[Ответить в тред] Ответить в тред

Check this out!


<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
510 | 40 | 169

The English Language Thread #123 /eng/ Аноним 11/07/18 Срд 02:27:58  358602  
14609210736733.jpg (1004Кб, 2417x2417)
Этот тред не предназначен для обсуждения учебников и пособий, программ изучения и сертификатов. Для этого есть другой тред. >>357000 (OP)

Previous thread: >>354843 (OP)

Ask any and all questions about English in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
Аноним 11/07/18 Срд 04:38:28  358609
Прошу внести окончательную ясность по поводу ты/вы.

Общеизвестно, что форма "you is" недопустима грамматически. Стало быть, выбор невелик: "you are / you're".

В Библии, мы можем встретить "Thou" - второе лицо единственного числа, т.е. "Ты".

Однако.

В ментальности англо-саксов, как это выглядит ???

"ВЫ матерный гомосексуалист !", так что ли ? . . . Как-то странновато звучит. Т.е. они априори, с молоком матери, говорят друг дружке "Вы" ?! Даже когда матерятся ???!

А если просто: "you такой-сякой", без глагола: бывает ли так в повседневной речи и допустимо ли сие грамматически ???
Аноним 11/07/18 Срд 05:23:40  358610
>>358609
Привычного русскому человеку разделения ты/Вы у них просто нет. В повседневной речи you значит "ты", в формальной обстановке оно автоматически становится "Вы". Вежливость выражается другими способами - "Give me that bag" / "Could you give me that bag, please?" - ну ты понял.
Аноним 11/07/18 Срд 05:33:18  358611
>>358609
>В ментальности англо-саксов, как это выглядит ???
Очень просто. Есть you. A есть thou - для поэтов и выебывающихся. Все. Границы как с tu и vous нет.
Привыкай.
>А если просто: "you такой-сякой", без глагола: бывает ли так в повседневной речи и допустимо ли сие грамматически ???
Можно, в зависимости от интонации. "Helen, you dumb bitch, where did you put my cup?!", но "John, you're a useless sack of shit".
Аноним 11/07/18 Срд 08:20:10  358624
>>358609
У них это выражается через обращения. В официальной обстановке обращение или на "Мистер такой-то" или "сэр", что приблизительно соответствует нашему "вы". Близким людям - по имени, что приблизительно соответствует нашему "ты". Соответственно, если ты хочешь перейти на "ты", то предлагаешь: "Skip the mister".
Аноним 11/07/18 Срд 08:52:52  358630
>>358609
>Как-то странновато звучит.
Нормально звучит. You уже давно не имеет оттенка вежливости.
В некоторых диалектах английского активно используются два "ты": thou и ye.
При этом thou также является основным способом обращения к богу по-английски(даже в Коране на английском к Аллаху через это местоимение обращаются), а ещё в литературе его используют, когда хотят написать что-то возвышенное или состарить речь главных героев.
Аноним 11/07/18 Срд 09:26:40  358636
>>358602 (OP)
Хотел написать

У вас проблемы с кожей потому, что вы не едите достаточно витамина Е.

You have problems with your skin because you don't eat enough of vitamin E

У меня получилось?
Аноним 11/07/18 Срд 10:02:35  358643
>>358636
Ну хз, лучше сказать You have problems with your dermis because You have a deficit of vitamin E. Это более по-медицински, да и оборот have a deficit of широко распространён.
Аноним 11/07/18 Срд 10:05:07  358645
>>358643
Хотя с dermis погорячился, лучше skin оставить.
Аноним 11/07/18 Срд 10:30:17  358651
Как правильно выстроить предложение, если я хочу сказать. Как может X является причиной Y?

How can X be couse of Y?
How can it be that X is cause of Y?

или как-то иначе?
Аноним 11/07/18 Срд 11:05:55  358661
>When children stopped collecting Hasbro's toys

Почему не?
... collecting of Hasbro's toys
Аноним 11/07/18 Срд 11:24:38  358665
>>358651

Можно использовать follow from - "следует из".

Now let's explain why Y follows from X - А сейчас давайте разберемся, почему Y получилось из X.

Can somebody tell me why Y follows from X - Может ли кто-то пояснить мне, как Y получилось из X?
Аноним 11/07/18 Срд 11:31:28  358666
>>358651

How can X cause Y?
Аноним 11/07/18 Срд 11:40:40  358668
>>358611
>A есть thou - для поэтов и выебывающихся.

Вот типичный А1 совковый знаток английского. Какое еще "есть"? Это просто устаревшее обращение.
Аноним 11/07/18 Срд 12:08:38  358675
>>358668
Почему устаревшее? Оно и щас используется. Просто в определённых контекстах и для стилистики.
Аноним 11/07/18 Срд 12:31:19  358682
>>358668
>>358675
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/thou

! OLD USE !
Аноним 11/07/18 Срд 12:47:23  358686
>>358611
>Границы как с tu и vous нет.

Вот это-то и смущает ! И в немецком есть "du" (ты), но "Sie" (Вы), в южноевропейской языковой группе ситуация аналогична. И только у "бритишей" опять какая-то неведомая херота . . .

Мож статью кто какую на английском подгонит по данному вопросу ? Хотя бы околонаучную. Мне ничего ценного нагуглить не удаётся.

>Можно,

С точки зрения грамматики ? Или это в духе "ихние деньги" (как известно, их - не склоняется никак).

>"Helen, you dumb bitch,
>John, you're a useless sack of shit

Т.е. в мозгу у англа звучит ЧТО ? Ты/вы/ты-вы.

Строго отталкиваясь от правил, выходит: "Джон, вы бесполезный мешок дерьма".

Т.е. он к нему обратился в вежливой форме оскорбив. У нас такое не пролезет, как впрочем во французском, немецком и т.д.
Аноним 11/07/18 Срд 12:56:58  358692
>>358682
Это никак не противоречит тому, что оно и сейчас используется.
Аноним 11/07/18 Срд 12:58:50  358693
>>358675
> для стилистики

Ты так и древнегреческий можешь использовать.
Аноним 11/07/18 Срд 13:00:08  358694
>>358686
> Строго отталкиваясь от правил, выходит: "Джон, вы бесполезный мешок дерьма".
> Т.е. он к нему обратился в вежливой форме оскорбив.
Анон, ты плохо читаешь. Я тебе написал >>358610. Если ты хочешь вежливо оскорбить Джона, то надо говорить: "Mister Smith, you're a useless sack of shit" или "Sir, you're a useless sack of shit". Обратившись к Джону как "John", ты именно этим и передаёшь ту окраску, которую в русском языке передаёт местоимение "ты". В английском языке обращение к человеку по личному имени является неуместным в формальной обстановке даже при том, что используется местоимение "you".
Аноним 11/07/18 Срд 13:00:49  358696
>>358686
>
>Т.е. в мозгу у англа звучит ЧТО ? Ты/вы/ты-вы.

У него звучит you в мозгу. Рашкинские местоимения звучат в мозгу у тебя.
Аноним 11/07/18 Срд 13:00:54  358697
>>358693
Здесь тред английского языка, а не древнегреческого. Когда я говорю по-английски, я не могу использовать древнегреческий.
Аноним 11/07/18 Срд 13:02:18  358698
>>358692
Крайне редко да в среде крайне образованных малых. В Кентукки и сандерлэндах вряд ли поймут.

Типа: "Аки-паки, житие моЕ"
Аноним 11/07/18 Срд 13:03:20  358699
>>358698
Поймут, но подумают: "Ты чё, Библию цитируешь"?
Аноним 11/07/18 Срд 13:03:35  358700
>>358694
Ссылью на параграф не поделишься ?
Аноним 11/07/18 Срд 13:04:41  358702
>>358698
> сандерлэндах
Кстати, какие сандерлэнды ты имеешь в виду? Я нашёл только один в Массачусетсе с населением менее 4к.
Аноним 11/07/18 Срд 13:05:28  358703
>>358700
На параграф моего мозга? Извини, анон, я не книгоёб. Я ловлю живое использование языка, а не цитирую справочники.
Аноним 11/07/18 Срд 13:07:28  358704
>>358696
Блин, что вам, падали русофобствующей всё неймётся.

Для тупорогих, поясню - многое написано уже выше, дурачок:
tu / Vous; du/ Sie; tú / Usted

IШёл бы ты нахер отсюда, а ?
Аноним 11/07/18 Срд 13:09:49  358707
>>358702
Намеренно написано со строчной буквы - обезличено т.е.

Но если тебе интересно, второй мне известный - в Англии.

https://en.wikipedia.org/wiki/Sunderland_A.F.C.
Аноним 11/07/18 Срд 13:09:54  358708
>>358704
Usted не является грамматическим аналогом Vous и Sie.
Аноним 11/07/18 Срд 13:10:48  358710
>>358707
Ну так это не Сандерленд, а Сундерланд. Oop North же. К тому же там как раз и могут обнаружиться носители диалекта с сохранившимся thou.
Аноним 11/07/18 Срд 13:11:40  358711
>>358703
А, т.е. ты сам себе такое придумал. Понятненько.
Аноним 11/07/18 Срд 13:12:55  358717
>>358711
А-а, то есть, если носители языка так считают, то это тебя не ебёт. Вот когда тебе в параграф справочника тыкнут, только тогда ты поверишь? Читни литературы, глянь фильмецов что ли, Фома.
Аноним 11/07/18 Срд 13:16:06  358724
>>358708
Не настаиваю.

>>358710
Разница в произношении, местные из англии безбожно "гхэкают", Sunderland (/ˈsʌndərlənd/
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-uk-Sunderland.ogg

Вот тебе, кстати, ещё пердей навалило:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sunderland_(disambiguation)
Аноним 11/07/18 Срд 13:18:50  358728
>>358717
Ты - носитель английского языка ?

>Вот когда тебе в параграф справочника тыкнут, только тогда ты поверишь?

По вопросам веры - в Церковь, Ерёма. А я про знания, меня никуда тыкать не надо - я сам куда надо тыкну.
Аноним 11/07/18 Срд 13:24:26  358742
>>358724
> Sunderland (/ˈsʌndərlənd/
Ну-ну, попробуй приехать туда и сообщить уважаемым жителям этого города, что они живут в Сандерлэнде! Узнаешь о себе много нового!
Аноним 11/07/18 Срд 13:25:28  358743
>>358728
> Ты - носитель английского языка ?
Здесь раздел иностранных языков, а не знакомства с иностранцами. Если хочешь со мной познакомиться, проследуй в /soc/.

> А я про знания
Ну так я тебе и сообщаю свои знания.
Аноним 11/07/18 Срд 13:27:33  358745
>>358742
А ежли сюда ?

Sunderland, Maryland
Sunderland, Massachusetts
Sunderland, Portland, Oregon
Sunderland, Vermont

И потом, нормальые люди просто срисуют, что я - неместный и, более того, - залётный. Только и всего.
Аноним 11/07/18 Срд 13:29:46  358746
>>358743
>Ну так я тебе и сообщаю свои знания.

А их источник, ты в состоянии сообщить, иностранец ? Или всё-таки эмигрант ? ;)
Аноним 11/07/18 Срд 13:49:06  358758
>>358686

>Т.е. в мозгу у англа звучит ЧТО ? Ты/вы/ты-вы.

Если уж тебе так важно подогнать под рамки русского, то "ты-вы". Если на русском ты обратишься на "вы" к ребенку, то создашь неловкую ситуацию. Аналогично с тыканьем к тем, кто старше тебя, выше по позиции в определенной области. У англичан же you используется в любой практически ситуации.

Кстати, именно по этой причине они от thou и ушли. Изначально you было аналогом нашего вы, а thou - тыканьем. Но так как тыканьем можно было кого-то и обидеть случайно, то постепенно стали его избегать, так и отмерло. Но произошло в районе XVII века, сейчас уже старые оттенки стерлись.
Аноним 11/07/18 Срд 13:52:33  358759
>>358746
>А их источник, ты в состоянии сообщить, иностранец ?

ТВОИ ЗНАНИЯ НЕ ЗНАНИЯ РЯЯЯЯ ГДЕ ТВОИ ПРАВА НА СЛОВА? СЕГОДНЯ БЕЗ ШТРАФА, ВПРЕДЬ БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ
Аноним 11/07/18 Срд 14:02:51  358760
>>358758
>они от thou и ушли. Изначально you было аналогом нашего вы, а thou - тыканьем. Но так как тыканьем можно было кого-то и обидеть случайно, то постепенно стали его избегать, так и отмерло. Но произошло в районе XVII века, сейчас уже старые оттенки стерлись.

Именно развитие этой эволюции меня и интресует. Есть какие-то годные исследования по данной теме ????
Аноним 11/07/18 Срд 14:07:25  358761
>>358759
Приблизительно так.

Не знаю, как сейчас, но в наше время связь теорема-доказательства объяснялась ещё в младших классах.

Нет доказательств - пшёл нахер.

Нет обоснования - пшёл нахер.

Нет учёных степеней - аналогично.

Так же и в судах: довод требует доказателсьвт.

Со свои "ррряя" просрёшь всё на свете и с голой сракой побежишь смотреть сериальчики и глядеть комиксы.
Аноним 11/07/18 Срд 14:16:17  358762
>>358746
Источник моих знаний - в моём языковом опыте, а не в твоих справочниках.
Аноним 11/07/18 Срд 14:18:59  358763
>>358762
Да понятно всё. В старших классах, если ты в них очутишся, узнаешь много нового.

Ну что, двач ? Обосрались всей нитью что ли ? Такова цена ваших познаний ? Выпускников инязов там или филологов каких нема, что ли ???? Профессиональных переводчиков ?
Аноним 11/07/18 Срд 14:21:38  358764
>>358763
Слушай, анон, я не пойму, чего ты от меня хочешь. Я тебе сообщил свои знания, сообщил источник своих знаний. Я, может быть, прочитал больше английских книг, чем ты - русских. А раз ты задаёшь такой вопрос, то явно, что твой уровень английского ещё слабенький. Чего тебе надо?
Аноним 11/07/18 Срд 14:24:12  358765
>>358761
>и с голой сракой побежишь смотреть сериальчики и глядеть комиксы.

