Главная Настройка Mobile Контакты NSFW Каталог Пожертвования Купить пасскод Pics Adult Pics API Архив Реквест доски Каталог стикеров Реклама
Доски


[Ответить в тред] Ответить в тред

Check this out!


<<
[Назад][Обновить тред][Вниз][Каталог] [ Автообновление ] 501 | 45 | 101

В треде японского обсуждается: сам язык, процесс Аноним 11/02/18 Вск 09:29:00  331477  
54474678p0.jpg (76Кб, 1000x720)
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Нечаева

2. imabi

3. Любимый контент + google + анки(опционально)

Прошлый тред: >>329251 (OP)

Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Аноним 11/02/18 Вск 09:41:27  331480
>>331477 (OP)
Первый нах!

Куда дели подпись «На пике наша богиня отсасывает чашке-хати»?
Аноним 11/02/18 Вск 09:56:07  331483
>>331480
хачи
Аноним 11/02/18 Вск 10:07:20  331485
>>331480
Номер треда так-то тоже проебан.
Вот так и теряются традиции, кто-то подпалил свою задницу и в городе начался пожар, сгорело полгорода и библиотека с древними книжками, в которых хранились священные мемы японотреда.
Через 100 тредов тут будут сидеть полтора анона, один из которых будет требовать от случайных прохожих соблюдения традиций сути которых он уже не помнит. А 2 ньюфага будут сидеть рядом с ним, заплетать свои мозги в узел, пытаясь разгадать смысл существования канжи, тихо мечтая о том моменте, когда с репетитором осилят ангельский на достаточном уровне, чтобы съехать из этой глуши на форч.

Вообще, чем дольше сижу на дваче, тем больше понимаю, что без умения перекатывать тут делать явно нечего.
Аноним 11/02/18 Вск 10:50:14  331489
Трюкачи.jpeg (110Кб, 581x602)
>>331483
>хачи
Чё там скАчки, движенья – не движенья, жи есть? Оставь да э-э-э, нармальна делай! Ай саул, красаучик-барцуха, атдуши ора братка жи есть, дэ! Есть нет-нет как по кайфу, шесь листов и подписался дэ! Такой он чорт, жи есть, того мир топтал всех уыстегну, ну бывает жи, туда-сюда жи есть!
Аноним 11/02/18 Вск 11:38:16  331498
>>331489
Это что за диалект?
Аноним 11/02/18 Вск 12:12:15  331509
>>331498
Кансайский.
Аноним 11/02/18 Вск 13:50:02  331518
>>331477 (OP)
97 тред
Аноним 11/02/18 Вск 14:40:46  331534
Посоны, я правильно понимаю предложение?
貴方みたいに自力で抉じ開けてくるなんて!
Это же что-то типа "И как такой как ты смог взломать", по контексту там чуваку повезло догадаться до того, как открыть замок, а судя по словарю этот глагол означает "Засунуть что-нибудь в отверстие и силой открыть"
すきまに物を差し込んだりして無理にあける
Аноним 11/02/18 Вск 15:04:22  331541
На сегодня 730
Аноним 11/02/18 Вск 15:11:17  331542
>>331534
Отмычкнуть
Аноним 11/02/18 Вск 15:15:26  331543
>>331477 (OP)
Обоссал ОПа за такой уебский перекат. В следующий раз не пиши всю эту вахтерскую хуйню в шапке.
Аноним 11/02/18 Вск 15:26:00  331544
そう思ってしまったら、身の置き場もないくらいに――。
Переведите пожалуйста.
Аноним 11/02/18 Вск 16:34:04  331550
>>331544
Мой днищеперевод с рикай-куном:
Ну, думаю закончили, что думаешь о том, чтобы вернуться обратно
мимопарсеродаун
Аноним 11/02/18 Вск 16:47:08  331553
>>331544
Додумавшись до ХХХ не найти себе места.
Аноним 11/02/18 Вск 18:38:29  331573
そっちの世界は
Как это можно перевести? Могу и полный контекст подвезти, просто в оригинале это переводится "В твоем мире и блаблабла" и у меня сомнения насчет правильности.
Аноним 11/02/18 Вск 18:41:44  331575
条件を満たさない状況でPDAを読み込ませると首輪は15秒で爆発する。
Странный язык. Зачем здесь 読み込ませる? 「条件を満たさない状況」で означают "ситуацией непринятия условий", далее идёт глагол "быть прочтённым" (почему, кстати, 込む? 読む же означает то же самое, так зачем усложнять и превращать слова в мутантов?). Выходит, здесь получается "прочитанный путём ситуации наладонник". Это нормально или тут что-то не так?

開始から6時間は例外的に、全エリアを戦闘禁止エリアとする。過失や正当防衛は除外。
Первая часть первого предложения - 「開始から6時間は例外的に」- С открытия в исключительный 6-ой час - вполне понятна. А затем начинается наркомания - 「全エリアを戦闘禁止エリアとする」 - "всю территорию сделает территория с запретом на войнушку." По контексту понятно, что тут речь идёт о снятии запрета на битву, но каким упоротым способом! Что за странное выражение? И далее, "Вещи вроде ошибок или самообороны исключены". О каких ошибках может идти речь в подобном предложении? О грамматических?
自分以外の全プレイヤーの死亡。
К чему здесь первое の? Странно как-то получается. Смерть игроков принадлежит существу "за исключением себя?" Это нормально или тут автор ошибку допустил?
Аноним 11/02/18 Вск 18:42:59  331576
>>331573
Тот мир
Аноним 11/02/18 Вск 19:57:54  331601
>>331575
>почему, кстати, 込む
Чуствуешь разницу между читать и вычитать/считать?
Ошейник при ситуации считывает(ситуация позволяет) и через 15 сек взрыв.
> речь идёт о снятии запрета на битву
Наоборот, через 6 часов ПВП запрещается.
> 過失や正当防衛は除外
Случайности(случайно уронил топор на шею) и самооборона являются исключением.
Аноним 11/02/18 Вск 20:02:28  331604
Правда ли, что кандзи вместо каны используют более образованные люди?
Аноним 11/02/18 Вск 20:03:29  331605
Кандзи 苔 может использоваться как синоним к чему-то бесполезному?
Есть словосочетание 苔扱い и я не пойму, автор использует не то кандзи и там должно быть "Ты меня за дурака держишь"
Аноним 11/02/18 Вск 20:04:43  331606
>>331604
Аноним 11/02/18 Вск 20:04:44  331607
>>331601
> Наоборот, через 6 часов ПВП запрещается.
С отрытия в промежутке в 6 часов запрещается ПВП, в виде исключения(может быть так не принято у них).
Аноним 11/02/18 Вск 20:30:07  331614
>>331575
> 自分以外の全プレイヤーの死亡
Всё ок. Хотя, можно и 自分以外に записать, но тогда предложение было бы построено иначе, но я его вижу только кусок.
Аноним 11/02/18 Вск 20:39:10  331616
まあ解釈はご目由に
Как это понимать - решать тебе?
Я правильно понимаю?
Аноним 11/02/18 Вск 20:47:49  331618
>>331616
Блядь, 自
Аноним 11/02/18 Вск 20:54:00  331620
Я слова 躊躇い и 彷徨う в каждой вээнке про трусы (буквально про трусы, я не шучу) вижу, почему тогда эти канжи (и подобные) не включены в списки "канжей, которые надо знать, что бы не быть баттхёртом"? Я понимаю, что эти канжи в одном слове юзаются, но если слово так популярно, эти канжи должны быть чем-то вроде программы для первого класса, не? Если же ты постоянно встречающиеся слова прочесть не можешь, нахуя тебе бумажка с экзамена, с которой ты даже мангу про трусы не осилишь?
Аноним 11/02/18 Вск 21:04:55  331621
>>331620
Их тебе зачитывают, либо фуриганят. Поэтому можно хоть морзянку для слепых вставлять.
Аноним 11/02/18 Вск 21:14:08  331622
>>331620
Последний раз список расширяли в 2к10. Если у 文科省 дойдут руки сделать новый списочек году где-нибудь к 2025, с немалой вероятностью перечисленные кандзи там будут.
Аноним 11/02/18 Вск 21:20:45  331623
>>331621
Нет, в этом же и мякотка. Подаются, как любые обычные слова.
Аноним 11/02/18 Вск 21:26:00  331626
>>331621
Алсо, если эти слова тебе мало о чём говорят, подумай о козябле 妾. В каждой аниме есть какая-та аутистка, использующая это слово, в каждой вээнке, но оно всё равно не добавлено в списочек. Ты его наверняка встречал тысячу раз без любых подписей и озвучек.
Аноним 11/02/18 Вск 21:52:32  331631
>>331626
> 妾
Как читается?
Аноним 11/02/18 Вск 21:54:37  331632
>>331631
わらわ жи есть
Аноним 11/02/18 Вск 22:06:19  331633
Правда ли, что кану можно выучить за краткое время? А как её учат? В анки?
Аноним 11/02/18 Вск 22:09:02  331634
>>331633
Просто берёшь и учишь, пиздец. Я её на листик записал и открывал букву рукой, как только представлял в уме, за два дня выучил. Каким же аутистом надо быть, что бы уже на этом этапе ёблю изобретать?
Аноним 11/02/18 Вск 22:39:03  331639
Безымянный.png (34Кб, 912x448)
>>331633
>А как её учат?
У шапке FAQ висит, читай шапку, блядь!
Аноним 11/02/18 Вск 22:44:00  331640
>>331634
Неплохо придумано.
>>331639
Унылая, плохая шутка.
Аноним 11/02/18 Вск 22:52:37  331641
>>331640
> плохая шутка.
Вот тебе ХОРОШАЯ:
ПОШЕЛ НАХУЙ ОТСЮДА!
Аноним 11/02/18 Вск 23:17:40  331644
>>331641
滑稽だった笑笑笑笑
Аноним 12/02/18 Пнд 00:05:36  331651
>>331632
>>331626
Чёт ты преувеличиваешь, а в анимэ, тем более про трусы, такого точно не бывает(очень мало).
Аноним 12/02/18 Пнд 00:08:38  331653
>>331550
>>331553
Большое спасибо за помощь!
(По контексту кажется ближе второе).
Аноним 12/02/18 Пнд 07:55:52  331673
Screenshot2018-[...].png (457Кб, 800x480)
привет. что написано на пакете? очень интересно сжигаемый или несжигаемый мусор.
Аноним 12/02/18 Пнд 09:04:24  331680
>>331673
там это не указано
東?23? — название города или района (хигаси что-то, мб токио) и циферки (адрес или мб литраж пакета)
推奨 — [официально] одобренный
ゴミ収集袋 — пакет для сбора мусора
Аноним 12/02/18 Пнд 09:19:15  331683
images.jpg (8Кб, 260x194)
>>331680
>東?23? — название города или района и циферки
東京23区
23 района Токио
Аноним 12/02/18 Пнд 09:43:13  331688
>>331680
Влез в 23 литра.
Аноним 12/02/18 Пнд 10:52:22  331694
>>331680
>>331683
>>331688
не соблаговолит ли любезный анон, рубящий во всем японском, посмотреть фильм? он называется "надувная кукла" и весьма неплох. или хотя бы эту сцену. может можно как-то по косвеным признакам ответить на вопрос.
Аноним 12/02/18 Пнд 13:34:07  331717
異国 外国 他国
Какая разница?
Аноним 12/02/18 Пнд 13:50:04  331718
自分で差し出しているのに正体がわからないなんて
Что это значит?
По контексту чувак просит объяснить ему, что за нех лежит перед ним, а ему этим отвечают.
Это что-то типа "Даже если попытаешься сам понять, то у тебя ничего не выйдет"? Можете поподробнее объяснить?
Аноним 12/02/18 Пнд 13:53:12  331719
>>331717
> 異国 
Чужие государства
>外国
Иностранные государства
>他国
Другие государства
Аноним 12/02/18 Пнд 14:56:43  331724
Screen Shot 201[...].png (194Кб, 752x789)
помогите, срочно нужно
Аноним 12/02/18 Пнд 16:17:55  331743
Посоветуйте приложения на Андроид, чтоб клацаешь по 30 минут и всё учится.
Аноним 12/02/18 Пнд 16:37:02  331746
>>331743
Посоветуйте что купить в аптеке, чтоб закинулся вечером и утром やポン語を話すことが出来るぞ
Аноним 12/02/18 Пнд 17:10:06  331752
14883878753790.gif (1801Кб, 420x236)
>>331746
> やポン語
Занимательненько..
Аноним 12/02/18 Пнд 18:04:23  331760
>>331718
Я бы перевёл, как
"Хоть я и сам предлагал/представлял/показывал (По контексту), но теперь перестал понимать подлинную форму/натуру".
Аноним 12/02/18 Пнд 18:07:22  331762
>>331724
>срочно нужно
Дезертир попаданец что ли?
Аноним 12/02/18 Пнд 18:08:11  331763
>>331718
>Можете поподробнее объяснить?
AのにB – «несмотря на то, что А, В»;

自分で = самостоятельно, сам;

差し出している = 差し出す+ている, если речь идёт о просьбе чего-то объяснить, то надо подбирать что-то по смыслу. 差し出す – протягивать(ся), тянуть(ся), направлять, предъявлять, предлагать. Полагаю, можно использовать слово «постигать».

自分で差し出しているのに = несмотря на то, что ты сам постигнешь, ...

正体 – здесь, наверно, это истина, скрытая суть, подлинная сторона (дела);

なんて = など+とて, можно использовать для перевода слова-усиления по обстоятельствам: даже, к примеру, никак;

Получаем:
>自分で差し出しているのに正体がわからないなんて
>Несмотря на то, что (ты) сам (что-то) постигаешь, подлинную суть (тебе) никак не понять.

Вчера_выучил_кану-кун.

