КАКОЙ ТЕКСТ ТОЧНЕЕ, ПОНЯТНЕЕ И ГРАМОТНЕЙ?Near Zaborye village I have found a tomb raiders' diary in which was said about the deceased aristocrat Olga and the jewels hidden in her grave. However I haven't found neither her remains, nor the jewels in the cave, there were only soviet documents there. So the location design and the content of the letters were developed by different people.Near Zaborye I found a tomb raider's diary in which they have written about the deceased aristocrat Olga and the riches hidden in her grave. However I found neither her remains, nor the riches in the cave: there were only soviet documents. So apparently the location, design and content of the letters were developed by different people.
Нам нужен контекст
>>140733712 (OP)Snownigga speak.
>>140734034Просто оцени перевод
Я б сказал "I have found diary that tells about..."
>>140734034Это отзыв на сценарий
>>140734925или даже "that tells me about"
Near Zaborye village I have found a tomb raiders' diary theat tells me about the deceased aristocrat Olga and the jewels hidden in her grave. However, I found nothing but soviet documents in cave. Apparently the location and letters were discovered by someone else.все равно хуйня какая-то
>>140735509>все равно хуйня какая-то Чому так
>>140735752Ну так не говорят по-моему, и я сам хуевый англичанин.
>>140733712 (OP)оба неправильныеесли не умеешь в сложные предложения (а ты не умеешь), пиши простыми
>>140734925Containing information
>>140736096Поможешь изменить?
>>140733712 (OP)However I haven't found neither her remains, nor the jewels in the cave, but only soviet documents.
>>140733712 (OP)Near Zaborye village I encountered a tomb raiders' diary containing information about the deceased aristocrat Olga and the jewels hidden in her grave. However I haven't found neither her remains, nor the jewels in the cave, there were only soviet documents there. So i concluded that the location design and the content of the letters were made by other people. Так я вижу, не совсем понимаю к чему тут Design. Developed мне не кажется подходящим словом тоже, это не инженерный проект и не операционная система.
>>140736353Спасибо
>>140733712 (OP)>in which was said>there were only soviet documents there
>>140736498Кстати да >there were only soviet documents thereнадо поправить на only old documents from soviet union time were left in the shallow grave
>>140733712 (OP)оба перевода грамматически неправильны и просто кал
>>140736628Так а как надо? Поправь пожалуйста
>>140736628>грамматически неправильныГде именно
>>140736177я тебе уже сказал. пиши простыми предложениямикто тебя учил начинать предложение с обстоятельства места?проверь согласование временsoviet пиши с большой буквыlocation and content were _developed_ ??ты бы по-русски сперва написал, какие мысли ты хочешь донести
>>140736593хуйня, этого не слушайте
>>140736720>ты бы по-русски сперва написал, какие мысли ты хочешь донестиВозле деревни я нашел дневник мародеров, в котором говорилось об умершей аристократке и фамильных драгоценностях в ее могиле. Однако в пещере я не нашел ни ее останков, ни драгоценностей, а только кипу советских документов. Выходит, над содержанием писем и локациями работали разные люди.
>>140736839Паста с форчана, расходимся>Near the village I found the blog of marauders, which said about the deceased aristocrat and heirlooms in her grave. However, in the cave I did not find her remains, no jewels, only a pile of Soviet documents. So, different people working on the content of messages and locations.
>>140736839читатель должен сам догадаться, что еще за локации?деревня перед этим упоминалась в тексте? Если нет, я бы ее и по-русски в начало предложения не ставил бы.Короче, читай Чехова, думай над семантикой, потом читай английские книги, размышляя, почему слова стоят на тех местах, на которых стоят.если тебе надо на форум игроманов-школяров это запостить, то сойдет любой вариант. я даже по бизнесу если пишу, особо не парюсь - с той стороны наверняка мудозвон тупорылый сидит все равно
>>140736886если роботом переводил, дай ссыль, впервые вижу столь толкового роботаесли сам - обосрался с последним предложением
>>140737057Это гугл транслейт, балда
>>140737003Да это баг репорт по игре какой то
>>140737242ну, круто, чоон всегда на русский/с русского настолько говено переводил, что я им не пользовался никогда особо.на этот раз он с первым предложением справился неплохо, а с третьим - как всегда
>>140737057Да там и с временем во втором обосрамс. Первая часть норм переведена правда.
>>140737266тогда тем более надо писать простыми предложениямине хуя из себя достоевского выдавливать
>>140736839> >ты бы по-русски сперва написал, какие мысли ты хочешь донести> Возле деревни я нашел дневник мародеров, в котором говорилось об умершей аристократке и фамильных драгоценностях в ее могиле. Однако в пещере я не нашел ни ее останков, ни драгоценностей, а только кипу советских документов. Выходит, над содержанием писем и локациями работали разные люди.Near Zaborye village i have found a tomb raiders' diary that contained information about the deaceased aristocrat Olga and the heirlooms buried in her grave. Hovewer, i haven't found neither her remains, nor the jewels in the grave, but only a bunch of Soviet doscuments. Meaning, that both content of the letters and the design of the locations were creatCreated by different people.Рейт ми.
>>140737490Или were made by
>>140737490Построение 2го кривое, ты указать на могилу должен либо в конце, либо в начале, лучше в начале так как ты сперва указываешь на то что нашел, а потом на то что нет. Meaning мне тоже не нравится в начале предложения.
>>140737702Со вторым предложением согласен, а meaning мне кажется вроде к месту там.
>>140737490I мы за тебя капитализировать будем?уже гораздо лучшена самом деле - с чего ты взял, что так не было задумано, что там документы, а не драгоценности?
>>140737828Плохо воспринимается, звучит как существительное вообще, связи с другими словами не имеет, лучше расписать это чем сжимать на уровне шакальных америкосов.Вообще можно взять That meant that хоть я и не люблю такого рода обороты.
>>140738103второе that меняешь на запятую (да и то, если особый пурист, иначе просто выкидываешь) и начинаешь любить такого рода обороты
>>140737003>Короче, читай Чехова, думай над семантикой, потом читай английские книги, размышляя, почему слова стоят на тех местах, на которых стоят.Штоблядь
>>140738363тебе бесполезно объяснять, съеби на хуй
>>140738399Даун тупой, самым умным себя считаешь?