Пока ты будешь тут тормозить с you/you, я лучше пару сезонов сериальчиков прогоню.
Аноним 11/07/18 Срд 14:24:46  358766
>>358764
Ему нужна ссылка на профессора N со 100500 степенями. Типичный дрочила на авторитетов.
Аноним 11/07/18 Срд 14:26:03  358767
>>358766
Можно почитать вот это, например
https://www.theguardian.com/lifeandstyle/shortcuts/2013/apr/02/why-first-names-just-for-friends
Аноним 11/07/18 Срд 14:26:07  358768
>>358764
>сообщил источник своих знаний.

Где он ? Или ты не понимаешь, что такое "источник" ?
>
Я, может быть, прочитал больше английских книг, чем ты - русских.

А может - и наоборот, прикинь.

>то явно, что твой уровень английского ещё слабенький.

Говорят, B-2/c-1.

>Чего тебе надо?

Ответ на мой ответ: как так получилось, что из родственных - кровно и лингвистически - народов, выделяется у нас опять "Островная раса" ?
Аноним 11/07/18 Срд 14:28:58  358769
>>358765
типичный "Джон-Баптист" и "пролонгатор".
Аноним 11/07/18 Срд 14:30:36  358770
>>358760

Есть конечно. Самое простое у Grammar Girl - https://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/why-did-people-stop-saying-thou

У нее же ссылки на более подробные исследования.

Если коротко, то в 17м веке быстро рос средний класс, поэтому стали чаще путать социальное положение человека. Thou использовать стало просто опасно, тк можно было и оскорбить человека. Потому перешли на you почти везде, кроме семейных диалогов и, лол, откровенных оскорблений. Затем и там отмерло.
Аноним 11/07/18 Срд 14:31:01  358771
>>358768
> как так получилось
Тебе объяснили. >>358758
Аноним 11/07/18 Срд 14:32:42  358772
>>358768
>Говорят, B-2/c-1.
Пиздят, наверно. На таком уровне стыдно не знать смысла фразы "Call me by first name".
Аноним 11/07/18 Срд 14:32:43  358773
>>358770
>https://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/why-did-people-stop-saying-thou
Большое тебе спасибо !
Аноним 11/07/18 Срд 14:36:07  358774
>>358772
>На таком уровне стыдно не знать смысла фразы "Call me by first name"

Стыдно, да ? А местоимения тебе пропускать не стыдно, знаток ?
Аноним 11/07/18 Срд 14:37:36  358776
>>358774
Мне ничего не стыдно, я ж тебе помочь хочу. Умный сам поймёт, а дурак доебётся.
Аноним 11/07/18 Срд 14:38:49  358777
>>358770
Хорошая ссылка ! Отличные источники ! Спасибо !
Аноним 11/07/18 Срд 14:39:55  358778
>>358776
Вот видишь ?

Лады, всё. Хорош флудить. Расход.
Аноним 11/07/18 Срд 14:40:38  358779
>>358778
> Вот видишь ?
Не вижу. Я так и не понял, чего ты от меня хочешь.
Аноним 11/07/18 Срд 14:43:16  358780
>>358777
>>358778
Анон, я тут мимо пробегал из русского языка треда. Хотел спросить, кто тебя учил ставить пробелы перед восклицательными и вопросительными знаками.
Аноним 11/07/18 Срд 14:44:59  358781
>>358668
Ты меня сейчас очень сильно обидел.
>Это просто устаревшее обращение.
И? Где я сказал, что это не так?
Он сам упомянул про библию, зачем мне повторять известные ему факты?
Аноним 11/07/18 Срд 14:47:44  358782
>>358780
Со школы повелось. Точка - нет; воскл., вопр. знаки - да. Меж тире - тоже пробелы, за исключением сложносоставных прилагательных. Луначарский был не прав ? Не исключаю.
Аноним 11/07/18 Срд 14:53:12  358784
>>358782
Что у тебя за ебанутая школа такая? Хуй знает, при чём тут Луначарский, но есть правила пунктуации в русском языке. Если интересно, могу даже параграф нагуглить. Кстати, в других языках это аналогично, я не знаю ни одного языка, где ставится пробел перед вопросительным и восклицательным знаком.
Аноним 11/07/18 Срд 14:56:56  358785
>>358784
>при чём тут Луначарский,

Поломал всю русскую грамматику в двадцатых.
Школа обычная, обшеобразоватльная. Если не лень, нагугли. Я давно заканчивал, б.м. - исправлюсь.
Аноним 11/07/18 Срд 15:32:16  358794
>>358785
П.Г.Гиленсон
Справочник художественного и технического редакторов
Москва, Книга 1988
«...Знаки препинания (точка, запятая, двоеточие, точка с запятой, многоточие, восклицательный и вопросительный знаки) от предшествующих слов не должны быть отбиты. Многоточие в начале предложения не отбивается от следующего за ним слова...»
Аноним 11/07/18 Срд 15:33:49  358795
>>358794
Ну сегодня, прям, праздник какой-то!
Аноним 11/07/18 Срд 15:37:22  358796
>>358785
> Я давно заканчивал
Аж десять лет назад?
Аноним 11/07/18 Срд 15:38:04  358797
>>358785
>обшеобразоватльная
Ясн.
Аноним 11/07/18 Срд 15:40:29  358799
> Поломал всю русскую грамматику в двадцатых.
Ссылку на источник, пожалуйста. Я понимаю, что оффтоп, но уж раз ты так любишь ссылки на параграфы, то, пожалуйста, укажи, где и когда Луначарский предлагал ставить пробелы перед восклицательными и вопросительными знаками, да и вообще когда он "поломал русскую грамматику" (что бы ты ни подразумевал под этим некорректным высказыванием).
Аноним 11/07/18 Срд 15:46:24  358802
>>358799
Ну как же, пр-р-р-оклятые большевики всё же порушили, царя-батюшку убили, разве могли они пройти мимо прекрасной дореформенной орфографии? И невдомек царедрочерам, что реформа правописания планировалась еще до революции.
Аноним 11/07/18 Срд 15:56:09  358805
>>358785
> в двадцатых
> в двадцатых

>>358802
> царя-батюшку убили
Вообще-то эта реформа была принята в 1918 году, а ни в каких ни двадцатых.

> орфографии
Во-вторых, реформа орфографии и "поломал всю русскую грамматику" это совершенно разные вещи.

В-третьих, реформа 1918 года не предписывала пробелов перед вопросительными и восклицательными знаками. И меня всегда умиляет, когда аноны оправдывают свою неграмотность тем, что "Ах, я ж так давно закончил школу, в дремучем 2008-ом!"
Аноним 11/07/18 Срд 16:25:53  358818
>>358768
>Говорят, B-2/c-1.

Мама говорит, что ты симпатичный?
Аноним 11/07/18 Срд 16:37:36  358827
>>358818
Судя по тексту, просто пьяный.
Аноним 11/07/18 Срд 17:10:17  358839
>>358832
Зафорсил тебе за щеку, порашник ебаный.
Аноним 11/07/18 Срд 17:48:28  358848
>>358799
>>358805
Источник - "Вика", с последующими источниками на первоисточники.

Реформа была в 1918 - всё верно, но даже если вы ознакомитесь с содержанием "Викиной" статьи, то внезапно выяснится: общество долго отторгало принятие новой системы грамматики и утаканилось всё лишь к началу тридцатых годов.

Это у вас, молодых-шутливых, всё наскоро.

Влияние этой реформы - колоссально и поистине достойно глубочайшей и самой тщательнейшей дискуссии; но, поскольку это уже вне темы доски, то давайте без этого. Ограничимся тем, что вас ждёт много увлекательнейших открытий, при наличии желания и свободного времени, естественно.

ЗЫ >, в дремучем 2008-ом!

Ещё дремучее, анон.

ЗЗЫ Ссылки на правила пунктуации по Луначарскому - не подскажу, но - см. выше - только на моём веку эти правила корректировались несколько раз. К примеру, сколнение топонимов в третьем лице.


>>358802

Когда твой подростковый мирок раскрасится всеми цветами радуги, то ты поймёшь, что царедрочер тут - это не я.

Категоричность суждений на ложных предпосылках - это такое, подростковое.

ЗЫ Язык реформировали ещё и при царях-горохах. Результат - за окном. Ну это так, на подумать . . .
Аноним 11/07/18 Срд 18:21:32  358873
>>358848
Анон, ты очень сильно заблуждаешься.

> новой системы грамматики
Реформа 1918 года не вводила никакую новую систему грамматики. Она вводила новую орфографию. Это не одно и то же.

> Ссылки на правила пунктуации по Луначарскому
Естественно, потому что там нигде такого пункта не было. Правила пунктуации как раз эта реформа не затрагивала.

> К примеру, сколнение топонимов в третьем лице.
Щито? Это новое слово в лингвистике - склонение топонимов по лицам! Спешите видеть!

> Ещё дремучее, анон.
Тем стыднее. Такой взрослый, а столько всего не знает...

> Язык реформировали
Язык никогда не реформировали.
Аноним 11/07/18 Срд 19:28:29  358912
So you made sweet love to her down by the fire.

Что это значит? Не могу разобрать.
Аноним 11/07/18 Срд 20:47:53  358925
15272922221620s.jpg (6Кб, 228x221)
>>358912
>So you made sweet love to her down by the fire.

Итак ты делал сладкой любовь ее вниз костром.
Аноним 11/07/18 Срд 20:58:54  358926
>>358925
Бля, я серьезно, без надмозговой хуйни.
Аноним 11/07/18 Срд 21:19:12  358932
>>358912
Make sweet love to someone = have sex with someone
>down adverb (FAR)
>used, especially with prepositions, to emphasize that a place is at some distance from you or from somewhere considered to be central:
>I'll meet you down at the gym after work.
by the fire = beside the fire
Аноним 11/07/18 Срд 21:35:53  358933
>>358912
"И вот, ты томно с нею возлежал подле костра"

Поди, как-то так.
Аноним 11/07/18 Срд 21:49:47  358935
>>358912
Так это ты мило выебал ее вниз с огоньком.
Аноним 11/07/18 Срд 22:45:15  358941
Посоны !!! Шо це таке ?

The giant, hallfilling computers of yore are still around.

Ну с "оф йоур" более-менее ясно, но то что жирным - это что ?

Словари молчат, не то, что какой-то там гугл.
Аноним 11/07/18 Срд 22:47:11  358943
>>358941
hallfilling

А-а-а-а-а-а! Я вкурил.
Аноним 11/07/18 Срд 22:59:03  358945
>>358941
> что ?
> пробел
Аноним 11/07/18 Срд 23:21:23  358946
>>358945
Us-us-us

Да некрасиво в цифре без пробела смотрится )
Аноним 11/07/18 Срд 23:39:31  358947
>>358932
>>358933
>>358935
О, спасибо, братья. Кстати, fire здесь может означать огонь в камине? Если это так, это бы всё объяснило: Шеф из ЮП нередко говорил, что любит заниматься любовью у камина.
Аноним 11/07/18 Срд 23:53:33  358948
>>358947
По идее - да, т.к. артикль - определённый + предлог и если речь идёт о помещении, то так оно и выходит.

Такой себе сайтец, но всё-таки:

http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/by+the+fire

Аноним 12/07/18 Чтв 00:28:32  358952
>>358948
Благодарю. Добра тебе.
Аноним 12/07/18 Чтв 00:33:35  358954
>>358952
Взаимно.
Аноним 12/07/18 Чтв 04:02:08  358962
reluctant
Аноним 12/07/18 Чтв 05:57:46  358964
image.png (935Кб, 1400x400)
Суп. Есть ли на просторах интернетов хоть сколько-то работающая проверялка грамматики, или хотя бы просто полезный инструмент по сабжу? Знаю ангельский, как говорится, из игор, что написано понимаю, но всякий раз, когда нужно написать что-либо на английском самому, туплю по 10 лет, блядь, и пердолюсь с тупорылым гугл транслейтором пофразно, чтобы хоть что-то вышло, и то не факт что выходит.
Вот, например, нужно шапку запилить для мода на игрушечку для дебилов, должно быть что-то типа: не тупое леветирование вверх | но поднятие вверх силой твоей магии | также с опциональными фиолетовыми текстурами, чтобы подходило рукам. Вроде бы и сойдет, но на самом деле я в душе не ебу блядь, аж трясет.
Нет, учить грамматику не варик.
Аноним 12/07/18 Чтв 08:58:24  358974
Делаю свои идеальные субтитры для игры престолов, как наиболее точно перевести "Give me a good, clean death any day."? очевидно речь идёт о том, что добрая, чистая смерть лучше, но нахуя он говорит гив ми? Он чё ебанутый? К кому он обращается? У кого он просит дать ему смерть? Ёбаный английский, какой же он всратый, пиздос. Вот как перевести это, ну как? Чтоб прям наиболее точно.
Аноним 12/07/18 Чтв 08:58:30  358975
>>358964
> Суп. Я ленивый хуй, но может быть, добрый анон мне положит в рот волшебную таблетку, с помощью которой мне не придётся выходить из зоны комфорта и прикладывать усилия?
Не благодари.
Аноним 12/07/18 Чтв 09:00:43  358977
>>358964
Заплати переводчику и не потей. Например, мне.
Аноним 12/07/18 Чтв 09:01:07  358978
>>358974
К Богу?
Аноним 12/07/18 Чтв 11:52:20  359007
>>358964

Автоматической проверялки, которая спасет в твоей ситуации, нет и не будет. Более того, даже очень хорошее знание поможет лишь на 50% - надо знать устоявшиеся словосочетания и фразы для твоей сферы. Например, заголовок Trump to meet Putin next week in Helsinki с точки зрения грамматики выглядит несколько... неловко. А в новостных СМИ это вполне сложившаяся конструкция.

