этого твой уровень не повысится.
как на инглише сказать фразу "Но это не точно"?
>>303611I'm not 100% sure. / Don\t quote me on that.
>>303444Маня, еще раз, С1 расширяет свой вокабуляр с 10 000 слов (ориентировочно, пассивных естественно). Я что, сказал, что он вообще слов не знает?
>>303579Так у тебя вокаб на уровне нейтива. Так что вероятно самодроч.
>>303585Лучше расскажи нам, почему ты решил, что ты С1.
Получил на осознанном 15-минутном EFSET меньше, чем когда тыкал наугад.
>>303615Но все эти слова мне встретились at some point. Олсо, как относитесь к ребятам типа МЫ УЧИМ БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ, А НЕ АМЕРИКАНСКИЙ[b/]? Как это понимать вообще в контексте пидорахоанглийского? Училка кстати такая была, еще этой фразой оправдывалась когда обсиралась, а ее поправляли лол но у меня все равно были пятерки
>>303617Я там 100 получил, поздравляю, теперь ты понимаешь дикторов с ББС.
>>303623Спасибо. Впрочем, там вопросы, как-будто были сделаны на мой аутизм. Если окно сломалось, то откуда мне знать хочет ли он пойти напролом и открыть для другого это окно или спросить почему оно сломалось? Может спрашивать почему сломалось было бы неприлично?
>>303594>Манька с А2 A1 тогда уж.Согласно тем ссылкам C1 у меня и правда нет - я хуево знаю кондишоналы.>>303603>ВРЕТИ>>303605>Хочешь С1 - занимайсяНе хочу я ничего, мне похуй на эти оценки. Я учу язык чтобы понимать контент, а не чтобы иметь регалии.>, изучай грамматикуИди нахуй.> не еби мозг анонам. От этого твой уровень не повысится.Это точно, поэтому я съебываю. Можешь дальше хуйню писать зная что я не отвечу, а если отвечу то покажу этим что я дебил. У тебя сейчас охуенная позиция "победить в споре." Гоу эхэд.>>303616На форчане тест был где все хвастались что они С2, я прошел и мне выдало С1. Мне похуй сколько там на самом деле, все эти тесты are incosistent bullshit.>>303622>Но все эти слова мне встретились at some point. Ну и заебись. Так и должно быть.>МЫ УЧИМ БРИТАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙКакая там разница кроме акцента и написаний нескольких слов? Уж лучше нигерский американский учить, я его до сих пор на слух не понимаю. Это хард мод.Ладно, всем пока. Отвечайте теперь с победоносным видом.
>>303649>На форчане тест был где все хвастались что они С2, я прошел и мне выдало С1. Ссылка не сохранилась?
>>303649> Я учу язык чтобы понимать контент,Блевать с вас тянет, потребители контента, мать вашу.
>>303649>, изучай грамматику>Иди нахуй.Не понимаю этого. Ладно, некоторым не нравится, например, делать упражнения по артиклям. Но можно ведь почитать хотя бы какой-то "науч-поп", популярную литературу по английскому языку, а потом поменять несколько фонем и удивляться как ты можешь вращать английским не делая полностью новое предложение. Хотя конечно, это не отменяет, что, желательно, смотреть из "контента" (эх, когда-то и мем имело не такую яркую окраску) то что тебе интересно дабы еще больше удивляться как ты такой отличный и учишь английский.
>>303585>piece on her>accountability to anyoneWhat's that mean?Good job. English isn't all about prepositions though. Prepositions are pretty easy and make perfect sense if you understand how they work, they'll always be hard for you if you try to memorise them or something.Your level of preposition knowledge by no means indicates that your level of English is C1, as you could always be horrid at speaking and listening and stuff. >>303622I don't think in Russian Schools they teach any particular type of English, not from what I've heard anyways, it's always a mix of BrE and AmE.
>>302219>как тогда дословно перевести>получить это отдыхЛол.Изучал английский методом погружения. Ни разу ничего не переводил, ни разу не использовал переводы слов.Почему я сразу понял значение этого?Может ты делаешь что-то не так и следует послать нахуй твою училку из мгимо со старыми советскими методиками зубрёжки переводов?
>>303649>Согласно тем ссылкам C1 у меня и правда нет - я хуево знаю кондишоналы.А кондишоналы это уберлегко (даже по сравнению с предлогами) и даже для В1 не проблема.Впрочем, если тебе даже тестик, завышающий на пару лвлов не дает С1, о чем можно говорить?
>>303653Почему рвешься?
>>303666>What's that mean?golden shower meybe
>>303667Ну и напомню Церкви Свидетелей Ват из Зе Кэпитал Ов Грейт Британ, что в западных странах английский преподают на языке оригинала - на английском же то есть. Родной язык у них в обучении не используется.
>>303667Т.е стоит просто на подсознании понимать перевод, а не делать хотя бы примерный дословный? Я раньше пытался так делать но путался и часто немного неточно понимал словосочетания подобные.
>>303041Ты не поверишь, но "вобщем" тоже гуглится многогкратно. Даже больше чем многократно.Больше не придумал примеров, но если ты не комплитли стьюпид - поймешь.
>>303673Да не нужен никакой перевод, понимаешь?Представь что английский твой первый язык и других языков кроме языка жестов ты не знаешь.
>>303677я об этом и сказал...
>>303677Будто язык жестов не привязан к обычному.
>>303679мало привязан
Как перевести вот это?"I’m going to see you about it one of these days."Я собираюсь увидеть тебя около этого одним из этих дней.илиЯ собираюсь увидиться (поговорить) с тобой по этому поводу одним из этих дней (на днях).
>>303682The second one.
>>303683Пояснения, пожалуйста.
>>303684http://idioms.thefreedictionary.com/see+abouthttps://www.google.co.uk/search?q=to+see+someone+about
>>303689Спасибо!
The companies have agreed the deal on 100mКомпании заключили сделку на 100 миллионовПравильно? Нужно ли здесь have?
>>303694Да. Да.Вопросы только к the.
Перешёл в 10 класс,планирую сдавать ЕГЭ по английскому в 11. Чем стоит заняться в 10? Какие конкретные "книжки" стоит освоить?
>>303695>Вопросы только к the.Какие, например?
>>303696Задрочить вопросы по ЕГЭ. Всё.
We are going to see the friend (my friend) about the(?) meeting with him.This sentence is correct?
>>303707>We are going to see the friend (my friend) about the(?) meeting with him.Could you please give the russian sentence, I don't quite uderstand the meaning of it.>This sentence is correct?Is this sentence correct?
>>303680Ты наркоман?
>>303708Мы собираемся поговорить с другом (моим) о встречи с ним (с каким-то другим ним).
