Сможете перевести вот это кратенькое и идеально передающее суть мысли английское предложение на русский, без громоздких конструкций, при этом сохранив смысл?
>"He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear".
Вот то-то и оно. Не получится, потому что все что после запятой в русском невозможно согласовать с тем, что перед ней, в одном предложении. Русский язык - громоздкое, нелаконичное говно.
>>250223468 (OP) >Вот то-то и оно. Не получится, потому что все что после запятой в русском невозможно согласовать с тем, что перед ней, в одном предложении. Русский язык - громоздкое, нелаконичное говно.
>>250223507 >никогда не был более привлекательным, чтобы видеть и слышать Вот тут-то ты и обосрался. Любой редактор бы тебе за такую конструкцию в ебало харкнул. Это не литературно, это коряво, так писать НЕЛЬЗЯ.
>>250223701 Яндекс переводчик тут не при чем - он перевел верно по смыслу. Он не может переделывать конструкцию полностью. А в данном примере без полной переделки не обойтись. При этом вместо одного предложения получится два.
Исходный кусок текста звучит как собачий нахрюк без смысла и содержания, чистая графомания для графомании. Аналогов такому в нормальном языке быть не должно
>>250223468 (OP) >He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear >Он некогда больее спонтанным чем когда он воппер лжи, никогда более привлекательным чтобы видеть слышать.
>>250223726 Никогда (не был) более привлекательным для того, чтобы слушать и смотреть (на него). Это если буквально. К сожалению, русский говноязык слишком требователен к сочетаемости членов предложения, поэтому буквально тут не получится, а если литературно адаптировать, то можно как-то так:
>>250223468 (OP) >трудности перевода Чел, это работает и в обратную сторону. Переводчику тоже нужно будет изъебнуться, чтобы сложное русское предложение грамотно перевести на англ.
>>250223468 (OP) Во-первых: ты ебаный хуесос и свинья, а может быть, упаси боже, и вовсе хохол. Во-вторых: лаконичность имеет не меньше минусов, чем плюсов. В-третьих: ты вырвал часть предложения из контекста. Целое предложение выглядит так: >Cheating was his immediate mode of expression, and he was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear. И внезапно переводится на великий и могучий гораздо более лаконично: "Он пиздел как дышал".
>>250223767 >никогда не был более привлекательным, чтобы видеть и слышать его. >>250223784 >никогда не был более привлекательным для взгляда и слуха. Боже. Вы сами-то не видите, как это уебански звучит?
>>250224010 >становился донельзя испульсивным, >привлекая к себя все внимание и слух >таким желанным Ты даже смысл неправильно передал, лол. Все исказил.
>>250223468 (OP) >>"He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear". Самым спонтанным он был когда так охуенно спизданул что все охуели.
>>250223468 (OP) >Почему русский язык такое НЕЛАКОНИЧНОЕ говно? > >Сможете перевести вот это кратенькое и идеально передающее суть мысли английское предложение на русский, без громоздких конструкций, при этом сохранив смысл? > >>"He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear". > >Вот то-то и оно. Не получится, потому что все что после запятой в русском невозможно согласовать с тем, что перед ней, в одном предложении. Русский язык - громоздкое, нелаконичное говно. может поотому что ты пидраинец из испо
>>250224053 >Никогда (не был) более привлекательным для того, чтобы слушать и смотреть (на него). Вот тут-то ты и обосрался. Любой редактор бы тебе за такую конструкцию в ебало харкнул. Это не литературно, это коряво, так писать НЕЛЬЗЯ.
>>250224124 Ты прав в той мере, в которой можно сказать, что сложно перевести на чужой язык свойственные только исходному языку конструкции. здесь же никакой уникальной конструкции нет, все упирается только в количество лишних слов, которые придется использовать в русском языке, для того, чтобы передать тот же смысл. Что возвращает нас к вопросу о нелаконичности.
Целое сложное предложение, с соединительным предлогом и двумя значимыми частями, такое красивое и развернутое, поместить в одной фразе из трёх букв - это же ужасно
>>250224437 Так себе ты переводчик. В оригинале нет никакого "лишь" и это слово тут нахуй не нужно. >приятный взору и слуху как никогда. Довольно сомнительно звучит. Имеет право на жизнь, но про человека так не говорят, это какое-то извращение.
>>250224333 В том и дело, что адаптировал. Вот только "в такие моменты его хотелось слушать вечно" можно и по-английски сказать. А перевести оп-фразу на русский в том же виде - нельзя.
>>250224763 >Так себе ты переводчик. Оставим эту оценку пелакторам переводов, которых тут что-то не видно. >В оригинале нет никакого "лишь" и это слово тут нахуй не нужно. Это не оригинал. Кострукция "никогда кроме как тогда" не может быть переведена "тогда, когда", адекватным переводом будет "лишь когда; только когда", а что выбрать, нам скажет смысловой и стилистический контекст, которого тут нет. >Довольно сомнительно звучит. .Настолько же, насколько оригинал - это явно не просторечный и не современный язык, сейчас так никто не сказал бы.
По существу? Перевод неточен? Нелаконичен? Если нет, то оп сосет хуи. Спойлер - да.
>>250225144 Толстяк, ты привел пример графоманства, только и всего. Если бы авторы в оригинале хотели написать про бледное лицо и сладкую улыбку, думаешь для этого бы не нашлось слов в английском? Тупости твоей можно позавидовать - в музее бы выставлять. Ну давай, огрызнись теперь, ведь ты понимаешь, что я прав.
>>250223468 (OP) Он никогда не был более спонтанным чем когда он говорил "вупперу" про ложь, никогда более привлекательным для взляда и слуха. действительно на английском какая то каша из говна
>>250223468 (OP) какой же ты дегенерат, сравнивал хоть раз оригиналы и русские литературные переводы? Кури, матчасть, уёбище 1. Алексеева И.С. Современное состояние теории перевода в России (критический обзор) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Языкознание. Сер.9. 2008 г. Вып.1. С.26-39.
3. Коровина И.В. Соотношение понятий «знак», «референт», «денотат» и «концепт» как основных элементов референции // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2010 г. № 4 (1). С.332-336.