Я бы на твоем месте сделал проще - взял 3-4 описания модов, максимально похожих на твой, и переделал их под свои потребности.
Аноним 12/07/18 Чтв 12:30:41  359011
>>358964
>Есть ли на просторах интернетов хоть сколько-то работающая проверялка грамматики, или хотя бы просто полезный инструмент по сабжу?
Нейтив, владеющий русским.
> не тупое леветирование вверх | но поднятие вверх силой твоей магии | также с опциональными фиолетовыми текстурами, чтобы подходило рукам.
Я бы зделол так
> Not just simple levitation, but the flight powered by your magic
> Comes with additional violet-colored textures to match your hands
Аноним 12/07/18 Чтв 12:58:52  359020
>>359007
>Например, заголовок Trump to meet Putin next week in Helsinki с точки зрения грамматики выглядит несколько... неловко

Все там ловко, обычное опущение части конструкции для краткости заголовка, как опускаются to be и артикли.
Аноним 12/07/18 Чтв 13:38:53  359042
>>359011
> Я бы зделол так

По-моему написано не по-русски изначально, особенно часть с текстурами.
Аноним 12/07/18 Чтв 16:42:25  359110
Уровни памяти, на которые нужно реагировать как на угрозу OOM

Memory levels to respond to as OOM threat

Адекватно ли переведено? Скажите, пожалуйста.
Аноним 12/07/18 Чтв 16:43:14  359111
>>359110

артикля нет
Аноним 12/07/18 Чтв 16:44:01  359112
>>359110
>на которые нужно
С таким словесным мусором тебе переводчиком не стать.
Аноним 12/07/18 Чтв 16:46:29  359116
>>359111
Где нет?
Аноним 12/07/18 Чтв 16:49:25  359118
>>359116

Ну а где он нужен? Перед существительными. У тебя нет артикля к OOM threat.
Аноним 12/07/18 Чтв 16:51:39  359122
>>359118
спасибо!
Аноним 12/07/18 Чтв 17:40:10  359144
>>358975
>с помощью которой мне не придётся выходить из зоны комфорта и прикладывать усилия
Я, блядь, прикладываю усилия, причем охуенные. Но да, мне лень задрачивать язык ради того чтобы раз в год что-то запостить на английском.

>>359007
> Автоматической проверялки, которая спасет в твоей ситуации, нет и не будет
Бля. Вообще-вообще?
> Я бы на твоем месте сделал проще - взял 3-4 описания модов, максимально похожих на твой, и переделал их под свои потребности
> надо знать устоявшиеся словосочетания и фразы для твоей сферы
Ну... примерно этот я и сделал. Изначально старался писать в стиле описаний других мелкомодов, фиксящих нечто тупое и нелогичное. Поэтому у меня
>>359042
>написано не по-русски изначально
И поэтому я не расписал охуеть как, как здесь >>359011.

Спасибо все равно, ананасы. Скажите только, мой высер таки не стыдно постить?
Аноним 12/07/18 Чтв 18:06:03  359149
>>359144
> Я, блядь, прикладываю усилия, причем охуенные. Но да, мне лень
"Некогда точить топоры, надо лес рубить".

Аноним 12/07/18 Чтв 18:12:50  359152
image.png (660Кб, 602x800)
>>358602 (OP)
Что такое pot-luck и humble-pie ?
Аноним 12/07/18 Чтв 18:13:16  359153
>>359144
>Скажите только, мой высер таки не стыдно постить?
Ты про пикчу?
Не обижайся, но с первого фрейма я в голосину проорал.
Аноним 13/07/18 Птн 04:46:40  359282
Only the better-off nations can afford to send probes into the celestial river of the Milky Way, and that's the reason why many countries of the world consider Russia to be the goat.
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people. Russia does that.
Wherever you are, whatever you're doing, you're going to need to be able to speak Russian.
Mate, never trust people saying being a Russian is not all it's cracked up to be. They're really on fleek.

Ребята, чекните на ошибки плиз :3


Аноним 13/07/18 Птн 09:16:31  359303
>>359282
Лахтинцы уже настолько обнаглели, что приходят править ошибки на двачик.
Аноним 13/07/18 Птн 10:16:36  359312
>>359152
https://www.awm.gov.au/collection/C98155
Аноним 13/07/18 Птн 14:33:17  359375
Поясните разницу между work и job.
Джоб в смысле вакансия, там, юрист, учитель и прочее, а ворк - работа, вроде я работал в саду, копал трупы, но копать трупы не моя профессия.
Аноним 13/07/18 Птн 17:54:34  359431
If your name was Maxim how would you write your name: Maxim or Maksim?
Аноним 13/07/18 Птн 18:07:59  359436
>>359375
Job - это именно та работа, на которые ты каждый день ходишь и тебе платят зарплату.
Work - это в общем-то любой труд, без разницы, деньги или не деньги, регулярно или нет.
Аноним 13/07/18 Птн 18:10:15  359438
>>359431
>Maxim
This.
Имя-то латинское. В английском тоже оно есть, но чаще в обрезанное форме Max.
Аноним 13/07/18 Птн 18:29:09  359443
>>359438
Кстати, не объяснишь почему если "е" после мягкого знакого, то её передабт как "ye"? Например Григорьев - Grigoryev. Почему не Grigorev?
Аноним 13/07/18 Птн 18:30:33  359444
>>359443
Ты сам не понимаешь, какие звуки в этой фамилии?
Аноним 13/07/18 Птн 18:34:05  359445
>>359444
Не очень. Объясни пожалуйста
Аноним 14/07/18 Суб 04:09:08  359500
прочитал red sister лоуриенса с довольным ебалом, поднял себе чсв что могу в английский ( хотя много слов все таки надо выучить из книги) захожу на ббс ньюс радио, и пиздец. Льется поток информации, незнакомых слов, выражений. Даже если я понимаю что то, я теряюсь в хитросплетениях того, что хотели сказать. Понимаю 60%. Они говорят быстро, юзают такие слова что хочется выпилиться. Да это бизнес английский, но чувство фрустрации не покидает меня.
Аноним 14/07/18 Суб 09:29:34  359514
В чем отличие learn от study?
Аноним 14/07/18 Суб 09:46:33  359516
>>359514
Учить/изучать и штудировать.
Аноним 14/07/18 Суб 09:49:54  359517
>>359516
Я несовсем понял лёрн - учить.
Студи - изучать/штудировать?
Аноним 14/07/18 Суб 09:54:10  359518
>>359517
Нет.
Аноним 14/07/18 Суб 09:56:07  359519
>>359518
Можешь подробнее расписать, я не понимаю...
Аноним 14/07/18 Суб 09:57:42  359520
>>359519
Я тоже
Аноним 14/07/18 Суб 10:01:56  359521
>>359517
А прежде чем здесь спрашивать очевидные вопросы, ты пробовал ввести тоже самое в гугл и ткнуть первую же ссылку ?
Аноним 14/07/18 Суб 13:17:38  359538
Посоветуйте олдовых годных учебников по Инглишу.
Эти цветные Happy English со школы и всякие высеры всех цветов радуги, которые ориентированы на нескучные беседы с преподом, ничего систематизированного в голову так и не вложили. А на всякий интерактив я очень ленив, мне нужен какой-то нормальный учебник, где много буков, а не картино4ек.
Чтобы нормально пояснялось за грамматику, объяснялось rationale каких-то правил.
Аноним 14/07/18 Суб 16:02:37  359566
Как переводится предложение:
The concern with using the element approach is the static nature of the structure.
Не понимаю как тут воспринимать approach.
Аноним 14/07/18 Суб 18:55:42  359600
>>359566
approach это подход.
Аноним 14/07/18 Суб 19:19:11  359606
I looked all around the room, but she was nowhere to be seen.
Had she gotten annoyed watching me just stand there, and gone home?

Вот такое вот в тексте встретил. Почему gone в конце, а не went?
Как бы gone привязано к had союзом and что ли?
Аноним 14/07/18 Суб 19:28:55  359608
Что на ютубчике потреблять для импрува инглиша?
Аноним 14/07/18 Суб 19:29:46  359609
>>359606
>Как бы gone привязано к had союзом and что ли?
Да.
Аноним 14/07/18 Суб 19:30:04  359610
>>359608
То что интересно.
Аноним 14/07/18 Суб 19:32:22  359611
Стикер (0Кб, 488x512)
>>359610
То что интересно каждое второе слово не понимаю.
Аноним 14/07/18 Суб 19:54:42  359614
>>359611
Вот эти слова и переводи.
Аноним 14/07/18 Суб 23:08:22  359640
f196d1d5a3.jpg (438Кб, 1600x1066)
Братцы, поясните за некоторые слова касательно географического контекста.

Вот, например, below в словосочетаниях типа below Canadian border, below New York etc
Я так понимаю, в таких ситуация можно смело переводить как "южнее", да?

Алсо интересует jusy, тоже в плане географии - всякие там just west of smth или just north. Как тут корректнее перевести - "сразу к западу от ..." или "чуть западнее"?
Аноним 14/07/18 Суб 23:10:12  359641
>>359640
PS Не jusy, конечно, а just.
самофикс
Аноним 14/07/18 Суб 23:11:42  359642
>>359640
Да
Аноним 14/07/18 Суб 23:29:08  359647
I don't give a shit about you.
I don't care about you.


Я могу так сказать? Может, тут есть ошибки?

Аноним 14/07/18 Суб 23:38:36  359649
>>359647
Можешь. Нету.
Аноним 14/07/18 Суб 23:43:47  359650
>>359649
Благодарю.
Аноним 14/07/18 Суб 23:49:09  359653
>>359647
>I don't give a shit about you.

лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "я не даю и дерьма о тебе"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.

>I don't care about you.
Вот это норм, можешь использовать. "Я не забочусь о тебе" звучит корректно.
Аноним 14/07/18 Суб 23:50:35  359654
>>359647
Нельзя так выражаться, мамка заругает.
Аноним 14/07/18 Суб 23:52:15  359656
>>359653
Чёрт, тогда это всё не то. Я хочу сказать «мне плевать на тебя».
Аноним 14/07/18 Суб 23:58:42  359658
>>359656
Если хочешь вежливо сказать человеку, что он тебя не интересует, то используй:
- Cash me outside howbow dah
Аноним 14/07/18 Суб 23:59:44  359659
>>359658
Нет, я хочу сказать... бля, на самом деле я думал, как сказать «им плевать на меня». Я думал, это можно выразить одинаково.
Аноним 15/07/18 Вск 00:00:08  359660
>>359659
Одинаково, что мне наплевать на кого-то или им наплевать на меня.
Аноним 15/07/18 Вск 00:21:06  359663
>>359653
Толсто
Аноним 15/07/18 Вск 00:48:31  359666
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ДАСАЙ ДОКТОР АЛЬБАН ЦЕЛИТ ЭВРЫБАДИ
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА
ХИП-ХОП РЕГГИ ИНАДАНСОСТА, ДАСАЙ ДОКТОР АЛЬБАН ЦЕЛИТ ЭВРЫБАДИ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
ЦУОКЛОК ОНДЭ ФРАЙДЭЙ МОНЫНЬ, КОМА ДОНМАН, КОМАЛЯЙФ МАН
НАФОФЫБАСА МАЩ АПЫКАЗ, ОНДЫРОНЬ МИСАКОМА КЕНСЧРИ
ИЯХИ ВОЗАРЭСТЫНЬ АНТАСТЫ, АНДЫДЖРАКС И Я БИНИНЬМИ КОМФЭСТЭК
МИКОЛЫНЬ УНДЫЮ ИДЫС КОНТШРЫ, УЫЛИТАБАЙС АНАУЛИ ПАГЕС
ДЖРАБАГЮС ИЗАДЭНДЕРАС ТЫНЬ, СТЭТАП ДЖРАКС АНСТАБДА ВАЯЛЫНЬЗ
ИНА ДИСЭТАМИ АФОПАПИЗДЫ ДЖРАКС, ДЫСЫУОТАСЭЙ, ХЕЙ ХЕВА ПО НОВЬЮ
ЧУМАЧ ДЖРАКС ЮКЕН ГО МИНТАЙ, ДАСАЙ ДОКТОР АЛЬБАН ЦЕЛИТ ЭВРЫБАДИ
ВИНОУАН НО КОК, НО ХЕРОИН, НО ХАЩ-ХАЩ, НО АМФЕТАМИН
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
ЧИЛИ НИ-НИ, НИ НАЙ - ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК
ДЖРАК ПАЩИН ИЗАСИРЯС ТЫНЬ, УАНЦАЙМЦУ ТАМ ЯМЭЙКА МИЛИЁН
ТИКАЛЯМАЛЯ, РАНА ФОРЫНЬ КАНТШРЫ БИЛЯ БИГ ХАУС, БАЯ БИГ ЛИМУЗЫН
НАСВАЙ АПОСА ДЭФОТУТУ РАЙЦЫНЬ, НАСВАЙ ЧАДАСЭНЬМИ ЦУЦЭЛЫНЬ ДЭТШРУ
КОСЫСА ТЫСЫ ГРЫЙСТУДЫ ЮМОРЫСТ, САМА ФЛАЯ ВЭРЫХАЙ, САМА ФЛАЯ ВЭРЫЛЁУ
КОНРЫТ ФАЩИН ВАЧИЗ УАЙЧФРОМ РОН, УЫНАУАН НО КОК, ХЕЙ, НО ХЕРОИН
НО ХАЩ-ХАЩ, НО АМФЕТАМИН, НО МАРИУАНА ПЛАН ЦЕДЫНАМИЁН
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
ЧИЛИ НИ-НИ, НИ НАЙ - ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК
МИХАУ АКЭНЬ ДЫМА КОНЬ ДЫ СПОК, ИМАБА ЛИКОСОНЬДА МАКОЛИНЬ ДАНЭНЬ
ИЛИВА ЦУРУМ ИНАСТА КОМСЭТИ, УАМПА ЛЕТИВИ ЦУ СТЕРЫЁУ
ХИЗА ДЫДЩЕЙ ПРОДЮСА ОФХАЯ КВАЛИТИ, ХИНО ДИЛЫВЫТ БУЗ, АНАБЮЗОВ ДРОМ
АСАМИ ГИВИ, ТАЙСОН ПЫСЧАДАНУ, УПЛЭЙ ХИВЫРЫДЫМИ НА ДАНСОСТА
ХИП-ХОП, РЭГИСОФАНКОМ БЛЮЗ, ВАЙ КРАКИ ДЭМОНЫНЬ, КРАКИ ДЭИВНЫ
КРАКИ ДЭНАЙ АНКРАК НОНСТОП, ВЫ НОУАННО КОК, НО ХЕРОИН
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
КОКИНЬ ЛЮБЛЮ ЮБИН АН ЭКСТАСЫ ВЫРМАЩ Ё ЛЯЙФ
ЧИЛИ НИ-НИ, НИ НАЙ - ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК, ФАЩИК
НОГИ МНО КОК, НОГИ МНО КОК, НОГИ МНО КОК КОК
НОГИ МНО КОК, НОГИ МНО КОК, НОГИ МНО КОК БЛЮВОТЫ
НОГИ МНО ХАЧ, НОГИ МНО ХАЧ, НОГИ МНО ХАЧ ЩАЩ
НОГИ МНО ХАЧ, НОГИ МНО ХАЧ, НОГИ МНО ХАЧ БЛЮВОТЫ
НОГИ МНО ЩИТ, НОГИ МНО ЩИТ, НОГИ МНО ЩИТ ЩИТ
НОГИ МНО ЩИТ, НОГИ МНО ЩИТ, НОГИ МНО ЩИТ БЛЮВОТЫ
НОГИ МНО КРАК, НОГИ МНО КРАК, НОГИ МНО КРАК КРАК
Аноним 15/07/18 Вск 01:03:43  359670
> I got my mind set on you
лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "я получил свой ум установленным на тебя"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.

