В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, ваша мамаша, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуйПрежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.Прошлый тред: >>411692 (OP)Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:1. Базовая грамматика Tae Kim's qooqareque→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду) Минна но нихонго→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw Учения некоего белого уберменша→ http://imabi.net/ Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов→ https://a.doko.moe/sexeek.djvu (том 1)→ https://a.doko.moe/xpyctf.djvu (том 2)2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/YomichanИспользовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf→ https://www.kokugobunpou.com/Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436fПосмотреть как по-нативному:→ http://yourei.jp/→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:→ https://djtlib.surge.sh/→ https://yomou.syosetu.com/Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/Архив тредов:→ https://pastebin.com/Cnr06vyC
>>413416Я б сказал, что первое - это опечатка, бывает такое, что кану два раза печатают.いく тут к ふくらんで относится, гугли ていく. さま тоже гугли, это грамматика такая, означает состояние, при котором произошло написанное перед ней, и превращает это описание в существительное.
>>413419Я сначала подумал, что опечатка, но потом решил, что для формата манги это слишком невероятное событие и начал в голове накручивать. Спасибо.
Помогите, пожалуйста, со смыслом.Контекст — персонажу звонок с неизвестного номера.-どうして番号知ってるの?- 番号交換したじゃんЯ не понимаю ответ. Это же не звонящий номер сменил, это он откуда-то узнал номер персонажа. Что это за "выменял" вообще?
>>413425Наоборот, первая реплика от того, кому позвонил неизвестный номер. Он и спрашивает звонящего, типа, откуда номерок мой знаешь?А тот ему вот это отвечает. И всё, они к другим вопросам переходят.
>>413426Может выменял у кого-то. Обменялся с кем-то. В смысле как синоним нашему спросил.>1) обмен; размен;~[を]する обменивать, менять[ся], совершать обмен; разменивать;…と~に в обмен на что-л.; 位置(席)を交換する меняться местами с кем-л.; 手紙を交換する обменяться письмами; переписываться;>>413429Тут я бы перевел, что тот, кому звонят, сам дал номер когда-то.- откуда знаешь номер?- ты сам его дал.- да?- угу.
ребят, помогите, пожалуйста - что тут сказано?素晴らしい活躍をしてくれるに違いないなя уверен, что "что-то там"?заранее спасибо!)
Можете пояснить за разницу между синигами и ками смерти?Может ли человек стать ками смерти или только синигами? Или вообще наоборот?
>>413481>Может ли человек стать ками смерти или только синигами? У меня окрестности местного магаза прямо набиты сянигами, вечно мелочь клянчат на билет домой, наверное в царство аида, потому да, простой человек может легко им стать.
>>413444>>413461>>413472спасибо большое еще раз!) по контексту про который я забыл упомянуть - перспективный парень попал в команду подходит >>413461 вариант в плане того, что теперь-то будем всех нагибать
>>413514Я от балды написал. Мимотретий. Там два разных перевода, я решил попетросянить. Так что еще раз подумай, стоить ли верить первому встречному двачеру, даже если по смыслу подходит.
Когда только начинал учить японский гуглил самый крупный иероглиф и наткнулся вот на эту китайскую дичь. Тогда ещё подумал, что наверняка мне встретятся подобные и не мало. Но вот теперь я смотрю на него и вижу просто несколько простых иероглифов, можно даже сказать, что я разочарован. Какие есть иероглифы, чтоб были просто блять пизданутыми? С невообразимым, неподдающимся написанию написанием и т.д.
http://www.rgub.ru/searchopac/?allfields=%FF%EF%EE%ED%F1%EA%E8%E9Тут есть что-то интересно для изучения или забить?
>>413559Только этаКошкин А. А., Японский фронт маршала Сталина. Россия и Япония. тень Цусимы длиною в век - 2004 (Архив)
>>413556На вот тебе мемный мемчик. http://f9305710.hide-yoshi.net/henkanji.htmlЯсное дело, что стандартные все стандартны и пишутся только стандартными чертами.
>>413556Нет таких, все иероглифы собраны из простых элементов, что ещё раз подтверждает неумение азиатов в креатив. Самый сложный радикал - 龜, 17 черт.
>>413549блин( ну и что теперь делать, лолну я пару лет назад писал сюда с просьбой помочь, помогли, ничего не предвещало беды, а теперь ты меня озадачил...
Вот сказано, что в сонкейго для выражения учтивого отношения используется страдательный залог. А как мне вежливо сказать, что кто-то что-то сделал в пассивной роли? Образовывать пассив от пассива?Или не бывает таких ситуаций?
https://furigana.info/w/神:さまЧтение 神 как さま в единственном примере-это опечатка, тем более там さま каной после или легитимное чтение? В китайском у 神 значение expression; countenance; appearance есть.
>>413628Опечатка, конечно. Бзв, ты вычитываешь сообщение перед тем, как отправить? Надо было хотя бы так:>Чтение 神 как さま в единственном примере-это опечатка (тем более там さま каной после) или легитимное чтение? В китайском у 神 значение expression; countenance; appearance есть.
>>413556Вот ваще бешенная хрень, вечно забываю углы наклона черт друг к другу и количество сторон. Уже 3 года учу японский через аниме, но каждый раз как в первый с этим иероглифом.
>>413649Какие углы наклона, дебеч? Если ты пишешь хоть сколь-либо приближенно тому, как пишут нейтивы, у тебя выйдет пикрил.
>>413668Самое ужасное, что это даже не рукопись.Алсо, не понимаю зачем так уродовать квадрат, мне его проще нарисовать, чем верхний полукруг, например. Хотя, если японец с детства пишет верхние полукруги, ему он дается проще, наверное.