4. Левин Ю. Об исторической эволюции принципов перевода (К истории переводческой мысли в России) // Международные связи русской литературы. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1963. С. 5–63
5. Найда Ю.А. К науке переводить // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. Сб.ст. – М.: Международные отношения, 1978. С.114-136.
6. Паршина Т.В. Об этике переводчика // Филология и лингвистика в современном мире: материалы I Междунар. Научн. Конф. (г. Москва, июнь 2017) – М.: Буки-Веди, 2017. С.67-76 Электронный ресурс: https://moluch.ru/conf/phil/archive/235/ (дата обращения 18.01.2020)
7. Рецкер Я.И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык // Вопросы теории и методики учебного перевода: сборник статей. - М.: Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1950. – С.156-183.
9. Сдобников В. В. Коммуникативная ситуация как основа выбора стратегии перевода. Автореферат <…> доктора филол. наук. М., 2016. 48 с.
10. Синявская-Суйковска Т.В. Цель перевода, тип текста и текстовые категории как основные переменные модели перевода // Вестник Томского государственного университета. Филология. № 4, 2008. – С. 38-45.
11. Чайковский Р. Р. Свет и тени российского переводоведения. // Вестник МГУ. Серия 22. Теория перевода. № 4. М.: Издательство Московского университета, 2016. С. 5–25.
12. Швейцер А.Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода
14. Якобсон Р.О. Речевая коммуникация; Язык в отношении к другим системам коммуникации // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. С.306-330.
15. Якобсон Р.О. О лингвистических аспектах перевода /Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 16-24. philology.ru/linguistics1/jakobson-78.htm Думать вслух: материалы о переводе [2 ссылки] 1. Материалы I международной научной конференции «Филология и лингвистика в современном мире» https://moluch.ru/conf/phil/archive/235/ 2. Думать вслух: материалы о переводе http://www.thinkaloud.ru/scienceak.html
>>250223468 (OP) Такая хуйня периодически происходит с переводом любого языка на любой другой. Кроме схожих языков, конечно. Как украинский и русский, например.
>>250224763 >В оригинале нет никакого "лишь" и это слово тут нахуй не нужно. блять, возьми какого-нибудь нахуй "Белого клыка" в оригинале и в оффциаильном русском переводе, и пойми, что никто не переводит буквально литературные тексты, так делают только дегенераты-новички
>>250223468 (OP) >>250224437 а теперь девочки, взяли и перевели мне на русский ситуацию- доктор стрендж встречает кицилия первый раз и у них диалог: -...mister..? -doctor. -..mister doctor? -its "Strange". -..maybe. Who am i to judge.
>>250225876 Таки он был спонтанным в момент вранья. А привлекателен он для смотрения и слушания. Какой же английский язык дегенератский, просто пиздец.
>>250225975 аа, ну вот мы и нашли чурку которая переведет "naked conductor runs under the tram" как "голый кондуктор бежит бод трамваем") я только что на хую твою карь>>250225975
>>250225876 Первая часть - стилистический кошмар, и неверно по смыслу. Втолрая была бы годной, но ты проебал уточнение, что таковым он был только в моменты вранья. Неплохая попытка, но ты хуесос, и твой перевод хуже.
>>250226366 это каламбур -мистер..? -доктор. -мистер доктор? - Стрендж (это странно\моя фамилия стрендж\это странно) -возможно (странно), кто я чтобы судить
>>250225842 Мистер доктор никто не скажет, ученая степерь или воинское звание замещает собой вежливое обращение к штатскому. Можно представить деилог типа: -Здравствуйте, мистер Иванов. -Мистер Иванов - доктор философии. -Извините, доктор Иванов.
>>250226392 Напомнило: There was a man in Bulgaria who drove a train for a living.
He loved his job, driving a train had been his dream ever since he was a child.
He loved to make the train go as fast as possible.
Unfortunately, one day he was a little too reckless and caused a crash.
He made it out, but a single person died.
Well, needless to say, he went to court over this incident.
He was found guilty, and was sentenced to death by electrocution.
When the day of the execution came, he requested a single banana as his last meal.
After eating the banana, he was strapped into the electric chair.
The switch was flown, sparks flew and smoke filled the air- but nothing happened.
The man was perfectly fine.
Well, at the time, there was an old Bulgarian law that said a failed execution was a sign of divine intervention, so the man was allowed to go free.
And somehow, he managed to get his old job back driving the train.
Having not learned his lesson at all, he went right back to driving the train with reckless abandon.
Once again, he caused a train to crash, this time killing two people.
The trial went much the same as the first, resulting in a sentence of execution.
For his final meal, the man requested two bananas.
After eating the bananas, he was strapped into the electric chair.
The switch was thrown, sparks flew, smoke filled the room- and the man was once again unharmed.
Well, this of course meant that he was free to go.
And once again, he somehow manages to get his old job back.
To what should have been the surprise of no one, he crashed yet another train and killed three people.
And so he once again found himself being sentenced to death.
On the day of his execution, he requested his final meal- three bananas.
"You know what? No," said the executioner. "I've had it with you and your stupid bananas and walking out of here unharmed. I'm not giving you a thing to eat, we're strapping you in and doing this now."
Well, it was against protocol, but the man was strapped in to the electric chair without a last meal.
The switch was pulled, sparks flew, smoke filled the room- and the man was still unharmed.
The executioner was speechless.
The man looked at the executioner and said "Oh, the bananas had nothing to do with it. I'm just a bad conductor."
>>250226665 во-первых под вагонеткой а не под трамваем, во-вторых я только что провернул тебя на хуе еще раз, в-третьих не позорься съеби нахуй уроки делать на завтра.
>>250226904 >то же, что господин в царской России[1]. Этимологически происходит от обращения master — «хозяин» из лат. magister — «главный, начальник», восходящего к лат. magnus >слова мистер в русском языке нет
> 250223767 > Він ніколи не був більш спонтанним, ніж коли говорив неймовірну брехню, ніколи не був більш привабливим, щоб бачити і чути його. Перевел на твой язык, получше хохол?