>>303708>>This sentence is correct?>Is this sentence correct?Both work. The prior implies that the writer is sure of themself, highly doubting error, and seeks confirmation. The second is much more of a question.>>303707>We are going to see the friend (my friend) about the(?) meeting with him.Like the other poster said - the meaning is difficult to interpret here, if you stated in Russian, it could be clarified.We are going to see the friend (my friend) [My friend is appropriate here - if it is the friend of someone else, refer to it as "their friend" or directly as "X's friend". The only time I can think of seeing the construction "the friend" is something like "X is the friend of John ... " about the(?) ["the" is fine here] meeting with him [Whom? This needs to be clarified. It makes no sense to talk to someone about a meeting with them, unless it's something like organising a meeting to talk of future meetings, but then the whole sentence would be different].t. english pro
>>303712Не понимаю, что ты написал :)
>>303712Оба работают. Предшествующее подразумевает, что написавший является [sure of themself] (понятия не имею как это воспринимать)(как "уверенным самих себя"?)
>>303694The companies have signed a one hundred million dollar deal.
>>303712>>303707"Is this sentence correct?" is the only correct way of asking, with the former one being highly informal and not technically grammatically correct, correct me on that if I'm wrong with some sources.Otherwise it's true that "the friend" should be replaced with "a friend of mine" (or "my friend", at least, but that sounds a little bit strange). Additionally in this case "him" would be by most people interpreted as if you were referring to your friend. I wouldn't use a pronoun here.Whether "the" should be used in "the meeting" depends on the context and whether the meeting was already arranged or not.All in all it makes sense.
>>303714фуг :DDЯ говорю плохо по-русски, я изменю слова на английском>Мы собираемся поговорить с другом (моим) о встречи с ним (с каким-то другим ним).>We are going to see the friend (my friend) about the(?) meeting with him.>"the friend"Sounds unnatural - "a friend" or "my friend" - these are better.>about the(?) meeting with him.With who? Word differently - should be referred to differently to the person you're travelling with.I'd write as"We're going to see a friend about the/our meeting with [name]."or"We're going to see a friend of mine, to talk about the/our meeting with [name]">>303719Yes - if I read you correctly (poor Russian) - it means confident that they are correct. It's a different way of saying self-confident.>"This sentence is correct?"The author is 90% sure - but not 100%.Normally this would be a statement - the question mark turns it into a statement that can be questioned. >Is this sentence correct?Author is 50% sure. It is a question.
>>303726What is this mean: himseF?
>>303730*themselFSorry
>>303730Sorry, my English is horrible.*What do it mean: themselF?)))
>>303682>"I’m going to see you about it one of these days."Я вот иногда тоже не понимаю как подобное переводить, вроде бы ВСЕ слова из предложения известны, но как правильно понять содержание хуй его знает, просто учить подобное наизусть или че? Просто логичного перевода не вижу.
>>303732*does, suuka
>>303733У них глагол to see имеет два значения: [видеть] и [совещаться с]. Как "я чувствую себя хорошо" – I feel well. Feel – это чувствовать себя в данном случае.
>>303725>"Is this sentence correct?" is the only correct way of asking, with the former one being highly informal and not technically grammatically correct, correct me on that if I'm wrong with some sources.Source : I'm a native speaker.It's informal, and possibly not technically grammatically correct - but it sounds natural to me, and I'm sure you'd struggle to find people outside an academic context who would care about it. A statement said in the tone of a question implies it's a question, and the speaker is open to clarification.>>303731>>303730Gender-neutral version of "himself" or "herself". "Themselves" is the plural for all. Example - "they did not know what to do with themselves".Себя - I think this is the equivalent. Reflexive.
>>303736But they, them – is the plural. What does it mean in this case, if -self is singular?!
>>303737Это не ты в соседнем треде удивлялся абсолютно разным значениям отдельных слов "under" и "take" и целого слова "undertake" и не соответствия его значениям этих слов?
>>303725>Otherwise it's true that "the friend" should be replaced with "a friend of mine">Otherwise it's true that "the friend" should be replaced with "a friend of mine"I wouldn't say so. "A friend of mine" implies tsomething other that just "a friend". When you use it, it usually means that this friend isn't important to you anymore or you're just no longer a pair of good friends. I've asked natives (older natives, 30-40~ y.o) and they all have confirmed it being the way I've just described above.
>>303738Нет, не я.
>>303738Хотя undertake я бы перевел как "подбирать".
>>303740Значит твой брат по разуму был.
>>303742Ясно.
>>303743>>303744В русском языке, например, многое можно объяснить. Я привык в каждом сложном слове находить смысл. В английском это сделать трудно.
>>303736You're not a native speaker, no. Please record yourself speaking, could use your own post as a text basis of your recording.>"Themselves" is the plural for all.???>and the speaker is open to clarification.The speaker is open to clarification? What on earth's that mean, bud? >>303739Natives differ and so does the usage of English, in certain places "my friend" is used predominantly; however, the most common and accepted way to say what we want to say is "a friend of mine".https://english.stackexchange.com/questions/34164/my-friend-vs-a-friend-of-mineGiven that no name is specified there's no reason to believe that identity of that friend is of particular importance, hence you'd most likely see "a friend of mine" in this context. If it were of importance you'd most likely see a name of the friend along with "my friend", for example, "We're going to meet up with my friend James to discuss meeting with my boss." I never hear people saying "my friend", unless they are non-native and their level of English isn't high enough to understand the difference. But I never hear American speech nor do I ever talk to Americans, so, I guess, it could differ. I'd not advise to say "my friend", you do whatever you want. It's up to you whether to sound natural or not.
>>303694А почему "а" если имеется в виду определённая сделка?
>>303737>But they, them – is pluralNot always.If self is singular - it is singular. "They forgot their phone""They fed the dog""Give them the keys""He gave himself a headache""They gave themself a headache"At least in the case of talking about someone in the 3rd person like this, they/them can be singular or plural.Thinking about it - themself does sound a bit archaic. "Unto them self, they gave a headache". Better to use himself or herself, but if gender is unknown, themself does work.>>303747>Please record yourself speakinghttps://vocaroo.com/i/s1zFVF7WVzyL>???He hit himself. - singularShe hit herself. - singularThey hit themselves. - plural>The speaker is open to clarification? What on earth's that mean, bud? It means that the speaker is open to clarification/corrections on their statement, from the person they are marking the statement to.
>>303747>But I never hear American speech nor do I ever talk to Americans>I never hear American speech nor do I ever talk to Americans>I'd not advise kys
>>303750That's one fancy british accent.Whatchu doing here, anyways?
>>303698Без контекста нельзя сказать правильно он стоит или нет.
>>303752Eh?
>>303765People don't like pretentious tripfags, I guess. I'm rather tolerant, though.