>>413671わんこロリ ванко - типа нашей гавки или мявки, наверное.>>413672Я накарябал и ситуация понемногу двигается с мертвой точки, своей の я даже горжусь. Но я не пишу в ТАКИХ количествах, чтобы выработалась привычка, поэтому по-прежнему проще квадрат.
>>413673всегда бесила эта катакана. Вот как можно разбирать такие надписи, как с ванкойрорей или пикрелейтедом?
>>413672А еще напомнил мне, что ちょうど утром решил вести дневничок на нихонге. Совсем бы забыл без тебя. Хоть ты и агрессивный даун, тебе удалось преждевременно сделать мир чуточку лучше.
>>413748нет, я не ебу что это за грамматика. Я просто чувствую. И ты не грузись. Фраза очень простая.
>>413757Просто мне по контексту не совсем подходит фраза "делает вид". Там рассказчик говорит о своих друзьях, которые всегда чем-то увлекались и не сидели на месте, а потом их называет этой фразой.
>>413762блять, так скидывай с контекстом! Тебе ещё не говорили, что в японском контекст это твой Бацька?
>>413768Ну, вот я и скинул. Думал, может, там какая-то грамматическая конструкция и особых разночтений не будет.
Хехе, попробовал записать иероглиф 語 как можно быстрей, практически не разъединяя черты, в итоге 口 превратилось в пикрелейтед. Я то сперва решил, что вы дауны пизданутые))
>>413789Имеется ввиду то, что они выглядят занятыми, то есть вроде как делают что-то, в то время, как гг тратит время на "саморазвитие".
>>413796Поэтому ее соба такая... без コシПлохо раскатала, и поэтому жуется плохо? Погуглил 蕎麦コシ, в широком смысле то ли твердость, то ли, наоборот, упругость, как в словаре пишут. Что-то из этого, видимо, автор и использовал.
>>413797>саморазвитиеБыдлан опущенка детектед.>они выглядят занятымиНе выглядят, а занятые на самом деле. И не занятые, а суетливые, постоянно "крутятся/вертятся". Занятым можно быть и в одиночестве, но тут именно наоборот.>вроде как делают что-то, в то время, как гг тратит времяНаоборот, делает что-то именно гг, а те другие только суетятся неизвестно зачем и с каким результатом.
>>413808У меня саморазвитие в кавычках. Он не знает, что они делают, но они выглядят занятыми важными делами, в отличие от гг, который страдвет хуйней.
Можете подсказать какой-то японский торрент, похожий на те, которые есть у белого человека? Чтобы там курвака с японской озвучкой скачать, например.
>>413820>гг, который страдвет хуйнейГг занимается любимым делом, продуктивной деятельностью.Не чета быдлу вроде тебя.>У меня саморазвитие в кавычкахКавычки или нет, вообще ни при чем. Читай выше что происходит. Откуда ты высрал саморазвитие, быдлан?А я знаю откуда. У опущенного быдла вроде тебя отсутствует желания что-то делать как у гг выше, и эту пустоту заменяет эгоизм, мол "я теперь лучше", "саморазвитие". Мышление типичного тупого скота.Нет никакого "саморахзвития", есть только люди, делающие дела, и скотина, дрочащая на свое чсв всякими выдуманными "развитиями" и проецирующая это уродливое мышление на других как ты это делаешь с указанным героем, который и не думает ни о каких "развитиях" как прямо в тексте и написано.
>>413836Что такое первое поле? С вопросом? Если да, то я ищу через "добавить", совпадения подсвечиваются красным, вылезает гиперссылка на карточку.
>>413827Пиздец. Я, конечно, все понимаю, но насколько нужно быть обиженным на мир, чтобы на простое предположение о переводе выливать на человека ушат говна.
>>413841Хоть ты и тематике, не забывай, что ты на дваче, и в интернете в частности. И если ты удивляешься подобному отношению, то с подключением
>>413822Там нет торрентов, а если и есть, то только закрытые, которые хуй найдёшь. Впускать тебя тебя естественно никто не будет. У них очень строгое законодательство на этот счёт. У нас тебя не посадят за то, что ты зашёл на торрент-трекер, а там это уголовка или огромный штраф.
>>413796Спасибо. Я то ли сонный был, то ли просто тупой, но нарыв инфу про коши, ничего не понял. Ещё и どおり написано через お, а в словаре через う, в итоге не нашёл вчера. В общем спасибо.
>>413797>>413808Спасибо. Наверное, буду пока придерживаться версии, что тут そう без подтекста в виде "выглядят занятыми, но не знаю являются ли", а просто так. Потому что до этого рассказчик их увлечения описывал и в целом их занятость сомнению не подвергал.
>>413861>Поиск там нормально работает>кроме пяти нужных карточек выдает еще сотню лишнихНормально, если ты долбоеб.
>>413861>>413881И еще>у тебя какой-то фетиш ебанутый>я ищу через "добавить", совпадения подсвечиваются красным, вылезает гиперссылка на карточку.>у тебя какой-то фетиш ебанутыйВ голос просто.
>>413881>сотниА ты не пиши поэмы на карточках - будут десятки. Ты хочешь чтобы тебе добавили функционал в бесплатную перделку, для которой нужны код, кнопка и место меню, форма, дизайн и объяснение зачем это все нужно, вместо того, что тебе лень крутнуть колесиком один раз.>ищу через "добавить"До поиска добраться нужно два раза кликнуть, а здесь - один. Мне приходится объяснять тебе элементарные вещие, что, вкупе с твоей безумной проблемой, складывает впечатление, что ты идиот.
>>413883> А ты не пиши поэмы на карточкахМамке своей указывай, как правильно сосать. А потом пиздуй квадратики из бумаги вырезать.Элементарный поиск. Это как если бы википедия по любому запросу в одно слово, возвращала бы все статьи, где это слово встречается, а нужная статья, где это слово в названии, оказывалась бы где-то ближе к середине всех результатов, и надо было бы вручную пролистывать страницы результатов ради нее. Элементарные вещи, которому такому долбоебу как ты не дано понять.
