Двач переведи, я нихуя не могу понять.If it was up to you, describe (briefly) one way the game you picked could be further improved.*
Briefly describe what upcoming non-BioWare game are you most excited about, and why, below:*
1
2
Если бы это зависело от тебя, опиши (кратко) кака можно было бы развить дальше игру, которую ты выбрал
>>139582676Спасибо брат, битард за битарда, за основу пикарда.
>>139582521Коротко опиши то, какие грядущие неБиоваревские игры ты ждёшь и почему.
>>139582819Спасибо анончик, если буду пить когда-нибудь, вспомню о тебе, по хорошему.
>>139582487 (OP)Почему там was, а не would be, объясни, англоанон.
>>139583301Купи тему conditionals
>>139583407Кури* фикс
>>139583301Грубо говоря, в части предложения с If употребляется глагол в настоящем времени, прошедшем или предпрошедшем (ну и всякие ПП КОНТИНИУСЫ и так далее, сам знаешь), а во второй части уже будет would твой.http://grammar.ccc.commnet.edu/Grammar/conditional2.htm
>>139583513Ещё дополню (для понимания просто), что мне нравится вот так объяснять постановку именно was, а не would be (будь это правильный аргумент или нет, что-то вроде мнемоники тут): в части "IF it was" мы как бы устанавливаем факт произошедшего события (хотя да, при переводе на русский всё-равно звучит "если БЫ ты"), то есть что-то вроде причины, а would be уже как следствие идёт, то есть даже по времени это будет немного дальше причины, отсюда и, например, if it was up to me, I would add more QTE-sequences in the game.
>>139583407>>139583513Спасибо.