Аноним 12/02/18 Пнд 18:22:24  331765
>>331746
>やポン語
Ну если так, то ксанакс поможет
Аноним 12/02/18 Пнд 18:54:29  331767
>>331718
>>331760
>>331763
Ну как у вас такое выходит, а?
"Да как так, что ты сам показываешь [эту вещь], но не знаешь, что это на самом деле?"
Аноним 12/02/18 Пнд 19:08:35  331771
>>331767
>Ну как у вас такое выходит, а?
Ну тип с грамматикой проблемасы, чо ты сразу ругаться-то?!
Аноним 12/02/18 Пнд 20:49:14  331791
>>331620
Внки пишут для сверхлюдей.
Аноним 12/02/18 Пнд 21:48:50  331802
>>331771
Это ты еще не видел, как тут народ ругается и бомбит, по сравнению с этим чел просто очень нежно, по-джентльменски указал на проблемные места
Аноним 12/02/18 Пнд 22:45:50  331815
такой вопрос,
здесь
ラッシュの電車で毎日通うのは 大変 です
После 大変, ~な нужно ставить или нет?
Аноним 12/02/18 Пнд 22:55:00  331816
>>331815
ytn
Аноним 12/02/18 Пнд 22:55:16  331817
>>331815
Ставь "на" нужно только если ты используешь это на-прилагательное перед словом, которое будет к нему относиться.
Аноним 12/02/18 Пнд 22:57:52  331818
>>331767
А ты не разберешь это предложение для примера?... Хотя бы в грамматические конструкции ткни, если можешь.
(Только не надо в тот бложик с рикай-тян, не особо помогло тут)
Аноним 12/02/18 Пнд 23:00:21  331819
>>331817
>>331816
> перед словом
это помню, а вот про です и т.д. как то забылось.
Спасибо.
Аноним 13/02/18 Втр 00:06:02  331830
>>331763
Не стоило настолько подробно, извини, мне больше был интересен смысл глагола 差し出して, именно его я и не понял.
>>331767
А как ты понял, что 差し出して тут будет как "показываешь"
Я вот смотрю в БЯРС и там:
1. Представлять (на рассмотрение) подавать (заявление).
2. Отправлять (письмо)
Можете говорить, что у меня аутизм и скорее-всего будете правы, но для меня значение этого глагола тут не очевидно, объект ведь не указан.
А еще я захожу в kotobank и задаю там это слово и вижу:
前の方に出す - выставлять вперед, в другом словаре тоже самое 伸ばして前方へ出す - вытягивать по направлению вперед.
А второе вообще 提出 - представлять письмо, заявку. А остальное как в Бярсе.
И как из этого я должен понимать, что именно человек имеет ввиду вообще? Хотя ладно, похоже, что я еще больше позорюсь, у меня там челик на картинке вытянул руку вперед и передал предмет
Аноним 13/02/18 Втр 00:08:44  331832
>>331830
саси - вытягивать руку
даси - выпячивать наружу
всё просто
Аноним 13/02/18 Втр 05:12:20  331849
>>331633
>>331639
>>331634
>>331640
Самый продуктивный способ, что я находил - приложение kaQui под ведро + anki обмазываться. Кандзи туда же.
Аноним 13/02/18 Втр 08:32:32  331854
>>331818
Если сомневаешься, переводи с конца. Если совсем непонятно, пытайся для начала вычленить все грамматические основы и союзы, чтобы облегчить предложение от шелухи.
Попробуем переводить с конца:
>自分で差し出しているのに正体がわからないなんて
なんて выражение удивления/возмущения
わからない не понимать
正体が истинный вид
вспоминаем, что が используется вместо を с わかる, т.е. 正体がわからない не понимать истинный вид
союз のに "а; хотя, несмотря на [то, что];"
差し出している: 差し出す "представлять (напр. на рассмотрение)” в длительном виде. представляю/представляет/представляешь
自分で сам
Соединяем все в том же порядке (с конца японского предложения):
>なんて(Да как можно)わからない(не понимать)正体が(истинный вид)のに(, хоть)差し出している(представляешь [на рассмотрение])自分で(сам).
>Да как можно не понимать истинный вид, хоть представляешь на рассмотрение сам.
Дальше можно посмотреть в контекст и изменить предложение, чтобы было более по-русски.

Либо с убиранием шелухи, тоже идя от конца:
находим сказуемое わからない, пропускаем 正体が, потому что это дополнение
находим союз のに, который обозначает, что перед ним должно быть еще сказуемое - 差し出している, 自分で пропускаем
Собираем
>差し出しているのに、分からない
Переводим, начиная от конца, как описано выше.
>(Не понимать) (, хоть) (представлять [на рассмотрение])
Дальше можно посмотреть, как это сходится с контекстом и добавлять пропущенные части предложения.

>>331830
>А как ты понял, что 差し出して тут будет как "показываешь"
Вот, для тебя разобрал с использованием первого значения по БЯРС.
Аноним 13/02/18 Втр 09:02:22  331856
image.jpeg (132Кб, 595x400)
>>331854
> Вот, для тебя разобрал с использованием первого значения по БЯРС.
大きくなったら、先輩と同じくらい頭になりたいなぁ
Аноним 13/02/18 Втр 11:11:19  331865
>>331854
Большое спасибо за подробное разъяснение!
Аноним 13/02/18 Втр 16:27:44  331895
>>331854
>Если сомневаешься, переводи с конца.
На хуй такие советы.
И разбор твой на хуй.
Тебе самому не стыдно?
Аноним 13/02/18 Втр 17:00:29  331899
>>331895
>пук пук
Аноним 13/02/18 Втр 18:13:19  331906
>>331895
В конце проще найти глагол, не?
Аноним 13/02/18 Втр 19:19:19  331921
>>331906
Язык агглютинативный. Его нужно воспринимать по порядку.
Аноним 13/02/18 Втр 19:26:50  331924
>>331921
Язык с ебанутым порядком слов. Его нужно воспринимать в обратном порядке.
Аноним 13/02/18 Втр 22:14:34  331976
>>331921
>Язык агглютинативный
Значение знаешь?
Аноним 13/02/18 Втр 22:15:17  331977
>>331906
Двачую. Для лоха как я само собой легче искать со сказуемого, минуя усилительные частицы
Аноним 13/02/18 Втр 22:45:23  331981
>>331977
>само собой легче искать со сказуемого
僕も!えっと、ちょっと…述語とは?
Аноним 14/02/18 Срд 01:13:32  331991
>>331981
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%BF%B0%E8%AA%9E

:^)
Аноним 14/02/18 Срд 10:37:00  332007
>>331991
Там по ссылке на японском, скинь на русском
Аноним 14/02/18 Срд 12:19:20  332017
>>332007
ほっぺの裏側にリンクを張った、確かめて頂戴
Аноним 14/02/18 Срд 13:24:05  332027
>>332017
Я тебе за такое 裏回し сделаю слыш ты, диктафон
Аноним 14/02/18 Срд 16:39:24  332046
>>332017
>確かめて頂戴
У тебя проверить?
Аноним 14/02/18 Срд 19:17:26  332074
482.jpg (13Кб, 168x166)
Продвинутые, что за последний кандзи? Смог определить только 見てねぇで、助けろ.
Аноним 14/02/18 Срд 19:30:28  332075
>>332074
Похоже на 哲志. Чье-то имя?
Аноним 14/02/18 Срд 21:50:10  332095
>>332075
Это 8 глава Когда плачут цикады, если я не ошибаюсь, так что да, имя.
Аноним 14/02/18 Срд 23:00:10  332106
image.png (222Кб, 330x431)
Скачал Нечаеву. Вспомнил что на полке валяется пикрил. С чего начать? С пикрила или Нечаевой? Так же реквестирую другие уч. пособия для совсем зеленых.
Аноним 14/02/18 Срд 23:24:46  332115
81276e10af714e1[...].jpg (220Кб, 1046x1480)
расшифруйте то что слева
Аноним 14/02/18 Срд 23:31:24  332120
>>332115
Дай-ка тя попробовать.
Аноним 14/02/18 Срд 23:35:04  332122
>>332120
что значит あわせて тут? я в принципе только это не понял
Аноним 14/02/18 Срд 23:44:22  332124
>>332122
>>332115

あうーあわせるーあわせて
Аноним 14/02/18 Срд 23:45:35  332125
>>332122
あじあう, слово такое. Чаще あじわう
Аноним 14/02/18 Срд 23:48:32  332126
>>332122
Разговорное от 味わわせて
Аноним 15/02/18 Чтв 01:37:43  332138
42960c1f82.jpg (533Кб, 1579x808)
Ребят, поясните за конструкцию  ~か どうか、~
В минне не совсем очевидно,
Как именно транслировать, для лучшего усвоения?
Аноним 15/02/18 Чтв 01:46:37  332140
>>332138
Да или нет?
Аноним 15/02/18 Чтв 01:55:14  332141
>>332138
Всегда переводил, как "ли/или нет".
Из второго варианта, я бы перевёл пример, как "Я не знаю, правдива ли эта история или нет".
Звучит приятнее.
Аноним 15/02/18 Чтв 04:21:08  332145
なるほど.png (15Кб, 300x238)
>>332140
>>332141
Пноимаю, понимаю.
Спасибо.
Так действительно проще.
Аноним 15/02/18 Чтв 08:07:12  332146
陰湿
いいっこなし
動かぬ証拠
裏目 
するーする
ブッ細工
ツートップ
馴染んで
生まれて・・・
靫負
Аноним 15/02/18 Чтв 14:59:18  332184
Что значит 体倒 ?
Аноним 15/02/18 Чтв 18:08:12  332201
>>332184
Чёт не вижу, чтобы такое сочетание существовало. Переводи просто по смыслу отдельных кандзи. Не думаю, что тут какой-то скрытый смысл.
Аноним 15/02/18 Чтв 21:13:28  332219
>>332184
からだたおし
Аноним 15/02/18 Чтв 22:30:02  332244
Screenshot12.jpg (20Кб, 152x487)
Антоны, расскажите за というわけ, не могу понять это предложение.
Аноним 15/02/18 Чтв 22:35:27  332245
>>332244
совсем обленились
わけ【訳】(вакэ)
3) обстоятельства;
…訳です выходит, что…, получается, что…;
こういう訳なのです вот какие дела, вот каково положение;
そういう訳なら если это так, тогда, в таком случае;
…という訳ではない дело не в том, что…;
訳というのは (в начале предложения) дело в том, что…;
色々訳を聞いて見ると порасспросив, что и как;
そうなると訳が違う если так, то другое дело;
PとSとは訳が違う П. совсем не то, что С.;
Аноним 15/02/18 Чтв 22:43:12  332247
>>332245
Окей, согласно моим скудным познаниям это будет переводиться как:
И насчет причины, по которой ты покормил меня?
Насколько близко к правде?
Аноним 15/02/18 Чтв 22:55:03  332248
>>332244
Что за ебанутая манера заканчивать предложения с помощью に
Аноним 15/02/18 Чтв 22:55:07  332249
>>332247
Достаточно далеко:
Выходит так (というわけ), что по этой причине (それで) от тебя получаю еду.
Аноним 15/02/18 Чтв 22:55:42  332250
>>332248
ты чо упорот штоле
Аноним 15/02/18 Чтв 23:04:21  332251
>>332250
Точно, блджад, что-то я и правда обленился, извини анонче.
Аноним 15/02/18 Чтв 23:05:11  332252
>>332251
>>332249
Аноним 16/02/18 Птн 13:16:56  332284
どこぞの芸能人夫婦がテレビで紹介していたのが発端だった
Что здесь делает の после どこぞ? Помогите бездарю понять, голова пухнет.
Аноним 16/02/18 Птн 13:21:56  332285
>>332284
https://www.weblio.jp/content/何処ぞの
Аноним 16/02/18 Птн 13:28:53  332286
>>332285
Ну и что ты мне скинул?
Аноним 16/02/18 Птн 13:40:16  332287
>>332286
>Что здесь делает の
>ссыль на ЦЕЛОЕ выражение с の
>Ну и что ты мне скинул?
Написана мищё но фу токутей но бащё о сасу хёген. Дококано. Гендай де ва тащё буккирабона имиай о моцу иимаващи. Это и скинул тебе чел
Аноним 16/02/18 Птн 13:41:37  332288
>>332287
Ясно, иди нахуй. Глупой затеей было спрашивать на дваче пояснить.
Аноним 16/02/18 Птн 13:53:16  332289
>>332288
Чувак, просто возьми и вставь что там написано по ссылке в яп-англ переводчик и прочитай. Лучше чем в нэйтив словаре тебе никто не объяснит. И нытьё тебе не поможет.
Аноним 16/02/18 Птн 17:31:35  332312
>>332284
> Помогите бездарю понять, голова пухнет.
Дело в том, что どこぞ грамматически – имя сущесвительное. То есть это значит не просто «где-то», а «место (которое где-нибудь)». Подобрал перевод как мог, переваривай.
Поэтому どこぞの здесь будет просто склонением существительного どこぞ в родительный падеж. Можешь попытаться осмыслить это как «где-нибудь» —> «где-нибудьшняя (чета артистов)», но это натягивание совы на глобус. Что-то вроде «чета-артистов откуда-нибудь». Просто там, где мы используем наречие, японцы ставят существительное. Если не дропнешь язык, такого ещё много будет. Поэтому совет: смотри в словаре не только перевод, но и какая часть речи. В jisho.org, например, есть.

> Ну и что ты мне скинул?
Тащемта, всё правильно он скинул, это такой местный мемас – скидывать няфаням цитатки из толковых ja-ja словарей. Не обращай внимания, пацанам тоже надо развлекаться.
Аноним 16/02/18 Птн 18:01:33  332314
1.JPG (13Кб, 409x56)
что это на пикрилейтед? это как наше обозначение не точного количества? типо 5-6 штук какой то там хуйни?
Аноним 16/02/18 Птн 18:14:18  332315
>>332314
Да
Аноним 16/02/18 Птн 18:25:03  332316
>>332315
Спасибо, анон!
Аноним 17/02/18 Суб 04:49:40  332375
運坐
Аноним 17/02/18 Суб 05:10:49  332376
Аноны, посоветуйте во что можно поиграть, с N4 уровнем(чуть больше), но при этом чтоб внка была более менее интересной. Начинал читать лейлайн и чет дропнул, не вкатила.
Аноним 17/02/18 Суб 05:18:30  332377
>>332376
у персеродаунов в треде есть инфа.
https://docs.google.com/document/d/1KnyyDt7jimEz-dgeMSKymRaT2r3QKBPm9AzqZ6oUWAs/pub

сам тред, мёртв, чуть более чем полностью
> с N4
Пиздец, хули ты там ловить собрался?
Аноним 17/02/18 Суб 05:45:03  332378
>>332377
>Пиздец, хули ты там ловить собрался?
Ну лейлайн я ж читал как-то, со словарем и гуглом.
Аноним 17/02/18 Суб 07:20:37  332380
>>332375
手前がてっきりうんざりむんむん
Аноним 17/02/18 Суб 07:38:18  332381
>>332377
>Пиздец, хули ты там ловить собрался?
А когад ещё? Терпеть год дроча на учебники и анки?
Аноним 17/02/18 Суб 10:11:12  332391
блять. что с шапкой сделали? Ели нашел тред