>>413891Что угодно, лишь бы спиздануть. Ты не понимаешь, что ты единственный со своей выдуманной проблемой?
>>413925Нет, там ояш зашёл в класс, а там школьница кто-то переодевался, он отмазался, а потом подумал вот это.
>>413918Смогу пройти, если надавить.>>413928>押える >1. надавить, придавить>2. прикрыть [руками] (глаза, уши и т. п. )>3. ухватиться (напр. за улику)>4. ком. [низко] оценивать что-л.>5. описывать имущество ("sashiosaeru") Или не надавить, вот ребус.
>>413931Переводи как хочешь, по-японски-то звучит одинаково со всем тем зеленым букетом выше. Как если по-русски сказать взял в рот где каждый поймет по-разному. Поэтому все советуют не заниматься переводом.Куда тогда икеру вставишь по контексту? Я почти уверен, если японцу надо куда-то пойти и он говорит いける, это значит могу пойти, дойти, попасть и т. п. Если только это не какое-то устойчивое выражение, означающее пронесло.
>>413934Так я не спорю, у меня скорее додумка, чем точное знание.Если это устойчивое выражение, то оно по идее гуглится должно. У меня так с "воздушным коридором" было, который оказался террасой.>Applies only to 押す, 圧す to overwhelm, to overpower, to repressЯ в словаре зацепился за этот вариант.Как-то смотрел видосик с кореянкой, она говорила, что в отличие от русского в корейском нет "лечу" "плыву" "еду", там везде "иду самолётом" "иду кораблём" "иду машиной", скорее даже "перемещаюсь...". Это, конечно, мало связанно с японским, но мб いける тут именно как "перемещение".
>>413939Это 行く в возможной форме, я не знаю как это называется, буквально могу идти. А せば это если. Сложить вместе - получится >>413929Не знаю как тут можно вписать пронесло. Это как пытаться есть суп ножом, когда есть вилка.
>>413941https://www.japandict.com/?s=いけるТут ещё есть вариант написанный каной. И он значит не буквально "перемещение", а скорее (дела) "идут хорошо".>Не знаю как тут можно вписать пронеслоЯ это и имею в виду. Это не буквальный перевод. К тому же, вот на этих пикчах оно тоже не используется буквально как "могу идти".
>>413947Скорее, сойдет, годится в словаре. Что можно понять в значении мочь идти. Мы вообще про осу спорили, там все равно еще ば остается, так что я прав, а ты нет.
>>413967Такой текст просто сложно воспринимать. А если встретится незнакомый иероглиф, как я должен его разбирать?
>>413995Бля, ну вот если бы я не знал например иероглиф 闇, то я бы его написание не разобрал, и фуригану тоже.
Какой шрифт выбрать для карточек? На данном этапе выбрал в анки номер 1. В браузере внешний вид иероглифов похож на номер 2.Меня это не волновало, пока не встретил заметно различие между номерами 1 и 2 в нижней левой части 総.Или существует третий, скрытый от меня вариант?
Уже выучил 39 иероглифов хираганы.Японский такой простой язык, жаль, что не учил его в школе, мог бы няшиться с прикольной тяночкой.
>>414011Надо несколько вариантов запоминать? Охуенно!Если с 氵 проблем не возникает, то 小 точно скоро забудется.
A famous local tradition in Dongyang is the virgin boy egg (Chinese: 童子尿煮鸡蛋; pinyin: Tóngzǐ Niào Zhǔ Jīdàn[3]), an annual tradition in early spring time where the urine of prepubertal school boys preferably under 10 years is collected and boiled with eggs and then sold (for 1.50 yuan around twice the price of a regular boiled egg.[4]) and eaten, it is said "it tastes like spring".[5] In 2008, Dongyang recognized the eggs as "local intangible cultural heritage."[5]
>>414010> в нижней левой частиДа там и правая нижняя часть не то чтобы так пишется.Но это еще хуйня. Посмотри, например, как у тебя 鈴 записывается. Хотя что там 鈴, тут вот у кого-то даже с восприятием 人 и 入 проблемы были.
>>414018Пикрелейтед.>>414019Посмотрел. Это приближает стадию, когда перестану чему-нибудь удивляться в процессе изучения языка.
>>414076Сначала запоминал, потом пришёл к тому, что через слова эффективнее, если сами чтения легко не запоминаются.
>>414088Выучил кану, потом месяца два топтался на одном месте. Благо ребята в треде посоветовали Муромасу. Спустя ещё полгода сдал на Н1. Мой результат был слишком хорош и им пришлось переделывать всю систему образования. Мимо новый министр образования Японии.
>>414095Вероятно, https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BB%D1%8C%D1%8F_%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%86искажённый японской фонетикой.
Тащемта, рекомендую всем фанатам аниме читать Илью Мурамасу, так как сюжеты всей восточной анимации явно позаимствованы оттуда. Про то, что он волшебником в 33 года стал напоминать не нужно, я надеюсь?
Исходя из 13 страниц можно поговорить об:1. Нисходящая, восходящая последовательность, это как ударение в словах. Только стоит ли зацикливаться на полном уменьшении звука например в словах состоящих яз 4+ слогов - когда 1 самый большой звук, а 4 или 10 будет самый маленький. Т.е. применять постепенное понижение.2. Восходящая последовательность аналогична нисходящей-восходящей? Только скорее всего в нисходящей начало звука будет чуть ниже, чем в начале восходящей последовательности.3. Как угадывать в каком слове применять ударение пока не известно.4. Как угадывать глухие согласные из пикрила пока тоже не известно, предполагаю это нужно слушать уже нативщиков.Единственное, за что переживаю, так это за правильное произношение тонов.