>>250226770 >вагонетка вот тебе оригинал, даун, это фраза обосанного советского сайфая "- "Naked conductor runs under the carriage", — прочла Валя и тут же перевела: — "Голый кондуктор бежит под вагоном..." Неприлично и глупо! Инженеры так и покатились со смеху. — Послушай, как нужно правильно, — сказал Юра, отсмеявшись. "Неизолированный провод проходит под тележкой крана". Американский технический язык — это тебе, Валечка, не английский литературный. Здесь навык нужен..."
>>250227318 ну я тебя третий раз вот посылаю щас нахуй, потому что в русском языке нет и не было слова мистер. есть объяснение с аналогией, само слово не является частью языка, как коливинг или поридж. лужа ты блядь)
>>250227392 вот то-то и оно. Фанни фан, марио фогги. Не могу серьёзно относиться к языку, в котором карпы имели фан. Имели, блять, что за дикость. Мы от этих есмь избавились лет пятьсот назад.
>>250223468 (OP) Пизданул поридж с дрочем на древний нахрюк коряво спизженный от латинян где даже нельзя одним словом указать действие и род того кто производит действие. Где не осилили оставить разницу между ты и вы, и все выкают друг другу, несмотря на уровень взаимоотношений. Где надо как будто набрать в рот говна чтобы издать звук.
>>250227904 И это я ещё помолчал про обилие непроизносимых букв. Давайте сделаем букв в алфафвите поменьше, а ёбаных звуков - побольше. И будем записывать их комбинациями букв!!!!
>wh >th - а эта хуйня вообще по-разному будет произноситься!))))))))))))))) >оо >though - короночка нахуй)))))))))))))
>>250228090 Бедность алфавита на звуки которые надо передать в языке.
Костыли, вместо полного набора инструментов.
Когда воздавался русский алфавит, по сути, взяли и там где народ дорожку протоптал, брусчатку выложили, т.е. послушали как говорят и какие звуки используют и под них подогнали алфавит. И стало все просто.
>>250228141 Обосрался тут только ты с никчемным латинским алфавитом что неспособен коротко и ЛАКОНИЧНО как хотел тупой ОП - передать все богатство слова и звуков, в отличие от русского.
>>250228369 Нет это разные вещи, каргокультный ты мудак. Это ОТТЕНКИ которые передают эмоции. Это и есть то чем русский ломает сухой английский язык: ТРАВА!111 и все тут. Никакой поэзии.
>>250228550 Трава, дальше можно максимум типа травушка и травиночка, хотя травушки уже более чем достаточно, все остальное уже просто какая то хуйня, означающая только эту самую травушку
>>250228632 Очевидно все эти слова имеют разный смысл и понятно даже дебилу, что травинушка, травиночка и травка это совершенно разные вещи. Можешь относить к этом как угодно, но не признавать это может только мудак. мимо
>>250223468 (OP) Пффф, легко: Он никогда не был более спонтанным, чем когда говорил чудовищную ложь, никогда не был более привлекательным, чтобы видеть и слышать
>>250223468 (OP) Понимаешь, говно, в чём проблема: ты понять суть русского языка не способен. У тебя просто нет базы для сравнения и для понимания широты, разворотливости и удобства языка. Невозможно в пустой базе данных что-либо отыскать и с чем-либо сравнить. Ты девственно чистый, не замутненный тенью мыслительных процессов, лист. И конечно же для тебя, пустышки, русский язык — «нелаконичное говно». Каково ТВОЕ наполнение, таков и результат для тебя. Это закономерно. Ты, убожество, пытаясь в литературный перевод на русский, поступил так: имея свои 8 классов школьного образования, пытаешься судить о квантовой хромодинамике. И ничего странного в том, что тебе, сука ты тупая, эта монография показалась бессмысленной хуитой, нет.
>>250228828 >Травка - небольшая, низкая трава, как на лужайке. > >Травиночка - один стебель растения, маленький и как правило короткий Это ты сам себе такую хуйню придумал.
>>250223468 (OP) Он никогда не был более спонтанным, чем когда говорил чудовищную ложь, в такие моменты хотелось слышать каждое его слово и наблюдать за любым его действием
>>250228824 Это у вас после совка такая хуйня, послушай американский фильм в совковой ощвучке какой нибудь. Там например просто что то происходит, обычные действия какие делаются каждый день, но совок озвучник высирается чуть ли не облизывая микрофон и не дроча себе жопу, пытаясь передать якобы какие то эмоции и настроение
>>250228602 Хорошо перевёл. Я прям представил этого мерзавца. Только: >Никогда он не был таким непринужденным, таким приятным для глаз и ушей, как когда говорил ложь.
Ну ты и долбаеб братишка То что тебя за 9 классов школы еще не успели научить пользоваться одним из самых богатых языков в мире - твои проблемы, не языка Так что иди почитай попробуй хотя бы, потом можешь пытаться что-то высирать
>>250223468 (OP) >Сможете перевести вот это кратенькое и идеально передающее суть мысли английское предложение на русский, без громоздких конструкций, при этом сохранив смысл? Смогу. >Вот то-то и оно. Не получится, потому что все что после запятой в русском невозможно согласовать с тем, что перед ней, в одном предложении. Русский язык - громоздкое, нелаконичное говно. Получиться.
Итт дауны сравнивают аналитический и флективный языки, по одному недостатку последнего, потому что прямо сейчас «не звучит».
Следует отметить и то, что многие неиндоевропейские языки в настоящее время движутся от аналитического строя к синтетическому, то есть аналитизация не является неким универсальным финальным процессом, свойственным всем языкам, но с разной степенью интенсивности. В. В. Иванов отмечает, например, что древнекитайский представлял собой язык синтетический, а современный китайский при его аналитизме постепенно начинает восстанавливать элементы синтетизма[4][5][6]. Дальнейший прогресс синтетичности в виде увеличения числа падежей наблюдается и в без того достаточно синтетических финно-угорских языках[7][8]. Б. Комри говорит о росте синтетизма в баскском[9]. В индоевропейском литовском языке под влиянием финно-угорского субстрата в историческое время развились иллатив, аллатив и адессив[10]. Цикличность процессов языкового строя наиболее интересно проявляется в индийских языках, в которых за хронологически короткий отрезок длиной немногим более двух тысячелетий произошёл циклический процесс перехода от синтетического строя к аналитическому и обратно[11].