Ладно. У меня вопрос. Насколько японские и китайские иероглифы совпадают. Сейчас учу китайские, но хотелось бы сразу убить двух зайцев.
Аноним 17/02/18 Суб 10:19:06  332392
>>332391
Ты наверное уже знаешь, что такое скоропись. У китайцев упрощенные иероглифы по правилам скорописи, а у японцы в большинстве своём старые.
Аноним 17/02/18 Суб 10:26:32  332395
>>332392 а значения то хоть совпадают?
Аноним 17/02/18 Суб 10:33:49  332397
>>332395
Совпадают, разумеется.
Аноним 17/02/18 Суб 11:30:25  332416
>>332391
Мякотка в том, что популярные китайские иероглифы использовались одной японской деревней пару тысяч лет назад, а популярные японские никто не знает в китае. И значения не совпадают, иногда вообще нихуя. Японцы пиздили козябли давно и из разных диалектов. Но поможет оче сильно, многие иероглифы таки достаточно совпадают, что бы не было совсем уж ёбли, как если бы с нуля учил.
Аноним 17/02/18 Суб 13:39:19  332433
>>332391
> хотелось бы сразу убить двух зайцев
Правильно говорить «хотелось бы сразу на два стула – и на хуйцы, и на пики».
Аноним 17/02/18 Суб 13:46:49  332434
>>332433
И рыбку съесть, и на хуй сесть.
Аноним 17/02/18 Суб 17:11:53  332478
Вопрос от новичка.
Есть ли какая-нибудь прога для изучения кандзи, чтобы помимо самого кандзи и значения проговаривались вслух примеры его употребления в словах? Я поискал колоды в анки, но там хуй говно и муравей.
Я письменные чтения очень хуево запоминаю, по три-четыре на кандзи для меня нереально учить. И получается я их знаю только визуально, а на слух нихуя не пойму.
Аноним 17/02/18 Суб 17:21:13  332479
>>332478
> Я поискал колоды в анки
В анки колоды можно делать. Более того, делать нужно.
Аноним 17/02/18 Суб 17:32:18  332482
>>332479
Хорошо, допустим (хотя у меня сложилось впечатление, что это ужасно долгий и муторный процесс).
Для этого надо взять где-то материал. И где взять аудиозаписи чтения кандзи/слов? Мне на ум приходит только с БЯРС выкачивать по слову, но это ебануться можно.
Аноним 17/02/18 Суб 18:38:33  332486
image.png (353Кб, 1916x894)
это такая игра слов?
Аноним 17/02/18 Суб 18:40:42  332488
>>332482
> Basic Kanji Book
> Kanji Master
Обмажься для начала этим дерьмом

> аудиозаписи чтения кандзи/слов
Это вообще лiл
бесполезная трата человеко часов.
Аноним 17/02/18 Суб 18:41:12  332489
>>332482
>изучение иностранного языка
>ужасно долгий и муторный процесс

тебя ждут 10000 новых слов
Аноним 17/02/18 Суб 18:44:15  332490
>>332489
И 200 тысяч канзи
Аноним 17/02/18 Суб 18:48:09  332491
>>332489
Я про составление колоды же, а не про язык.
>>332488
>вообще лiл
Обоснуй
Аноним 17/02/18 Суб 18:49:43  332492
>>332490
про них я зобыл
сорян чёдай
Аноним 17/02/18 Суб 19:02:41  332493
>>332491
никто в здравом уме не собирает колоду без контекста. Также никто не дрочит слова без привязки их по темам без оригинала японского текста перед глазами

Ты собираешь ее из тех слов, которые ты не понел.

Теперь понел?
Аноним 17/02/18 Суб 19:47:35  332508
>>332486
Мне кажется, это просто опечатка или какое-то упрощение стилистическое. Не вижу вариантов, чтобы это читалось, как футари. Может это вообще не фуригана, а просто отдельная строка такая.
Аноним 17/02/18 Суб 20:29:43  332515
>>332486
Ето фуригана, что автор хочет, то и воротит.
Аноним 17/02/18 Суб 20:33:46  332516
ご執心の養分になれているの
Чет не могу понять этого предложения, "твое увлечение используется для кормежки" или персонаж имеет ввиду, что оно используется как еда?
Аноним 17/02/18 Суб 20:41:08  332519
>>332516
является кормом (твоей) страсти
Аноним 17/02/18 Суб 21:25:57  332527
>>332519
А зачем тогда тут используется に?
Аноним 17/02/18 Суб 21:44:46  332528
>>332527
я воспринимаю это как
養分になる стать питанием
в вежливом страдательном залоге なられる из которого выпал ら
Аноним 17/02/18 Суб 21:50:11  332529
>>332528
Верно, но как понять, какие еще глаголы используются как naru вместе с частичкой ni?
Это же по сути отдельный ру глагол 慣れるhttps://dictionary.goo.ne.jp/jn/165524/meaning/m1u/%E6%85%A3%E3%82%8C%E3%82%8B/
Аноним 17/02/18 Суб 22:03:30  332530
>>332529
>какие еще глаголы используются вместе с частичкой ni?
самый верный путь - проверять и запоминать это, когда учишь слово
>отдельный ру глагол 慣れる
мб, в таком случае перевод будет "привык к корму (твоей) страсти".
из контекста видно будет, запости побольше отрывок.
Аноним 17/02/18 Суб 22:10:59  332531
>>332530
それで貴方にその餌を提供してもらっている
ご執心の養分になれているのよ 光栄に思いなさい
Типа: По этой же причине и я получаю нямку.
Считай это за честь. Ты стал едой для того, кем ты так увлечен.
>самый верный путь - проверять и запоминать это, когда учишь слово
Просто по примерам?
Аноним 17/02/18 Суб 22:53:44  332533
>>332493
То, что ты написал, никак не отвечает на мой вопрос, и никак не помогает.
Но, как я понимаю, это обычное дело здесь, так что я сам дурак.
Аноним 17/02/18 Суб 22:59:59  332534
>>332533
Какой вопрос, мань?
Просто берешь и учишь.
Нинужно придумывать МЕТОДИКИ, ОБХОДНЫЕ ПУТИ
Самый простой путь, самый очевидный - УЧИТЬ, и всё.
и повторять, ежедневно желательно, само собой.
Аноним 18/02/18 Вск 00:13:38  332540
>>332534
Я беру и УЧУ, но только чтения у меня хуево УЧАТСЯ, даже с плагином на слова и чтения. Поэтому збс бы было УЧИТЬ с аудио, а не только с фуриганой, чтобы не только зрение работало, но и слух.
Вот и всё.
Аноним 18/02/18 Вск 00:31:45  332542
>>332540
А ты в анки кидай и каждый день повторяй, записывай.
Не слушай местных, они и по 50 слов в день учат, я вот учу по 10 слов и по 4 кандзи и этого уже дохуя, но учу не первый год.
Аноним 18/02/18 Вск 00:40:32  332545
>>332542
Так по анки и учу. Всё равно не идёт. Зато слова, которые помню именно на слух, офигенно запоминаются с чтениями. Потому и хочется найти что-то с аудио, пофиг что.
Но я видел либо целые фразы, которые мне пока не нужны, либо аудиокурсы/приложения к учебникам. А чтобы просто слова — нет.
Аноним 18/02/18 Вск 00:42:31  332546
>>332545
Составляй сам.
Заходишь на https://ru.forvo.com/ и скачиваешь оттуда произношения.
Аноним 18/02/18 Вск 00:50:13  332547
где можно найти носителя, чтобы он уделил мне немного времени, пообщался со мной на японском виа интернет о всякой хуите? мой японский ещё тухлый, но мне хочется поговорить с японским человеком.
Аноним 18/02/18 Вск 02:55:35  332550
Помогите, пожалуйста, с переводом:
それが鉄のブーツをはいて悦ぶお前の心蹴り上げる
"Он/они пнут" или "я пну"? И кстати настоящее время или будущее?
Аноним 18/02/18 Вск 04:30:18  332551
>>332550
аутист стайл
"Надев эти железные сапоги, твоё радостное сердце отправлю в полёт"
Аноним 18/02/18 Вск 10:56:09  332572
Screenshot from[...].png (224Кб, 593x207)
>>331477 (OP)
Аноны, поясните за последний иероглиф, гугл не понимаетя тоже. читается как 'ka' ведь, судя по предложению?
Аноним 18/02/18 Вск 11:05:27  332577
>>332572
Таки нашёл, что за иероглиф, но всё равно, что значит надпись? Второй знак читать как знак каны или как иероглиф?
Аноним 18/02/18 Вск 11:14:20  332579
>>332572
>>332577
Это вопросительный знак.
Аноним 18/02/18 Вск 11:35:18  332583
>>332572
キミは何(なに)色(いろ)?
Аноним 18/02/18 Вск 11:53:37  332585
>>332482
> И где взять аудиозаписи чтения кандзи
На Forvo.
> это ужасно долгий и муторный процесс
На самом деле нет, котя порог вхождения определённо выше, чем easy. Надо только посидеть, разобраться, а дальше пойдёт по накатанной.

И предупреждаю тебя от анки-дроча. Неизбежно возникнет соблазн дрочить нон-стоп, забив на всё остальное. Но так язык не выучить, эта пучина засосёт тебя. Просто помни: Анки – вспомогательный инструмент, а не основной.
Аноним 18/02/18 Вск 11:54:55  332586
>>332577
ну вот этот прав >>332583 , только не なにいろ、а なんいろ, итого きみはなんいろ?
Аноним 18/02/18 Вск 11:58:42  332587
>>332572
> что значит надпись?
«Какого ты цвета?» Очень неполиткорректная надпись.
Аноним 18/02/18 Вск 12:01:48  332588
>>332585
> Анки – вспомогательный инструмент, а не основной.
Основной. Без него него будешь сто раз встречать знакомое слово и сто раз открывать свловарь.
Аноним 18/02/18 Вск 12:18:03  332591
>>332586
何色
読み方:なにいろ