> fall in love
лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "упасть в любовь"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.

> don't give up
лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "не давай вверх"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.

> shut the fuck up
лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "закрой это ебать вверх"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.

> balls
лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "шары" вместо "яйца"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.

...
лол. ты где такую фразу откопал? Ты серьезно думаешь, что кто-то говорит "получите траханье вне здесь"?
Удивяюсь какую же дичь придумывают при переводе на английский.
Аноним 15/07/18 Вск 08:42:52  359686
>>358686
В английском есть уважительное Вы — thou.

Но он отпало за ненадобностью. Уважительность понимается из контекста. Как тебе уже писали, самый простой способ показать уважение к человеку в английском — обращаться к нему sir (madam) или mister (miss, missus) в зависимости от контекста.

https://en.wikipedia.org/wiki/Thou
Аноним 15/07/18 Вск 08:44:43  359687
>>359686
Бля, перепутал. Thou наоборот неуважительное.
Аноним 15/07/18 Вск 08:48:40  359688
Какая нахуй разница, это все ебаные пережитки.
seminative !!1zQQV2.wKI 15/07/18 Вск 14:27:33  359777
>>358947
a fire is british slang for a heater, so yes, could mean a fireplace
Аноним 15/07/18 Вск 15:05:51  359783
At its most beautiful and most violent, his music suggests a desire for forgiveness blocked out by crushing static of his own design
_______________________________________________
как бы вы это перевели?
Аноним 15/07/18 Вск 15:15:32  359786
>>359783
В своем самом красивом и самом жестоком его музыка предлагает желание прощательности, выблокированной сокрушением статики собственного дизайна)000)
Аноним 15/07/18 Вск 15:19:21  359788
>>359786
ебать что это за переводчик такой карявый...хм
у меня на самом деле в большей части с последними словами недопонимание какое-то, первую часть я так перевел
_______________________________
В равной степени красиво и жестоко, то что его музыка подразумевает стремление к прощению и общее сожаление, которое рушится и игнорируется....................ЧЕМ? дополните, кто как сможет, пожалуйста
Аноним 15/07/18 Вск 15:19:49  359789
>>359783
>> На пике красоты и жестокости в его музыке слышится жажда прощения, которую заглушает убийственный [треск / белый шум] его собственной работы.
Аноним 15/07/18 Вск 15:20:37  359791
>>359788
>> первую часть я так перевел
_______________________________
В равной степени красиво и жестоко, то что его музыка подразумевает стремление к прощению и общее сожаление, которое рушится и игнорируется
БЛЯДЬ, НО КАК?!! ЧЕМ ТЫ ЭТО ВЫСРАЛ?!
Аноним 15/07/18 Вск 15:22:30  359792
>>359789
вау, спасибо большое ^^
>>359791
ты имеешь ввиду, что я графоман или что?
Аноним 15/07/18 Вск 15:24:52  359793
Не совсем и не всегда понимаю различие действия и процесса, в связи с этим бывают сложности с употреблением Continuous.
Например, предложение "It will rain tomorrow". Можно ли сказать "It will be raining tomorrow" и если нет, то почему? Ведь завтра будет происходить процесс (идти дождь).
Аноним 15/07/18 Вск 15:26:29  359794
>>359791
блин ответь что не так, мне это поможет
Аноним 15/07/18 Вск 15:29:48  359795
>>359794
Проще сказать, что в этой фразе так.
>> его музыка подразумевает стремление к прощению

Это единственное, что близко к оригиналу. Сравни с переводом выше.
Аноним 15/07/18 Вск 16:42:38  359810
>>359793
>Ведь завтра будет происходить процесс (идти дождь).

Ты шаман, что ли? Знаешь точно, когда дождь пойдет?
Аноним 15/07/18 Вск 16:44:18  359811
images (9).jpeg (12Кб, 225x225)
>>359777
> seminative

Аноним 15/07/18 Вск 19:32:45  359850
Аноны, как правильно перевести it comes at a time when ...
Как раз вовремя (действие) ... ?
Аноним 15/07/18 Вск 20:08:51  359862
image.png (11Кб, 397x225)
Почему нет артикля перед class? Он прям напрашивается.
is not doing well in the class.
Аноним 15/07/18 Вск 20:19:07  359865
>>359862
Абстрактное существительное напрашивается там.
Аноним 15/07/18 Вск 20:40:25  359871
>>359865
А если бы стоял артикль, то надо было бы понимать класс не как абстрактный набор из людей по определенному признаку, а как помещение? Верно?
Аноним 15/07/18 Вск 20:54:04  359880
>>359871
>а как помещение? Верно?

Нет, с артиклем - как группа людей. Без артикля - учеба.
Аноним 15/07/18 Вск 21:14:00  359887
>>359862
Тут class значит «курс» потому что, а не комнату.
Аноним 15/07/18 Вск 22:50:54  359928
изображение.png (52Кб, 1114x573)
Аноним 15/07/18 Вск 23:33:57  359943
Ну что друзья, кто нибудь пытался ставить себе акцент? Чет уже плакать хочется от беспомощности. Хочу получить Estuary accent с примесью cockney, как у true londenah. Максимум что у меня получилось это смешать несколько особенностей из разных стереотипных южно-британских акцентов аля glottal t, r dropping, h dropping, сдвиг гласных и дифтонгов, НО ОНО ВСЕ РАВНО РАБОТАЕТ BADLY! Как себя натренировать себя или контролировать? И еще с интонациями и lilt'ом пиздец, ААААААААААААААААААААА

Если что, вот мой идеал: https://vk.com/videos278771148?z=video278771148_456239529%2Fpl_278771148_-2
Аноним 15/07/18 Вск 23:54:25  359947
>>359943
Дети схватывают произношение своих родителей, потому что с детства слушают их и повторяют за ними.

Будь таким же. Лучший способ схватить акцент — жить и общаться с его носителями.
Аноним 16/07/18 Пнд 00:01:29  359948
>>359947
Хз, ближайшая возможность попасть в англию это по эрасмусу года через 2-3. А так только по видосикам. Я уверен что акцент можно поставить и другими способами, например чтением каких-то специализированых текстов для этого
Аноним 16/07/18 Пнд 00:03:05  359949
>>359947
хотя можно посмотреть work and travel или au-pair в бритахе, но хз как это работает.
Аноним 16/07/18 Пнд 00:38:41  359955
>>359943
>Ну что друзья, кто нибудь пытался ставить себе акцент?

Ты сначала нормально говорить научись, а потом акценты ставь. Небось банальные v/w и долготу гласных до сих пор путаешь.
Аноним 16/07/18 Пнд 01:01:14  359959
>>359955
Нет, не путаю.
Аноним 16/07/18 Пнд 01:45:03  359962
Да нахуя вообще акцент выдрачивать??? Это всего лишь форма. Важно содержание и только.
Аноним 16/07/18 Пнд 05:01:55  359968
>>359962
> Важно содержание и только. яскозал!
Типичный а2-дебил. Ставить правильное произношение он сам не считает важным, поэтому и другим это не нужно. Но это не мешает ему гореть с картавых, шепелявых, представителей Кавказа и Средней азии в русской среде.
Зато какое удовольствие смотреть на его потуги понять африканца из англоязычной африканской страны. я уже не говорю про индусов

Если слушатель вынужден пробираться через хитросплетения твоей речи - ты автоматически становишься вызывающим дискомфорт собеседником.
Аноним 16/07/18 Пнд 05:08:51  359970
>>359928
Зачем ты этого петушка одноглазого сюда притащил
Аноним 16/07/18 Пнд 06:34:56  359974
>these are worth to be mentioned
vs
>these are worth mentioning

???
Аноним 16/07/18 Пнд 08:56:34  359994
Кто-нибудь готовился к ILETS в Краснодаре? Можете посоветовать годную школу? Или может просто кто-то в какой-либо годной школе англ. учил?
Аноним 16/07/18 Пнд 09:04:57  359999
>>359994
> учить английский
> в школе

Аноним 16/07/18 Пнд 09:29:54  360003
>>359974
2
Аноним 16/07/18 Пнд 09:35:48  360004
>>359999
Еще умные замечания будут?
Аноним 16/07/18 Пнд 09:55:45  360006
15158719466560.jpg (116Кб, 960x960)
>>359994
> готовиться
> к IELTS
Аноним 16/07/18 Пнд 10:01:05  360007
>>360006
то ли дело навернуть биг маззи с симпсонами, да?
Аноним 16/07/18 Пнд 10:27:31  360015
>>360007
Если ты сдаёшь международный экзамен, возможно, ты не долбаеб, значит нахуя тебе кто-то чтобы готовиться? Ты готов платить деньги за то, что доступно бесплатно на ютубе?
Аноним 16/07/18 Пнд 10:38:40  360018
>>360007
Пользы больше будет. К IELTS (и не только) невозможно подготовиться, так устроен сам экзамен. Остальное - развод лохов на баксы.
Аноним 16/07/18 Пнд 10:56:25  360025
Н-да. Сразу видно, самоучек успешных 9999 полон тред. Ну хуй с вами
Аноним 16/07/18 Пнд 11:18:11  360029
>>360025
нужно учить из контекста, ты же понимаешь.
нужно как-бы осознавать язык!
Аноним 16/07/18 Пнд 11:22:20  360030
>>360029
> как бы
Фигагбы
Аноним 16/07/18 Пнд 15:29:59  360115
>>359943
Саня, ну тут только погружение в среду носителей.
Аноним 16/07/18 Пнд 16:56:12  360146
>>360003
Я правильно понимаю, что первое не имеет смысла / неверно грамматически?
seminative !!1zQQV2.wKI 16/07/18 Пнд 17:17:16  360150
>>360146
I don't see anything particularly wrong with it.
Аноним 16/07/18 Пнд 17:40:16  360154
>>359948
Смотри фильмы и сериалы в оригинале и повторяй за ними.

Уже что-то.
Аноним 16/07/18 Пнд 18:00:00  360157
Как сказать "могу делать, могу не делать"?
I can do something, can don't.
Can don't совсем хуёво звучит.
Аноним 16/07/18 Пнд 18:10:26  360162
15272922221620s.jpg (6Кб, 228x221)
>>360157
>can don't.

ты так черную дыру откроешь.
Аноним 16/07/18 Пнд 18:16:40  360166
fail.png (114Кб, 981x1006)
Мда, что-то совсем плохие результаты :(
Аноним 16/07/18 Пнд 19:32:47  360198
>>360157
Запахло модальным глаголом, грамматике отбой,
А1-господин, ворота открой.
Запахло модальным глаголом, с ним вой другой,
Знакомой тропой вернись ты нахой.
Аноним 16/07/18 Пнд 21:58:50  360276
>>360150
Как мне кажется, первый вариант некорректен. Я не нашёл употребления именно в таком виде. Во-вторых, не лучше ли переписать "these are worth to be mentioned" как "these are worthy of being mentioned"? В исправленном первом варианте мы говорим так, будто существует какая-то выдающаяся вещь, которая заслуживает признания. А во втором мы вскользь что-то упоминаем, т.к. это может быть важно в процессе разговора.

Я правильно понимаю, что стиль написания играет огромную роль, даже если предложение верно грамматически?

>>359974-кунчик
Аноним 16/07/18 Пнд 22:40:52  360299
>>359642
Что "да"? Спасибо, конечно, но там два вопроса.

The Anones, помогите же, этот вопрос >>359640 ещё в силе
Аноним 16/07/18 Пнд 23:06:56  360311
>>360299
>Что "да"? Спасибо, конечно, но там два вопроса.

1. Да
2. Да
Аноним 17/07/18 Втр 04:52:25  360346
>>360146
да, первый вариант неверен с точки зрения грамматики.
Аноним 17/07/18 Втр 12:06:09  360388
>>360157
бамп
Аноним 17/07/18 Втр 12:12:04  360391
>>360157
I can do that, but I don't need to. Наверное самое близкое по смыслу предложение.
Can - это модальный глагол, после него используется глагол в первой форме be, do, etc.
Например:

I can do that
Can you let me in?
I can't see!
Аноним 17/07/18 Втр 13:28:07  360417
1. Did you used to play soccer?
2. Have you ever played soccer?
Как я понял, разница в том, что в 1 случае мы спрашиваем о том, имел ли привычку человек играть в футбол,а во 2 играл ли человек вообще?
Аноним 17/07/18 Втр 13:30:05  360418
>>360417
Did you use to*
Самофикс
Аноним 17/07/18 Втр 13:38:05  360424
>>360417
used to используется для выражения какого-либо действия, которое происходило неоднократно в прошлом, но больше не происходит. I used to love chocolate when I was a boy - Я любил шоколад, когда я был мальчишкой. Судя по всему шоколад он разлюбил. В твоем случае первое предложение задает вопрос играл ли человек в футбол (в прошлом), а второе интересуется впринципе играл ли он.
Аноним 17/07/18 Втр 16:50:19  360450
>>360424
> которое происходило неоднократно в прошлом, но больше не происходит
https://www.youtube.com/watch?v=ndBjraV-3UY
Аноним 17/07/18 Втр 16:56:33  360452
>>360450
в этом контексте можно даже "I used to use" сказать.
Аноним 17/07/18 Втр 17:09:49  360453
>>360346
Только я не совсем могу понять, где именно. Мне показалось исключительно из-за интуиции.
Аноним 17/07/18 Втр 17:14:44  360455
>>360453
после worth или ing или it. worth+to be дичайший рунглиш.
Аноним 17/07/18 Втр 17:40:06  360457
>>360455
Всё, теперь понятно. Благодарю.
Аноним 17/07/18 Втр 18:08:16  360462
>>360276
А мне кажется что корректен.
Семинейтиву, который прожил большую часть жизни в Британии, тоже так кажется.
И сейчас вот спросил у американца, который родился в Америке, так он тоже считает что всё корректно.
Странно.
Кому теперь верить?
Аноним 17/07/18 Втр 18:25:01  360465
>>360462

А мне кажется, что "константировать факт" и "день рождение" звучат корректно. Семинейтиву, который прожил большую часть жизни в Узбекистане, тоже так кажется.
И сейчас вот спросил у русского, который родился в Твери, так он тоже считает что всё корректно.
Странно.
Кому теперь верить?
Аноним 17/07/18 Втр 18:28:57  360467
image.png (21Кб, 829x319)
>>360465
Загуглил сейчас твою фразу и не нашел совпадений.
Ты пишешь неправильно. Ведь совпадений нет.
Сначала хотел только первое предложение запостить - но ты же не поймешь толстого намека.
Аноним 17/07/18 Втр 18:32:48  360470
>>360467

Ты там что-то сам себя перепетросянил, возвращайся с нормальной аргументацией.
Аноним 17/07/18 Втр 18:35:04  360471
>>360470
А тут хорошая аргументация?
>Я не нашёл употребления именно в таком виде
>>360276
Аноним 17/07/18 Втр 18:39:55  360474
>>360471

В каком виде ты чего не нашел? Тебе говорят почему тот вариант ошибочен, ты в ответ какие-то пируэты выдаешь.
Аноним 17/07/18 Втр 18:42:45  360475
>>360474
>Тебе говорят почему тот вариант ошибочен
Никто еще ничего не сказал почему этот вариант ошибочен.
Или ты считаешь за ответ и хорошую аргументацию свой пост-реверс >>360465?