>>250224437 Пока это наиболее неуебанский вариант в треде. >>250228602 >как когда рассказывал ложь. Вот это уебанство доработать и будет неплохой попыткой
>>250228915 Это ты просто тупой дебил что не может даже отличать множественное число от единственного. Травинка это единственное число, трава - множественное. Не лезь учить меня моему языку, быдло пятачковое.
>>250227717 Ты забыл про ебаные иероглифы вместо слов. Нахуй им вообще алфавит? Это же пиздец какой-то когда в языке нельзя читать слова зная все буквы. Нужно каждое слово учить отдельно. А их конкурсы "назови слово по буквам на слух" который происходит каждый блять разговор по телефону. Они сука фамили пишут по буквам потому что не могут физически писать на слух
>>250229533 Всё эти пидорашьи правила и создают беды у тебя в башке. Ты пытаешься подстроиться под них, тогда как эти правила должны подстраиваться под происходящее
>>250229007 Так для русни грамматика - это пук в воздух, вот и дивятся, что не всё надо переводить дословно. >Моя думать что он говорить красиво и я хочу иметь вечное бытие слушающий его речь My think that he speak beautifully and I want to have eternal existence listening to his speech соснул? а, ваньк?
>>250223468 (OP) >"He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear". Никогда не было более привлекательной для слуха и глаз громадной лжи, ставшей для него спонтанной.
>>250229808 Видишь, в русском языке всё и так понятно исходя из контекста разговора А в других языках нужно ещё и уточнять что это хуй теплеет в твоем очке, а не батарея
>>250228966 есть и цыганьё ebannoe, это правда. Трущобы городов рождают големов из кусков мусора. Сила цивилизации, придавать жизнь изначально неживому.
>>250223620 Он виноват что ли, что в оригинале высрано говно? Единственное что он мог сделать в этой ситуации это перекрасить американское говно в русские цвета
>>250229923 Какой контекст, встречается два ватника один второму просто так оо ебать теплеет, они находятся в доме рядом с кухней, у него и чайник и печь греются и за окном вроде солнечно, а второй нихуя не понимая просто поддакивает гыгы ебать в натуре вчера поебался охуенно кстати) 00
>>250223468 (OP) Вот же хохлам и либерахам делать нехуй, что начали до русского языка доебываться. На великом и могучем я могу посылать Джона на хуй целыми днями не повторясь, а в ответ он мне пукнет только Fuck. Действительно английский - язык червь, язык гной, язык пидор.
>>250230111 Пока ты будешь просто так кукарекать, он станет действовать, а здесь многообразие зависит от места рождения, потому что снг человек очень тупой и не может ничего нового придумать
>>250223468 (OP) Люто двачую. Активно перевожу всякие научные статейки из инглиша. То, что на инглише занимает одну строку - на русском две. Сохранить лаконичный объём текста при переводах просто нереально. Ещё бомбит, когда надо графику перевести, условное "Increased Threat Sensitivity" превращается в "Повышенная чувствительность к угрозам", 28 знаков превращается в 37 и всё нахуй, не влезает в ячейку на оригинальной графике, нужно в фотошопе переёбывать всё сидеть часами, потому что почти все нахуй понятия на русском будут длиннее.
>>250223468 (OP) Вот дэбил... Ясен хуй, литературный английский трудно перевести на русский, точно так же, как и литературный русский хуй нормально переведешь на инглиш. А на бытовом уровне языки +/- одинаковые
Вот с этого и нужно было начинать, что подобные пидорасы >>250230095>>250230229 изначально негативно относятся к российскому народу. Тогда о чем вообще можно спорить с промытками?
>>250223468 (OP) Это ещё хуйня, попробуйте перевести выделенный жирным отрывок из Властелина колец: ‘To me it seemed exceedingly strange,’ said Boromir. ‘Maybe it was only a test, and she thought to read our thoughts for her own good purpose; but almost I should have said that she was tempting us, and offering what she pretended to have the power to give.
>>250230382 Ты тупой, это просто оценка с нейтральной позиции, а вот твоё изначально хорошее к нему отношение уже будет окрашивать все в розовые тона, главное чтоб путина не посрамить
>>250229997 Если я любому человеку скажу "малако" он это запишет похуй как. Молоко/малако один хуй ошибкой не считается и смысл слова не меняется, читемость сохранена.
Теперь station(статион) как читаем? Стэйшэш откуда там блять эти звуки ебать вас в рот. Почему 1 буква в одном слове читается 3 разными вариантами?
Ты пойми безударное О в словах и редкие сонце(солнце) это просто детский лепет перед буквально иероглифами вместо слов. В английском НЕВОЗМОЖНО прочесть слово не зная произношение
>>250227547 >Мы от этих есмь избавились лет пятьсот назад Вот это правильно. Пидораха не должна обладать признаками существования. За барина сложнее умирать, когда ты есть.
>>250230160 а как по-русски звучать "именно нативно"? склонять слова я/моя? что тебе в глаголе быть не нравится? хохлы и поляки тоже говорят "я есть грузчик" - ну тупые, да?
>>250230255 В точку. Особенно это становится заметно во всяких технических и научных сферах, где в английском что-то описывается буквально двумя словами, а в русском приходится целое предложение лепить
>>250230586 Это все по факту просто без лишних сюсюканий и лепета, ты грузчик ну иди грузить значит, а вот эта пидораха оказывается может ещё и полы помыть и вон того заменить и вот там ещё умереть вот и пусть горбатится, раз не знает своих прямых действий
>>250230434 Предлагая то, что по ее заявлению(мнению) была в силах дать. Скобки потому что контекст не до конца ясен. Это сложно, но лишь потому что язык такой, в английском можно набрасывать концепции без явной связи хоть до конца абзаца. Многие муриканцы сами перечитают это не один раз, прежде чем въехать, это довольно хуевый слог.
>>250230111 хуй, йух, жопа, пидр? невероятно, этот народец научился перебирать буковы и придумывать оскорбления, ток чета зарплаты африканские, но эта ладно, зато джона можно пидром пидрявым назвать, вон у нас сколько суффиксов и всякой хуйни в конце слов, неужто мы ее юзать не будем?