>>303767Don't like meself either.
>>303756>That's one fancy british accent.Australian - but people tell me I say some words like a Kiwi (spent a lot of time over there). That might be where you're getting the Brit vibe from. Supposedly according to foreigners, they tend to sound a bit more British.Supposedly we Australians tend to cut the end off words - if you're looking for a way to ID us more consistently outside of lexicon or familiarity, that might help.>I'm goinG to the stoRe>I'm goin' to the storeIt's all a bit pedantic though. You wouldn't believe the number of Americans who can't pick the difference between a Kiwi/Aussie or Saffer/Brit accent.>Whatchu doing here, anyways?On dvach? I'm learning Russian - so I kind of like picking Russian posts and trying to translate them. Conveniently in these threads, there are often English translation posts along-side. I've very much a beginner though.Anyway, it's interesting to see the Russian perspective learning English too, and if I see the occasional question I can help with, I figure I may as well answer.
>>303533Вроде этоhttps://thepiratebay.org/torrent/17450794/Teach_Kids_English_-_ESL_CourseВот еще https://www.youtube.com/watch?v=Lz1bzwdbXg8https://www.youtube.com/watch?v=CLgDcw8k6p0
>>303768It's okay mate
>>303771>spent a lot of time over there).What did you do there? Well, people often mistake Australians for Brits, that's not exactly new. >>I'm goin' to the storethats what many Brits do, too.An Australian told me once you could tell one by the way he pronounces "shore", I mean the aw sound. It's different.Well, great to have you here. Hope we'll be of help
>>303771 >It's all a bit pedantic though. You wouldn't believe the number of Americans who can't pick the difference between a Kiwi/Aussie or Saffer/Brit accent.People aren't generally good at differentiating accents apart from their own, so that makes sense. Good luck learning Russian! Kudos for helping people too, good to know there are natives around here.
>>303778There was one American dude but apparently he's left the forum.
>>303777>What did you do there? Tons of family live over there, and it's nice to go there sometimes for skiing and the like. It's a beautiful country, really. Australia and NZ are very close - it's quite common for people to have familial connections across the Tasman. If you've the citizenship of one, you can travel, live, and work in the other, without limits. You tend to get a good number of Kiwis coming here to live, because Australians tend to earn a fair bit more.>>303778>People aren't generally good at differentiating accents apart from their own, so that makes sense. I think it's mostly a commonwealth thing. We have people from all over, at least in the older generations, so you learn to differentiate the accents. Older British migrants from all over, South Africans who left after apartheid ended, Kiwi economic migrants (bit of a joke, don't say that to a Kiwi) - Americans don't get the same exposure. There is, or at least was, a fair amount of population interchange within the commonwealth.
>>303623Бля я тоже, хотя ирл я B1
Посоны, как нагуглить учебники английского для американских школьников-нейтивов?
>>303735>чувствую Ну так feel итак переводится как - чувствовать, чувствую, всё понятно как бы.
>>303666>piece on herThat actually makes perfect sense.>accountability to anyoneAnd that's some literal high school-tier English. You should have at least done some googling before making yourself look like a fool.
>>303846>piece on her>That actually makes perfect sense.It really doesn't. Could you rephrase it? I've no clue what you're talking about. A sentence to give context might help.>accountability to anyone>And that's some literal high school-tier English. You should have at least done some googling before making yourself look like a fool."accountability to anyone" does sound weird though.If you can give a sentence where it flows well, I'll see your side better. Off the top of my head, with those exact words I can't find a sentence that doesn't sound awkward and forced.>The King was not accountable to anyone.>The Prince could not be held accountable to anyone.>The Princess is accountable to anyone.>The Queen was accountable to anyone.To me, these sound fine.>The King had no accountability to anyone>The Prince could not be held to accountability to anyone>The Princess has accountability to anyone>The Queen had accountability to anyoneThese here feel relatively clumsy.I'm going by ear, there might be some technical grammar rule I'm missing - it just sounds weird though, especially in context of the alternatives.
>>303791Мерфи
>>303850You the Aussie dude? We're getting these guys quite frequently here. They speak different English from us though, it's okay.
>>303850Shoulda done some googling me lad, don't make a fool of yourself.
Запоздало вкатываюсь в срач.http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/american_english/themself
>>303851>для американских школьников-нейтивовДабы было еще понятнее - хочу учебников по которым американцы изучают английский в школах.
>>303853Yes. The second point in my post is pretty pedantic, but it sounds weird. Might just be some US thing.>>303854https://www.youtube.com/watch?v=IUoiy22Q_lw
>>303733Read a book g>>303850>A sentence to give context might help.eez.Yo Tyrone, you got a piece on you? Them niggas poppin' glocks out there.
>>303857>>303858"a piece on her" and "piece on her" are two different things.
>>303858Do you really want to talk like a street nigga? It's bastardised bydlo talk.
>>303850>These here feel relatively clumsy.That's another point altogether. In the context of the exercise anon was asking advise on using "to" seems to be about the only possible option.
>>303859So your point is you can use "piece of her" implying "a piece of her" but not "piece on her" implying "a piece on her"? "Piece" is used as a noun in both examples. I agree that for the sake of the exercise anon was expected to use "of", nonetheless one expression makes as much sense as the other one.
Anyways, they aren't incorrect per se, I just wondered what they meant as I couldn't think of context to use them in. Had it been "a piece on her (not of, that's illegal)" and "accountable to anyone", I wouldn't have asked.
>>303866>not of, that's illegalВсмысле?
Крч,аноны решил вкатиться в изучение ангельского,сейчас задрочу онли duolingo и видосики пудипая с сабами,что мне еще начать читать/проходить?
>>303870Купить билет до Америки. Советую штат Юта. Ну или можешь в Бриташку рвануть если фанбой британского недоакцента.
>>303871>Советую штат Юта.Elaborate on that.
>>303874Слыхал когда-то от кого-то, что в нём легче всего закрепиться легально.
>>303875>Слыхал когда-то от кого-тоFigured as much/
>>303876Ты ожидаешь что я тебе сейчас всё разжую и в рот положу?Может тебе еще сотню-другую баксов дать?
>>303878Оу щи, у нас тут инсайдер с инфой услышаной когда-то от кого-то.
>>303878Че такой шустрый, а.
>>303879Ну писал он достаточно аргументированно и убедительно.>Ты ожидаешь что я тебе сейчас всё разжую и в рот положу?well baited m8
>>303881>аргументированно и убедительно.>услышал когда-то от кого-тоСема, плиз. Сам себя не похвалишь.
>>303882>СемаЗначение знаешь?Я про того самого кого-то и говорю.Езжай-ка ты лучше на границу с Мексикой.