文法情報 (名詞)
対訳 what color
Аноним 18/02/18 Вск 12:43:49  332594
>>332591
Я хуею, на протяжении двух часов всем тредом переводят фразу уровня «ватасива гакусей дэсу». Написали туеву хучу постов, словари скринят, исправляют друг друга... Пиздец.
Аноним 18/02/18 Вск 12:46:02  332595
>>332588
> Без него него будешь сто раз встречать знакомое слово и сто раз открывать свловарь.
Мантра «нужно больше повторений». «Анкидроч – основное средство изучения языка», это как «онанизм – основная форма половой жизни».
Аноним 18/02/18 Вск 12:49:47  332596
>>332594
Ну это же просто траленк, тут нюфэйджов нету.
Аноним 18/02/18 Вск 19:11:28  332656
>>332587
спс
Аноним 18/02/18 Вск 19:12:27  332657
>>332587
> неполиткорректная надпись
хуя ты неженка,
Небось тебя ЦИСГЕНДЕРНЫЕБЕЛЫЕАРИЦНЫ унижают, да?!
Аноним 18/02/18 Вск 21:42:29  332682
79e94dc679.jpg (145Кб, 1423x312)
Возник вопрос, за это вот ある
Это указание на то, что мелодия была написана "для" настоящей женщины?
т.е. получается что то вроде: "была женщина" для которой....
Что то Я подвис, на этом моменте.
Аноним 18/02/18 Вск 21:44:14  332684
>>332682
或る
Аноним 18/02/18 Вск 21:44:41  332685
>>332657
>да
Нет, мне похуй. Даже если ты цисгендерн-ебелый арицн, всё равно заходи, присаживайся, угощайся, чем найдёшь.
Аноним 18/02/18 Вск 21:45:27  332686
>>332685
>угощайся, чем найдёшь.
Я тут кругом только говно вижу.
Аноним 18/02/18 Вск 21:47:18  332687
>>332684
Ааа, вон оно как,
Спасибо, большое.
Аноним 18/02/18 Вск 21:53:45  332689
>>332686
Ну так что же ты бездействуешь? Ложки не досталось штоле? Так руками, руками! У нас тут чай не светский раут.
Аноним 18/02/18 Вск 22:19:45  332692
>>332682
Значит, что "для какой-то женщины" или "для одной женщины", просто, без "настоящей"
Аноним 18/02/18 Вск 22:29:56  332693
Што такое 道しるべ?
Аноним 18/02/18 Вск 22:31:00  332694
>>332693
道標
Аноним 18/02/18 Вск 22:32:54  332695
>>332693
Указатель типа, столб со стрелками и надписями на них, типа направо пойдёшь ...., налево пойдёшь...
Аноним 18/02/18 Вск 22:55:55  332698
995df89cd4.jpg (40Кб, 998x84)
М-мотивация
Аноним 18/02/18 Вск 22:57:15  332699
>>332698
А сколько ж понадобится на 200к?
Аноним 18/02/18 Вск 22:58:53  332700
>>332698
Так все по фактам, 2000 может и можно, конечно, выучить за 3 месяца, но хуй они запомнятся, их необходимо медленно задрачивать.
Аноним 18/02/18 Вск 23:01:44  332701
Именем аматэрасу реквестирую у любезных анонов специализированные тексты, хотя бы один текст, составленный с использованием ВСЕГО материала уровня Н4 (Н5 включительно), чтобы иметь крутую возможность повторять весь материал в одном месте и смело учить дальше, не боясь чего-либо забыть. Что-то похожее на graded readers.
Аноним 18/02/18 Вск 23:03:05  332702
>>332701
Ха-ха-ха, наивный.
Твой уровень - это читать в словаре описания для других слов.
Набирай языковую базу и забей хуй на деление по уровням.
Аноним 18/02/18 Вск 23:09:21  332703
>>332700
>можно выучить за 3 месяца
>но хуй они запомнятся
Так можно выучить, или не запомнятся? Прям поделил на нолик.
Аноним 18/02/18 Вск 23:11:01  332704
>>332703
Ну ты же выучивал в шкалке всякую поебню и даже экзамены сдавал.
Аноним 18/02/18 Вск 23:13:29  332705
>>332702
うつ病と孤独。
Аноним 18/02/18 Вск 23:21:47  332707
>>332703
Выучишь, но не полноценно, они у тебя не отложатся нормально в памяти и все время придется их повторять и переучивать аж все 2 тысячи, чтобы не забыть.
А за 3 года ты еще будешь учить слова и грамматику и на околосредний уровень выйдешь.
Аноним 18/02/18 Вск 23:22:42  332708
>>332703
Я лично убежден, что нельзя, это невозможно, ты будешь в них плавать. Это как на экзамене - типа что-то читал, а ничего не знаешь, так и тут. Моё убеждение - 2к иероглиифов это 2 года минимум, чтобы ты мог мало того чтобы их узнавать в разных словах и уметь читать, так ее и припоминать вместе со словами, что ты знаешь
мимо
Аноним 18/02/18 Вск 23:24:06  332709
>>332708
>ты будешь в них плавать
Да я как бы уже, потому двачую.
Аноним 18/02/18 Вск 23:30:41  332710
>>332699
1 год занятий с Пабуро Боря
Аноним 18/02/18 Вск 23:31:37  332711
>>332710
Ну в Боряна я верю.
Аноним 18/02/18 Вск 23:35:41  332712
>>332708
>>332707
Хреновые у вас представления о памяти.
Если!
Если повторять изученные кандзи "РЕГУЛЯРНО", то и плавать ты в них неточно не будешь.
А вообще, всё это от времени зависит,
У кого оно отсутствует дрочат учат базис более года
У кого оно есть, за пол года без напряга! усваивают базис, и продолжают дальше обрастать знаниями.
Аноним 18/02/18 Вск 23:54:08  332715
>>332712
Ты че, ебаклак, когда повторять? если тебе нужно по 20 канзи в день учить, а чтобы запомнить надо раз 3-5 обратиться к нему.
Аноним 18/02/18 Вск 23:58:22  332717
>>332712
>Хреновые у вас представления о памяти.
Нет, у тебя.
Аноним 19/02/18 Пнд 00:04:21  332718
>>332712
>Хреновые у вас представления о памяти.
Так, для справки - для образования стабильной связи в мозгу нужно 3-4 дня повторений для каждого иероглифа. Ты же понимаешь, что с лошадиными темпами учебы у тебя будет по 100 кандзи для повтора каждый день. Если разве что такой иметь конвеер, и если у тебя не поедет крыша после первой 1000, то грац, но в основном тут народ учит кандзи, тупо ради количества, плюя на качество, а потом сидят в позе мыслителя над текстами, кандзи вроде знают, вроде видели, на что-то похожи, а как читаются, что значат сочетания - хрен его знает
Аноним 19/02/18 Пнд 00:14:47  332721
>>332718
Имхо цепочка "кандзи - чтение - слова" более выгодна, чем "слова - чтение - кандзи", за счёт меньшего количества этих самых кандзи и того, что в 80% случаев смысл похож.
Впрочем это пока диванные вскукареки. Я сам учу по первой схеме, мой знакомый по второй. Я ему ссал на ебало каждый раз, но если не дропнем, напишу чо как когда-нибудь может быть
Аноним 19/02/18 Пнд 00:16:20  332722
>>332721
Блять, так ты ньюфаг, нахуй ты вообще загоняешься на эту тему и споришь с местными олдами?
Аноним 19/02/18 Пнд 00:44:39  332728
Screenshot20180[...].png (172Кб, 1465x134)
Как перевести этот ад?
それは私たちの教室の窓です。
あれは英語の教室のドアです。Если насчет первого я уверен, то на втором гугл переводчик порвало.
?
Аноним 19/02/18 Пнд 00:53:53  332729
>>332722
Это моё первое сообщение в теме
Аноним 19/02/18 Пнд 01:01:19  332731
Решил выучить японский, но времени очень мало, тк учёба в универе, поиск работы и другие дела, мб есть норм приложения на андроид(онлайн/оффлайн) для изучения хираганы/катаканы, проверенные аноном, шапку курил, но так и не нашел, мб не заметил
Аноним 19/02/18 Пнд 01:08:24  332732
>>332731
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.jfkc.KatakanaMemoryHintApp.En
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.jfkc.HiraganaMemoryHintApp.En
https://play.google.com/store/apps/details?id=fr.koridev.kanatown
Дрочишь первые два пока не будет 10/10, потом в третьем дозубриваешь.
Аноним 19/02/18 Пнд 01:13:07  332734
>>332732
Понял, спасибо, когда додрочу приду за добавкойесли не обосрусь
Аноним 19/02/18 Пнд 02:09:40  332744
>>332731
>>332732
А мне понравились katakana pro, hiragana pro и lingodeer
Ещё на дуолинго курс есть
Аноним 19/02/18 Пнд 02:17:22  332745
>>332728
>гугл переводчик порвало
Это абсолютно нормально.
https://m.youtube.com/watch?v=3-rfBsWmo0M
Аноним 19/02/18 Пнд 03:05:17  332750
Господа, подскажите, насколько совпадают кандзи, используемые в Японии и настоящие китайские иероглифы по значению/употреблению?
Смогу ли я после японского перекатиться в китайский с меньшей попоболью или большинство иероглифов придётся переучивать?
Аноним 19/02/18 Пнд 08:55:22  332767
>>332712
> Хреновые у вас представления о памяти.
Да нет, это у тебя они из маня-мирка. Однотипное соотнесение козяблик-перевод быстро вызывает «замыливание» восприятия. Стоит только бросить, и уже через месяц помнишь не более 20%, если ты везучий. А вот когда ты гонишь контекст: читаешь, говоришь, переписываешься с 膣目人, закрепление в памяти происходит гораздо сильнее. И анки здесь нужно лишь чтобы догнать это закрепление, а не учить с её помощью с нуля. Тем более, что в последнем случае число карт на повторения будет расти с прогрессией, и ты утонешь.
Если ты этого не понимаешь, значит ты всё ещё няфаня, пока не столкнувшийся с этой проблемой.
Аноним 19/02/18 Пнд 08:58:47  332768
>>332721
> но если не дропнем, напишу чо как когда-нибудь может быть
Чот маловата и тестовая, и контрольная группы, нет чёткого контроля за интенсивностью и качеством учёбы, и не учтены индивидуальные различия (статистически). Так что результаты таких зоонаблюдений не интересны.
Аноним 19/02/18 Пнд 09:02:56  332769
>>332728
> それは私たちの教室の窓です
Вон то – окно нашей аудитории дэсу.
> あれは英語の教室のドアです
Вон там – дверь класса английского языка дэсу.
Аноним 19/02/18 Пнд 10:15:49  332773
image.png (168Кб, 874x107)
Вот анонам, которые срались по поводу し事.
Обычная новеллка про трусы.
Аноним 19/02/18 Пнд 15:11:29  332805
>>332773
Вставить кандзи 鍵, но при этом не написать кандзи 差 в слове 差し込む. Странная логика.
Аноним 19/02/18 Пнд 16:09:23  332814
>>332773
Там, где для тебя разницы нет, для нейтива есть.
Аноним 19/02/18 Пнд 16:09:56  332815
>>332750
Большинство совпадает, тебе же уже отвечали. Большинство самых популярных. Большинство непопулярных разнятся (то есть, те же козябли по сути, но оче редкие в одном языке, но частые в другом).
Аноним 19/02/18 Пнд 16:11:58  332816
>>332773
Там же мякотка в другом была. Копротивленец назвал бы шыготу отдельным самостоятельным словом, а сашыкому словосочетанием.
Аноним 19/02/18 Пнд 16:18:53  332817
>>332816
> шы готу
2 слова
> са шы ко му
4 слова
Аноним 19/02/18 Пнд 18:28:49  332834
>>332815
Не мне. Но спасибо, увидел сейчас в треде.
Аноним 19/02/18 Пнд 18:48:50  332838
>>332805
>японский язык
>логика
Аноним 19/02/18 Пнд 19:04:37  332841
>>332768
Какой ты придира.

Алсо есть вообще тут успешный примеры людей, которые учили слова > кандзи, а не наоборот?
Аноним 19/02/18 Пнд 19:09:28  332844
>>332841
Я. Поверь мне.
Аноним 19/02/18 Пнд 19:14:30  332845
>>332816
Но ведь в шыготу кото просто характерезует шы, и получается 2 слова типо "выполняемые вещи", как и тут у нас составной глагол. Что бы я не записал миксом каны с канджы, так это какой-нибудь 崩壊.
Мимо охуевший диван, читающий без парсера.
Аноним 19/02/18 Пнд 19:18:41  332846
>>332845
>崩壊
Ну за тебя уже написали https://bokete.jp/boke/30598145
Аноним 19/02/18 Пнд 19:34:42  332848
>>332846
Ахуели десу.
Аноним 19/02/18 Пнд 20:22:49  332852
>>332769
почему у тебя аудитория и классная комната одно слово? кажица きょうしつ это только класс. и, вон там - это скорее あそこには / あちらには / あっちには
Аноним 19/02/18 Пнд 20:25:28  332853
>>332852
постскриртум
あそこは, потому что речь о том, что находится вон там, а не чем является вон то место
Аноним 19/02/18 Пнд 20:30:44  332855
>>332853
постпостскриптум
блять бака да ё, там "то", а не "вон там", так что あれは, да
Аноним 20/02/18 Втр 00:07:35  332885
0d30152d8e.jpg (123Кб, 1450x224)
Правильно ли Я понимаю,
Что это она ему предложила?
Аноним 20/02/18 Втр 00:23:03  332887
>>332885
"сказала, что выйдет за меня замуж"
не понятно, кто кому предложил
вероятнее как раз он ей, а она согласилась
Аноним 20/02/18 Втр 00:57:07  332891
https://youtu.be/9tD7VULGNsk
о чём он говорит?
Аноним 20/02/18 Втр 01:58:29  332895
>>332887
Да, понимаю.
Спасибо.
Стоило изначально くれた больше внимания уделить.
Аноним 20/02/18 Втр 10:11:00  332905
>>332852
> почему у тебя аудитория и классная комната одно слово?
Захотелось.
>きょうしつ это только класс
>кажица
Кажица.
>и, вон там - это скорее あそこには
Нет никаких объективных причин считать мой перевод неправильным.

Давай так: если ты действительно ньюфаг и будешь придерживаться в разговоре этого статуса, я подробно отвечу на твои вопросы, несмотря на то, что они уровня «окей, Гугл/ привет Сири, найди мне это срочно».

Если же ты очередной ребёнок-индиго, который будет переводить «ここはどこですか» как «что касается здесь – где?», и захочет, чтобы мыслить подобной шизофренией научился я, то ты сразу пойдёшь нахуй.

Потому что у меня нет никакого желания вступать в полемику с человеком, который так отвратительно пишет даже на русском.

Извини есичо за неровный почерк, если ты действительно тут недавно. Но это двач, сам понимаешь.
Аноним 20/02/18 Втр 14:27:24  332915
>>332891
Там в комментах есть чел с ником No job и он кинул слова песни, разверни и посмотри. Первая строчка 俺にはタイプなんてのは存在しない если что
Аноним 20/02/18 Втр 19:11:29  332943
Реквестирую какой-нибудь интересной японской политоты, типа старого спутника и погрома.
Алсо делитесь годнотой, что читаете, помимо вн и манг про трусы.
Аноним 20/02/18 Втр 19:58:05  332954
11.jpg (165Кб, 1754x1082)
Пытаюсь научится добавлять неизвестные слова в колоду, да как-то туго идет
Подскажите как сделать какой-то шаблон, чтобы не настраивать все после каждой новой карты, а чтобы все было красиво, как на пике, а тебе оставалось бы только слова новые вводить
Как в этом разобраться?
Аноним 20/02/18 Втр 20:47:00  332961
>>332915
спасибо, если что.
Аноним 20/02/18 Втр 21:02:33  332964
>>332943
интересная японская политота это конец 1960х
Аноним 20/02/18 Втр 21:55:33  332979
Безымянный.png (134Кб, 1826x382)
>>332954
>Подскажите как сделать какой-то шаблон
Anki-обзор-карточки-редактировать поля
Нужно знать CSS на базовом уровне (гуглится). Шаблон на CSS делаешь один раз, затем просто добавляешь карточки.

Картинки я беру из гугла, аудио из Forvo или словарей.
Будут вопросы про CSS – задавай, отвечу.

На пике – мои поделки из моей колоды.
Аноним 20/02/18 Втр 22:53:20  332985
>>332979
>訓読み:くれない くれない くれない
вау, столько полезной информации, все очень важно
лучше б обозначение окуриганы оставлял
ну おおとおしし тоже пушка
Аноним 20/02/18 Втр 22:57:00  332988
>>332979
спасибо, я уже успел кое-как разобраться в этих стилях
и теперь мне интересно стало, что туда стоит добавлять
первое - стоит ли вообще смешивать слова и кандзи в одной колоде, или лучше разделить на две?
Второе - пока добавляю значение-слово-чтение, и вот вопрос стоит ли добавлять все значения и все чтения сразу, если нет как опредилять, какие добавлять-какие нет, стоит ли добавлять значение кандзей отдельно под словом, и что еще полезного стоит добавлять на будущее?
Аноним 20/02/18 Втр 22:58:59  332990
>>332988
Ты не осилишь всю эту хуйню, но первую неделю тебе будет казаться, что всё идёт норм. Вноси только самые встречающиеся тебе слова и желательно максимально лёгкие.
Аноним 21/02/18 Срд 00:28:32  333005
заебало читать о ваших колодах
Аноним 21/02/18 Срд 00:29:51  333007
>>333005
У тебя своей нет, вот и бесишься.
Аноним 21/02/18 Срд 00:36:54  333008
>>333007
я просто беру и учу
Аноним 21/02/18 Срд 00:37:32  333009
>>333008
А, ты из этих
Аноним 21/02/18 Срд 00:39:00  333010
>>333009
а ты из этих
Аноним 21/02/18 Срд 00:41:48  333011
>>333010
>>333009
пидоров штоле!?
Аноним 21/02/18 Срд 00:50:38  333013
>>333011
Чекни свои привилегии, спермобак цисгендерный.
Аноним 21/02/18 Срд 08:56:00  333029
>>332985
> столько полезной информации, все очень важно
Не буду утверждать, что идеально, но я же для себя делал. Какие претензии?
>лучше б обозначение окуриганы оставлял
Там есть скобками, лучше бы ты посмотрел внимательней.
> ну おおとおしし тоже пушка
Это можно было бы сделать красиво, но я решил, что лучше уменьшить число полей. Поэтому есть поле слова с кандзи, есть поле слова с каной. Добавлять спецом для фуриганы огрызок – с технической точки зрения есть непозволительная роскошь, потому что потом придётся заебаться с добавлением карт. Это называется компромисс.

>>332988
> стоит ли вообще смешивать слова и кандзи в одной колоде, или лучше разделить на две?
Я смешиваю, ничего страшного не вижу. Но для слов и кандзи – разные шаблоны с разными полями.

> пока добавляю значение-слово-чтение, и вот вопрос стоит ли добавлять все значения и все чтения сразу
Думаю, это будет перегрузка лишней информацией, так что нет, ИМХО.

> как опредилять, какие добавлять-какие нет
Я считаю, что добавлять слова нужно не из словаря по списку, а по мере того, как ты их встречаешь. То есть использовать рационально то чтение, которое тебе попалось первым. Если попадётся второе – добавлять в уже существующую карточку вторым номером. То есть предусмотреть некоторое масштабирование системы.

> стоит ли добавлять значение кандзей отдельно под словом
Решай сам, мне такая идея в голову не приходила. Если я встречал слово с незнакомыми кандзи, я их записывал не в карточку слова, а в карточку кандзи, и запоминал параллельно.

> что еще полезного стоит добавлять на будущее?
Мне понравилось определять слова на слух, но для этого должны быть аудио. И я обрезал и сжимал дорожки впритык, чтобы не занимали чрезмерно места. Чтоб с телефоном синхронить.
Когда есть звук – полезно иметь перед глазами схему ударения (как на скринах, например), хотя кто-то может счесть это лишним.
Немного полезной оказался шаблон для готовых выражений (устойчивых сочетаний из нескольких слов), но это можно, наверно, делать не отдельным шаблоном, а там, где просто слова.
Была идея мини-заданий: даётся слово, требуется просклонять/проспрягать в определённую форму. Но грамматика и так запомнилась и время на создание шаблона себя не окупило.
Стоит упомянуть картинки – реально помогают запоминать. Слышишь/видишь слово – всплывает картинка. Правда это больше для существительных, чем всего остального.
С каждого шаблона можно делать несколько карточек. Например, прочтение с переводом (яп-ру), обратный перевод (ру-яп) и восприятие на слух.
Как-то так.