>>250230718 >атлантисткой расе Шизоид, таблетки. Тогда и Гиперборея, и Земля Санникова, и счёт древних русошизов-ариев, и враждебные атланты прекратят мерещиться.
>>250230160 Это хуйня. И ты передергиваешь, кстати. Я себя называю Франсуа. Где себя находит башня Эйфеля? Что это такое буква? Тысяча девять сотен четыре двадцать десять девятый год. В день что сегодняшний в утро я имею съеденным багет!
>>250223468 (OP) Он никогда не был более спонтанным, чем когда он сказал, что есть бессовестная ложь, и не более привлекательным, чтобы увидеть и услышать
ну вообще, перевод может и не быть дословным, главное-же передать смысол
>He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie, never more appealing to see and hear >Когда он пиздел, он вёл себя непринуждённо, на него хотелось смотреть и его хотелось слушать
>>250230790 >>250230434 Еще можно перевести как «вольна» вместо «в силах», это тоже от контекста зависит. Если она давая шла кому-то наперекор, то вольна. Если это само по себе сложно и нужна просто моща, то в силах.
>>250230528 >Стэйшэш откуда там блять эти звуки ебать вас в рот слово вечный от слова век - откуда ч? гражданин от слова город - откуда... эм... гражд???
>>250230604 У тебя здоровенная логическая ошибка - ты научные термины, выдуманные на английском, пытаешься перевести на английский.
Попробуй перевести на английский "тоска по просторам", сохранив коннотацию. Yearning for vastness, longning for spaciousness совсем другой смысл несут.
>>250230812 Причем здесь это? Русские могут освоить спартанизм, жертвовать собой ради общего блага. Атлантисты могут только ПОТРЕБЛЯТЬ. Это моральная дегенерация, которую надо уничтожать. Некоторые народы просто не имеют права на существование, потому что они вредят человечеству.
Напомню, что научное развитие германские народы начали только после падения Византии, а самыми развитыми странами были итальянские города-государства и страны Иберийского полуострова с относительно большим количеством представителей неевропейских народов, в т.ч. евреев. Иными словами, без греков и семитов германская атлантистская Европа осталась бы жопой мира.
В дальнейшем прогресс Европы был обусловлен колониализмом, т.е. фактически грабежами.
Есть только три высшие расы - китайская, славянская, арабская. Все остальные либо уничтожены, либо являются вырожденцами и неспособными на развитие варварами.
Кстати, китайский язык - в принципе самый лаконичный в плане записи.
>>250230528 >В английском НЕВОЗМОЖНО прочесть слово не зная произношение Как тогда новые слова записываются? Все там можно, только правил много, русня ниасилит.
>>250229997 Так никто не говорит кроме манерных пидорасов или мАААсквичек. Произносится между а и о, можно сказать "молоко" и это не ошибка произношения.
>>250230845 В оригинале богемная витиеватая фраза посетителя педерастических парижских салонов, а в твоем переводе получается бухой петрович в гараже. Нахуй ты тогда говоришь про недословную передачу, если своим переводом полностью меняешь образ повествователя?
>>250231218 >>250231203 Я просто распространяю истину. За истину всегда страдали. разжигай но помни; алсо 282 - антирусская статья, навязанная про-атлантистским правительством, которое прямо заявило, что хочет вырастить потребителя, т.е. Скота
Я увидел, как треде Человек хочет стать Животным. Я был опечален этим, но поначалу не подавал виду.
В любом случае, атлантистская зараза подлежит уничтожению и переводу на уровень скота.
>>250230434 ‘To me it seemed exceedingly strange,’ said Boromir. ‘Maybe it was only a test, and she thought to read our thoughts for her own good purpose; but almost I should have said that she was tempting us, and offering what she pretended to have the power to give. "Мне это показалось весьма странным," - сказал Боромир. "Быть может, то была лишь проверка, и она помышляла прочесть наши мысли ради своего же блага. Но мне почти стоило сказать, что она искушала нас, притворяясь, будто властна даровать то, что может предложить.
>>250230718 мамкин дугинист делит хомо на уралюдей убухивающихся по пятницам и хохлов в зависимости от места обитания, ору, сука!! хули вы все такие нищие? ответь без приплетания воображаемого великого предназначения хрю народа
>>250228240 >травушка, травиночка, травочка, травка Ты сам как часто этими сюсюканьями в повседневной речи пользуешься, маня? Кстати правильно blade of grass а не СТЕБЕЛЬ ТРАВЫ.
>>250231621 >сюсюканьями для жизни скота достаточно ста слов. Мы обсуждаем достоинства и недостатки языка, такие, как лаконичность и гибкость. Английский язык, как говорится: ни туды, ни сюды.
>>250231558 Так нищета - это ближе к спартанскому идеалу. Надо внушать народу не культ достатка и бессмысленного потребления, а жизни на благо общества.
Несмотря на мощь и культ жертвенности, которые принес марксизм, он также занес паразитическую мысль о достатке. Именно это привело к краху потенциально мощнейшей цивилизации, которая могла бы объединить Запад и Восток, Рим и Хань, Европейскую Советскую Державу и Китайскую Народную Республику. Туда же арабский баасизм.
Крупнейшая логическая ошибка - считать достаток мерилом успеха. В развитых странах почему-то куда больше РКНов, стрельбы по школам и прочих проявлений дегенерации человеческого духа, чем в нищих. Россия - наглядный пример уже открытого навязывания культа потребления, что привело к глубочайшей народной депрессии.
>>250231362 >Я увидел, как треде Человек хочет стать Животным. Я, ницшеанец Вася из 8Б провинциальной общеобразовательной школы, был опечален этим; думаю, кому-то в треде (в мире!) интересно, что несет тупой школотрон растолковавший Н-философа как нациста.
>>250231558 Так нищета - это ближе к спартанскому идеалу. Надо внушать народу не культ достатка и бессмысленного потребления, а жизни на благо общества.
Несмотря на мощь и культ жертвенности, которые принес марксизм, он также занес паразитическую мысль о достатке. Именно это привело к краху потенциально мощнейшей цивилизации, которая могла бы объединить Запад и Восток, Рим и Хань, Европейскую Советскую Державу и Китайскую Народную Республику. Туда же арабский баасизм.