>>303792Но там еще с "себя" ведь. Вот и тут так же, повстречаться с кем-то для чего-то.
Так, хочу общаться с иностранцами, но мне тупо не о чем. Ну то есть я вроде как много знаю и много читаю, но разговаривать и доносить свои мысли не умею. По-моему, я вообще не думаю.
>>303906Так интересно, продолжай.
INTERDASTINGВот какого хуя я запомнил это слово сразу же и вспомнил его на следующий день?
Как метод называется когда переводишь русские слова в контрасте с английским?
>>303735Как же бесит у вроде-бы знакомых слов дохуя нежданных значений
>>303866Да не парься, фулнативы тоже нихуя свой родной англ не понимают, без контекста. А вот прелесть русика, что степень недопониманий такого рода весьма низкая
Кто знает сайт, на котором можно скачать аудиокниги с чисто британским произношением (т.е. прочитанные британскими дикторами)? Чтобы не приходилось сначала скачивать, а потом распознавать, какой вариант английского подсунули.
>>303672В Швеции так вообще фильмы и сериалы по тв крутят на английском с субтитрами (на шведском).
>>303914Что такого особенного в британском английском? Почему все на него дрочат?
>>303920Он более ламповый, лучше подходит для хипстеров. Вызывает тёплые ассоциации с чем-то старым, традиционным, незыблемым - некое чувство спокойствия.
>>303922>Вызывает тёплые ассоциации с чем-то старым, традиционным, незыблемым У меня англичанка вызывает ассоциации с совком. Тут должна быть пикча с Ленноном на совковой кухне, но лень снова гуглить.>лучше подходит для хипстеровА, ясно.
>>303908Ибо вспомнил какой-то смешной мемасик с ним и произношения там не слишком сложное.
>>303924> У меня англичанка вызывает ассоциации с совком. А ты странный. Что ж, у каждого свои причуды. Интересно, существуют ли иностранцы, учащие южноафриканский или новозеландский вариант английского?
>>303928>мемасикЯ вообще этой темой не обмазываюсь, услышал случайно на стриме у одного нэйтива. Пошел в мультиран, нет такого слова, залез в урбан и вот оно. И тут же его запомнил. Да, от стримера я около 200 слов запомнил уже
>>303920это лишь для произношения, чтобы привыкнуть к одному варианту и научиться говорить на нём, не смешивая.
>>303941А в чём проблема смешивания? Многие немцы и голландцы говорят на неком усреднённом английском, который я про себя называю "континентально-европейским", который сочетает некоторые черты британского (например, not как [nɒt]) и некоторые более характерные для американского (bath-trap merger). Поскольку ты всё равно не натив, и если у тебя нет цели выдавать себя за натива, то можешь смешивать что угодно, главное чтоб тебя понимали.
>>303941Британский английский это разве не кокни? Или обывателю может пригодится другой вариант?
>>303952Вообще говоря, нет такого "британского английского". Есть целая пачка разных акцентов и диалектов, которые между собой различаются сильнее, чем от американского. Просто чаще всего под британским понимают RP.
>>303911Меня тоже бесит. Особенно когда предлоги у многих глаголов опускаются.
Есть годные наглядные схемы для построения вопросов? У меня именно с построением вопросов всегда проблемы, а там запутанно всё ппц.
>>303911Обычно они зависимы от позиции в предложении и не так уж и сильно меняются, по крайней мере не противоположно. >>303961Ты еще скажи, что из Гарварда.
>>303962Did you know, Vasya becomes millionaire? Do you talk about it well? Can you kill Vasya?
>>303973> Ты еще скажи, что из Гарварда.Так и хочется сказать to see ≥with≤
Как сдать toefl на 100+, за 2 месяца, при условии, что язык ты знаешь, но никогда таких шняг не сдавал..
>which are mostly of interest to people who prefer to talk about cameras instead of use them.Почему тут of use а не of using?
>>304019Because that's a typo and it should be "instead of using them".
А как в английском языке правильно понимать (и спрашивать) о разных вещах в одном предложении. Короче тупо объяснил, вот пример:"Они пойдут в магазин?" - тут с разной интонацией и ударением на слово можно задать 2 разных вопроса, мол "Они пойдут именно в магазин или ещё куда-то?" или "Они пойдут в магазин или же нет?".Как решать эти ситуации в английском языке, тоже ударение на слово какое-то делать?
Посоветуйте на андроид приложение, в котором можно максимально просто ввести слово, перевод и запоминать их. Без всяких встроенных словарей и прочего, идеально будет только 2 поля для ввода.
>>304070You could explicitly state what you mean, for example, if you were to write:"Will they go to a shop or elsewhere?""Will they go to a shop or not?"Otherwise, yes, you can change the meaning with the word you stress. If you stress "will", it'd mean you're doubting they'll go at all; stress "shop" and you're asking whether they're going to a shop or somewhere else.
Анон, как будет правильно перевести предложение:"Он скажет, что удивился тому, как такой низкий человек смог стать баскетболистом"?
>>304118He'll say that he got surprised that such a short man could become a basketball player.
Кто-нибудь не обучающие подкасты слушает? Поделитесь годнотой.
>>304118He'll say that he was wondered of how such a small man can be a backetball player.>>304119Я был близко! Думал сначала по своему перевести, а потом уже на твое предложение посмотреть лул :3
>>304122wondered немного не то, имхо (не нэйтив)
>>304141Да я там обосрался тащемта даже в смысле предложения.
>>304141>(не нэйтив)Ебать, ты лох...
В чём отличие yield от relent?>yield>[intransitive] to stop resisting something or someone; to agree to do something that you do not want to do>[transitive] yield something/somebody (up) (to somebody) (formal) to allow someone to win; to have or take control of something that has been yours until now>relent>[intransitive] to finally agree to something after refusing
>>304147Уступить / согласиться.Т. е. ты отказываешься от чего-то своего в первом случае, а во втором случае соглашаешься на что-то чужое.
Почему учебники по английскому такие ебанутые?Нахуя мне эти причастия и наречия?Пишут, эта частица стоит обязательно перед глаголом, но после прилагательного, к примеру. Как тогда дети, бля, учат?Они и знать не знают, что такое глагол и причастие.Говно блять, моча.
>>304155Нахуй ты вообще тогда язык учишь, если ты основы-то даже не освоил? Ты что, в школке 11 лет под шконарём безвылазно сидел, что не можешь разобраться в таких простых понятиях.
>>304156Я говорить и понимать хочу.А не частицы разбирать будто редактор статей какой-то.Нахуй иди. Пидор. Ненавижу тебя.
>>304186пройди розету, например
>>304191Благодарю.
>>304191Оно после розетты с плачем прийдет же. Зачем ты так издеваешься?