>>332990
> Вноси только самые встречающиеся тебе слова и желательно максимально лёгкие.
В словах этого господина есть зерно истины. Как в библейской заповеди: не анкидрочем единым!

>>333005
> заебало читать о ваших колодах
Это таки первый разговор за последние 10 тредов, который хоть как-то касается японского, няш. Разгладь пердак, мы чутка поговорим, и вернётся родной привычный хаос с копрометанием.
Аноним 21/02/18 Срд 11:52:26  333037
Screen Shot 201[...].png (61Кб, 566x561)
>>333029
>Это можно было бы сделать красиво, но я решил, что лучше уменьшить число полей.
Куда уж больше уменьшать, фуригана делается из одного поля.
Нужен аддон Japanese Support. Перед началом фуриганы ставится пробел, сама фуригана заключается в квадратные скобки: `お 通[とお]し`. Конечно, для чистоты полей можно сделать одно поле для выражения, а другое для фуриганы, и на обратной стороне карты показывать только поле фуриганы.
Аноним 21/02/18 Срд 12:22:18  333046
>>333037
> Куда уж больше уменьшать
Сразу видно неопытного программиста – у меня фуригана сделана из трети поля. Потому что это поле используется ещё в двух местах – для акцентуации, и для транскрипции в составных конструкциях.

> Нужен аддон Japanese Support
А мобильная версия поддерживает? У меня ТЗ было – полная совместимость с мобильной версией, потому что дрочил анки в дороге, а не когда скучно.
По этой причине пришлось отказаться от любых аддонов.

> для чистоты полей можно сделать одно поле для выражения, а другое для фуриганы
Полей можно нахуячить, если ты делаешь колоду для кого-то (выложить в интернет ради лайков и кармы). Или если заказчик хочет. Тогда всё реально прикрутить красиво.
Если же ты делаешь для себя, то это просто лишний гемор в процессе заполнения колоды новыми карточками.

Олсо, как твоя система справится с кандзи, разделёнными каной? Пример от пизды: 話し声.
Аноним 21/02/18 Срд 13:21:08  333055
>>333046
Какая моя система, нюфажечек? Поддержка самой фуриганы встроена в анки, поэтому работает и в мобильном приложении, и в веб-версии. Аддон нужен для автоматического заполнения и прочих фишек. Если назвать поля Expression и Reading, то при добавлении карточек заполнил экспрешн, нажал таб и анки сам пытается заполнить с фуриганой ридинг. С 話し声 он, правда, обосрется, и проставит фуригану на всю фразу, но для красоты можно ручками подправить до '話[はな]し 声[ごえ]'.
Аноним 21/02/18 Срд 13:42:32  333060
Screenshot from[...].png (17Кб, 212x134)
Как найти, что это за иероглиф?
Аноним 21/02/18 Срд 13:44:19  333061
>>333060
по подписанному чтению, например
巻一
Аноним 21/02/18 Срд 13:48:43  333063
>>333055
> Поддержка самой фуриганы встроена в анки, поэтому работает и в мобильном приложении, и в веб-версии.
Окей, убедил. Наверно, так надо было сделать.
Аноним 21/02/18 Срд 13:53:31  333064
>>333061
Спасибо. А можно подробнее? Там больше 300 иероглифов с таким чтением, я не могу разобрать радикалы. :\
Аноним 21/02/18 Срд 13:54:09  333065
>>333064
Учись разбирать радикалы, что бы не быть баттхертом.
Аноним 21/02/18 Срд 13:57:40  333068
>>333064
ну мог бы выделить 己 снизу, если верхняя часть непонятна. подсчитать количество черт, опять же
Аноним 21/02/18 Срд 13:59:31  333069
>>333068
А если нижняя часть непонятна, выделить 龹 и подсчитать количество черт.
Аноним 21/02/18 Срд 14:04:59  333070
>>333065
>>333068
http://jisho.org/search/%23kanji%20%E5%B7%BB ну вот здесь вообще написано, что тут один радикал, сам иероглиф.
А зачем черты считать?
Аноним 21/02/18 Срд 14:25:02  333073
>>333070
>один радикал, сам иероглиф
фейспалм.жпг oneself имеется в виду значение 己.
так же не путай радикалы (ключи в словарях) и составные части.
черты считать, чтобы сократить количество возможных кандидатов. если просто иероглифов с чтением кан, допустим, 300, с чтением кан и 9 чертами будет 20.
Аноним 21/02/18 Срд 14:30:53  333074
>>333070>>333073
вот, чтение + подсчитать черты, то не нужно копаться в более 300 иероглифов, 巻 вторым выскакивает
http://jisho.org/search/%23kanji%20%E3%81%8B%E3%82%93%20%23strokes%3A9
Аноним 21/02/18 Срд 14:51:52  333076
>>333074
Спасибо. Я ньюфаг просто, вкатился две недели назад в жопаниз.
Аноним 21/02/18 Срд 15:22:20  333080
>>331477 (OP)
С чего стоит начать, по мнению анонов, изучение языка? Какие учебники(книги) накатывать?

Людям, советующим смотреть аниме: идите нахуй.
Аноним 21/02/18 Срд 15:22:29  333081
Помогите второй кандзи найти, плз.
Аноним 21/02/18 Срд 15:23:07  333082
>>333080
Аниме посмотри для начала пару годаков, а потом из-под шконаря вылезать будешь.
Аноним 21/02/18 Срд 15:23:39  333083
>>333081
の набери на клавиатуре, кандж и вылезетю Чего ты такой овтист?
Аноним 21/02/18 Срд 15:45:43  333086
>>333080
Мультиков пару сотен тайтлов наверни, чтоб как человек быть. А там дальше проще станет.
Аноним 21/02/18 Срд 15:47:17  333087
>>333081
А之н, ты, по-моему, даже не пытался. Попробуй в гугл-переводчике нарисовать. Тут видно очень чётко, не ёбаную рукописную скоропись разбирать.
Аноним 21/02/18 Срд 15:51:15  333088
>>333083
Теперь вижу
>>333087
Я и нарисовал, он не понял меня.


Сорян, я пытался, честно
Аноним 21/02/18 Срд 15:58:53  333090
>>333080
Кстати, для разминки можно анимцом обмазаться, если совсем ньюфаг.
Аноним 21/02/18 Срд 16:23:44  333091
>>333082
>>333090
>>333086
А если без шуток?
Аноним 21/02/18 Срд 16:24:59  333092
>>333091
Ты думаешь, мы с тобой шутки шутим? Ты тредом не ошибся, кожаночка?
Аноним 21/02/18 Срд 16:32:15  333095
>>333091
> А если без шуток?
А если без шуток, то можно начать с просмотра японской анимации.

Японский алфавит выучить для начала.

Шапку, кстати, прочесть можно.
Аноним 21/02/18 Срд 17:02:17  333099
>>333091
ну манга про трусы еще как вариант
а если тебе и трусы не подходят, то что ты вообще здесь забыл?
Аноним 21/02/18 Срд 17:04:03  333100
>>333099
Так для манги уже слова знать надо, а для нюфани они набираются в аниме с сабами. Как он будет манку без знаний читать?
Аноним 21/02/18 Срд 18:34:54  333122
сСука!
Я ебал эту анки нахуй блять.
на какую там блять кнопку карточки удаляются,
Я, сука, щас случайно одну выебнул...просто пиздец..
Нахуя так делать то?
Аноним 21/02/18 Срд 18:47:19  333130
>>333122
> ][Реквест разбана]
Блять, это 「,」 на нумпаде, Я ебал нахуй..
Аноним 21/02/18 Срд 18:47:34  333131
"Зашел в /fl советов мудрых спросить ты - сосни ка хуйца."

>>333092
>>333099
Товсто
>>333095
Хорошо, алфавит, это, конечно, важная вещь, но я хотел бы узнать, что после него мне зубрить.

Аноним 21/02/18 Срд 18:48:46  333132
>>333110
>сравнивать единичные картины для богатых дядек с популярными доступными массово напечатанными иллюстрациями
это блядь как скульптуру с литературой сравнивать
Аноним 21/02/18 Срд 18:53:38  333134
>>333132
Довн, это картина, а не манга про трусы.
Аноним 21/02/18 Срд 19:03:10  333136
>>333134
к с и л о г р а ф и я
Это оттиск от гравюры по дереву
Аноним 21/02/18 Срд 19:13:54  333138
630462front.jpg (226Кб, 640x640)
Немного не в тему, есть в треде те кто играл в игру на пике? Можно ли там романсить торимару?
Аноним 21/02/18 Срд 19:59:44  333156
>>333138
Твою мать, если это тред японского языка, это не значит, что мы тут все анимешники, что за предрассудки?
Аноним 21/02/18 Срд 20:00:50  333158
>>333156
Япония нихуя кроме аниме не производит, смирись. Вряд ли даже кто хочет в эту ублюдочную страну на экскурсию съездить.
Аноним 21/02/18 Срд 20:02:59  333160
>>333158
Ну бля, вот не поверишь - начал смотрет аниме ( ну кроме наруто и блича до этого) уже через 2 месяца после учебы япониша, потому что контент для изучения, хочу там работать инженером, не траллируй плз, манга про трусы - это конечно замечательно, но у всего же есть предел
Аноним 21/02/18 Срд 20:05:04  333161
>>333160
А нахуя тебе среди этих унтерменшей, считающих себя уберменшами, гайки крутить? Больше негде штоле? Ты поехавший?
Аноним 21/02/18 Срд 20:06:59  333162
>>333161
>Ты поехавший?
>/fl/ тред японского языка
А ты как думаешь, шерлок?
Аноним 21/02/18 Срд 20:09:30  333165
>>333136
>гравюры по дереву
видел европейские гравюры 17 века?
Аноним 21/02/18 Срд 20:12:58  333168
>>333131
>алфавит, это, конечно, важная вещь
>что после него мне зубрить
タク カク アルファヴィト ウジィ ズナエシ、 イ モウジィシ ポニャチ ト シト ヤ ピシュ、 ベリ リュボエ アニムツォ イ スモトリ、 ポカ ネ スタネシ ウショ ポニマチ。

ア ポトム モジノ ナコネツ プロチタチ シャプク トレダ
Аноним 21/02/18 Срд 20:13:13  333169
Без названия.png (1856Кб, 1822x894)
9ca9f4fca9d6dba[...].jpg (69Кб, 435x630)
>>333165
да
Аноним 21/02/18 Срд 20:14:44  333170
>>333169
>европейские гравюры 17 века?
>да
Пидоры, они уже тогда ватермарки ебошили!
Аноним 21/02/18 Срд 20:15:47  333171
>>333168
ぽとん もじの すらず な まんぐ ぷろ とぅるすぃ ぺれほでぃてぃ
Аноним 21/02/18 Срд 20:16:45  333172
>>333170
А ты думаешь, за что их нюкнули?
Аноним 21/02/18 Срд 20:17:50  333173
>>333138
>есть в треде те кто играл в игру на пике?
Ясен хуй, что нету. Там же всё по-японски и русика нету, как кто-то из этого треда сможет прочесть что-нибудь на японском?
Аноним 21/02/18 Срд 20:20:37  333174
>>333110
Все дело в том что у японцев не было античности. Глупо сравнивать совершенно разные культуры.
>>333156
А я не у тебя спрашивал, а у тех кто в курсе. Если нечего сказать - пройди мимо.
>>333158
Игоры ещё
Аноним 21/02/18 Срд 20:22:14  333176
>>333174
>не было античности
так у них нихуя не было пока этих обезьян китайцы не окультурили на свою голову.
Аноним 21/02/18 Срд 20:23:23  333177
>>333174
>Все дело в том что у японцев не было античности
Самозародились на островах прямо в средневековье уже в оёрой, с катанами и на лошадях?
Аноним 21/02/18 Срд 20:26:38  333179
Screenshot3.jpg (9Кб, 116x216)
Антоны, что это значит? У меня при попытке перевода получается что-то типа "Но...Есть дитя, что является исключением из исключений", все так?
Аноним 21/02/18 Срд 20:27:02  333180
>>333176
Ну примитивная культура у них была своя. Но в целом все верно.
>>333177
Античность не равно Древность.
Аноним 21/02/18 Срд 20:27:10  333181
>>333158
просто ты долбоёб смирись
Аноним 21/02/18 Срд 20:30:23  333182
>>333158
Зато уровень жизни повыше, куча анонов слюной обливается по всему японскому, представь, у других людей есть мнение отличное от мнение твоего и ты уж точно не задаешь здесь правоту.
Аноним 21/02/18 Срд 20:33:23  333183
>>333182
>Зато уровень жизни повыше
аж трупами весь лес загадили. еще в 70х мэйд ин джапан = хуита, да и сейчас тоже.
Аноним 21/02/18 Срд 20:33:23  333184
>>333182
Уровень жизни повыше, но не для тебя. Ты будешь толчки драить или короткостволы насасывать.
Аноним 21/02/18 Срд 20:34:14  333185
>>333183
>аж трупами весь лес загадили. еще в 70х мэйд ин джапан = хуита, да и сейчас тоже.
В нашей стране уровень самоубийств больше, а там это просто ебанутый фанатизм.
Аноним 21/02/18 Срд 20:34:19  333186
>>333182
>Зато уровень жизни повыше
как там роскошные апартаменты в 12м^2?
Аноним 21/02/18 Срд 20:35:21  333187
>>333185
>а там это просто ебанутый фанатизм.
ага, 8 часовой рабочий день им только сниться.
Аноним 21/02/18 Срд 20:35:51  333188
>>333180
>Античность не равно Древность.
Античность (восходит к лат. antiquitas «древность»)