Мда, какое нахуй овзочение. Что за даун составлял эту книгу? Хотя упражнения мне понравились. Еще и иероглиф непонятный блять в примере, который еще не проходил.Попробую Минна но нихонго почитать тогда.
Пытаюсь вкатиться в японский, но банально никак не могу нормально запомнить катакану с хираганой. Аноны, как вы её запоминали?
>>414113Если будешь много контактировать, читать и/или писать, она в любом случае отложится в голове. И тут есть два стула. Либо постоянно подглядывать в таблицу, либо задрочить механически и подглядывать в ту же таблицу, которая отложилась у тебя в долгосрочной памяти, пока это не перейдёт на интуитивный уровень. С кандзями/словами/грамматикой, в общем-то, примерно также работает, только вместо таблицы словари, справочники, учебники.Я лично запоминал как таблицу.а ка са та на ха ма я ра ва наиуэоИсписал ей несколько листов тетрадки, стараясь как можно меньше подглядывать, с каждым разом получалось всё лучше и лучше, пока в один прекрасный момент не смог записать всю таблицу по памяти без ошибок. Ещё пару раз повторил и это было последнее, что я написал по-японски от руки. Когда не дома был, свободные минутки в очереди, в транспорте, на перерывах между парами и т.д. занимал дрочем в каком-то приложении для ведройда. Думаю, тоже определённый вклад внесло, но не столь заметный.
>>414113Сначала просто прописывал в тетради - так запомнил написание. Потом стал читать простенькие тексты, записанные каной - так научился читать и окончательно из запомнил. Ну как окончательно, иногда случаются приступы забывчивости, что не могу вспомнить как писать какой-нибудь む или ふ, потому что при записи с кандзи они особо не встречаются, в отличие от частиц типа の и を.
>>414111Не богохульствуй.>>414110>произношение тоновУ меня на этом месте голова начинала болеть, когда читал восходяще-нисходящие, нисходяще-восходящие, предшествующие гласной/согласной в позиции определения сказуемому. Никто этой фигней не занимается, нэйтивы тебя поймут по контексту, либо все равно будут фуфукать над длинноносой обезьяной с безупречным японским. Если очень надо, то придется учить только на практике, нигде в словарях не пишут тона к словам, которые еще и могут меняться в зависимости от положения слова, диалекта, желания левой пятки. Я уже не говорю, про то, что редуцируемые гласные успешно могут возвращаться. В песнях, например, десу.
>>414113https://djtguide.neocities.org/kana/index.htmlПросто уделяй по 5 минут каждый часик.Сначала один столбец, потом второй.Я за неделю обучения почти прошел всю хирагану.Дам себе пару дней отдыха и пройду катакану ещё.
>>414113Пыたユсь вカちтьシャ в やポんсキい, ノ ばナльの ニかк にェ モぐ のрまльノ ザぽмにть かタカヌ с ヒらガのイ. アノны, かк вы еヨ ざポミなли?
>>414123>нигде в словарях не пишут тона к словамНу кое-где пишут. Я например видел в firefox-аддоне rikaisama целый словарь посвященный pitch-акцентам. Сконвертировал его себе в формат tsv и иногда пользуюсь. Прикреплю его как 7z.png, может пригодится кому.
>>414112Ты сразу за учебник с заданиями сел, что ли? Если да, то ты неправильно сделал.Сначала открываешь грамматический комментарий (на русском) и читаешь введение до первого урока. Там тебе объяснят все необходимые основы. Далее учишь хирагану и вкатываешься в сами уроки. Перед каждым уроком читаешь грам. комментарий с пояснениями и новыми грамматическими конструкциями.
>>414109Если ты лишился девственности, ебя мою мать, значит ли это, что физически ты всё ещё девственник?
>>414111А хуле не понятно с озвончением? В русском же похожая тема есть.глухие согласные, стоящие перед звонкими шумными (кроме [в], [в']), меняются на звонкие, происходит уподобление по звонкости, ср.: моло[т']и´ть молотить - моло[д'б]á молотьба ([т'] // [д'] перед звонким), про[с']и´ть просить - прó[з'б]а просьба (т.е. [с'] // [з'] перед звонким).
>>414145Нет, там как раз уже нужно знать алфавит и они предлагают уже разговорный вариант. Думаю пока на нечаевой сидеть до построения предложений.
Вы ебанулись оба. Какой разговорный вариант? В Минне так же, как и в Нечаевой, сначала даются вежливые формы, потом разговорные. Хирагану нужно знать и там и там, просто в Нечаевой ей посвящены отдельные уроки, а в Минне даётся просто таблица для самостоятельного изучения.
>>414193Че ты, хейтеров в первый раз видишь чтоле? Лично я считаю, что у нечаевой есть хорошие задания по прописи каны.Правильное произношение ты в любом случае по книжке не поставишь.Чем отвергать весь учебник, лучше выдернуть из него то лучшее, что поможет лично тебе.
Pimsleur Japanese - Learn to Speak and Understand Japanese - Levels 1-5Скачивайте и ставьте произношение.
Надо отметить, что оглушение い в え - афаик, токийский диалектизм и в стандартном японском такого нет.
>>414235>стандартном японскомДа, в стандартном японском ведь две согласные рядом вообще стоять не могут.
>Особенно знаменито смешение хи (ひ) и си (し), в результате, хидой (酷い «ужасный») превращается в сидой, а сити (七 семь) — в хити. Оказывается, всё это время не я в уши долбился, а они-в дёсны.
>>414260Учебник соответствующий прошёл - можешь идти сдавать, там же проходной 50%, а даже на рандоме ты в среднем наберёшь 25-28%.