>>304186Если хочешь понимать и говорить, без этого хуйца соснешь. Тебе до предлогов рано даже скажу.
>>304122>wasне то время же во второй части?
>>304200А как дети понимают и говорят без всяких глаголов?Я и в русском-то всё забыл. Где эти наречия и деепричастия. Да и вообще, что это такое в принципе - уже не помню.Читаю я на начальном уровне. По жизни с чем сталкиваюсь - все понятно. Инструкция там или ещё что. Вопрос только в словарном запасе.А вот говорить - хуй. Пока ты эти конструкции из в голове из причастий с частицами построишь - все сочтут за умственно отсталого или немого.Мне это не заходит.Можете пиздеть что угодно. Но это явно не тот метод, с которого нужно начинать.Ты ведь, сперва говорил на русском, а потом уже узнал глаголы и прилагательные? Вот то-то же.Так что в пизду эту грамматику. Пока что, а может и совсем.Если киношку в оригинале можно осилить без грамматики, с продавцом там в интернет магазине забугорном связаться. то она и нинужна.
>>304199Почему? Годный старт даже с нуля, а с его базой да, без грамматики хорошо зайдет.
>>304209>Ты ведь, сперва говорил на русском, а потом уже узнал глаголы и прилагательные? Вот то-то же.Как же вы, дауны, заебали.
>>304219В чем он не прав?Пока только ты пердишь в лужу.
>>304209>Пока ты эти конструкции из в голове из причастий с частицами построишь - все сочтут за умственно отсталого или немого.Это называется доводить базовые конструкции до автоматизма.>Ты ведь, сперва говорил на русском, а потом уже узнал глаголы и прилагательные? Вот то-то же.Непонятно. У тебя язык врождается в твой мозг, дурачок.>Так что в пизду эту грамматику. Пока что, а может и совсем.Я люблю грамматику. Люблю с ней находиться, искать, долбиться, отдохнуть, и еще разок. >>304223В чем он не прав?Он просто очередной высер, которого рассматривать даже всерьез не нужно. А не прав в том, что он не имеет представления о том, что вообще есть язык.
Give or take a few seconds.Зачем тут артикль?
>>304225Чтобы руснявая свинья вроде тебя репу чесала.
>>304209>в пизду эту грамматикуСрочно Голицынского этому неосилятору
>>304224Ну и что же есть язык?Как мне удалось научиться понимать, слушать, писать, общаться и читать потребляя медиа контент каждый день по 8-12 часов в течение двух лет? Как другим удалось, в том числе и тут - на сосаче?
>>304227На порашу, быдло.
>>304228>как переводитьДальше не читал.
>>304230Через "а" пишется, интеллигент ты наш. Ну, ничего, завтра Татьяна Ивановна возьмётся за твой русский.
>>304232Извини, обознался. Тебе прямиком обратно на пикабушечку надо, дегенерат.
>>304229> потребляя медиа контентЕбать, ты скотина. Ты этот контент там случаем не в корыто засыпаешь?
>>304233Не разбираюсь в сортах говна.
>>304234Ты чего так порвался? Иди еще Мёрфи перечитай по третьему кругу, точно сможешь понимать каждое слово в каком-нибудь илитном сериальчике без паузы каждые десять секунд и заглядывания в словарь ru-eng.
>>304232/po/рашаТебе туда. А лучше сразу в /b/.
>>304231Очередной "Ай-ай-ай низзя с рузгим савмищать, а то нипайми какой язык получается, а не английский"?
>>304236Не понял, к чему ты это, но уже давно не заглядываю и тебе того же желаю.
>>304239Спасибо, конечно, но ни разу в словарь не заглядывал. Не считая монолингвального, естественно, и то не слишком часто. При этом 98% сказанного на каком-нибудь сиэнэн понимаю.Наверное, я сверхчеловек.
>>304240Нет, просто самоуверенный дурак.
>>304242А, ну раз ты так скозал, то ладно.Пойду теперь зубрить переводы по методике Зины Михайловны из 6А. Очевидно, я без этого не проживу.
>>304243Речь вообще была о том, что ты свинья, которая хрючит контент, а не читает книги, смотрит фильмы, обдумывая их и переживая.
>>304244А, так ты книгобыдло.Книги я тоже читаю периодически, но без фанатизма и ради интереса. Какой-то нормы выработки в месяц у меня нет. - Никогда не стать мне интеллигентом, плак-плак.>которая хрючит контент>смотрит фильмыВ последнее время смотрю сериальчики и вьетнамские порномультики. И то, и другое, и третье - контент.Как и читать книги и новостные издания, собственно, тоже контент знаю, речь шла о медиа, но всё же.
>>304245Дурак ты, даже не понимаешь, о чём тебе говорят.
>>304247Слушай, как научиться нести бред с таким умным видом?
>>304248Ани пелещают, што придёт боковая мущчина.
>>304248Глокая куздра штеко будланула бокрёнка и курдячит бокра.
>>304249>>304251Добивай-ка ты в одиночку до бамплимита, тем более тут немного уже осталось.
>>304252Нас тут двое уже.
>>304223Потому что каждый тред вылазит такой грамматиканинужнадаун и детижыкактоучатпетух.Ничего, что дети все свое время exposed to the language, у пидорахена обыкновенного же нет возможности (или она крайне ограничена) даже тупо пообщаться с нейтивом. Погружение язык отличается просто на порядок, в такой ситуации просто нет возможности задрочить язык без теории.
>>304266Ты тоже еблан полный. Приобретение первого языка - уникальный, ни с чем не сравнимый процесс, и таки да, англоязычные дети понятия не имеют, что такое глагол и дополнение, но тем не менее правильно их используют безо всякого труда, в то время как нам приходится это задрачивать по Голицынскому. Аналогично нативы русского расставляют падежи абсолютно не задумываясь, причем для того чтоб научиться их расставлять, не обязательно даже в школу ходить (неграмотные крестьяне тоже говорят по-русски, вот это шок!).
>>304271Я уже и не помню что такое падежи, лол.мимо
>>304271И как твой пост моему противоречит, пидарюндель?
>>304271>нам Кому?Мне не пришлось хоть намного позже и стал грамматику изучать.Многим тут тоже не пришлось.
>>304271>ГолицынскомуА вот это вообще деграданство, ведь есть Мёрфи.
>>304235>Не разбираюсь в сортах говна>сидит на дваче
>>304271Тащемта хуйню несете, у крестьян была дрочка языка, даже собственный стиль речи выработался неграмотный. В школах дрочили языком, да и в одиночку дети не учатся говорить ибо неспособны, нужна поддержка идола от которого информация лучше запоминается, либо просто дрочка.