>термин, означающий греко-римскую древность
Таким образом, античности не было ни у кого, кроме древних римлян и греков... Или чо? Смысл говорить о ней тогда в таком контексте?
Аноним 21/02/18 Срд 20:37:15  333189
>>333185
>В нашей стране...
А ты из какой иностранной страны пишешь в /fl/?
Аноним 21/02/18 Срд 20:37:33  333190
>>333187
Стереотип, никто там уже часов по 15 не работает, только гайдзины и китайцы на заводах.
>>333189
Из России.
Аноним 21/02/18 Срд 20:39:19  333192
>>333190
>Стереотип
ой ой ой, а как же охуительные традиции? еще скажи, что сракотан руководству не подставляют и на касты не деляться
Аноним 21/02/18 Срд 20:41:39  333193
>>333192
>ой ой ой, а как же охуительные традиции?
Отходят на второй план последние лет 20.
>еще скажи, что сракотан руководству не подставляют и на касты не деляться
Руководство ебет во всех странах, какие еще касты в Японии, ты с Индией не путаешь?
Аноним 21/02/18 Срд 20:43:14  333194
>>333192
>>333187
>>333183
Ебать, эта жертва новостных статей мне вообще пытается что-то доказать еще.
Аноним 21/02/18 Срд 20:44:14  333195
>>333193
> ты с Индией не путаешь
нет не путаю, у джапов тоже есть зашкварные касты которые ставят крест на карьере и наооборот
Аноним 21/02/18 Срд 20:44:53  333196
>>333194
поясни, что не так?
Аноним 21/02/18 Срд 20:46:00  333197
>>333195
Сейчас на работу в офис даже гяуру всяких берут, а на деревенщин всяких и сынов говночистов всем и подавно похуй.
Аноним 21/02/18 Срд 20:51:42  333200
>>333197
ок, а потомок самураев до сих пор в почете?
Аноним 21/02/18 Срд 20:52:54  333202
>>333110
[/b]Обоссанные подражания южноевропейскому ренессансу (возрождению мёртвого греко-римского античного реализма) в изобразительном искусстве рыжих варваров в сравнении с самобытной и непрерывной традицией минималистской японской иллюстрации.[/b]
Аноним 21/02/18 Срд 20:53:53  333204
>>333200
А схуяли им самураев уважать?
Аноним 21/02/18 Срд 20:55:55  333206
Как плюс - почти полное отсутствие ебучих арабов и мусульман, ксенофобия к их культуре.
Аноним 21/02/18 Срд 20:57:31  333207
>>333204
а почему нет? вроде как джапы на самураев надрачивают, типа белая кость и все такое, аки аристократы в европе?
Аноним 21/02/18 Срд 20:59:56  333209
>>333206
>ебучих арабов и мусульман
что в этом хорошего? арабы же не ослоебы изначально, они там нехуево в науку могли, пока их чердак окончательно по исламу не поехал
Аноним 21/02/18 Срд 21:03:38  333211
>>333207
>а почему нет?
Потому как это было настолько давно, что всем уже похуй.
>вроде как джапы на самураев надрачивают, типа белая кость и все такое, аки аристократы в европе?
Нет, белая кость - это кадзоку.
Аноним 21/02/18 Срд 21:05:18  333212
>>333209
>что в этом хорошего?
В том, что они ведут себя как максимум быдло и паразиты везде, где смеют появиться. Меня они в моей рашке заебывают, а там их практически нет, только в каких-нибудь бичевских местах шавермой торгуют.
>арабы же не ослоебы изначально, они там нехуево в науку могли, пока их чердак окончательно по исламу не поехал
А превратились в ослоебов, потому стоит провести геноцид.
Аноним 21/02/18 Срд 21:06:21  333213
>>333211
>кадзоку
это говно, типа наших романовых?
Аноним 21/02/18 Срд 21:07:37  333215
>>333213
Это как наши современные чиновники.
Аноним 21/02/18 Срд 21:08:01  333216
>>333212
>Меня они в моей рашке заебывают
живу в спб, ослоебы не мешают, чядн?
Аноним 21/02/18 Срд 21:08:52  333217
>>333216
Не живешь в Москвабаде
Аноним 21/02/18 Срд 21:10:30  333219
>>333217
>Москвабаде
так это проблемы масквабада, а не всей россии. меня и коренные москвичи выбешивают.
Аноним 21/02/18 Срд 21:11:54  333220
>>333168
Дякую за пояснення, підорасе.
Аноним 21/02/18 Срд 21:18:55  333221
>>333179
例外中の例外 переводится, как исключительный, экстраординарный и т.п.
Аноним 21/02/18 Срд 21:19:51  333222
>>333221
А зачем там тогда 中には?
Аноним 21/02/18 Срд 21:59:49  333228
>>333179
Но... среди (них) есть дети, которые исключения из исключений.
Аноним 21/02/18 Срд 22:00:48  333229
>>333228
>>333222
А, так вот оно зачем, а то я немного запутался, спасибо.
Аноним 21/02/18 Срд 22:50:55  333241
>>333220
>підорасе
Не, анош, это не я тебе за щеку навалял, это ты у кого-то другого заглотил. Я просто мимо стоял. Мы тут все анонимны, так что я понимаю, почему ты перепутал. Но ничего страшного, ты пока посасывай, а я хочу мультики посмотреть. Это украиньскою мовою буде «アニメを見てほしい».
Аноним 21/02/18 Срд 22:54:08  333242
>>333241
или так
アニメを見たい
Аноним 21/02/18 Срд 23:01:52  333246
>>333242
Звучит будто он никогда его не видел, а
>>333241
звучит как будто это ребенок такой маленький ААА, АНИМЕ О МИТЕ ХОЩИИИИИИИ. Который раз замечаю, что почему-то в треде с составлением предложений очень туго, сразу видно пройденные за 3 месяца книги по грамматике, но зато 100+ тайтлов с субтитрами да не бомбит у меня, просто когда я только сюда пришёл мне все говорили, что я очень медленно иду по грамматике и ржали с меня
Аноним 21/02/18 Срд 23:04:21  333248
>>333246
>когда я только сюда пришёл
ОУЭРУДЭ съебали куда-то, а нюфэйджи спавнятся каждый день.
Аноним 21/02/18 Срд 23:04:33  333249
>>333246
> будто он никогда
цэ таке есть
Аноним 21/02/18 Срд 23:15:40  333252
>>333246
и вообще, бля,
что за
ЗВУЧИТ БУДТО
ты поясни по понятиям, как надо
Аноним 21/02/18 Срд 23:17:08  333253
>>333029
>Это таки первый разговор за последние 10 тредов, который хоть как-то касается японского, няш. Разгладь пердак, мы чутка поговорим, и вернётся родной привычный хаос с копрометанием.
хорошо... но... заебало читать ваши копрометания втч
Аноним 21/02/18 Срд 23:19:20  333254
>>333252
C しがな, ясное дело.
Аноним 21/02/18 Срд 23:20:19  333255
>>333252
Слишком по-детски говорить просто 欲しい, нужно добавить と思う или вообще перефразировать, типа アニメを見れるようになりたいと思う, типа если учишь язык, чтобы быть способным смотреть аниме, ну как-то так
Аноним 21/02/18 Срд 23:21:22  333256
>>333255
PS по-детски в самом прямом смысле, так говорят дети именно
Аноним 21/02/18 Срд 23:35:49  333258
почему японский учится дольше любого другого языка (судя по тонне историй в интернете и личному опыту)? почему первые христианские миссионеры называли его "язык дьявола"? почему мой обычный режим самостоятельного изучения "полгода - пол языка" не работает в случае с японским? почему?
Аноним 21/02/18 Срд 23:37:23  333259
>>333258
В японском грамматика простая как валенок (лично меня только обилие частиц ебёт). А словарный запас дело наживное.
Алсо я бы спросил что у тебя за методика, но ты сам её гнобишь тут
Аноним 21/02/18 Срд 23:38:54  333260
>>333255
> 見れる
> ように
cурьёзно?
А тебе не кажется, что ты переусложняешь?
банальное
хочу「たい」посмотреть「見る」аниме「アニメ」
превращаешь в бессмысленную йобу
Аноним 21/02/18 Срд 23:38:55  333261
>>333259
>В японском грамматика простая как валенок
Настолько простая, что я уже почти год как читаю, но постоянно путаюсь во всяких грамматических конструкциях, причем очень даже простых с виду.
Мимодругойанон.
Аноним 21/02/18 Срд 23:40:28  333262
image.png (497Кб, 705x777)
Аноним 21/02/18 Срд 23:41:20  333263
>>333262
Такстакстакс, тухлые мемесы подвезли.
Аноним 21/02/18 Срд 23:43:26  333264
>>333263
すげえ速い
Аноним 21/02/18 Срд 23:44:47  333265
>>333259
расскажи о своей методике, барин
Аноним 22/02/18 Чтв 00:06:00  333266
>>333260
Возжелал я хотением пресильным и непревозможным, неутомимым и подобным всепожирающему меня пламени, зреть анимэ.
Аноним 22/02/18 Чтв 00:11:06  333268
>>333266
Камина, успокойся, ты мёртв.
Аноним 22/02/18 Чтв 00:11:54  333269
何でも夢ん中まで...とか何とかって...
Что тут означает まで, как-то значение "до" сюда не подходит.
Сон в данном случае - это локация, типа "Они либо внутри сна, либо где-то еще?"
Аноним 22/02/18 Чтв 00:34:36  333272
>>333269
Я бы перевёл как "Что угодно, пока внутри сна...и как-угодно..."
Хуита какая-то без контекста.
Аноним 22/02/18 Чтв 00:56:01  333274
Подскажите, пожалуйста, с переводом:
-イカレタノハオレダケ キミハスコシマトモダ-
Не могу со второй частью фразы разобраться. получается "ты немного честен/честна", но звучит как херота какая-то, плохо связанная с первой половиной фразы.
Аноним 22/02/18 Чтв 01:25:48  333275
>>333274
>(3) (uk) decency; normality
Аноним 22/02/18 Чтв 01:35:31  333276
>>333274
Это особая содомия, катаканой хуярить?
Аноним 22/02/18 Чтв 02:42:45  333277
Стикер (191Кб, 500x463)
Анон, спрашиваю платину.
Как ты учишь кандзи? Я вот никак не могу придумать для себя нормальную технику заучивания, ибо тупая зубрёжка не работает с кандзи состоящих из 5+ черт для меня конечно. Молю, подскажи какие-то методики или способы, а то я уже начинаю ощущать плоды того, что я не учу кандзи, а учу лишь слова.
Аноним 22/02/18 Чтв 02:56:03  333278
>>333277
Тут нет панацеи, анон. Просто - ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПОВТОРЕНИЯ, карточки, пропись, проговаривание вслух, использование в примерах, вот это вот все. Начиная с н3 жлпт, а лучше конечно с самого начала, рекомендую учить радикалы (значения, фонетики).
Для меня кандзи - самая простая часть в изучении японского. Чтения учить конечно немного муторно, но визуальная составляющая - так вообще одно удовольствие.
Аноним 22/02/18 Чтв 03:16:20  333279
fb957838d4.jpg (181Кб, 1439x265)
Я вот чего не понял, pдесь речь о том, что он просыпается от "君" будильника
Или он просыпается в то же время, когда стартует будильник?

> 毎朝 君の 目覚ましで 目が 覚める
Аноним 22/02/18 Чтв 03:23:03  333280
>>333279
О, минна 45

で -> Из-за его будильника он просыпается (он его будит)
Аноним 22/02/18 Чтв 03:24:30  333281
>>333279
Думаю:
"Каждое утро просыпаюсь от твоего будильника."
Аноним 22/02/18 Чтв 03:26:27  333282
0e4c4af647.jpg (69Кб, 1395x129)
>>333280
Собсно и вопрос,
Там в задании
Мол Огава его будит. неверно
Хотя, если подумать, он же не лично его будит.
Может в этом дело..
Аноним 22/02/18 Чтв 03:40:11  333283
>>333275
"Ты немного нормальна" тоже херня какая-то. Видимо я придираюсь и это оригинал такой...

>>333276
Это я по-твоему написал, особенно с этими тире в начале и конце?
А так в стопятидесятом яптреде вроде все уже выяснили что это типа капслока
Аноним 22/02/18 Чтв 05:17:33  333284
>>333282
Я склонен думать так:
Перевод: "Каждое утро твой будильник меня будит".