>>414269>оскорбления на ровном местеМурамаса, ты?Литературный в данном контексте - современный токийский.
>>414270Не угадал, сажедебил.> в данном контекстеВ любом контекте. Хватит ньюфагов с толку сбивать, тупая ты скотина.
>>414271>В любом контекте.Окей, литературный = современный токийский в любом контексте. Значит, переход эй в подобие ээ - всё-таки особенность современного токийского. И где же я неправ?
>>414270>Мурамаса, ты?Конечно не угадал, у меня не на ровном. Посикал тебе за воротник. Алсо, литературный-это тот, который письменный, а не тот, на котором токийское быдло футбол подпивас обсуждает.
>>414274И где противоречие?>>414273>Конечно не угадал, у меня не на ровном.Да я уже пару тредов назад понял, что вас тут двое мемных поцанов.
>>414276Да, ты и твоя мамаша. Нет там никакого противоречия, есть только хуйня, которую ты спизданул.
>>414277Ну то есть ты расписываешься в том, что тебе нечего возразить и ты решил просто выебнуться перед ньюфагом?
>>414278Ты написал толстоту, которую тебе нечем подтвердить. Сам запостил пик, который свою же толстоту опроверг.Теперь сидишь и крутишь жопой уже целый час, демагог хуев. У вас там в /б/ выходной, или что?
>>414280Кажется, кто-то из нас кого-то недопонял.Я написал, что оглушение и в э, вероятно, является токийским диалектизмом. На моём пике написано, что えい в современном стандартном литературном языке (= современном токийском, как мы успешно выяснили) склонно переходить в какое-то подобие "ээ". В каком месте он опровергает мои слова?
>>414355Какое счастье!!!!!!!!!!!!!! СПАСИБО!!!!!!!!!!! МИЛЛИОН РАЗ СПАСИБО!!!!!!!!!!! У МЕНЯ НЕТ СЛОВ!!!!!!!!!!!!!!
>>414355А ещё я я тебя сука по айпи вычислю, если меня Абу пидарнёт за то, что я забыл впн отключить, когда сообщение отправлял.
>>414378Я седня 20 гб бд фильм скачал, глянул 2 минуты и удалил. Ты с 2004 года что ли серешь таммимо гордый барунауроджин
>>414385Живу в частном доме. Проводного интернета - нет. На модеме безлимит - ночью. Жёсткий диск на 300 с лишним гб. На пеке горы мусора, занимающие триста с лишним гб. Я даже аниму по две серии скачиваю, а не сразу весь сезон.
>>414373Бамп, друзьяВсё, что я смог нагуглить — что такая конструкция, или же устойчивое словосочетание, существует
10 часов изучения японского. 20 хирокан позади. Пишу все упражнения из нечаевой, а так же повторяю за японцем речь. Скачал аноновские аудио, где по 30 минут урок, 1 пройден.Ощущения: чувствую хираганские иероглифы. Читаю по слогам, сперва обращая внимания на редукцию.
>>414411Не за что. Слишком часто благодаришь, я ведь не сделал ничего, да и вряд ли помогу. Моё предыдущее предположение остаётся в силе, только носит оно негативную окраску. Не может оторавать глаз, потому как жалко. Не верь мне, я нихуя не знаю.
>>414410Почти всегда пишется じ и ず, а ぢ и づ обычно только тогда, когда рядом с ними стоят ち или つ соответственно.
Кончя в хату, ойнончики. Поясните, какого лешего お願いします с お пишется? Это же моё обоссатое желание, моя всеми в рот ебомая просьба, какого хуя пишется с お, будто божественная, высокоуважаемая хотелка из рот петуха исходит?
>>414458Да ты чёрт ёбаный! Ты своими речами половину треда зафаршмачил! А по поводу お положняк такой. Ты девочка, ты тупо мелкая препубертатная женская особь, когда говоришь на японском, поэтому твоё желание возвышенная розовая маняхуета.А теперь проследуй на парашу, пожалуйста.
>>414486В данном случае выполняется эта функция:>обозначение действий говорящего или тесно связанного с ним лица в отношении лица, к которому передается этикетная вежливостьГоворя проще, не просьба ценная, а твой собеседник.
>>414458Говори без お че ты как терпилаБудь как азиан босс, тупо подходи к японкам и оплодотворяй взглядом прям без го:му так сказать
Аноны, как по-японски будет "сделать что-то с подачи [кого-либо]"? Есть ли какое-нибудь выражение с похожей коннотацией, вместо прямолинейного させる?
Всем привет, интересует такой вопрос:В японском языке, как я понимаю по скудному опыту изучения, может быть изначально много значений у одного слога, давайте возьмем из контекста слово, не письменно чтобы по кандзи увидеть значение а на слух. (выдернем из конструкции предложения) Как привить к нему ассоциацию или понять о чем речь? Очевидно что контекст, но всё же, в сравнении с английским языком смотря на какое-нибудь слово или термин всё таки можно о нем что-нибудь вообразить или подумать и зачастую попасть в точку. Как так делать в японском? Простите если непонятно выразился, могу переформулировать. Может мне так сложно потому что это разница в культуре?
>>414515Никак. Могут быть десятки слов с одинаковым чтением, обычно в повседневном общении используется только несколько слов с одинаковым звучанием и угадываешь интуитивно. А ещё можно один иероглиф читать по-разному, это тоже на выбор читателя, если значения у слов одинаковы или угадываешь, если разнятся.
>>414515И вообще, в отличии от всяких твоих английских, часто не понятно, в каком времени говорят, о каком количестве, кому, кто и так далее. Язык такой, что смекалочку проявлять надо. И китайские всякие туда же.