Крупнейшая логическая ошибка - считать достаток мерилом успеха. В развитых странах почему-то куда больше РКНов, стрельбы по школам и прочих проявлений дегенерации человеческого духа, чем в нищих. Россия - наглядный пример уже открытого навязывания культа потребления, что привело к глубочайшей народной депрессии.
>>250231801 Ну я вообще-то против нацизма, хотя сердитый усач был во многом прав. Еще он считал себя поляком и был против единой Германии - шарил, сука.
Кроме того, твое отношение не меняет факта, что написанное мной - правда. Get on with it.
>>250223468 (OP) А теперь возьмем некоторые фразы из казахского. Попробуй перевести одним и тем же количеством слов: Жыламсырады (he almost cried) Оны ақылдысынбады (he didn't think he was smart)
Почему какой-то микронахрюк лаконичнее, чем ангельский?
>>250232023 >А КАКАЯ ТЫ НАЦИАНАЛЬНАСТЬ А ты и есть инструмент, тебя, как собаку, обучили хвататься за национальности и громко визжать ААА ХОХОЛ, ААА ПИДЕРАХА, АААРЯЯ
>>250231198 Вся современная английская писанина строится на каноне буквально одного долбоёба-книгоиздателя который натурально наобум собрал варианты написания из разных диалектов думая что это красиво выглядит или удобно набирать для печати. Английский текст связан с фонетикой ну очень косвенно.
>>250223468 (OP) >Почему русский язык такое НЕЛАКОНИЧНОЕ говно? Потому что в русском языке прелесть в другом. Он разнообразен и эмоционален. А английский сухой и пресный. И даже метафоры не используются нигде кроме высокого слога или выебонов. А ещё у нас есть мат. Богатый и разнообразный. В отличии от fukin fuck английского языка. А если ты заикнёшься про dick и cock, то это скорее член или елда, чем хуй.
>>250231783 >В развитых странах почему-то куда больше РКНов, стрельбы по школам и прочих проявлений дегенерации человеческого духа, чем в нищих. пиздеж, остальное соответственно бестолковая демагогия
>>250232160 Угу, но при этом в русском языке напрочь уничтожен пласт эротической и любовной лексики. Там либо колхоз на рязанском мате (разнообразности которого почему-то хватает лишь на "саньку в жопу выебли"), либо патологоанатомический ликбез, либо какое-то нереалистичное сюсюканье для озвучивания дегенеративной анимы.
>>250232341 Есть такое. Как думаешь, в чем причины? По русской классической литературе заметно, как мало там физиологии. Это с христианством связано и смиренностью или как?
>>250232387 Мой хуй в твоем рту, хохлина. Какие тебе аргументы, если ты весь тред барину сапоги облизываешь? Чтобы я не написал, ты один хуй напишешь, что все хуйня, а в ангельском это лучше. Знаем, проходили.
>>250223468 (OP) Формировался язык многими сотнями лет, отсекалось лишнее, добавлялось необходимое, и тут такое говно на дваче высралось, что ему НИНРАВИТСЯ. Твое мнение вообще не имеет никакого значения.
>>250232387 Ну тут анон по существу прав. Корпус русской научной лексики очень богат, т.к развивался более двух веков в активном соприкосновении с разными языками, при этом в общем-то всегда хватало своих выдающихся учёных. Сейчас только в айти отставание лексики пошло, но просто потому что смузихлёбские термины обновляются быстрее чем их адекватные переводы хотя бы успеют издать на русском. Для выражения же всяких процессов и наименований проблем ну просто ноль. Это не ебанутый китайский для пиздоглазые проёбывают различие множественного и единственного числа даже в мануалах к строительству самолётов и космических аппаратов. И в то же время не какой-нибудь несчастных казахский где своих терминов просто нет и приходится дрочить кальку, или вообще забить и перейти на английский.
>>250232506 Ничего не формировалось, барин издаеь указ что слово хуй теперь оскорбительное и рабы пидорахи с окей фейсом ничего не могут с этим поделать и просто принимают новые правила
>>250232341 К сожалению это так. Я сам на это натыкался, но не мог адекватно сформулировать. В каждом языке есть свои недостатки. Это один из недостатков нашего.
>>250232408 У тебя заведомо сквозит наивное представления о христианствах, ну да ладно. Судя по всему, связано с анальным цензурированием, причём скорее советским. В дореволюционном языке и тем более древнерусском соответствующие пласты языка вполне себе были, пусть и зачастую непечатные. Но совок просто брал и уничтожал всё к хуям, а касаемо сексуального и эротического умудрялся отыгрывать своё ханжество покруче любых фарисеев-попов.
>>250232588 Ты привёл как раз-таки хуйню, которую увидишь только в плохом переводе или вообще фанфике. Попробуй ирл это полностью выговорить партнёрше и не сдохнуть от смеха\кринжа.
>>250231127 Чет не похоже что главный русский Пыпа может собой для чего-то жертвовать. Тратит на себя 55 миллионов рублей в день, за стоимость одного его дворца можно бы было отремонтировать весь асфальт во всех микрорайонах страны(по $5к на каждый, я считал). А учитывая что народ имеет ту власть которой заслуживает - как-то это всё не вяжется
>>250232765 Прежде всего жить для себя и развиваться, образовываться.
Насчёт именно эротического языка можно пробовать перекапывать этнографов которые туда же метили, у них явно находок больше чем тебе рандом на дваче накинуть сможет. Очень перспективный вариант - поизучать как секс всякий описывают у поляков, прибалтов и в других родственных русскому языках. Возможно не современную мову, а что-то из старых текстов, т.к. там вполне может найтись неблевотный стиль и удачные фразы, которые притом ещё и можно обратно заимствовать в русский.
>>250232982 >В английском вообще крайне хуёво с синонимами А теперь загугли сколько в английском пересекающихся вариаций слова "уничтожить" и родственных понятий.
>>250232595 Анон, я автор того поста и хочу посоветовать тебе не тратить свое время и силы на написание постов для этого треда. Этот тред был изначально создан для срача, так как у ОПа и его последователей все ваши аргументы - это не аргументы.