>>304287Как же мне бомбит с обосанных ExpectExceptExplainExercise, сколько же в этом языке слов, которые звучат и пишутся почти одинаково и хуй блядь запомнишь. Русскому далеко до такой параши.
>>304311Ебать, ты даун.
>>304314Он прав, только пример неудачный привел.
>>304321Этимологию надо смотреть, например, в оксфордском словаре, тогда гораздо проще запомнятся все эти слова.
>>304322Я ему про Фому, а он мне про Ерёму.
>>304325А, так ты из этих, из ёбнутых? Ну, ладно, давай тогда.
>>304327А, так ты из этих, из англодрочеров? Ну пиздец ты ебанутый тогда.
>>304311Попробуй Датский язык выучить, или Японский. Тоже самое и с Русским для англов. Они просто неспособны на такое, с произношением у них будут так же проблемы. Более того, скажу следующее: Я видел русских переехавших в америку и забывших нахуй русский, потом у них с произношением проблемы были и вместо русских сложных слов типо - Уздечка, объяснить они путали английские с русскими, ибо их проще произнести. Звучало это все - Я как бы кэнт... позволить во, позволить себе это.. Under...Понымаешь?
>>304311По контексту все понятно, ало бля.
Я весь день пытался читать книгу, но читал двач.I tried was reading the book all day, but I read 2ch.Чувствую есть какая-то проблема с согласованием всего дня с чтением. Можете поправить?
>>304376P.S. Что скажите насчёт бесплатных версий grammarly и ginger? Они достаточно хорошо проверяют, если не считать какие нибудь тонкости?
P.S. Again.You just are sending me randomly messages, right?Эту конструкцию тоже можете пожалуйста обхуесосить если что-то не так?
Сап, проблема вот такая, играю я в свои тупые японские эроге на инглише, если я буду скипать и не переводить все непонятые слова, то пойму только мейн сюжет, без подробных описаний и мыслей героя, это говорит, о том что мне просто дальше играть в эроге/дрочить слова?
Нужна помощь по Anki, есть 2 колоды которые я изменял на одном компе и немного на другом, можно ли их как-то объединить чтобы одинаковые слова заменились друг другом, а те что уникальный остались? Т.е грубо говоря нужно слить две колоды, но вроде когда делаю импорт, то написано что колоды просто перезапишутся, такая же херня и через AnkiWeb
>>304376>I tried was reading the book all day, but I read 2ch.I was trying to read или I have tried reading
>>304382You are just sending me randomly messagesНо я тот еще грамотей.
>>304417Блять. Опять русское мышление в голове значит. Точно, длительное действие пытался, а read не должно быть в виде континиус?
>>304382>>304419Either "you are just sending me random messages" or "you are just randomly sending me messages".If you really want to put randomly there, remember that it's an adverb and it has to be separated by commas. So, like this:"You are just sending me, randomly, messages."
>>304435Спасибо. Для меня это слишком сложно запомнить, мне главное быстро печатать. Просто не буду использовать adverd.
>>304444Randomly это наречие, а random - прилагательное. Нельзя использование наречия с существительными. Наречия это либо для прилагательных, либо глаголов.Разница есть - random messages это когда сообщения случайны в плане содержания; to randomly send это когда тебе посылают сообщения случайно - т.е. как-то непредсказуемо и т.п.Pardon my Russian if it doesn't make sense
>>304452Лол, так ты типа русский не знаешь?Всё понятно, спасибо. А почему ты именно тут сидишь?
>>304453Я знаю но давно очень не употребляю его в повс. жизни поэтому слов. запас пошел в говно. Сижу потомучто помогать людям приятно.
В школке несколько лет ходил по репетиторам, но ни один из них мне не нравился, учить было адски неинтересно и я забросилСейчас решил опять найти репетитора, но как это сделать омеге, который боится разговаривать с людьми? В гуглах просто неебическое количество этих самых репетиторов, как из них найти подходящего?Кого лучше, мужика или бабу? Студентски всякие молоденькие сразу отпадают, так как не смогу с ними нормально вести разговор и достаточно раскрытьсяДзвонить всем подрят? А что говорить то нужно, можно ли вообще задетектить по телефону хороший или нет?А если таки договорюсь приду и мне с ним не понравится, так ему и сказать, сори вы мне не подходите? Очень сильно переживаю на эту темуКороче спасай анон, через год мне уже нужно его знать по специальности на достаточно высоком уровне, а я все еще застрял между В1-В2
>>304458>через год мне уже нужно его знать по специальности на достаточно высоком уровне>репетиторУдачи.
>>303666>>piece on her>>accountability to anyone>What's that mean?(Gazette did a nice) piece on her - "газета сделала хорошую статью о ней". Фраза из фильма Jack Reacher 2012.accountability to (anyone) - ответственность перед кем-то. Это была фраза из какого-то твита, не помню уже источник.
>>304462"a piece on her" and "piece on her" are two different things.
>>304452>Нельзя использование наречия с существительными. >Employing the fully array of FBI dirty tricks, they systematically broke the back of the Klan in the Deep South. http://observer.com/2017/08/russia-america-charlottesville-far-left/>All happiness depends on a leisurely breakfast.https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/j/johngunthe113744.html
>>304464I forgot to mention the acticle, I'm sorry.
>>304465>leisurelyhttps://puu.sh/xp63z/1f7c67aa44.png>fullyIt should be "full", that's a typo.Don't fucking argue with grammar rules, they're there for a reason. No, you can't say "fully array", because fully means "completely". You can either say "full array" or "fully employing the array".
>>304465And some more information on adverbs if you haven't grasped such basic concept of English (and Russian) language yet.
>>304467>Don't fucking argue with grammar rulesI will.
>>304465And FYI adjectives (for instance "leisurely") can also end with -ly. Do your googling first if you can't tell whether a word is an adjective or an adverb.
>>304469Then fuck right off.
>>304470>And FYI adjectives (for instance "leisurely") can also end with -lyNo, I didn't know that. > Do your googling first if you can't tell whether a word is an adjective or an adverb.I'm too lazy.
>>304472Too lazy to google to insure you're right prior to arguing, not too lazy to actually argue in first place? Or are you trying to put me on spot for not knowing what I'm talking about?
>>304473ensure*
>>304473>Or are you trying to put me on spot for not knowing what I'm talking about?No I'm not.I'm too lazy to learn the grammar.
>>304475Why bother learning the language if you're too lazy to learn the grammar? Especially basic parts of it, such as adverbs/adjectives et cetera.
>>304477Вспомнилось, как некие клоуны тут когда-то кукарекали, что especially это рунглиш позорный.
>>304481Про рунглиш обычно кадры с пикрилейтед кукарекают.