>>414491Я бы сравнил お в таких случаях с the в ангельском. Например, когда у тебя спрашивают お名前? ご専門? Чтоб десять раз не бегать.>>414516>угадываешь значенияА если не угадал обоссывают, или это норма для японцев?
>>414538Ну вежливость тоже, одно другому не мешает. Я же осторожно уточнил, что просто сравниваю. Однако, никто не говорит あなたのお名前, то есть в каком-то смысле я прав. Или вообще おいくつ? спрашивают о конкретно возрасте, а не граммах. Алсо, я просто отталкиваюсь от абзаца в самом начале нечаевой, что с помощью the приставок можно обозначать отношение предмета или явления ко 2-му или 3-му лицу, пруфов не будет.
>>414539Не любому 2-му и 3-му лицу.>Однако, никто не говорит あなたのお名前Ну так не говорят по другим причинам. Собеседнику можно сказать ヮシャンさんのお国 спокойно.
>>414546Начинай читать что-нибудь из простого, типа ханахиры(если конечно переносишь моэ), параллельно готовясь гуглить незнакомые конструкции, о которых тае ким умолчал.
>>414551> гуглить незнакомые конструкцииЧто?Ты либо знаешь конструкцию > видишь ее > правильно читаешь предложение.Либо не знаешь конструкцию > не видишь ее > читаешь неправильно и даже не догадываешься об этом
>>414560Зачастую ты тупо не понимаешь предложение, таким образом понимая, что ты не знаешь эту грамматику.
>>414562> Зачастую ты тупо не понимаешь предложениеИ идешь гуглить, да? Нет. Потому что нечего гуглить. Сюда ты идешь, и просишь чтобы тебе это предложение распарсили.
>>414564Ты думаешь, что Ким тебе всю грамматику дал что ли?Можно читать справочники более специализированные, можно загуглить всевозможные книжки для подготовки к Nx
>>414546Не слушай >>414551 Для чего учишь, то и читай. Если тебе нужны медицинские травы, то хоть всех мурамас прочитай, а травы так и не выучишь. И наоборот, если выучишь травы и забьешь на остальное, то можешь не понимать очевидного конничива, но зато в травах будешь понимать как бог, но тебе ведь травы и нужны, не так ли. Остальное факультативно. Я таким макаром без задней мысли в хентай играю, зато мангву разбираю по фрейму как даун.>>414564Любой. Без практики, теории все равно не за что цепляться в голове. Гугли по ходу, потом, когда наберешь какой-никакой опыт, закрепишь любым учебником из шапки, если еще будет актуально.
>>414571>Если тебе нужны медицинские травы>если выучишь травы>но тебе ведь травы и нужны, не так лиhttps://www.youtube.com/watch?v=qiqD0p7NTHU
>>414560Есть интуиция и чутьё, которое подсказывает. В связке с гуглом всё это отлично работает.>>414564Про учебники ничего не скажу, надо под себя подбирать. Можешь Минну или Генки попробовать. Что больше понравится - то и выбирай.
>>414589А чего ты ждёшь от поверхностного и неоконченного гайда? Ну до уровня 4.5, ок, теперь тебя устраивает?
>>414590Анон, просто скажи, читал ли ты его сам и какие конкретно моменты не устроили, а какие нормальные. Какие, на твой взгляд, важный материал отсутствует.
>>414591Меня устраивает этот гайд, просто я считаю его вводным.И я уже предложил варианты, как её добирать.На мой взгляд, можно даже русскоязычные средне-продвинутые пособия почитать, если не стоит блок на Поливанова
>>414578Не скажу за интуицию, но ведь чутье = опыт. А значит гугол не поможет, если только начал читать (особенно после тае кима), а не потребляешь контент уже какое-то время.Ну и сам прочесс тоже. Допустим, прочитал предложение - не понял его. Что конкретно гуглить? Отдельно куски предложения, пока не найдешь что-то вразумительное?А если там одна хирагана? Пойди пойми, слово это или часть грамматики.А если там разговорная речь? Как тут >>405538 например. Как ньюфагу понять, что там гуглить?>>414587Ни до какого. Это гайд, а не учебник или справочник.Как по мне, так как это граммар гайд, сравню с DoJG. Где-то 60% Bacic, 20% Intermediate.Некоторых важных вещей нет, многие вещи описаны неполно, некоторые совсем неверно. Как база он хорош, иногда даже попадаются моменты, которые в других местах хуже описаны. Но после него надо бы все-таки что-то еще прочитать, попутно читая контент, конечно, а иначе просто застрянешь на книжках не принеся себе пользы.
>>414587Даже условно сказать затрудняюсь. Есть вещи из н1 уровня, но нет(или плохо вскользь описаны) моменты из н4/3.>>414596Опыт надо набирать и на реальном контенте.Сидеть и набивать шишки, иначе ничего не выйдет. То что в примере с некопарой не выучить из учебников. Алсо такое и в треде не зазорно спросить(либо на другом ресурсе), а получив ответ выписать себе в блокнот(ну или куда-нибудь ещё) и запомнить. Впрочем признаю за собой ошибку: не зная целей анона, советовать переходить к чтению внок опрометчиво. Может быть его цель это разговорный аспект языка, тогда и подход нужен будет другой.
>>414595>если не стоит блок на ПоливановаЕсли у кого-то блок на какую бы то ни было систему транслитерации, это по определению Н5-довен.
>>414654Нахуй ты за японский взялся, гомункул ебаный? Будешь 100 лет учить такими темпами.На, просвещайсяhttps://www.youtube.com/watch?v=EMOXRZKwEy0
На пиках три столпа, поддерживающие изучение японского. Если хоть одного нет, без поддержки ваши надежды очевидно падают в грязь. А неспособные даже сообразить что за столпы такие - проиграли генетическую лотерею, необучаемые дауны в принципе.