Хочешь аргументированно? Я не против. - Почему тот первый вариант некорректен?
Аноним 17/07/18 Втр 18:46:29  360476
>>360475
>Почему тот первый вариант некорректен?

>>360455
>после worth или ing или it.
Аноним 17/07/18 Втр 18:59:43  360483
>>360476
посмотри пример употребления данного слова в каком-нибудь словаре.
Просто когда много читаешь и слушаешь, то запоминаешь шаблоны использования различных фраз. Например ты не скажешь I'm interesting in sports, а скажешь I'm interested in sports и все в таком духе.
Аноним 17/07/18 Втр 19:04:32  360485
image.png (471Кб, 1196x506)
>>360483

зачем мне что-то смотреть в словаре, чтобы убедиться что дважды джва 4?
Аноним 17/07/18 Втр 21:11:57  360569
>>360485
Мань, ты ещё не устал спорить? Может ты 40 лет прожил в Англии? Вот когда заведёшь себе трипкод и проживёшь 50 лет в Великобритании, тогда и приходи. А фотошопными картинками ты тут никого не удивишь. Кто лучше знает, ты или семенейтив, который в UK почти 60 лет прожил? Sorry pedo guy, you really did ask for it.
Аноним 17/07/18 Втр 22:38:38  360601
>>360569
> семенейтив, который в UK почти 60 лет прожил
Какие интересные подробности.
Аноним 17/07/18 Втр 23:24:52  360605
>>360601
Он мой дед так-то.
Мимо ⅞нейтив
Аноним 17/07/18 Втр 23:38:14  360607
>>360605
Поёбывает тебя?
Аноним 18/07/18 Срд 07:25:50  360644
>>360157
I can do something... or not.
Аноним 18/07/18 Срд 07:38:28  360645
Привет анон, скажи пожалуйста какую книгу по техническому инглишу лучше вкурить кодеру?
Аноним 18/07/18 Срд 09:56:24  360662
>>360645

Что такое "технический инглиш"? По обычному инглишу пусть кодер вкурит и не жужжит.
Аноним 18/07/18 Срд 10:08:27  360665
Почему говорят I can see, I can hear итп с глаголом can?
Какой смысооол?
Аноним 18/07/18 Срд 10:55:32  360673
>>360662
Ну как бы существуют книги для технических специальностей, с уклоном на IT словечки,компьютерные термины
Аноним 18/07/18 Срд 12:01:53  360689
>>360665
Я вижу
Я могу видеть/наблюдать (здесь)
Есть разница?
Аноним 18/07/18 Срд 12:05:51  360690
>>360665
Потому что английский и русский разные языки, правила и стиль русского не распространяются на английский.
>>360689
>Я могу видеть/наблюдать (здесь)
Вот только в русском так никто не скажет.
Аноним 18/07/18 Срд 12:10:17  360691
>>360690
Лол. Очередной подъехал.
Аноним 18/07/18 Срд 12:38:42  360695
>>360665

Потому что can означает физическую возможность

мимо-покормил
Аноним 18/07/18 Срд 12:52:55  360698
Где качать книги на английском а формате fb2 epub?
Аноним 18/07/18 Срд 14:20:42  360720
>>360698
на бухте торрентом
Аноним 18/07/18 Срд 15:42:47  360752
Как сказать
"О ком я буду теперь думать каждую ночь?"

Думал Who will i thinking about every night, но хуй знает чето.
Аноним 18/07/18 Срд 15:51:19  360754
>>360752
>> Who[m] will I be thinking about every night from now?
Аноним 18/07/18 Срд 15:56:12  360758
>>360754
Что означает [m]?
Я новичок, пришел у бывалых спросить

И зачем from now?
Аноним 18/07/18 Срд 15:57:55  360759
>>360758
1) Whom.
2) Для уточнения того, с какой точки времени ведётся отсчёт.
Аноним 18/07/18 Срд 16:08:23  360762
>>360754
Разве не from now on?
Аноним 18/07/18 Срд 16:21:28  360767
>>360762
Излишне.
Аноним 18/07/18 Срд 17:21:32  360788
>>360767

там и from излишне тогда уж.
Аноним 18/07/18 Срд 17:59:11  360846
>>360788
+1
Аноним 18/07/18 Срд 18:14:57  360853
Как на английском будет "ты проживёшь жалкую жизнь"? You will have lived the pathetic life? You will live thepathetic life - ты будешь жить жалкой жизнью?
Аноним 18/07/18 Срд 18:23:23  360858
>>360853

you'll lead a miserable life
Аноним 18/07/18 Срд 18:31:12  360864
>>360853
you will have a [whatever] life
miserable, pathetic, pitiful по смыслу
Аноним 18/07/18 Срд 18:36:17  360869
>>360754
>>360759
>>360788
>>360846

Ладно, всем спасибо.
Остановлюсь на Whom will I be thinking about every night now.
Аноним 18/07/18 Срд 18:38:29  360870
>>360858
>you'll lead a miserable life
Это ведь будет что-то вроде "ты будешь вести жалкую жизнь (в будущем ((в 50 лет)))".

>>360864
>you will have a [whatever] life
А это "у тебя будет жалкая жизнь (в будущем ((в 50 лет))).

Тут же должно быть типо завершённое время. Будет важен результат, что ты прожил жалкую жизнь. Можете объяснить что да как?
Аноним 18/07/18 Срд 18:38:30  360871
>>360869
Бтв сразу дополню, возникла мысль.
Вот я знаю, часто сокращают i'll, ну и куча другие фраз. А от обратного сокращают ли?
Можно ли сокращать что-то из части этого же текста "will i be"?
Аноним 18/07/18 Срд 18:46:21  360877
>>360870
>(в будущем ((в 50 лет)))".
нет

you are overthinking it. завершенного времени здесь не надо, как в русском языке. завершенность подразумевается. ты конечно можешь сказать you will have had a miserable life [by the time you realize that] но это вычурно.
Аноним 18/07/18 Срд 19:11:04  360902
>>360870
>you'll lead a miserable life
Это ведь будет что-то вроде "ты будешь вести жалкую жизнь (в будущем ((в 50 лет)))".

Еще один совковых учебников обчитался? Это простая констатация будущего.
Аноним 18/07/18 Срд 19:12:54  360905
image.png (117Кб, 227x607)
>>360870
>Будет важен результат

B I N G O
Аноним 18/07/18 Срд 19:56:58  360923
>>360905
ТЫ мне льстишь. Я тест на а1-2 прошёл. А что не так то с результатом? В школьном учебнике даже это написано.
Аноним 18/07/18 Срд 20:00:09  360927
>>360923
> В школьном учебнике даже это написано.

Вот поэтому в стране английского и не знают.
Аноним 18/07/18 Срд 20:08:32  360932
>>360927
Ну и кукаретики с ютуба так говорят. Да и вообще только по этому признаку можно презент пёрфект от презент пёрфект континиус отличить или нет?.
Аноним 18/07/18 Срд 20:36:21  360947
>>360932
>или нет?

Тебе результат важен во всех временах, кроме continuous.

> Как на английском будет "ты проживёшь жалкую жизнь"?

Проблема у тебя здесь от того, что ты переводя с русского решил, что "проживешь" в почему-то несет оттенок результата, подтянул сюда свое кривое понимание времен и теперь копротивляешься.
Аноним 18/07/18 Срд 20:42:59  360951
>>360932
Ты не тем заморачиваешься. Ты пытаешься пероводить слово в слово с сохранением временных форм из русского в английский. Это так не работает. Тексты лучше английские читай и запоминай обороты.
Аноним 18/07/18 Срд 22:27:07  361015
>>360951
Двачую этого.
seminative !!1zQQV2.wKI 18/07/18 Срд 22:30:25  361020
>>360476
The first way is how I'd actually say the thing lol and I was questioning the second way of saying it
seminative !!1zQQV2.wKI 18/07/18 Срд 22:31:43  361022
>>361020
Moreover I'm absolutely certain I've heard both of them used in speech
Аноним 18/07/18 Срд 22:44:38  361032
>>361020
>The first way is how I'd actually say the thing lol

Ты ещё что за хуй?
Аноним 18/07/18 Срд 22:55:41  361044
>>361032
Живой ньюфаг, спешите видеть.
Аноним 18/07/18 Срд 23:00:07  361049
>>361044

Это какой-то местный знаменитый шизофреник?
Аноним 18/07/18 Срд 23:02:49  361051
>>361049
He is a really nice pal.
А ты не бузи, мань.
Аноним 18/07/18 Срд 23:16:18  361054
>>361022
example?
seminative !!1zQQV2.wKI 18/07/18 Срд 23:29:37  361057
https://english.stackexchange.com/questions/266052/it-is-worth-mentioning-versus-it-is-worth-to-mention

Implies that "it is worth to be mentioned" or whatever similar is wrong, but, I mean, people say that anyways.
Аноним 18/07/18 Срд 23:31:54  361058
>>361057
people also say my nigga i done goofed i be damned
Аноним 18/07/18 Срд 23:41:16  361063
>>361057
>I mean, people say that anyways.

Мнение полуграмотных узбеков очень важно, keep us posted.
Аноним 18/07/18 Срд 23:45:21  361065
>>361058
Будто что-то плохое, прескриптивист проклятый.
Аноним 18/07/18 Срд 23:49:20  361068
>>361065
зависит от контекста. так то ничего, но тут как бы аноны языку правильному учатся. а чтобы правила нарушать нужно их знать для начала.
Аноним 19/07/18 Чтв 00:31:29  361079
>>361063
Ты очень удивишься, но в рашке никто не разговаривает литературным языком.
Даже тут, на сосаче, никто не разговаривает литературным языком. Даже правильно запятые расставлять тут только очень небольшой процент умеет. То у одного мудака перед «что» стоит запятая когда это совершенно неуместно, то у другого мудака перед «что» не стоит запятая когда она как раз таки должна там стоять, то еще одни долбоебы вводные слова пропускают, — а ведь это всего лишь очень маленькая часть, как капля в море.
Это во-первых.
Во-вторых, ты, опять же, удивишься, но в повседневном английском, что в Британии, что в Америке, не говорят английским языком из учебников — к какому бы социальному слою человек не принадлежал.
Стоит ли мне выделять «повседневном» болдом? — А то ведь еще ляпнешь что-нибудь про тв и новости, хотя и там иногда не чураются говорить обычным, повседневным и живым языком, про который Залупняк и Марья Ивановна тебе в МГИМО не расскажут.
И возвращаясь к русичу — послушать рандомного человека, даже студентика или просто человека с дипломом хотя в кого на улице ни ткни — с вероятность 80 процентов у мимокрокодила окажется корочка, которая пылится у него в ящике, так у Пушкина бы кудри нахуй распустились во время сальтух и пируэтов, что он проделывал бы у себя в гробу.
Аноним 19/07/18 Чтв 00:53:53  361080
>>361079
>То у одного мудака перед «что» стоит запятая когда это совершенно неуместно
А ведь этому даже в школах учат. В своей школе я такого не припомню, но много примеров видел из других, когда детям вдалбывается ПЕРЕД "ЧТО" ВСЕГДА СТАВИТСЯ ЗАПЯТАЯ, ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ. Пиздец какой-то.
>просто человека с дипломом
Это еще что, профессора вон даже проценты не могут посчитать, лол, обсираясь на публику.
Аноним 19/07/18 Чтв 01:02:09  361083
image.png (584Кб, 960x720)
>>361079
tl;dr никто не говорит "it is worth to"
так же как на двачах никто не говорит как на пикрил
Аноним 19/07/18 Чтв 03:43:45  361089
>>361079
>> Даже правильно запятые расставлять тут только очень небольшой процент умеет.
Надеюсь, ты отдаёшь себе отчёт в том, что не принадлежишь к этому меньшинству?
Аноним 19/07/18 Чтв 03:56:19  361091
>>361079
>к какому бы социальному слою человек не принадлежал.
>не
Аноним 19/07/18 Чтв 04:40:12  361095
image.png (90Кб, 656x410)
>>361091
А как надо? ни?
Ну я же книжки читаю.
Аноним 19/07/18 Чтв 05:43:04  361097
>>360720
Дурачок, что ли? Там эти форматы мало котируются, там пдф и джву в массе.
Аноним 19/07/18 Чтв 09:37:00  361109
image.png (597Кб, 652x498)
>>361079

Найс манёвры, если полуграмотный таджик выдает на английском фразу в духе "труба шаталь", то нужно умиленно хлопать глазами и заливать о социальных слоях и запятых. Будут еще невпопад повторять, как папуасы.

Если же на русском кто-то спутает эспрессо-экспрессо, тся\ться или одеть надеть - лошара, говорить научись, бууууу!