>>304477When by reading a grammar book I tried to understand how complex sentences are made I failed. It was too tedious and uninteresting. Then I just started to read texts of interest and gradually I somehow got the idea how they're made. You don't need the grammar if you don't have enough vocabulary because you can't use it anyway, and when you get enough vocabulary you by this time already know pretty much of the grammar because you were getting it while learing the vocabulary.
>>304484Even children with really narrow vocabulary understand the difference between adverbs and adjectives.I'm not talking third conditional or something 'ere, I'm talking bloody basics.Your vocabulary is probably large enough to warrant you definitely knowing how grammar works; however, you don't seem to understand the whole adjective/adverb thing yet. That's clearly something wrong here and you should go review some grammar books, otherwise you wouldn't be able to converse and make sense at same time.
>>304482Да и я про эту породу, тащемта.
>>304485>you don't seem to understand the whole adjective/adverb thing yet.Why do you think so? Judging by one example?
>>304487Because if you understood it, we wouldn't be having this very conversation right now.If you understood it you'd be able to tell that "fully array" is a typo.
>>304488>it you'd be able to tell that "fully array" is a typo.There is no proof of it being a typo. I've made that suggestion too but I'm not sure of it. The fact that this suggestion perfectly fits your grammar books doesn't make it automaticly true.
>>304489No fucking proof? You can't use adverbs with fucking nouns you bloody muppet, stop wanking around and go fetch yourself a fucking book or a native speaker to tell the same shit to you as I'm doing now, would you?? Ay fucking lmao, here comes this guy who admits he's never fucking read a book on grammar and goes on to argue about basic rules, fuck me
>>304465>>Employing the fully array of FBI dirty tricks, they systematically broke the back of the Klan in the Deep South. >array"to employ the array" is verb + noun you blithering idiot and if you were to use a fucking adverb you'd put it before the verb like that - "to fully employ" OR you could use the adjective "full" and make the sentence like that "to employ the full array" and there's NO other way around it. Fuck off.
Now there are rules which you could not abide to in English language, and I'm frequently stating here that something isn't technically correct but accepted; using adverbs with nouns is not one of these accepted things, and nobody does that. You can, if you want, among non-natives who are always terrible at the language.
>>304490Nice burning, dude.What I'm trying to say is that there are lots of exceptions in these books and who knows, maybe "fully" is just another exception. If I never see that again I will forget that case and never use it. Without reading any grammar books.>fetch yourself a fucking bookNo.>native speaker to tell the same That would be nice. But I'm too lazy, I'm sorry. And I'm shy by the way.
>>304493If I'm saying it's a typo, then it's not acceptable. Otherwise I'd say "technically incorrect, acceptable nonetheless" or something along these lines. To sound like you're straight out of a gulag camp is your choice, whatever you prefer, mate.
>>304493And fuck off with your "I'm lazy" excuses, that just makes you look like a wanna-be edgy twat who ain't go no time for plebs like me.
>>304495>that just makes you look like I don't give a fuck what I look like.Ok, I'm gonna go to sleep now. Thanks for you help anyway. Sorry for setting your per duck on fire.
>>304493>>304496>Nice burning, dude."Ay look at me I made this guy upset because I'm an obnoxious cunt and I'm really proud of myself mm look at me :)))"
>>304497Relax. I didn't mean to upset you. You really helped me. And I really suck at reading grammar books. I can't understand that bullshit out of context.
>>304493>Nice burning, dude.In throat.
>>304500at voice
>>304458Возьми пробное занятие на skyeng.
Т.к в школе не учил ни одного языка, а сейчас возникла необходимость в английском языке (мне 19 лет), то хотел бы начать всё сначала и как бы глупо это не звучало, начать в самых первых классов. http://www.ozon.ru/catalog/1139733/?text=%f8%ea%ee%eb%e0+%f3%f7%e5%e1%ed%e8%ea%e8&booksschoolgrade=1183055&booksdiscipline=1182733 - какое издательство посоветуете выбрать и следовать ему "от 2 до 9 класса"?
>>304460А что ты бы посоветовал?
>>304511Тебе надо выучить английский или пройти школьный курс?
>>304517>выучитьНе так выразился. Скорее>ты хочешь овладеть английским или только считать себя прошедшим школьную программу
>>303747>You're not a native speaker, no. Why not? Because it ruins all your grammar learning?He says exactly what I said to you: >It's informal, and possibly not technically grammatically correct - but it sounds natural to meSo wipe your ass with your grammar books.
>>304485>I'm not talking third conditional or something 'ere, I'm talking bloody basics.implying third conditional is smth difficult
>>304511Я, конечно, могу ошибаться, но в оп-посте есть исчерпывающая информация.Как тебя уже спросили - ты хочешь просто задрочить школьный курс, дабы для кого-то казаться умнее, или изучить английский, т.е. научиться говорить и понимать?
Какой модуль выбрать?
>>304534Какой хочешь.
>>304477Кстати зная грамматику намнооого легче понять остальное, это как будто одна из сложных частей. By the way with grammar knowledge it's way easier to understand everything else, it's like one of the complex parts. Я обосрался? Снова?
>>304537Лучше на такие вбросы не отвечать.
Перекат?>>304546 (OP)>>304546 (OP)>>304546 (OP)
>>304538А что понимать-то?
>>304549Лексические конструкции.
>>304520When something sounds natural and is accepted is one thing; when something is incorrect AND unacceptable is another. Fuck off.>Why not? Because it ruins all your grammar learning?Makes no sense. For starters. If you wanna be having conversations where you don't make sense, don't learn grammar.>>304538Grammar is easy. There are some complex parts of it, yes. Basics like adverbs/adjectives are important to understand.Your sentence is correct and makes sense. Except "it's like" should be "it's not like it's one of the complex parts".
>>303444>arrived on the train>arrived in the taxiНаверняка ещё есть виды транспорта, где используются at и by?А вообще, есть ли какой ресурс (или книга, или ещё что), хороший именно для отработки предлогов? Чтобы запомнить, к какому слову какой предлог цепляется.
>>304612> Basics like adverbs/adjectives I never learnt them and almost never had difficulties with them. They even aren't important.>Except "it's like" should be "it's not like it's one of the complex parts".You didn't fucking understand the sentence. He obviously meant "it's like one of the most complex parts." or "it's like one of the complicated parts.">>304623В каждой ситуации используется свой предлог. В русском языке, если обратишь внимание, с ними тоже всё сложно. Не думаю что может быть какая-то книга где будут собраны правила на этот счет. Я никаких правил вообще не могу вывести из всего этого.
>>304612>When something sounds natural and is accepted is one thing; when something is incorrect AND unacceptable is another. Fuck off.Stop your pathetic maneuvering.
>>304631I know what "как будто" means, sod it.>>304634At least my English isn't.