А ответ неверен т.к. в вопросе указан именно волевой глагол 起こしてあげる. Умышленно будить. Ну, собственно, ты это сам и озвучил.
Аноним 22/02/18 Чтв 06:20:01  333286
>>333173
Я бы прочитал, но у меня полхд в японго новеллках.
Охуевший чтец.
Аноним 22/02/18 Чтв 06:58:52  333288
>>333258
Потому что в нем много исключений и местами он не особо логичный.
>>333259
С этим аноном я не согласен. Лично для меня грамматика в японском кажется невыносимо тяжелой. В языке куча исключений. Чтоб просто сказать что-то человеку на японском, приходится проводить целую аналитику - где, кто, при каких обстоятельствах. Иногда кажется что японская язык это просто набор костылей, которые накидали в кучу. Вроде бы работает - ну и ладно. Если говорить о восприятии речи, то я полюбил японских женщин и возненавидел японских мужчин - их бубнеж и просранные слоги воспринимать очень сложно.
Аноним 22/02/18 Чтв 07:52:51  333293
>>333288
Плюсую насчет речи японцев - это полный треш. Если это не сенсей и не оратор, а среднестатистический работяга ака сарариман, то воротит от их ленивого говора.
А насчет грамматики - да, легкая она на среднем уровне. Но если хочется говорить не как идиот, то начинаются трудности, в частности в плане синтаксиса. Перед тем как сказать что-нибудь, нужно сначала упаковать предложение у себя в головушке, чтобы не использовать излишние грамматические формы.
"Ну и косноязычный же я мудак" - мое частое послевкусие после общения с носителями языка.
Аноним 22/02/18 Чтв 08:50:26  333295
>>333288
> В языке куча исключений.
Это значит, что ты пидор не понял правила. Примеры в студию.
Аноним 22/02/18 Чтв 08:55:12  333296
>>333276
> Это особая содомия, катаканой хуярить?
スゲーヤサシイナ、イマヤフタリデソドミヤ二イコー
Аноним 22/02/18 Чтв 08:59:51  333297
image.jpeg (221Кб, 640x640)
>>333293
> "Ну и косноязычный же я мудак" - мое частое послевкусие после общения с носителями языка.
A ti proboval s nimi po-russki govorit’? Vasche dvuh slov ne svyazghut!
Аноним 22/02/18 Чтв 09:25:26  333300
>>333296
ゴエンリョサセテイタダキマス
Аноним 22/02/18 Чтв 10:36:58  333304
>>333295
Почему お名前、но ご家族?
Или ряд глаголов которые в 尊敬語 и 謙譲語 имеют свои значения и не подчиняются общему правилу: お+V2+になる/お+V2+する. Или это не исключения?
Глагол 来る「くる」становится 来ない「こない」、来い「こい」、来ます「きます」. Тоже не исключение?
Еще в языке есть всякая хуйня, когда одно ебучее наречие формирует целую грамматическую конструкцию. Vпр+とたんに (не успел Vпр, как тут же) как пример. Лично для меня использование этой конструкции не очевидно и по логике хочется вместо нее использовать ばかり и すぐに следом. Хотя это уже не об исключениях, а в целом о сложности.
Если ты мне сейчас раскроешь глаза и докажешь что я не прав, что в японском нет исключений и всё подчиняется правилам, то я буду только рад этому.
Аноним 22/02/18 Чтв 12:11:02  333311
Постоянно слышу в аниме что-то типа いったい、— что оно значит?
Напр: いったい何者だ?
Аноним 22/02/18 Чтв 12:18:22  333312
>>333277
А ты не по чертам учи, аутист. Выучи радикалы и любой козябель будет для тебя состоять из пары элементов.
Аноним 22/02/18 Чтв 12:21:53  333313
>>333304
>お名前、но ご家族
Японщина с японщиной, китайщина с китайщиной в большинстве случаев. Ты овтист?
Аноним 22/02/18 Чтв 12:22:53  333314
>>333311
一体
1) одно целое 2) [~とする] объединять в одно 3) [~となる] объединяться, быть одним целым 4) [~となって] в целом 5) [одна] статуя (изваяние) 6) один стиль, одна форма 7) вообще-то, на самом деле, строго говоря 8) [~に] вообще, большей частью 9) [с вопросом] собственно, вообще, в конце концов(часто не переводится
Аноним 22/02/18 Чтв 12:26:06  333315
>>333314
Благодарю.
Аноним 22/02/18 Чтв 12:44:16  333318
Где можно прочитать про まで, желательно как можно больше информации.
Аноним 22/02/18 Чтв 12:45:38  333319
>>333318
В словаре. Это же просто "до", хуле тебе ещё надо?
Аноним 22/02/18 Чтв 12:46:43  333320
>>333319
>>333269
Вот тут вот нихуя не понятно, как оно вообще с локациями используется?
Аноним 22/02/18 Чтв 12:47:34  333321
>>333320
Пример давай.
Аноним 22/02/18 Чтв 12:47:56  333322
>>333321
>>333269
Аноним 22/02/18 Чтв 12:49:00  333323
>>333322
Тебе уже пояснили за хуиту без контекста.
Аноним 22/02/18 Чтв 12:52:39  333325
>>333323
А зачем там тебе контекст нужен? Мне не жалко рассказать.
Диалог выглядит примерно так:
ねぇ双子たちは?
双子たちも今アリサを探してるだ. 何でも夢ん中まで...とか何とかって...
何よそれ...大丈夫なの?
Аноним 22/02/18 Чтв 13:02:44  333326
>>333325
Наверное тут используется значение "Даже", правда про него мне как раз и не удается ничего найти, только про "до" пишут.
Аноним 22/02/18 Чтв 13:03:24  333327
>>333313
>в большинстве случаев
то-то и оно, что в большинстве, а не во всех.
Аноним 22/02/18 Чтв 13:03:52  333328
>>333326
Даже=до. Это тебе просто разжевывают в адаптированных переводах.
Аноним 22/02/18 Чтв 13:04:31  333329
>>333328
Типа как "вплоть до". Ну ты сириусли не можешь в смекалочку?
Аноним 22/02/18 Чтв 13:04:51  333330
>>333328
Для меня "даже" и "до" - это совершенно разные слова, я даже не знаю, что их может вообще объединять.
Аноним 22/02/18 Чтв 13:09:50  333332
>>333260
В общем я написал и обосновал, выбирать тебе, мне по барабану
Аноним 22/02/18 Чтв 13:49:52  333333
>>333330
Но ладно, стоило сразу к японскому словарю обратиться А вообще, может в них всегда стоит грамматику искать? Я раньше не пробовал, а тут все очень подробно разжевано оказалось
Ведь "даже" для меня - это さえ, типа "Даже ребенок сможет"
極端な例をあげて、他の場合を言外に推測させる意を表す
А до - это какой-то предел.
動作・事柄の及ぶ距離的、時間的な限度・範囲・到達点を表す
Вплоть до - это что-то близкое к "даже", но в моем мозгу никакая ассоциация не возникает.
Аноним 22/02/18 Чтв 13:56:21  333334
>>333333
Ебать, я гет проебал, извините, посоны.
Аноним 22/02/18 Чтв 14:21:02  333335
>>333334
> я гет проебал
Тутошняя ньюфажня и слов-то таких не знает, релакс.
Аноним 22/02/18 Чтв 14:26:02  333337
>>333333
Отличный гет, виабуха.
Аноним 22/02/18 Чтв 15:35:49  333342
>>333337
> виабуха
Старожилы сказали бы вап, ньюфажина.
Аноним 22/02/18 Чтв 15:38:58  333343
>>333342
Старожилы бы сказали что угодно, обоссатыш.
Аноним 22/02/18 Чтв 15:41:03  333344
>>333272
А почему ты переводишь 何でも как "Что угодно"?
Очевидно, что тут это означает "Я не уверен, но", а предложение означает "Я не уверена, они могут быть даже в ..."

Аноним 22/02/18 Чтв 17:00:50  333350
Number-4-1024x6[...].jpg (161Кб, 1024x682)
хонто?
Аноним 22/02/18 Чтв 17:03:37  333351
>>333350
Нит
Аноним 22/02/18 Чтв 17:10:22  333352
>>333350
Да хуйня это все, все зависит от твоего свободного времени и способностей памяти на самом деле.
Я вот давно для себя понял, что мне оптимально учить от 2 до 4 кандзи в день и по 5-8 слов (включая грамматику)
Больше не имеет смысла, я нихуя не запомню и когда увижу в тексте не смогу ни вспомнить, ни распознать, а так у некоторых слов еще и куча значений и их все надо запоминать.
Аноним 22/02/18 Чтв 17:39:52  333359
>>333350
Ну это позволит понимать основной контекст - действия, описания и некоторые темы, в любом случае задрачивать остальные слова придется доучивать.
Аноним 22/02/18 Чтв 18:27:56  333361
>>333344
Потому что я ньюфаг. И я всё равно не понял, как у тебя такой перевод получился.
>"Я не уверен, но"
Откуда ты вообще это взял? Я знаю, что можно перевести, как "кажется" или "как будто", это ты типа по смыслу адаптировал?
Вообще хуита какая-то...
Аноним 22/02/18 Чтв 19:47:37  333367
>>333361
>Откуда ты вообще это взял? Я знаю, что можно перевести, как "кажется" или "как будто", это ты типа по смыслу адаптировал?
Считай, что да.
Это означает неуверенность говорящего в чем-то, в японском словаре よくはわからないが。どうやら, а еще в https://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A5%E4%BD%95%E3%81%A7%E3%82%82
А еще ты почему-то решил заигнорить って при переводе. Контекст тут не нужен вообще.
Аноним 22/02/18 Чтв 23:14:40  333382
>>333367
> А еще ты почему-то решил заигнорить って при переводе
А что тут такое って?
Аноним 23/02/18 Птн 00:03:06  333388
>>333382
Просторечное цитирование, как to.
Типа "Они сказали, что могут быть где угодно, даже в мире снов, ну или где-то еще, но я хз вообще"
Аноним 23/02/18 Птн 00:09:25  333390
>>333333
Даже ты смог взять гет
Аноним 23/02/18 Птн 00:11:11  333391
>>333390
А теперь скажи мне это на японском, пес.
Аноним 23/02/18 Птн 00:13:07  333393
>>333391
До ты смог взять гет
Аноним 23/02/18 Птн 00:19:37  333394
>>333393
А ты неплох.
Аноним 23/02/18 Птн 02:16:52  333398
Стикер (0Кб, 512x512)
>>333278
>>333312
Принято, попробую как-то учить по радикалам. Благодарю
Аноним 23/02/18 Птн 06:24:44  333405
Screenshot from[...].png (191Кб, 375x407)
Помогите разобрать, пожалуйста. Интересуют, например, кандзи "ро", "яма", которые выглядят не очень знакомыми. Шрифт такой?
Аноним 23/02/18 Птн 06:29:57  333406
>>333269
>>333344
Я может скажу глупость, но мне кажется это нихуя не верно. Мой огромный стаж аниме с сабами (и 2 месяца изучения японского), говорит мне, что на слух, я бы перевёл так:
"Снова и снова, даже во сне...прошу найдись..."

Объясняю.
何でも - чаще всего я видел в переводе, как "во что бы то ни стало" или "снова и снова".
まで - до/даже.
とか何とかって можно разбить на две части:
とか - что-то вроде "прошу", "умоляю".
何とかって - "Как-нибудь" + глагол. Но глагол можно опустить, если это относится к предыдущему действию.
Получается とか何とかって - "прошу, найдись/получись", "пуская получится".
Пруф ми вронг.
Аноним 23/02/18 Птн 06:57:02  333409
>>333406
Аниме переводят с английского, удваивая количество ошибок. Там иногда такая дичь встречается, что лучше на переводы не ориентироваться.
Аноним 23/02/18 Птн 07:06:51  333410
>>333409
Ну так даже в словаре 何でも переводится, как "во что бы то ни стало". Почему анон выше выбрал другой вариант?
Аноним 23/02/18 Птн 08:52:49  333420
>>333405
公里(キロ) это гикун. Видим значение иероглифами, произносим слово не связанное с чтениями иероглифов.
山奥 тут 隷書(бета-версия иероглифа) 奇想天外
Шрифт типа 篆古印
Тут всё просто как 5 копеек. Должен понять сам.

>>333406
Ты рофлишь, что ли? Выше уже было на 80% правильное.
Аноним 23/02/18 Птн 11:27:26  333438
>>333388
って
(prt) casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.; (E); (P)

Хватит уже отсебятину пороть и прикрываться художественностью. Не говоря уже о том, что это тред изучающих язык, а не переводчиков, где дословный перевод >>>>>> художественный
Аноним 23/02/18 Птн 11:29:01  333439
>>333438
Ох лол, а где в моем переводе отсебятина?
>casual quoting particle
Аноним 23/02/18 Птн 11:33:11  333442
>>333439
> casual quoting particle
>Они сказали, что могут быть где угодно, даже в мире снов, ну или где-то еще, но я хз вообще
Аноним 23/02/18 Птн 11:36:57  333443
>>333442
Иии? Что тут неверно?
>When there is a human topic in the って construction as in Key Sentence, the sentence is ambiguous as to whose quotation it is. The person who is quoting can be either the topic person or 'they'. But if a reporting verb 言う 'say' is used after って, then the sentence means 'The person (topic) says that ~'
(ks) ジェーンは踊らないって
Jane said that she wouldn't dance/ They say that Jane won't dance.
今晩は雪が降るって
They say it's going to snow tonight.
Аноним 23/02/18 Птн 11:41:14  333444
>>333438
Англопетушки думают, что оно произошло от といって, сами японцы считают とつて(伝(つたう))
Аноним 23/02/18 Птн 12:02:42  333446
>>333410
я мимо проходил
Аноним 23/02/18 Птн 12:44:31  333452
>>333406
Лол, переводчики твоего аниме - какие-то наркоманы.
>>333410
>Ну так даже в словаре 何でも переводится, как "во что бы то ни стало". Почему анон выше выбрал другой вариант?
Потому что значение "во что бы то ни стало" использует очень редко, да и наверное является адаптированным каким-нибудь надмозгом значением "все (что угодно)"
Аноним 23/02/18 Птн 13:11:53  333454
Как в процессе обучения различать 士 и 土? Или забить и учить этот момент только в словах?
Аноним 23/02/18 Птн 13:13:37  333455
>>333454
Ты в глаза долбишься?
Аноним 23/02/18 Птн 13:29:32  333462
>>333454
未末 никак. Обычно это не имеет значение потому что встречаются только в слове.
Аноним 23/02/18 Птн 13:34:59  333463
>>333462
Внезапно, есть слово 土 и слово 士.
Аноним 23/02/18 Птн 13:50:21  333464
>>333463
Обычно. Если 土 ещё бывает, то у 士 даже куна нет.
Я сэкономлю время превентивно ответив, что пруфы обратного имеют либо происхождение 100+ летней давности, либо фуригану.
Аноним 23/02/18 Птн 13:53:13  333465
>>333464
Если тебе кун не нравится, то его, внезапно, можно по ону читать. Тебе даже в руснявом словаре написано し 1) воин, самурай 2) мужчина, муж [в идиомах]
Аноним 23/02/18 Птн 14:09:53  333467
>>333462
Спасибо. Хотелось бы, конечно, различать их как радикалы в кандзи, но что уж.