Аноним 19/07/18 Чтв 09:47:36  361110
>>361089
А что там неправильно? Сможешь сказать?
Я не против признать свой обсер.
Аноним 19/07/18 Чтв 10:10:24  361113
>>361110
>То у одного мудака перед «что» стоит запятая,,, когда это совершенно неуместно, то у другого мудака перед «что» не стоит запятая,,, когда она как раз таки должна там стоять, то еще одни долбоебы вводные слова пропускают
Аноним 19/07/18 Чтв 10:17:16  361115
>>361113
Ебать дебил. В данном случае тут запятые не требуются. Или у тебя ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ НАДО СТАВИТЬ?
Розенталя читай, долбоёбушка.
Аноним 19/07/18 Чтв 11:35:44  361123
>>361115
>Ебать дебил. В данном случае тут запятые не требуются. Или у тебя ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ НАДО СТАВИТЬ?


>слово «когда» является местоименным наречием, которое выполняет роль союзного слова в сложноподчиненном предложении. Если придаточная часть следует после главной или находится внутри неё, то перед союзным словом (союзом) «когда» ставится пунктуационный знак — запятая
Аноним 19/07/18 Чтв 11:40:57  361124
image.png (28Кб, 680x510)
>>361123
seminative !!1zQQV2.wKI 19/07/18 Чтв 11:45:36  361125
>>361109
I don't think you understand that the English language isn't nearly as strict and standardized as the Russian lol
Аноним 19/07/18 Чтв 11:50:55  361126
image.png (27Кб, 757x134)
>>361124

Ты правда тупой, и не видишь, что это не тот случай? И что союзы здесь "то....то", а не "когда ...то".
Аноним 19/07/18 Чтв 11:53:51  361127
>>361126
То у одного мудака перед «что» стоит запятая когда это совершенно неуместно, то у другого мудака перед «что» не стоит запятая когда она как раз таки должна там стоять, то еще одни долбоебы вводные слова пропускают
Аноним 19/07/18 Чтв 12:02:10  361129
yrrMpy6YWjc.jpg (98Кб, 499x499)
>>361125

my command of English is sufficient enough to spot obvious signs of illiteracy lol
Аноним 19/07/18 Чтв 12:03:45  361130
>>361127
>>361127
>Когда это совершенно неуместно, то у другого мудака перед «что» не стоит запятая

Ты такую связь этих частей предложения задумывал, двоечник?
seminative !!1zQQV2.wKI 19/07/18 Чтв 12:18:14  361134
download.png (4Кб, 225x225)
>>361129
Аноним 19/07/18 Чтв 12:21:01  361135
"The recent decision by an Ontario Superior Court justice certifies Doucet’s case as a class-action lawsuit, although the defendants have 30 days to appeal the ruling."

что именно appeal? то что это class-action lawsuit, а не единчный?
Аноним 19/07/18 Чтв 12:23:19  361136
>>361135
А. всё. типа у них 30 дней чтоб подать на аппеляцию
Аноним 19/07/18 Чтв 12:37:53  361139
>>361134

you've just been baptized with orange juice
Аноним 19/07/18 Чтв 12:48:54  361141
>>361110
>> рашке
>> запятая когда
>> запятая когда
>> болдом? — А
>> дипломом хотя
>> с вероятность
>> нахуй

Хотя, судя по твоим ответам на то же самое ниже, ты у мамы Крюгер-кун.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:04:30  361146
>>361141
>>> рашке
Ой, извини.
Исправляюсь.
ПИДОРАШКЕ, ПИДОРАХИИ, СПИДОНОСИИ, ЛЕДЯНОМ ЧИСТИЛИЩЕ.
>> запятая когда
>> запятая когда
По-моему, уже разобрались.
>> болдом? — А
Удивляться англицизму в треде по английскому языку? Ты такой умный!
>> дипломом хотя
Как ты мог заметить — «хотя» находится в спойлере. Дальше сам сумеешь догадаться?
>> с вероятность
Кажется, это называется «опечатка». Удивительно, правда?
Аноним 19/07/18 Чтв 13:08:00  361147
>>361146
>По-моему, уже разобрались.

Разве? Что-то не видел признаний от автора того сложноподчиненного высера.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:16:05  361148
>>361147
Вот тут смотрел? → >>361124
Опять же, я готов признать свой обсёр. Правда, пока я не увидел внятных аргументов и правил с примерами.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:20:20  361149
15308533428130.jpg (31Кб, 349x254)
>>361148
>Опять же, я готов признать свой обсёр. Правда, пока я не увидел внятных аргументов и правил с примерами

Свою же писанину прочитай и попытайся найти примеры ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПОДЧИНЕНИЯ там.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:22:36  361150
>>361141
> нахуй
>сидит на имиджборде
>удивляется мату
Докатились.
Kys you twat.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:26:31  361153
>>361146
>> ЛЕДЯНОМ ЧИСТИЛИЩЕ
Нормально, прощаю.
>> По-моему, уже разобрались.
Увы, нет.
>> Удивляться англицизму в треде по английскому языку? Ты такой умный!
Как ни странно, я обратил внимание на тире, которое между вопросительным знаком и началом новой фразы на хуй не всралось.
>> Как ты мог заметить — «хотя» находится в спойлере. Дальше сам сумеешь догадаться?
НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ. ЗАЯВЛЯЮ ТВЁРДО И ЧЁТКО.

>>361149
Картинку ты как-то не очень удачно подобрал.

>>361150
Попробуй найти правильный ответ в этом моём посте.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:26:41  361154
>>361124
Здесь фиксируется совершенно другое правило.

Многие зажмурили глаза, ожидая страшного удара, и когда раскрыл их, то силача уже не было.

В правиле говорится о том, что если во второй части присутствует союз "то", то мы не можем отбросить вторую придаточную часть - в данном случае "когда раскрыли их" , - потому что иначе получим неграмотно построенне предложение:
Многие зажмурили глаза, ожидая страшного удара, и то силача уже не было.
По этой причине соединительный союз "и" сливается с сюзом придаточной части "когда".

Обрати внимание, что в 4 примере на пикриле можно спойкойно отбросить придаточную часть, т.к. отсутствует союз "то", и именно по этой причине там стоит запятая между "и" и "когда".
Аноним 19/07/18 Чтв 13:53:15  361162
>>361153
>Как ни странно, я обратил внимание на тире, которое между вопросительным знаком и началом новой фразы на хуй не всралось
Такого полно во многих книгах, лол.
Аноним 19/07/18 Чтв 13:53:17  361163
>>361153
>НИКАК НЕ ВЛИЯЕТ. ЗАЯВЛЯЮ ТВЁРДО И ЧЁТКО.
Ты под гринтекстом, если напрямую не выдергиваешь цитату, тоже начинаешь предложения с заглавной буквы и заканчиваешь точкой?
>>361154
Спасибо.
То есть если бы в начале предложения у меня не было «то», то запятые можно было бы опустить?

Вообще, тот пост это посыл к тому, что многие нейтивы даже в русском языке забивают на правила и даже литературный язык нахуй не нужен в обычной речи. Это охватывает не столько пунктуацию, сколько саму повседневную речь, что я там же и указал. В ответ же какие-то несмешные шутки про татжиков и «моя твой труба шотал».
Аноним 19/07/18 Чтв 13:59:04  361164
>>361162
>> Ты под гринтекстом, если напрямую не выдергиваешь цитату, тоже начинаешь предложения с заглавной буквы и заканчиваешь точкой?
Нит)))) Я дажи вон как песадь магу, смари))
Только то, что ты прячешь кусок фразы под спойлер, никак не вырывает его из цельного синтаксиса всей фразы.

>> То есть если бы в начале предложения у меня не было «то», то запятые можно было бы опустить?
Да хуй там плавал. Что так, что эдак запятые нужны.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:00:32  361165
>>361164
>>361163
Это сюда.

А к >>361162 предложение показать такие книги. Но, пожалуйста, не уровня интернет-книг или Немцова — Донцовой.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:04:45  361166
>>361163
>Вообще, тот пост это посыл к тому, что многие нейтивы даже в русском языке забивают на правила

Примеры будут? Кроме запятых, конечно.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:06:00  361168
>>361163
> То есть если бы в начале предложения у меня не было «то», то запятые можно было бы опустить?

Нет, потому что у тебя другой случай - сложное предложение с разными видаи связи: сочинительная с разделительными союзами то..., то и подчинительная с союзом "когда" . А на пикриле "то" - подчинительный союз.


http://videotutor-rusyaz.ru/uchenikam/teoriya/282-slognoepredlogenie.html


Особую группу сложных предложений составляют предложения с разными видами связи.

Например: Живопись — это поэзия, которую видят, а поэзия — это живопись, которую слышат (Леонардо да Винчи). Это сложное предложение с сочинением и подчинением.

Схема данного предложения: [ ], (которую ...), а [ ], (которую ...).


Аноним 19/07/18 Чтв 14:06:03  361169
>>361165
Мёртвые души недавно перечитывал. Уверен, там тоже такое было.
Искать я не буду, конечно ))).
Аноним 19/07/18 Чтв 14:10:23  361171
>>360673
>с уклоном на IT словечки,компьютерные термины
Если давно в теме, то они у тебя уже вставлены в бошку англицизмами, которые ты по русски проговариваешь, а остальное вполне себе спокойно впитывается с каким-нибудь обычным оксфордским словарём.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:11:56  361172
>>361169
Есть только здесь.
http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0140.shtml

В нормально отформатированном нет.
https://ilibrary.ru/text/78/p.2/index.html

За бумагу не скажу, но в оригинале наверняка было много чего не стыкующегося с современными правилами.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:15:45  361173
>>361153
>Попробуй найти правильный ответ в этом моём посте.
Нахуй, похуй и т.д. это устойчивые и вполне логичные слова.
Что-то похожее даже в универах проходят на первых курсах.
Если тебе нравится уходить на_хуй, а не нахуй - твое дело.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:48:45  361178
>>361173
Не в случае «нахуй», впрочем. Если же в университетах нынче говорят, что это слово правильно писать слитно... Что ж, будет очередным подтверждением давно очевидного состояния ВО в нашей стране.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:55:30  361179
>>361178
Ну, там вроде не сам мат был, а просто похожие примеры с по-. Знакомый ФИЛОЛОГ на эту тему дискутировал, когда мы с ним в последний раз общались год назад. Как ни странно, работает не по специальности, а быдлокодером, сражаясь с индусами за заказы.
Аноним 19/07/18 Чтв 14:57:40  361180
Сап двач. Планирую изучать английский в основном по книгам.
1. Есть ли список годной литературы, возрастающей от легких рассказов для детей(типа тома сойера, сейчас его читаю) до уровня, на котором читают носители языка?
2. Какие виды изучения хорошо комбинировать с чтением?
Аноним 19/07/18 Чтв 15:04:03  361182
>>361179
>> спойлер
Кот бы сомневался.
Тысячи выпускников филолухического и пиривотчискаво, толком не чувствующих языка, в стремлении получить хоть какую-то работу занижающие ставки до самого дна и ниже. Мне из-за этих пидоров теперь говорят, что 10 центов за слово — уже хуцпа.
Аноним 19/07/18 Чтв 16:44:14  361200
Закономерный итог - "Когда-то"-шизик обоссан вместе со своим семинейтив альтер-эго.
Аноним 19/07/18 Чтв 17:00:53  361203
Как сказать: "Спустя года она решила сказать правду." "After years, she decided to tell the truth."? или может "Years after she decided to tell the truth." ?
Аноним 19/07/18 Чтв 17:14:04  361207
>>361203
>Как сказать: "Спустя года она решила сказать правду." "After years, she decided to tell the truth."? или может "Years after she decided to tell the truth." ?

Years later she decided to reveal the truth.
Аноним 19/07/18 Чтв 17:18:33  361209
>>361203
years later
Аноним 19/07/18 Чтв 18:52:25  361236
>>361207
>>361209
Спасибо
Аноним 19/07/18 Чтв 19:05:37  361239
А правильно писать "On March 28th" а не "On March 28" да?
Аноним 19/07/18 Чтв 19:12:26  361243
>>361239
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/writing/dates
Аноним 19/07/18 Чтв 19:15:33  361247
помощь друзья!

you're the only one i thought about every night

как выставить\сказать правильнее, не смещая рифму (every night?)
Аноним 19/07/18 Чтв 19:40:29  361261
Вы тут язык изучаете или срётесь просто в междусобойчиках
Аноним 19/07/18 Чтв 19:41:30  361263
>>361247
Где рифма?
Аноним 19/07/18 Чтв 19:51:23  361268
>>361263
я имел ввиду не смещая every night с конца фразы
Аноним 19/07/18 Чтв 21:00:15  361290
>>361243
Спасибо
Аноним 20/07/18 Птн 00:19:07  361375
Обновлю вопрос
Как написать "Ты единственная, о ком я думал каждую ночь"?

Я думал "you're the only one i thought about every night" но выглядит как-то неправильно нихуя.
Аноним 20/07/18 Птн 00:36:58  361378
>>361375
Нормально вполне.
Аноним 20/07/18 Птн 09:33:52  361403
напомните, как зовут того чувака на букву Х, который всякие истории рассказывает на английском
Аноним 20/07/18 Птн 09:34:44  361404
все нашел, лол ,извиняйте, больше не буду так делать
Аноним 20/07/18 Птн 13:57:04  361441
Что значит
>to stand up in evidence
?
Аноним 20/07/18 Птн 14:00:31  361444
>>361441
>Что значит
>>to stand up in evidence

Все предложение дать никак?
Аноним 20/07/18 Птн 14:05:15  361446
>>361444
>The Egyptian glyph that signifies: To stand up in evidence.
Аноним 20/07/18 Птн 15:04:06  361457
>>361446
Есть фото иероглифа?

А так...
>> вставать при виде [скажем, чего-то возмутительного]...
seminative !!1zQQV2.wKI 20/07/18 Птн 15:52:03  361466
>>361375
You're the only one who I'd think about every night?

Implying она единственная о ком бы ты мог думать каждую ночь. Контекст?