>>250231127 >Русские могут освоить спартанизм, жертвовать собой ради общего блага. Атлантисты могут только ПОТРЕБЛЯТЬ. это где-то в подкорке прописано и само собой в общем то разумеется, а я спрашиваю потому что из русских выписан?
>>250233074 Ну, во-первых у англичан мат не имеет такой колхозной окраски. Во-вторых, просто поищи у них всякую вменяемую эротику и смотри как оно тебе. Впрочем, тут лучше пробовать французов или итальянцев, у них любовь дрочить на любовные похождение развивалась тысячи лет, там вполне и телесные описания есть с разным уровнем выразительности и грубости.
>>250233092 Да я тут скорее освежаю в памяти некоторые моменты. Законченный и отправленный пост помогает это структурировать лучше, а кто там прочитает и что поймёт - это уже твоё дело, ананас.
>>250232245 Понятно, у ксеношизы порвало шаблон от того, что жрать и иметь - это не главное в жизни. Когда ты сожрешь все, до чего сможешь дотянуться, ты осознаешь, что счастье - не в желудке. Счастье - это закапывать германских детишек, истекая кровью за Человечество и Родину.
>>250233210 >Нахуя вам эротическая лексика Чтобы спокойно общаться с партнёршей (или партнёром) насчёт того что кому хочется делать при сексе. Когда вживую слышишь "киска" это попросту эрекцию в ноль сбивает, но и "пизда" тоже далеко не у всех звучит адекватно, что там остаётся? Вульва? Ваджайна? Писька? Писечка? Попочка? Клиторочек? Пиздец же полный, нахуй так жить. Но трахаться молча тоже не особо вариант.
>>250223468 (OP) Изи. Первая часть: "He was never more spontaneous than when he told a whopper of a lie" Он никогда не был более спонтанным, чем когда говорил чудовищную ложь Вторая часть: "never more appealing to see and hear" никогда не было так привлекательно видеть и слышать Соединяя и преобразуя получаем: Он не был более спонтанным никогда, чем когда говорил чудовищную ложь, никогда не было так трогательно ЭТО узреть и услышать. Изи, а теперь твои оправдания от того, что в убогом английском нет слова узреть, и что бы предложение на человеческом нормально звучало его приходится ДОРАБАТЫВАТЬ САМОМУ.
>>250233368 >Но трахаться молча тоже не особо вариант. Я всегда анекдоты травлю, либо о хуйне разговариваю. И весело и приятно. >Пиздец же полный, нахуй так жить А в других языках есть специальный словарь для ебли? Мне кажется, что для носителей языка все эти слова будут максимально ущербно звучать.
>>250233455 У англичан (да и кого угодно) мат довольно бедный по сравнению с русским. Попробуй перевести без кринжа "Я ебал эту хуйню ебашить нахуй, пиздой в сраку ебал дохуя ебошить за хуй".
>>250233563 >>250233584 Вот вам, кстати, из письма Джеймса Джойса своей жене: "You had an arse full of farts that night, darling, and I fucked them out of you, big fat fellows, long windy ones, quick little merry cracks and a lot of tiny little naughty farties ending in a long gush from your hole. It is wonderful to fuck a farting woman when every fuck drives one out of her. I think I would know Nora’s fart anywhere. I think I could pick hers out in a roomful of farting women. It is a rather girlish noise not like the wet windy fart which I imagine fat wives have. It is sudden and dry and dirty like what a bold girl would let off in fun in a school dormitory at night. I hope Nora will let off no end of her farts in my face so that I may know their smell also."
Почему Хохлятский, так смешно и по колхозному звучит? Как будто моя бабка восстала из могилы и начала говорить, но только это не старуха деревенская, а новости по телевизору показывают. Пиздец "цэ Европа" вообще квинтэссенция обсурда и убогости укр мовы.
>>250233690 >Для англоязычных норм По семантике это кошка, лол. Ругательный оттенок имеет. Т.е. это примерно между "пизда" и "киска". Хз, что ты там наманяфантазировал про уместность для англоязычных, кому-то мб и норм, но кому-то и "пизда" норм.
>это всё анатомические термины И?
>яйца >Колхоз. Ну скажи "яички"? Тебе то колхоз, то медвуз.
"Так мы далеки и так не схожи — Ты молодая, а я все прожил. Юношам счастье, а мне лишь память Снежною ночью в лихую замять."
А теперь внимание. Это стихотворение написал известный во всём мире человек, Сергей Есенин. Стилистически выделенная строчка тоже неправильна. А теперь попробуй доказать, что этот всеми известный человек неправ, а ты, очередной ноунейм - прав. Времени тебе 5 минут, перекурю - проверю.
"Fuck me if you can squatting in the closet, with your clothes up, grunting like a young sow doing her dung, and a big fat dirty snaking thing coming slowly out of your backside… Fuck me on the stairs in the dark, like a nursery-maid fucking her soldier, unbuttoning his trousers gently and slipping her hand into his fly and fiddling with his shirt and feeling it getting wet and then pulling it gently up and fiddling with his two bursting balls and at last pulling out boldly the mickey she loves to handle and frigging it for him softly, murmuring into his ear dirty words and dirty stories that other girls told her and dirty things she said, and all the time pissing her drawers with pleasure and letting off soft warm quiet little farts."
>>250233655 Так используй мат нормально. В чем проблема? Тут дело не в колхозности, а в уровне развития и образования человека. Неумение использовать мат, один из показателей тупизны. Да и от окружения очень много зависит, например, при хороших друзьях можно выдавать подобные конструкции. >Я ТЕБЕ, БЛЯ, КЛЯНУСЬ НАХУЙ!!
>>250233922 >Стилистически выделенная строчка тоже неправильна. почему же?
у тебя, цитирую >не было так трогательно >не был более спонтанным никогда трогательно не равно appealing спонтанный в русском языке несколько другое значение несёт
а есенин просто поменял порядок слов в предложении, или к чему претензия я и не пойму
>>250234020 >Неумение использовать мат, один из показателей тупизны. Нихуя подобного. Я интеллектуал, но матом не умею пользоваться просто по той причине, что в принципе практически не матерюсь.