>>414667Почти так, приятно видеть умного человека.На самом деле просто английский язык. В современном мире не знать английского, но лезть в японский, это абсурд, который эти пациенты не осознают.Еще лопухнулся, не подумав как следует. На втором пике тоже два, а не один.
>>414668>В современном мире не знать английского, но лезть в японский, это абсурдСпасибо русскоязычным виабу, они сделали процесс изучения Японского через Русский приятным и незабываемым приключением. Не нужно даже притрагиваться к поганому англо-саксонскому нахрюку.
>>414670Вот и хороший тому пример. Увидел тезис, но даже не пытается спросить разъяснений, т.е. не пытается учиться. В принципе необучаемый = русек Разумеется, ни японского, ни английского, ни какого другого не светит.
>>414674У тебя детектор барахлит. Говорю как тот, кто уже освоил на нормальном уровне английский и осваиваю японский без его помощи вообще.
>>414668> не знать английского, но лезть в японский, это абсурд, который эти пациенты не осознают.При том, что на пиндосском в Японии говорят кроме иммигрантов три с половиной японца, из которых два - на уровне "ай донто спикку ингуриш"?
>>414709Полагаю, пациент считает гайраго за тайное знание, без инглиша которого не достигнуть.Иначе мне этот спич вообще не понятен
>>414390Молодец.Я выучил всю хирагану. Сейчас занимаюсь изучением связок хираганы. Думаю, что сегодня-завтра начну учить катакану.Урок 1 это где "простите, вы понимаете по-английски? - нет, не понимаю"... и тд.
>>414709>> не знать английского, но лезть в японский, это абсурд, который эти пациенты не осознают.>При том, что на пиндосском в Японии говорят кроме иммигрантов три с половиной японца, из которых два - на уровне "ай донто спикку ингуриш"?Он все правильно говорит. Вообще англ по умолчанию на уровне чтения того же фочана знать нужно. Чтобы включить новости - и ты все понял. А потом уже за японский, потому что материалов, к примеру я больше нашел на реддите, чем здесь.
>>414718В этом был бы смысл, если бы в англопособиях было что-то важное, чего нет в русскоязычных и что бы тебе нужно было до того, как ты сможешь свободно читать японоязычные. Такого нет.
Подскажите, пожалуйста, раз тут как раз специалисты собрались сейчас.У меня тут в ёнкоме две разные девочки всё время в конце фраз говорят しЯ что-то не нашёл такого употребления на конце предложений, что это значит? Обычная повседневная болтовня, если что
>>414741>Я что-то не нашёл такого употребления на конце предложений, что это значит?Ты даже не старался, гной.
>>414742Ах, ну раз в треде тебе так скозали, то ладно, сдаюсь, ты подебил. Теперь можешь сходить перечитать ее еще раз, там глядишь и Н3 сразу будет.
>>414741Вообще это http://www.imabi.net/theparticleshi.htmНо! В твоем случае, у тебя там просто девочки модные.> Another thing to note is how the particle し appears as a final particle. This is very colloquial, and although the particle overall is 話し言葉的, this particular usage would not be appropriate for 書き言葉.
>>414747КРАКОЗЯБР (криво переведенные материалы N5... N1), мемуары поливанова и что там еще, напомни? Ворох манямирковых книжек "грамматика японского" с рандомным порядком материала и уймой нахуй не нужных филологических терминов?Тащи аналог DoJG из шапки на русском, вместе покурим
>>414748Ясно.>>414750>с рандомным порядком материала и уймой нахуй не нужных филологических терминовЗачем же так жирно?>аналог DoJGЕщё и в крайности кинулся. Я не говорил, что ему есть аналог.
>>414743Нет>>414744Нет>>414745Нет ты тут один с рикайчан конечноЯ же сказал, что фразы заканчивают, а не в середине предложений. Но спасибо, что постарались помочь!>>414749Очень похоже на правду, большое спасибо!
>>414753Нет, просто делюсь первыми впечатлениями от имаби. Выглядит как понты, мб в этом какой-то смысл есть, не знаю.
>>414761Верно, лучше вместо всяких там 終止形 использовать "первая форма" и так далее, как руснявые завещали.
>>414770Ну да, там же такие сложные термины - устная и письменная речь, и к тому же можно со всякими 的 повыпендриваться.
>>414750>уймой нахуй не нужных филологических терминовНу если тебе их сложно воспринимать, то это сугубо твои проблемы, а не пособий. Они просто ориентированы не на таких как ты. У меня в своё время проблем почему-то не возникало, хотя профильного образования в данной сфере не имею.
Полгода назад не понимал, что пишут в Ёцубе. Сегодня начал читать и понял, что понимаю. В последние полгода стал больше читать, как итог, за полгода у меня больше прогресс, чем за полтора года до этого, когда я страдал хернёй. Вывод: не страдайте хернёй.
>>414790>Они просто ориентированы не на таких как ты. Поэтому рыночек их порешал и все прекрасно учат язык по имаби.
>>414792Тупо нихуя не делал, время от времени почитывал минну и прописывал иероглифы. Почти ничего не слушал и не смотрел (даже аниму), ничего не читал.
Пытаюсь запилить в анки карточки со звуком, однако вместо воспроизведения звука выдаётся пикрелейтед. Как это можно лечить?
>>413422Вообще, 番号交換 это "обменяться номерами". Сменить номер это другое слово, 変更Т.е.番号交換したじゃん - "Мы же обменялись номерами" (ты что, не помнишь?)
У меня сейчас пиздец прозрение. Решил посмотреть матрицу первую, тряхнуть так скажем стариной, и тут при приближении на экраны на корабле меня осенило - там значки, что бегают и которые они читают, чтобы понимать, что в матрице творится, на большую часть являются инверснутой катаканой. Едрить для меня открытие сейчас произошло.