Аноним 20/07/18 Птн 19:29:37  361511
>>361466
You're the one that i thought about every night

Вот так по-моему будет норм, по крайней мере нашел много похожих конструкций. Контекста никакого нет, есть просто фраза.
Аноним 20/07/18 Птн 19:32:15  361512
>>361466
Но смысл тогда будет смещен с "ты единственная" на "ты та".
Аноним 20/07/18 Птн 19:33:23  361513
>>361511
you*
быстрофикс
Аноним 20/07/18 Птн 19:48:00  361516
Как сказать на английском: "Как она справляется с месячными?"
Аноним 20/07/18 Птн 22:04:52  361547
>>361516
How does she deal with her periods
Аноним 20/07/18 Птн 22:13:46  361554
Что это за конструкция такая, где можно моар посмотреть? В словарях нигде не нахожу.
>A girl like you, I figured someone to be looking after you, caring for you, providing for you.
> A cloud of dust headed south told him they figured
him to
ride in that direction for Mexico.
Аноним 20/07/18 Птн 22:23:36  361559
>>361554
Expect?
Pimsleur, Hoge Аноним 20/07/18 Птн 22:24:43  361561
Суп срач. Мой бот всё ещё жив и работает. Иногда забываю заплатить за хостинг, но случается это не часто.

Телеграмм бот с аудио курсами Хога и Пимслера
@English_by_hoge_bot

Бесплатно без смс и спама. Заходи проверяй.
Аноним 20/07/18 Птн 22:24:59  361563
>>361375
С used to нашим любимым попробуй сделать
Аноним 20/07/18 Птн 22:27:05  361564
>>361559
Нет, "понял", типа как i figured that someone is looking after you. Просто первый раз встречаю в таком виде.
Аноним 20/07/18 Птн 22:34:34  361569
>>361563
Дублирую
You're the one that i thought about every night

Вроде же правильно?
Аноним 20/07/18 Птн 22:35:19  361570
>>361569
Или you*
Аноним 20/07/18 Птн 22:35:57  361571
>>361569
Тебе для чего вообще что ты так заморчаиваешься?
Аноним 20/07/18 Птн 23:18:08  361593
>>361571
Песню пишу
Аноним 20/07/18 Птн 23:37:53  361603
image.png (52Кб, 899x270)
>>361593
Так погугли вариации текста
Аноним 20/07/18 Птн 23:46:59  361606
>>361603
Я уже много где смотрел и гуглил.
Например у рианны есть такая лирика:

You the one that I dream about all day
You the one that I think about always
Аноним 20/07/18 Птн 23:56:59  361609
>>361603
В принципе, я думаю там i've been будет более правильным, так как нет конкретной привязки к времени, когда происходили события в прошлом (это я только что вычитал из какой-то статьи).

Но я сейчас пришел к выводу, что позиционирование события в прошлом - не обязательная, и даже ненужная вещь.

Я думаю, поставить предложение так будет лучшим вариантом:

You the one that i think about every night.

Аноним 21/07/18 Суб 08:40:05  361655
Как сказать "кривляться"? В плане речи, когда слова коверкают и всё такое.
Аноним 21/07/18 Суб 08:49:04  361657
Нужна помощь. Не могу понять выделение в контексте всего утверждения:
Despite the clarity and simplicity of these definitions, the task of
distinguishing facts from opinions can be difficult. One reason is that not every statement of fact is factual.
Аноним 21/07/18 Суб 08:50:16  361659
слово factual непонятно в этом контексте.
Аноним 21/07/18 Суб 08:52:12  361660
>>361657
Я это понял как - заявляют как факт, но на самом деле это просто мнение.
Аноним 21/07/18 Суб 09:14:35  361664
>>361569
Да говорю же
Yore mom is the one I used to think of every night.
Аноним 21/07/18 Суб 09:22:07  361665
>>361564
По конетексту он удивился же, якобы ожидал, что кто-то должен у нее быть, а вместо этого она кассиром ебашит
Аноним 21/07/18 Суб 09:23:43  361666
32132132121213.jpg (44Кб, 578x230)
>>361657
Так выбери которое более точно писывает, например вот это.
Аноним 21/07/18 Суб 10:14:07  361684
>>361655

mock
Аноним 21/07/18 Суб 11:51:30  361714
If his little woogums get cold, you can turn up the heat over here.

Что это значит? В урбане нашел только одно значение, но хз, подходит ли оно сюда.
Аноним 21/07/18 Суб 16:10:25  361835
>>361714
Звучит как рандомный эвфемизм, либо если о ребенке говорят. Контекст можешь дать?
Аноним 21/07/18 Суб 16:22:11  361839
>>361835
Южный Парк, эпизод 307. Матушка Картмана объясняет Шелли, как надо приглядывать за Картманом.
Аноним 21/07/18 Суб 16:36:07  361844
>>361839
Ну да, так и есть. Само по себе слово ничего не значит
Аноним 21/07/18 Суб 16:44:10  361847
>>361844
Спасибо. Нейтивы вообще сказали, что на месте этого слова могут быть пальцы ног или рук.
Аноним 21/07/18 Суб 17:12:58  361854
>>361847
Или яйца
Аноним 21/07/18 Суб 17:18:17  361857
>>361854
Ну да, это ближе к духу ЮП.
Вопрос тупой Аноним 22/07/18 Вск 05:47:25  362056
Что делать, если отлично переводишь с английского, но крайне хуёво на английский?
Аноним 22/07/18 Вск 07:12:20  362063
чем отличает implication от consequence в контексте:
Consider the opinion’s likely consequences
и
Consider the implications
Аноним 22/07/18 Вск 07:16:56  362064
вот общий контекст
... you will need to develop the habit of testing opinions. Here are seven effective ways of doing so:
1.Consider the opinion’s likely consequences.
2.Consider the implications.
...
Аноним 22/07/18 Вск 13:15:29  362115
>>362063
> implication от consequence

Прямой и переносный смысл, у implication еще и часто юридический\политический подтекст.
Аноним 22/07/18 Вск 13:15:52  362116
>>362056
>Что делать, если отлично переводишь с английского, но крайне хуёво на английский?

Учить английский.
Аноним 22/07/18 Вск 14:12:55  362156
>>362115
>Прямой и переносный смысл
ты о чем?
Аноним 22/07/18 Вск 15:19:54  362207
>>362156
implication - последствия неосязаемые
consequence - осязаемые мог бы и в словрь заглянуть
Аноним 23/07/18 Пнд 03:06:11  362381
>>358602 (OP)
В чем разница между for и per? Гуглится только сравнение per с by.
Аноним 23/07/18 Пнд 12:12:16  362458
>>362381
А в чём они похожи вообще? Абсолютно разные слова же.
Аноним 23/07/18 Пнд 13:06:54  362478
Не знаю значе ния.
В чем разница между the meaning of words и the meanings of words кроме -s?
Аноним 23/07/18 Пнд 17:24:14  362518
Бамп
Аноним 23/07/18 Пнд 18:25:14  362539
>>362518
Зачем ты бампаешь тут, рак?
Аноним 23/07/18 Пнд 21:44:32  362593
>>362539
Потому что ты пидор
Аноним 23/07/18 Пнд 23:26:05  362619
Есть проблема с произношением имени Wickeline. Как лучше сказать Викилин или Викилайн?
Аноним 24/07/18 Втр 10:29:02  362659
>>362619
лайн
Аноним 24/07/18 Втр 10:37:06  362660
>>362619
Лайн.
Слог открытый, i
Аноним 24/07/18 Втр 13:38:29  362706
поясните плс поч неверно
Аноним 24/07/18 Втр 14:29:15  362751
>>362706
Потому что это тест для раков без контекста.
Аноним 24/07/18 Втр 15:18:07  362798
>>362706
смотри значения модальных глаголов
Аноним 24/07/18 Втр 15:47:50  362817
>>362706
"it must be 3.50, not 4.00" - "наверно 3.50, а не 4.00"
must + be всегда означают предположение

По второму хз, вроде не критично.
Аноним 24/07/18 Втр 16:26:25  362825
>>362706

В первом контекст цены, во втором - проф. подготовки. Там не может быть should "может да а может и нет как хочешь"
Аноним 24/07/18 Втр 21:22:55  362922
>>358602 (OP)
Как правильно перевести "Don't question the narrative?"
Аноним 24/07/18 Втр 21:29:57  362925
>>362478
Поясните
Аноним 24/07/18 Втр 23:29:21  362961
>>362922
>> Не подвергай сомнению то, что тебе говорят [с экрана, в книге и т. д.]
Более элегантно:
>> Верь рассказчику.
Аноним 25/07/18 Срд 00:10:42  362964
>>362961
Спасибо.
Аноним 25/07/18 Срд 15:35:36  363053
Возможно, вопрос уже поднимался где-то, но я только сейчас словил майндфак, спасайте.
Почему в слове hours h не читается, а в слове house читается? Как и в слове horse и т.д.
Аноним 25/07/18 Срд 15:38:10  363054
>>363053
Because
Аноним 25/07/18 Срд 16:00:43  363061
>>363053
Про этимологию не слышал никогда? Hour пришло из французского, house - германское.
Аноним 25/07/18 Срд 16:03:58  363062
kot-v-ochkah.96[...].jpg (51Кб, 960x540)
>>363061
значит, с этим никаких правил не связано, значит, такие вещи надо просто запомнить?
Аноним 25/07/18 Срд 16:06:09  363065
>>363062
Exactly, в английском вообще лучше сразу все запоминать и не думать лишний раз.
Аноним 25/07/18 Срд 16:08:11  363066
152180319314456[...].jpg (34Кб, 520x390)
>>363065
>не думать лишний раз
Аноним 25/07/18 Срд 16:19:10  363070
>>363065
Двачую, я так в школе учил. Меньше думаешь - больше сил на дотку остаётся
seminative !!1zQQV2.wKI 25/07/18 Срд 20:06:02  363148
>>362056
I can't translate for shit, unless you want to have a job that deals with translation there's no reason to be concerned about that.
Аноним 25/07/18 Срд 22:58:57  363196
>>362825
Но там и есть should, а have to - не правильно
Аноним 26/07/18 Чтв 00:21:46  363211
image.png (54Кб, 811x158)
image.png (48Кб, 847x163)
image.png (46Кб, 807x159)
image.png (49Кб, 829x167)
>>363196

В такого рода предложениях может быть и have to и could и need to и must и should. Я бы выбрал should в последнюю очередь.

Примеры можешь сам нагуглить дальше.
Аноним 26/07/18 Чтв 11:40:51  363268
>>363211
В случае с учителем как раз должен быть should, т.к. там дают совет, которому следовать совсем не обязательно.
Аноним 26/07/18 Чтв 11:47:33  363270
>>363268

> т.к. там дают совет, которому следовать совсем не обязательно.

Зачем тогда такая конкретика в простом совете?

If you want to become a teacher, you should go to teachers training college for four years.

"Если хочешь стать учителем, то можешь отучиться в педагогическом в течение четырех лет на дневном отделении на кафедре З.А. Лупняка".

Единственный реалистичный контекст для should, это если бы там был выбор между несколькими конкретными вариантами обучения.
Аноним 26/07/18 Чтв 14:52:21  363332
mDrbp7crqK8.jpg (143Кб, 819x1080)
Как перевести выделенное?
Аноним 26/07/18 Чтв 15:02:44  363333
>>363332
>> В то время как все знают, что каждый иммигрант [в твою страну] на них чхать хотел.
Аноним 26/07/18 Чтв 15:16:13  363335
>>363333
Спасибо.
Аноним 26/07/18 Чтв 23:11:15  363446
Do you know if have enough money?
Ты (не) знаешь, достаточно ли у тебя денег?
Правильно перевёл? И зачем здесь «if»? Я так понял оно здесь переводится как «ли». Прошу, помогите разобраться. Если что это из розетта стоун.
Аноним 26/07/18 Чтв 23:15:15  363447
>>363446
Да, whether или if - ли.
Аноним 27/07/18 Птн 04:16:22  363478
>>363446
> if have
if you have
Аноним 27/07/18 Птн 13:12:03  363533
Rosetta Stone.png (716Кб, 647x586)
>>363478
Да, ошибся я.
Аноним 27/07/18 Птн 21:14:25  363694
1) Какую роль в "thanks for the help" выполняет артикль? Ведь можно без него.
2) Хочу опускать местоимение I в утвердительных предложениях, все ли будет понятно?
Аноним 27/07/18 Птн 21:18:58  363695
>>363694
>1) Какую роль в "thanks for the help" выполняет артикль? Ведь можно без него.

Конкретизирует помощь, за которую благодарность.

> 2) Хочу опускать местоимение I в утвердительных предложениях, все ли будет понятно?

Зачем? Ты уже настолько крутого левела, что выдумываешь свои правила? Как минимум может быть путаница утверждений с вопросами.
Аноним 27/07/18 Птн 21:43:03  363710
>>363694
> 2) Хочу опускать местоимение I в утвердительных предложениях, все ли будет понятно?
Это стиль уровня комментариев на ютубе. В них будет понятно.
Аноним 27/07/18 Птн 23:33:15  363742
>>363694
> 1) Какую роль в "thanks for the help" выполняет артикль? Ведь можно без него.
С the обычно можно мысленно дополнить предложение, доопределив объект, типа thanks for the help [you've given me earlier]. Определенный акт помощи, а не просто помощь.
> 2) Хочу опускать местоимение I в утвердительных предложениях, все ли будет понятно?
Лучше не делай этого вообще и пиши абсолютно грамматично до тех пор, пока не накопишь несколько тысяч часов практики чтения и слушания живого языка, после чего у тебя уже не будет вопросов, где что естественно опустить и сократить, а где не стоит.
Нейтивы как раз обычно не ленятся писать и говорить полные формы want to/you/все местоимения etc., потому что часто это выглядит примерно как русское "мя", "оч" и "прив". Для форчика, друзей и ютьюба пиши как хочешь.
Аноним 28/07/18 Суб 12:52:38  363800
444444444444.png (182Кб, 479x562)
Поясните за "i'd forgotten". Это ведь переводится как "я забыл". Почему тогда просто не "i forget". И где больше про это прочитать? Часто встречаю это.
Аноним 28/07/18 Суб 12:53:49  363801
>>363800
>Часто встречаю это.