>>333463
Не думаю, что они по отдельности особо употребимы как слова в современной речи.
Аноним 23/02/18 Птн 14:16:14  333469
>>333467
つ и し ты тоже решил не различать или их таки осилил?
Аноним 23/02/18 Птн 14:38:27  333474
>>333469
Да бы просто бог юмора.
Конечно, это я в глаза ебусь, ведь разницу в пиксель на мониторе не увидит только конченый слепень.
Аноним 23/02/18 Птн 15:02:53  333480
Животное - это 何 или 誰?
Аноним 23/02/18 Птн 15:06:42  333481
>>333480
>何
Аноним 23/02/18 Птн 15:08:14  333482
>>333481
домо
Аноним 23/02/18 Птн 18:22:43  333526
>>333420
>Выше уже было на 80% правильное.
А на 100% правильно, как будет?
Аноним 23/02/18 Птн 18:24:35  333528
>>333452
>Потому что значение "во что бы то ни стало" использует очень редко
Это не значит, что тут применяется не оно. По смыслу подходит лучше, того что дали выше.
Аноним 23/02/18 Птн 19:15:56  333531
>>333528
Ох лол, ты хоть его контекст читал?
Схуяли оно там вообще подходит?
По твоему там говорится "Близнецы сейчас тоже ищут Алису. Во что бы то ни стало, они сказали, что в мире снов или где-то еще"
Как бы очевиднее, что говорящий сомневается в том, где они, но он слышал/ему сказали, где они могут быть.
Аноним 23/02/18 Птн 19:20:10  333532
>>333531
Я бы скорее подумал, что это "Где-нибудь в мире снов", чем "Во что бы то ни стало", ибо вот оно сюда вообще никаким боком не подходит.
Аноним 23/02/18 Птн 19:23:47  333533
>>333531
>По твоему там говорится
Нет, по-моему там говорится "Близнецы сейчас тоже ищут Алису. Любой ценой, даже во сне...лишь бы хоть как-то найти..."
Аноним 23/02/18 Птн 19:25:26  333534
>>333533
Вообще можно любой синоним использовать "Снова и снова", "любой ценой", "всеми силами", но суть именно эта, а не какое-то ебанутое "Я не уверен".
Аноним 23/02/18 Птн 19:39:00  333536
>>333533
Нет, чувак, тогда ты пропускаешь перечисление с помощью とか перед 何とか, также пропускаешь って
Аноним 23/02/18 Птн 19:53:41  333538
>>333536
Ничего я не пропускаю. Как по-твоему переводится とか何とかって?
って - это что-то типа цитирования.
В данном случае это цитирование предполагаемых мыслей близнецов.
В идеале, перевод должен быть типа такого:
Близнецы сейчас тоже ищут Алису. Снова и снова, даже во сне...думая "Прошу, найдись хоть где-нибудь"...
Аноним 23/02/18 Птн 20:04:49  333540
Интересно, читатель мурамас за вариант "не уверен" или за "любой ценой"?
Аноним 23/02/18 Птн 20:08:08  333541
>>333540
найс самоподдув пидрила
Аноним 23/02/18 Птн 20:09:32  333542
>>333541
Поссал на мелкобукву. Не ты ли тот ссаный хейтерок что заливал давеча в треде как хуево живется в Японии?
Аноним 23/02/18 Птн 20:13:10  333543
>>333542
не споришь, с тем что ты пидрила - уже хорошо.
Аноним 23/02/18 Птн 20:19:59  333544
>>333538
Проблема твоей версии, что ты придумываешь глагол "искать" там, где его нет, а в примерах со словаря
彼は何でも行くと言って聞かない
Он пойдет во что бы то ни стало (как угодно) Я все еще сомневаюсь, что это отдельное значение, хоть и в японском словаре и есть ссылка на это значение
>В данном случае это цитирование предполагаемых мыслей близнецов.
Ну это вообще пушка, блять.
Nandemo в значении "Я не уверен" вполне используется со всякими らしい и そうだ, потому версия того анона более логичная.
Аноним 23/02/18 Птн 20:20:48  333545
Стикер (255Кб, 512x512)
>>333538
>В данном случае это цитирование предполагаемых мыслей близнецов.
Сука, что?
Аноним 23/02/18 Птн 20:27:06  333546
aaa.png (441Кб, 875x763)
sorayorimotooib[...].png (397Кб, 512x512)
Поясните мне, почему так? Кто-то проебался при написании в ромадзи или это какая-то игра слов? На МАЛе точно так же.
Аноним 23/02/18 Птн 20:31:39  333547
>>333540
У меня уже дежавю какое-то.
А потом говорят, что японский легче английского.
Аноним 23/02/18 Птн 20:34:02  333548
>>333546
Придумали манячтение для канжей, первый раз видишь?
Аноним 23/02/18 Птн 20:35:39  333549
>>333548
О, кстати, я с таким встречался. У меня был один кандзи, но ему приписали чтение и значение другого.
Поясни, нахуя это делают вообще?
Аноним 23/02/18 Птн 20:35:59  333550
>>333549
Потому что могут.
Аноним 23/02/18 Птн 20:36:47  333551
>>333550
Ну охуеть, а других причин нет?
Аноним 23/02/18 Птн 20:37:24  333552
>>333551
А они нужны?
Аноним 23/02/18 Птн 20:37:52  333553
>>333544
>>333545
>Ну это вообще пушка, блять.
Ну, это проще для восприятия. Много раз видел такое в аниме диалогах. Говорящий, как бы озвучивает мысли того о ком он говорит.
Даже тут написано, что это может значить >>333438
何とかって - здесь переводится, как "как-нибудь".
とか - это что-то типа неуверенности расплывчатости, когда говорят о не определённом.
В данном случае とか何とかって - хоть как-нибудь/где-нибудь.
>ты придумываешь глагол "искать" там, где его нет
Я же написал, он там опускается. По смыслу же понятно, что они ищут снова и снова и хотят найти хоть где-нибудь, даже во сне. Всё лишь упирается в то, как это написать литературно.
>вполне используется со всякими らしい и そうだ
Но их тут нет!
Аноним 23/02/18 Птн 20:39:17  333554
>>333552
Да, русские же не пишут шлюха, а над ним написывают (твоя мать)
Аноним 23/02/18 Птн 20:40:34  333555
>>333554
Потому что сложно поддержку фуриганы сделать.
Аноним 23/02/18 Птн 20:44:04  333556
bbb.png (89Кб, 2509x676)
>>333548
Нахуя они так делают? Что это, блять, за самодеятельность?
Аноним 23/02/18 Птн 20:44:06  333557
>>333553
>Ну, это проще для восприятия. Много раз видел такое в аниме диалогах. Говорящий, как бы озвучивает мысли того о ком он говорит.
В аниме обычно очень хуевые переводы, особенно на русский.
>何とかって - здесь переводится, как "как-нибудь".
Это не единственный вариант.
>とか - это что-то типа неуверенности расплывчатости, когда говорят о не определённом.
Нет, это частица используемая при перечислении.
>Я же написал, он там опускается.
Ничего там не опускается.
>По смыслу же понятно, что они ищут снова и снова и хотят найти хоть где-нибудь, даже во сне.
Это по контексту не подходит, там как бы очевидно, что близнецов и самих ищут и когда узнают, что они ищут кого-то другого, то спрашивают "А это разве нормально"?
>Но их тут нет!
Это по сути тоже самое, что и って.
Аноним 23/02/18 Птн 20:44:58  333558
>>333556
Правильно, неположено, зопретить.
Аноним 23/02/18 Птн 20:54:21  333559
>>333557
>В аниме обычно очень хуевые переводы, особенно на русский.
Не всегда. Плюс, я же не из одного аниме это взял, блять, а из сотен. Не могут же везде и всегда переводить неправильно именно это слово.
>Это не единственный вариант.
И? Почему тут не он?
>Нет, это частица используемая при перечислении.
Да. https://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%A8%E3%81%8B
>Ничего там не опускается.
Я образно говорю, чтобы адаптировать под русский язык, ниже приведён пример.
>Это по контексту не подходит, там как бы очевидно, что близнецов и самих ищут
Я не знаю контекста, про это ничего не было сказано. Я даже не знаю что за текст выдал тот анон, это диалог или монолог? И даже если и так, всё подходит. Их ищут и они ищут. Дайжобу может быть про что угодно, хоть про то что такой яростный поиск не есть хорошо.
>Это по сути тоже самое, что и って.
Я так не думаю. Выше было описание, что это значит.
Аноним 23/02/18 Птн 20:55:36  333560
>>333558
Так почему они сразу в кандзи не написали 空, а? Что за ебанизм?
Аноним 23/02/18 Птн 21:05:23  333561
>>333560
Потому что смысл этой космос.
Аноним 23/02/18 Птн 21:05:25  333562
>>333557
>Не всегда. Плюс, я же не из одного аниме это взял, блять, а из сотен. Не могут же везде и всегда переводить неправильно именно это слово.
В этом случае похоже да, люди так вообще не разговаривают, никто не цитирует, блять, мысли других людей.
Тащи сюда пруфы, откуда ты это взял.
>И? Почему тут не он?
Потому что он идет после とか, а とか - это перечисление подобных вещей.
>Да.
Че да, дегенерат? Ты мало того, что какой-то сайт с надмозговой версией притащил, так еще и у тебя там such as, and so on
>used when listing something part of a larger group of similar things
>Я так не думаю. Выше было описание, что это значит.
Да, было, казуальное цитирование, обстоятельства использования описаны аноном вот тут >>333443
Аноним 23/02/18 Птн 21:07:49  333563
>>333559
>Не всегда. Плюс, я же не из одного аниме это взял, блять, а из сотен.
Так вот почему анимешников считают даунами.
Аноним 23/02/18 Птн 21:08:09  333564
>>333562
>>333559

Аноним 23/02/18 Птн 21:10:05  333565
Пиздос, 5 лет учат японский, и 2 строчки сложностью уровня привествия не могут сутки перевести.
Аноним 23/02/18 Птн 21:11:16  333566
>>333565
А ты их сам не переведешь, потому что обсериться боишься?
Аноним 23/02/18 Птн 21:15:44  333567
>>333565
5 лет на всех в треде разве что
Аноним 23/02/18 Птн 21:20:26  333568
>>333565
Вот самая близкая версия по смыслу >>333388
Потом появился какой-то клоун с огромным опытом аниме, у которого после нандемо глагол опускается, taka - это не перечисление подобных предметов, а って - это цитирование чьих-то мыслей.
Аноним 23/02/18 Птн 21:23:59  333569
>>333568
Пускай хоть кто-то третий скажет свою версию. А то два человека спорят о какой-то хуёне и каждый при своём мнении...
Аноним 23/02/18 Птн 21:24:44  333570
>>333545
>>333568
>>333557
>цитирование чьих-то мыслей
Да че вы, он просто аниме про телепатов только смотрит. Сука, как же это смешно.
Аноним 23/02/18 Птн 21:29:28  333571
1324344435.png (104Кб, 884x974)
>>333568
>Они сказали, что могут быть где угодно, даже в мире снов, ну или где-то еще, но я хз вообще
>Они сказали
Откуда ты это высрал?
Тогда уж "Кажется даже во сне...или где-нибудь ещё..."
Аноним 23/02/18 Птн 21:32:03  333572
>>333562
>Ты мало того, что какой-то сайт с надмозговой версией притащил,
Какой надмозговой? Давай лучше.
>так еще и у тебя там such as, and so on
Как один из вариантов. Какой же ты тупой...
Аноним 23/02/18 Птн 21:45:31  333573
>>333571
>Откуда ты это высрал?
> the sentence is ambiguous as to whose quotation it is. The person who is quoting can be either the topic person or 'they'. But if a reporting verb 言う 'say' is used after って, then the sentence means 'The person (topic) says that ~'
И вот тебе key sentence
ジェーンは踊らないって
Видишь 言う после って? Нет.
Это из https://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A6%E3%81%A3%E3%81%A6(2)
А насчет нанитока - так в японский словарь загляни, блджад, там же написано 「…とか何とか」の形で)それを含めて、あれこれ
>>333572
>Какой надмозговой? Давай лучше.
Обратись к учебнику Тае Кима или Минна но Нихонго
Ну или к форчановскому гайду
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A6%E3%81%A8%E3%81%8B
>A conjunction that lists two or more items, actions or states as inexhaustive examples.
>Как один из вариантов. Какой же ты тупой...
Там второй вариант является частью первого, и как бы вот эта цитата по твоему жирному тупому еблу, я уже не представляю, как можно так обсираться, то у тебя кто-то чужие мысли цитирует, то とか - это "прошу", "умоляю", потом ты не соглашаешься с тем, что я сказал, что это перечисление подобных вещей и кидаешь ссылку на то, где пишут, что это перечисление подобных вещей
>used when listing something part of a larger group of similar things
Твоя непробиваемая тупость меня уже начинает заебывать.
Аноним 23/02/18 Птн 22:10:26  333575
>>333269
何でも夢ん中まで...とか何とかって...
нан дэ мо юмэннака мадэ...тока нанто каттэ...
и чем угодно (т. е. с помощью чего угодно; любым средством) к мечте...и что угодно заполучить (или получить)...
алсо речь заканчивается тэ-формой, т. е., наверно, это не законченное предложение
мимоN5
Аноним 23/02/18 Птн 22:12:53  333576
Cp8Tz4QN[1].png (18Кб, 1306x210)
>>333269
>>333575
Бля, пацаны, я ещё лучше могу, и даже без киридзи
Аноним 23/02/18 Птн 22:19:30  333577
Сука, у меня флешбеки, то тосуру и мурамаса, то это предложение вкидываю.
Аноним 23/02/18 Птн 22:50:44  333582
>>333577
Ломайте этому толстяку жопу.
Аноним 23/02/18 Птн 23:24:13  333589
>>333582
Сможешь процитировать мои мысли?
Аноним 23/02/18 Птн 23:27:20  333590
>>333589
>>333582
>>333577
То ли я перестал вдуплять бордосленг, то ли вы обдвачевались, но я что-то ваш шизоидный диалог нихуя не понимаю.
Аноним 23/02/18 Птн 23:36:55  333592
...!
Аноним 23/02/18 Птн 23:37:33  333593
>>333589
Протокал, делай чек
Аноним 23/02/18 Птн 23:42:07  333594
14773071479810.jpg (54Кб, 500x500)
>Учить Японский
>Не понимать, как цитируются чужие мысли
Аноним 24/02/18 Суб 00:14:51  333598
>>333573
Короче, спасибо. Вроде разобрался. Получается что-то типа:
"Близнецы сейчас тоже ищут Алису. Всеми способами, даже во сне..."Хоть как-нибудь...", - сказали они..."
"хоть как-нибудь" получается цитата не мыслей, а их слов (как угодно, где угодно, хоть как-нибудь). Просто "сказали, сказал" подразумевается, но опускается в речи! Мы так переводим, но Японцы же не говорят этого! Поэтому я и говорил про опущенный глагол.
Суть то примерна та же самая, что я и имел ввиду...хулы ты приебался к мелочам...
Аноним 24/02/18 Суб 00:15:25  333599
>>333594
Этому и многому другому вы можете научиться в элитном гей клубе. discoЧЛЕНrd.gg/xkjgpN7 (убрать член)
Аноним 24/02/18 Суб 00:26:04  333600
>>333598
>Короче, спасибо. Вроде разобрался. Получается что-то типа:
Нет, ты тупой и вообще ни где и ничто не написал правильно, съеби.
Аноним 24/02/18 Суб 00:33:51  333602
>>333599
> убрать член
Ну вот,
А Я его только расчехлил
Аноним 24/02/18 Суб 00:47:38  333603
>>333598
объясняю для заднего ряда
>何でも夢ん中まで...とか何とかって...
для начала, весь этот отрывок одно предложение, пусть многоточие тебя не смущает
って передает чужие слова
何でも обозначает неуверенность, когда стоит в начале предложения и в предложении есть передача других слов, типа だそうだ, らしい, って, と и пр. Японский словарь как первым определением пишет "よくはわからないが"
Xとか何《なん》とか не надо разбивать на составляющие, это можно перевести "X или что-то в этом роде". Тут 何とか используется для усиления значения неуверенности первого とか.
夢ん中まで даже во сне

>Вроде сказали, что даже во сне или что-то в этом роде.
Вроде(どうやら)сказали, что(って)даже во сне(夢ん中まで)или что-то в этом роде(とか何とか).

>ねぇ双子たちは?
>双子たちも今アリサを探してるだ. 何でも夢ん中まで...とか何とかって...
>何よそれ...大丈夫なの?
Слушай, а близнецы [где]?
Близнецы тоже сейчас ищут Алису. Вроде сказали, что даже во сне [будут искать] или что-то в этом роде.
Чо-чо? Ты хорошо себя чувствуешь?

Учитывая, что 夢ん中まで探す это не устоявшаяся идиома, и последующую реакцию как не несмешную шутку, то мне кажется, это шутка-отсылка к Алисе в Стране чудес.
Аноним 24/02/18 Суб 00:56:19  333604
>>333603
だってばこの説明は超嘘臭い
Аноним 24/02/18 Суб 01:00:45  333605
>>333604
手前のお袋は超臭い
Аноним 24/02/18 Суб 01:06:13  333608
跳躍 >>333607 (OP)
跳躍 >>333607 (OP)
跳躍 >>333607 (OP)
Аноним 24/02/18 Суб 08:04:13  333621
>>333603
>Японский словарь как первым определением пишет "よくはわからないが"
Какой тупой словарь, хуже местных дегенератов. Ну хоть по японски повторить может.


Топ тредов
Избранное