>>414802Не говори, это же капец, реально. Это 100 процентов уже где-то обсуждалось наверное в нете, но самому случайно обнаружить спустя столько лет это охеренно.
Мало кто знает, но островные каргокультные обезьяны выдумали свою письменность на основе попсового кинца белых господ.
In the film, the code that comprises the Matrix itself is frequently represented as downward-flowing green characters. This code uses a custom typeface designed by Simon Whiteley,[1] which includes mirror images of half-width kana characters and Western Latin letters and numerals.[2] In a 2017 interview at CNET, he attributed the design to his wife, who comes from Japan, and added, "I like to tell everybody that The Matrix's code is made out of Japanese sushi recipes".[3] The effect resembles that of the older green screen displays, since the letters leave a fluorescent trace on the screen.
Охаёшечки-годзаимасики!Анонии, я тут прочёл про систему адресов в Японии и призадумался. Да, у них там всё не как у людей, районы-кварталы, жилые 街вы, а улицы нонеймные. Всё ок, всё понятно.Но как быть, если я хочу сказать «Я живу в деревне Пуково на улице Хрюкова»? Какое слово употребить? ホゥリュコワの街路?
>>414818Хрюков это ты/твой феодал/держатель квартиры? Если да, то так говоришь: я живу в деревне Пуково в доме Хрюкова.
>>414827Ну не тупи, это название улицы, какие, в жопу, феодалы? У нас норм называть улицы фамилиями людей.
Помогите советом, будьте добрыКак избавиться от привычки читать поверхностно?Ну, то есть, беру я текст. Грамматика и конструкции для меня вообще тёмный лес кроме самого примитива, знаю немного кандзи и слов. И в итоге я просто пробегаюсь, "выдирая" знакомые слова и приблизительно что-то там понимая. ЧСХ, суть я действительно улавливаю в текстах не йоба-уровня, но, боюсь, толка так нет никакого.Я нашёл два способа: либо переводить как для кого-то со словариком, либо читать самые примитивные тексты полу-учебные. Но сидеть со словариком на таком уровне выходит слишком долго, и тоже плохо запоминаются вещи, а примитивные тексты воспринимаются как нудная обязаловка.Не обоссывайте только пожалуйста с мурамасами своими
>>414865Не страдай хуйней, свободно читать ты будешь только через 2-3 года плотненькой учебы. Тебе нужно заполнять прогресс-бары знания грамматики и словарного запаса (или я хуй знает зачем ты взялся учить язык). Откусывание на отъебись глаголов и тем предложений не способствует первому, а чтение без словаря/парсера не способствует второму. Просто что-то ПаЧеТАтЬ можно и в переводе XxX___RUlaATe666____XXXTEAM.
>>414887Если не трудно, посоветуй(те), пожалуйста, парсер. Я в этом не разбираюсь, а вы люди знающие.
>>414876Так я именно на это и жалуюсь.Слова я заполняю по анки пока хотя бы, они у меня ещё и хуже кандзи запоминаются.Понятно, что как минимум надо просто больше читать хоть в каком виде, но я надеюсь, может, есть более эффективные способы, может, не я один тут такой и т.д.
>>4149051. Выделил проблему.2. Нашел именно в себе, почему ты не можешь решить проблему3. Нашел способ, который помогает решить проблему, хотя бы частично.4. Все.И что тут у тебя?> знаю немного кандзи и слов.1. Проблема. Дальше сам найдешь решения.>И в итоге я просто пробегаюсь, "выдирая" знакомые слова и приблизительно что-то там понимая.1Проблема. Может быть не стоит просто пробегаться?Сразу чувствуются люди, которые только начали саморазвиваться в одиночку.
>>414917Я про это и говорю, что не знаю, как перестать просто пробегаться. Когда что-то читаешь, само как-то выходит... Я думаю, надо найти почитать что-то с не слишком длинными предложениями. Но во всяких гайдах на чтение для начинающих предлагаются как раз такое всё (flowers, axanael, что-то там ещё)
>>414921Причём тут бросай? Ты что, сам с собой разговариваешь?Я пришёл совета спросить, как быстро-эффективно с затыком справиться. А ты говоришь, ну справься как-нибудь или бросай всё. Что за хрень...
>>414922Ну так твоя проблема очевидно в отсутствии мотивации по-нормальному учить язык, когда можно быстренько прочитать и забить. Мотивацию тебе никто не даст, но можешь попробовать уберечь себя от искушений - выкинуть парсер, например, если он у тебя есть, или читать без инета. Слишком рано начинать читать неадаптированное в принципе не стоит (на N5 точно, подучи основное из четвёртого хотя бы), и возьми лучше что-нибудь попроще.
>>414925Таких словарей не знаем. Когда придёт кто-то, кто знает, он ответит может быть. Надеюсь, тебе стало легче.
>>414925Упрощённый толковый словарь это вообще понятие странное. Я пользуюсь самыми популярными сетевыми: словарём синонимов и сайтом типа "как сказать это на ангельском".Чтобы читать толковые словари, надо быть уже толковым в языке, хех
>>414950>>414951>>414952Бляяя хуле вы доебались?! Я ж написал, что я долбоёб! Я прочитал вопрос неправильно!
>>415060http://clioapi.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/ZClient/W34/z_list.php?title=弟&resourcetype=0&firstPosition=1&dataLimit=20
>>415083Ну как бы стандартный порядок же. К тому же, там на половине одним штрихом написано и порядок очевиден.
>>415110Ему просто слишком много сэээки в ротеш залили, произносить мешает.https://ru.forvo.com/word/東欧/#jahttps://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=ja&tl=en&text=%E6%9D%B1%E6%AC%A7
Перекатhttps://2ch.hk/fl/res/415162.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/415162.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/415162.html