>>304631Я имел в виду скорее не правила, а простую отработку связи слово-предлог. Чтобы раз запомнить все эти "in the taxi" и потом применять не задумываясь.
>>304514Заниматься каждый день по несколько часов.
>>304518В моем понимании школьная программа должна дает исчерпывающие знания (ибо длится на протяжении 5-6 лет). >>304527В оп-посте начальная литература не очень начальная, мягко говоря. Суть моего вброса в том, что мне нужно что-то начиная с уровня 2го класса, а не учебники по английскому языку на английском языке.
>>304883Только не кауфмана.
>>304918Почему
>>304987Потому, что нинужно. И ещё - какие тебе учебники второго класса? Это же для детей. Плюс учебники ориентированны на обучение с преподавателем.Тебе нужны самоучители, для взрослых. Пусть начального уровня, но точно не для детей.В шапке всё есть.
>>304989Короче всё что я нашел в шапке для моего уровня это Полиглот. Придется с них начинать. Плюс в Anki слова учить.
>>304642On используют, когда говорят о общественном транспорте - автобус, самолет, корабль, например.In обычно используют, когда говорят о своем личном транспорте. Такси как исключение идет, т.к. он не совсем общественный транспорт. Если ты миллионер и имеешь свой личный самолет или лодку, то используй смело in.Это по правилу, гугли.
"Она помогала своей сестре" гугл переводит как - "She helped her sister.", но я немного логику не пойму, почему слово "своей" переводится как "her"? Ведь получается что Она помогала её сестре.
>>305083Потому что английский - не русский.
>>305012roseta еще ж
Могу я считать свой навык произношения достаточным, если меня понимает гугл и siri?
Аноны, я тут ньюфаг, потому прошу ссаными тряпками не гнать. Очень нужен совет.Английский изучал в школе и универе. Последний раз сталкивался с ним лет 15 назад на первом курсе, больше практики не было. Впрочем, колупаться в технической документации и более-менее понимать, что от меня хотят, мне это не мешало. Сейчас решил сменить работу, разместил резюме. В нём сразу написал, что, блядь, английским владею на уровне нихуя не знаю.Резюме HR'м нравится большой опыт работы и навыки, потому через день поступают оче годные предложения. Но на втором же собеседовании выясняется, что им нужен разговорный английский и на очень неплохом уровне. Естественно, на этом разговор заканчивается.Пробовал искать репетиторов, но попадались только студентота и преодаватели школ и универов, которые учат непонятно чему и явно по методике подготовки к каким-то экзаменам типа вступительных. Курсов годных никто не посоветовал и никого знакомых со знанием языка нет.С чего можно начать? Хоть какие-то толковые рекомендации. Есть полгода-год в запасе. Дальше накопления закончатся и придётся работать в полную силу, чтоб обеспечивать себя. Сейчас могу подзабить на работу и посвящать английскому пару часов в день.
>>305160То есть, за 360 часов, ты хочешь научиться разговорному английскому, на очень не плохом уровне?Ну ну.
>>305090Да розетта хуйня какая-то, тупо задрочка слов, я так в Anki делаю по ходу основного обучения, только юзал нужные мне слова, а не рандомные.
>>305085Ну как тогда отличить два разных предложения - "Она помогала своей сестре" и "Она помогала её сестре" если они переводятся одинаково?
>>305187>Она помогала своей сестреShe helped her own sister>Она помогала сестре Бритни. (Её сестре)She helped Britney's sisterПросто уточнить, не?
>>305192"She helped her sister". - Она помогла своей сестреBut if she, for example, helped her friend Britney's sister, then you'd specify:"She helped Britney's sister".Don't say "she helped her own sister".
http://www.correctenglish.ru/mistakes/vocabulary/below-under/ - хорошая статья, только вот самый последний пример смутил. "The sun disappeared below the horizon. (А НЕ The sun disappeared under the horizon.)Солнце исчезло за горизонтом." - но ведь по предыдущей логике горизонт должен как бы скрывать солнце, поэтому использование under было бы более уместно. Как тогда понять?
>>305556Хотя вот ещё сейчас подумал, что говорится о том, что below используется когда идет речь о "вертикальной шкале", поэтому непонятно почему например возраст не подходит под эту категорию?
Аноны, как у вас происходило/происходит построение учебного процесса? Например в будни вы дрочите грамматику и прорешиваете упражнения из учебников/самоучителей, в любое свободное время задрачиваете слова, а в выходные смотрите фильмы и читаете книги. Или у вас все хаотично происходило?Просто хочу составить учебный план, чтобы четко понимать что и когда делать. Думаю так наверно выработается дисциплина и обучение будет происходить более продуктивней. Как вы считаете? Делитесь опытом.пытаюсь вкатиться уже хз какой раз
>>305557Ты думаешь, в английском все строго логично? Там достаточно примеров, когда "так исторически сложилось" и "надо просто запомнить"И в русском полно примеров, когда сказать что-то будет правильно и логично, но просто так не говорят.
>>305155Бамп вопросу.
Поясните тупому, что значит в анки эти Good, Fail, Easy?Как вообще блять по ней учить? Пытаюсь нагуглить - выдаёт хуйню.
Дайте пожалуйста простенькие подкасты/видосы на IT тематику. А то читать научился(причем без дрочильни слов, а просто брал и читал со скоростью черепахи и переводчиком, а потом постепенно скорость улучшилась и многие слова запомнились, а также когда и как применяются всякие предлоги/местоимения/etc), а на почти не воспринимаю, может есть специальные подкасты, для изучающих?
>>305724А в дрочильнях слов, звук есть. И часто задания - слово проговаривают, а тебе нужно или выбрать из предложенных вариантов или ввести вручную. Аудирование называется.
Привет, англаны. Читаю на английском книги, как на русском. Только не совсем уж художественные. Грамматику особенно никогда не учил, говорить не получается. То есть - учить грамматику по всяким Мерфи я пробовал, но у меня на это терпения не хватает - читать справочник не мое призвание. Может быть есть какие-нибудь способы учить ее "на ходу"? Конечная цель - IELTS. Что посоветуешь, аноний?
>>305897И да, на слух тоже понимаю - лекции, или кинцо-научпоп.
ребят, расскажите как там огэ. только в девятый класс пошёл, решил англ сдавать, т.к. по нему 4 оллтайм
>>305911Пиздуй в образовач.
>>305922посиба
>>305946пажаста
>>305155Бамп вопросу
>>306344Когда приедешь в англоязычную страну, спроси первого встречного об этом.
Подскажите, пожалуйста, ресурс, где ранобе на английском можно скачать, я искал, честно
Где мне могут бесплатно отревьюить 50 строк текста на английском?