>>250233949 >созерцать Стилистически выбивается. Скорее за ним хотелось наблюдать и слушать или его хотелось слушать и видеть. Хотя по русски это предложение изначально не так бы строилось. Перевод без адаптации хуйня без задач.
>>250223468 (OP)позволю частично согласиться >Русский язык - громоздкое, нелаконичное говно. хтоническое нечто, не поддающееся здравому смыслу с забавными буквами и произношением взывающим спазмы гортани(это я лично видел). мимо знаю 5 иностранцев умеющих в русский на профессинальном уровне.
>>250234021 Смотрим на картинку. Слово в предложении используется в качестве чего? Правильно, прилагательного. Соответственно отметаем нижние графы, остаётся только подчёркнутое. Точного дословного перевода нет, как видишь, как нет перевода на английский слова УЗРЕТЬ, например, поэтому выбирается подходящее слово к переводу по смыслу. Вопросы?
>>250234268 Зачем мне мат? Вот поясни, для чего мне учиться пользоваться "инструментом", которым я не пользуюсь и не собираюсь пользоваться? Это как упрекать что я не знаю самых популярных инфлюенсеров из ПукПука когда я этим калом никогда не собираюсь пользоваться.
>>250234517 А тем, что по смыслу подходит меньше. Чудовищная ложь может тронуть, сделать ответное действие на твоё, поскольку ты его так же совершал - видел и слышал. А вот быть привлекательным это описание действия, и в данном предложении пока ты совершал действие - видел и слышал, это уже как раз стилистически неправильно. Потому что я художник лингвист, я так вижу.
>>250234733 Как правило, такие русский язык знают так что испанский стыд генерируется мегаваттами. Особенно на письме. Мне лично, как ксенопатриоту России, эта ситуация кажется удручающей.
>>250234846 И все же тебе было неинтересно настолько, что ты читал мои реплаи. Правда глазки колет, анончик? Почувствовал, насколько у тебя бессмысленная жизнь?
Не совсем. "Never more appealing to see and hear" напрямую относится ко описанию человека. По сути можно можно просто переставить и получить "He was never more spontaneous, never more appealing to see and hear than when he told a whopper of a lie."
>Он никогда не был более непринужденным, более привлекательным, чем когда говорил чудовищную ложь."
>>250223468 (OP) Написал знакомому еврейчику в сша, он ответил, что пример опа и на английском звучит как ебучее говно и авария, так что русский тут не причем вообще.
>>250235084 Не только русские, а все славянские народы, из которых постоянное выживание сделало идеальный материал для реализации спартанского идеала. Как и из китайцев. Как и - с натяжкой - семитских народов. Научись читать, анон, прежде чем репортить.
>>250235426 Лол, мань, я же уже писал, что не верю в расовые теории аля нацизм. Раса - это чувство, культура и менталитет, а не кровь. То, что сейчас происходит в нашей стране, есть изнасилование нашей ментальности.
>>250235419 Арфаграфию предумали долпаёбы, соглы, форму слова та йа правильно выбираю, а на ашипки строга похуй, я ни на экзамене. Может нахуй пойдёшь уже, клоун?))
>>250233040 В русском языке в словарях только те, что употребляются, пусть даже в редких книгах. А в английском в словаре всё говно, что существует с 10 века и даже профессора лингвистики не в курсе про эти слова + там диалекты австралии и англии.
>>250235512 а что тебе не нравится? сейчас - это когда? последние 30 лет? 100? с момента появления репера моргенштерна, который буквально поставил этот народец раком? в истории этой страны земли нет периода, который можно было бы законсервировать. хорош роли выдумывать, займись делом
Непренужденнее всего он был только когда чудовищно лгал, в такие моменты хотелось слушать и смотреть на него безостановочно. Бля, ну говно какое-то получилось
>>250235891 Ты, конечно, прав, что "сейчас" - это не совсем конкретное время, но я имел ввиду последние лет 20. Ельцин был скорее просто клептократом и самонадеянным пьяницей, чем раковой клеткой на теле Родины, а вот нынешняя хунта активно пытается вытравить все человеческое из россиян, т.к. является атлантистской по своей натуре.
>займись делом А что, если увидеть националистическую Евразию - это моя мечта, м, анон? Конечно, вряд ли я ее увижу, но для чего жить тогда, как не ради мечты?
>>250236468 еще раз: то, что вас долгие, долгие годы имели монголы, вас НЕ закалило, НЕ объединило на тысячу лет вперед, и ты вообще не можешь говорить от лица россиян, ибо с основной их массой ты чисто из гигиенических соображений не контактируешь. так рассуждает здравомыслящий человек, знающий место твоему потешному хрю идеализму
>>250237349 Не только монголы: климат, немцы, шведы, турки - да даже другие славяне!
>ибо с основной их массой ты чисто из гигиенических соображений не контактируешь Ты ведь в курсе, что "идиот" изначально обозначал человека, который не думает об общем благе? Именно в этой массе находится Сила, которую Комфорт мешает видеть.
Спать в бараках. Есть баланду. Жить и умирать ради общей цели. Это пик человеческого существования: огромный саморегулирующийся муравейник, не отравленный мыслями о гедонизме и индивидуализме. Ни грамма личности, только счастье и предельно эффективное распоряжение человеческими ресурсами. Разве это - не идеал, анон? Мир идеального порядка, идеальной жертвенности, идеальной эффективности. Мир победившего человечества, триумфа общего над частным, как заветовали нам Рим и Хань.
>>250238558 Обжираться и трахаться при должных условиях может и животное. Умирать за идею и жить ради Родины животное неспособно, это выше его понимания.
Именно поэтому такой, как ты выразился, Свинарник будет делать из людей Людей. Насильно, но крайне эффективно. У них просто не будет выбора быть животными.
>>250223468 (OP) Кому не похуй? Ты ебучий зоглинг, учи свой английский и сьебывай границы открыты епта. А русские господа никуда не торопятся и будут разговаривать длинными и витиеватыми фразами. Просто раб ебанный, холоп, ты небось и квартиру бы свою променял на соту размером метр на два в человеческом улье и вместо бабы себе дрочилоаппарат заказал, лаконичнее же епта.