Пример дашь?
Аноним 28/07/18 Суб 12:58:22  363803
>>363801
пик?
Аноним 28/07/18 Суб 13:26:59  363811
>>363803

Используется для повествования о прошлом - читай про past perfect.
Аноним 28/07/18 Суб 13:37:17  363812
15143940842620.jpg (36Кб, 468x468)
>>363811
Во я дебил. Только ща понял что 'd это had а не would
Аноним 28/07/18 Суб 14:17:47  363821
>>363812
Земля пухом
Аноним 28/07/18 Суб 14:54:27  363827
>>363695
>>363710
>>363742
>С the обычно можно мысленно дополнить предложение, доопределив объект, типа thanks for the help [you've given me earlier]. Определенный акт помощи, а не просто помощь.
Спасибо за ответы, особенно за этот. Насчет артикля - просто режет глаз, когда в сложноподчиненном предложении он повторяется по несколько раз. Какие-нибудь "I hope", "I wish" ведь будут понятны и без него, зато предложение начнет выглядеть менее перегруженным.
Аноним 28/07/18 Суб 19:12:46  363867
>>363827
> Насчет артикля
Ты имеешь в виду местоимения? Проблема в том, что в английском слова почти не склоняются/не спрягаются. Если в русском мы получаем доп. информацию из всего этого и можем очень сильно обрубать предложения (или даже создавать слова на лету, донося информацию чисто грамматикой), английское "Hope" содержит меньше информации, чем русское "надеюсь" - даже непонятно, какая это часть речи. Так что они скажут "I hope"/'I wish".
Аноним 28/07/18 Суб 19:20:43  363868
>>363827
Хотя да, конечно в быстрой разговорной речи вполне опускают некоторые слова, что-нибудь типа "Hope you're doing well". Просто далеко не так свободно, как у нас и практически никогда в письме.
Аноним 28/07/18 Суб 19:26:31  363869
I made to hit him
я двинулся чтобы ударить его, можно так сказать?

The slapper twisted one arm behind her while the other made to open her coat, perhaps forgetting that the Ancestor’s brides take a vow of poverty
здесь будет перевод же, что он двинулся что расстегнуть ее одежду.
Аноним 28/07/18 Суб 22:23:25  363884
>>363868
>>363867
>Ты имеешь в виду местоимения?
Да, заговорился. Спасибо!
Аноним 29/07/18 Вск 00:13:41  363902
Что значит "op" в роли прилагательного? Типа "it's so op"
Аноним 29/07/18 Вск 00:26:26  363903
>>363902
op - hui probably
Аноним 29/07/18 Вск 00:28:43  363904
>>363902
Overpowered.
Аноним 29/07/18 Вск 19:18:02  364016
Есть ли уникумы, полностью осилившие зелёного Мёрфи?
Аноним 29/07/18 Вск 20:24:16  364032
>>363904
То, что надо. И по смыслу подходит.
Аноним 29/07/18 Вск 23:40:00  364089
>>364016
Лол. Что там сложного ?
Аноним 29/07/18 Вск 23:48:41  364094
>>363869
Собрался?
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/make-to-do-sth
Аноним 30/07/18 Пнд 01:02:44  364101
>>364089
Первый же урок непонятен.
Аноним 30/07/18 Пнд 07:52:36  364113
>>364101
Задавай вопросы.
хотя зачем, там же все пояснено
Аноним 30/07/18 Пнд 20:01:47  364237
0h031jMMw0.jpg (16Кб, 750x134)
Анон, помоги разобраться в семантики "grab". Я ощущаю некоторую специфичность слова, оно чем-то отличается от простого перевода как "хватать" или "завладевать".

Из-за чего всё. Часто смотрю обзоры на настолки на английском языке. И вот там постоянно встречается "grab" в таком контексте: на игровом поле, доступ к которому постоянно имеют все игроки, имеется некий сочный бонус, который забирает себе один из игроков - вот это действие назовут скорее "grab", чем просто "take". Я интуитивно ухватываю референт этого слова, но не могу подобрать подходящий русский аналог, не прибегая к неформальному "заграбастать" (которое оказалось родственным, к тому же). Вот те же ГРАБли очень кстати, они отлично репрезентируют для меня семантическую модель или структуру этого слова.

Если совсем формализовано, то grab это не просто "схватить", но лишить объект каких-то связей, завладевая им. Как и в случае с граблями, когда мы очищаем землю от мелких сорняков, мы намечаем некоторое пространство, которое "захватываем" траекторией граблей, чтобы оторвать все сорняки, лишить их всей связей с почвой и притянуть к себе. Узнал, что grab используют в контексте типа "With your first sentence you must grab the reader's attention." - ты "хватаешь внимание" или скорее лишаешь читателя связей с посторонними чтению вещами.

Возвращаясь к настолкам, почему мне так понравилось оно там. Grab же подчеркивает то, что сами механизмы игры предлагают такие возможности, что некий объект лежит в фокусе многих субъектов, что он лишь потенциально чей-то, не не чей-то конкретно, и когда мы его берем, мы не "крадем" его у других игроков (хотя фрустрацию соответствующую это может вызвать, конечно), а лишаем их потенций завладеть им, лишаем связей их. Но на равнозначных началах. Мы воспользовались возможностью, а не пизданули (что прям в лицо кидают, когда по-русски говорят "заграбастал" (практически ограбил)). Подчеркивается некоторая пространственность и социальность смысла слова, а не просто некая импульсивность хватания.

Вообще смущает всё это.

Для носителя английского, мне почудилось, сочной репрезентацией визуальной для этого слово будет не грабли, а сцена из казино, где чувак в ковбойской шляпе расставляет свои клешни-руки, чтобы обхватить фишки в центре стала и подтащить их к себе... Тут и негативная "жадность" ("заграбастал" самое то), тут и символ лишения других игроков связей с фишками (захватить этот кон, ухватить возможность, на которую рассчитывали и другие), и пространственный сюжет с изолированием части стола и транспортировкой объектов внутри ближе к себе (грабли).

Такая же проблема у меня недавно была с "pick it out", тоже нечто из сфера "брать" (take). Правильно ли я понимаю, что специфичность pick it out. Перевод "обычный": забрать, выбрать. Примерно так можно и перевести пикрелейтед, "мама выбрала"?
Но вот контексты интересные:
1. You can even pick it out if you're feeling particularly sadistic.
2. But if you hum a few bars, maybe I can pick it out.
То есть если копнуть глубже, то формально специфика pick it out такова: есть некоторый рядобъектов, в котором возможно вычленить (выбрать) один; объективация. Буквально "взять и поместить во вне (ряда, контекста)".

Пока кажется, что pick ot out действие с более открытым концом, типа "выбрал" и оставил вне ряда, откуда выбирал, потом разберемся. А, например, choose что-то более непосредственное, между ограниченным количеством вещей и что повлияет определенным образом на текущий процесс.

Поэтому легко объяснить появление выражения тут: "You can even pick it out if you're feeling particularly sadistic" - "Ты всегда можешь понять (буквально: выбрать в гамме своих чувств верный объект, концепцию, эмоцию), что над тобой издеваются.
Или
"But if you hum a few bars, maybe I can pick it out" - "если вы наиграете несколько тактов, может я смогу разобраться (то есть уловить мотив, подхватить мелодию), буквально - вычленить из мелодического ряда паттерн".

Верно ли я рассуждаю?
Аноним 30/07/18 Пнд 20:08:06  364238
>>364237
Ты занудный какой-то. Еще и девственник, поди.
Аноним 30/07/18 Пнд 20:16:46  364240
14678187368310.jpg (18Кб, 604x438)
>>364238
Аноним 30/07/18 Пнд 20:31:08  364242
>>364237
> But if you hum a few bars, maybe I can pick it out.

Я правильно понимаю, что это переводится, как:
Если ты напоешь несколько строчек, то, возможно, я смогу сыграть это на слух.

???
Аноним 30/07/18 Пнд 20:34:19  364243
>>364242
здесь имеется в виду мелодия

самофикс
Аноним 30/07/18 Пнд 20:38:48  364244
>>364237
господи, какой я идиот, не дочитал твой пост до конца и решил спросить о смысле фразы.

>>364242
>>364243
я вот этот кун
Аноним 30/07/18 Пнд 20:39:31  364245
>>364237
Ты такой долбоёб, выпились нахуй
Аноним 30/07/18 Пнд 20:50:44  364249
>>364237
не слушая этих довенов, анончик. Это хорошо, что ты пытаешься разобраться детально в смыслах глагола, пытаясь создать в своей голове какое-то какой-то общий образ действия. Если будешь продолжать в том же духе, то сможешь понимать речь уже образованных англоязычных людей,приправляющих свою речь метафорами. А что самое крутое - сможешь со временем в литературные приемы и wordplay.

Удел остальных - реагировать только на точно формулируемые и привычные фразы. Просто вспомните, насколько же по-разному формулирют свои мысли образованные люди и васяны из подъезда.
Аноним 30/07/18 Пнд 21:09:30  364256
Я уже понимаю простые слова в анки но все равно боюсь и предсталяю слово по русски, как перестать представлять перевод слова?
Аноним 30/07/18 Пнд 21:25:45  364263
>>364249
Спасибо за слова такие, но я всё ещё хотел помощи по существу того поста... В конечном итоге:

Верно ли, что grab это не только просто "хватать", но и часто "завладевать чем-то, лишая это текущих или потенциальных связей с другими вещами или субъектами"?

Верно ли, что pick it out это не только просто "выбрать", но и часто "исключить/выделить/определить нечто из неопределенного ряда объектов," когда как, например, choose скорее "активировать ("выбрать") нечто в текущем процессе из определенного ряда конкретных (уже объективированных) вариантов (альтернатив) действий (решений)?
Аноним 30/07/18 Пнд 23:03:41  364273
P80730-230101(1[...].jpeg (1504Кб, 1328x1770)
Что здесь off обозначает?
Аноним 30/07/18 Пнд 23:09:13  364274
>>364273
>2.1 Out at sea from (a place on the coast)
>‘anchoring off Blue Bay’
>‘six miles off Dunkirk’
Аноним 31/07/18 Втр 01:10:36  364290
>>364273
off это alone?
Аноним 31/07/18 Втр 01:33:33  364292
>>364290
Вдали, на расстоянии от.
Аноним 31/07/18 Втр 14:06:18  364364
>>362056
Да, учить английский. Прокачивать стиль и навык перевода.
Аноним 31/07/18 Втр 19:42:29  364387
Как сказать:
Это чувак имеет медаль за взятие Берлина? (т. е. мы видим медаль и спрашиваем: она за взятие Берлина?)
Имеет ли он медаль за Берлин? (т. е. вообще, в принципе - есть ли она у него?)
Аноним 31/07/18 Втр 20:01:32  364388
>>364387
1) Is this guy wearing a medal for the capture of Berlin?
Was [the/his/this/that] medal awarded for the capture of Berlin?

2) Does he have a medal for the capture of Berlin?
Was he awarded a medal for the capture of Berlin?
Аноним 31/07/18 Втр 21:02:22  364400
AmericanEnglish[...].png (580Кб, 2717x2470)
Может кому поднадобится: интерактивная карта американских акцентов с примерами произношения:
http://aschmann.net/AmEng/
Аноним 01/08/18 Срд 11:32:32  364510
>>358636
Почитай про использование "get".
Витамины не едят, даже в РФ так не говорят. Корректней использовать get.
Аноним 01/08/18 Срд 11:56:59  364513
>>364510

Если имеется в виду просто получение витамина, то get, если добавка витамина в рацион - take или consume.
Аноним 01/08/18 Срд 16:09:36  364565
Как будет "по-хорошему"? In a good way? Так вообще говорят?
Аноним 01/08/18 Срд 17:19:32  364594
image.png (41Кб, 976x341)
>>364565
Если "в хорошем смысле" иметь что-л. в виду - то да.
Аноним 01/08/18 Срд 18:02:18  364607
>>364594
Ну в начале предложения можно это использовать как вводное словосочетание? Например: По-хорошему, ты должен был сделать это еще давно.
Аноним 01/08/18 Срд 19:44:35  364629
>>364607
>По-хорошему, ты должен был сделать это еще давно.

You were supposed to здесь достаточно, без всяких рунглишей.
Аноним 02/08/18 Чтв 00:14:24  364719
>>364607
"По-хорошему" это не то, что переводится буквально. В английском достаточно своих сочетаний с похожими смыслами.
Аноним 02/08/18 Чтв 00:28:16  364723
>>364719
Например ?
Аноним 02/08/18 Чтв 04:35:29  364733
Привет.

А фраза "i'm in love with you" подразумевает, что тебя любят в ответ, или нет?
Аноним 02/08/18 Чтв 10:17:32  364754
Hi guys. Иногда я вижу использование глаголов в past participle (been, done, gone) без глагола have. Например "Sorry, I been busy". Это какая-то необычная грамматическая штука или люди просто опускают глагол have, т.е. это неформальный способ?
Аноним 02/08/18 Чтв 10:21:56  364755
He missed sixteen rounds in case.
Понял что речь идет о каких-то судебных разбирательствах, но что значит case и round, не пойму. Типа раунды - это слушанья или что-то вроде того, а вот кейс вообще хрен пойми. На одном сайте похожее перевели как "пропустил 16 повесток в суд", но по-моему это полная хуйня.
Аноним 02/08/18 Чтв 10:26:39  364756
>>364754
Покажи где такое видел? Я не могу найти.
Аноним 02/08/18 Чтв 10:38:12  364757
>>364756
да чатился просто, вот там и увидел
Аноним 02/08/18 Чтв 10:40:16  364758
https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/upotreblenie-predlogov-v-anglijskom-yazyke
это стоящая статья?
Аноним 02/08/18 Чтв 10:41:02  364759
>>364757
Лень печатать или уебаны пишут, которые в школе английский прогуливали.
Аноним 02/08/18 Чтв 10:46:26  364760
>>364759
Или вот пример: It's done.
допустимо ли применять past participle вне perfect-времен и без have?
Аноним 02/08/18 Чтв 10:53:07  364763
>>364754
Просто разговорный вариант.
Аноним 02/08/18 Чтв 10:54:48  364764
>>364758
Слишком хуевенько поясняют.
Такое себе.
Аноним 02/08/18 Чтв 10:56:04  364765
если я работаю в маке,то предлог at
а если ем там,то in?
>>364764
ну я только начинаю
Аноним 02/08/18 Чтв 11:03:05  364769
>>364765
I work for McDonald’s, in accounting.
I work at McDonald’s in the City Mall
I had breakfast at McDonald’s.

- joe, where are you?
- at McDonald’s
- where? There are tables outside but I can’t see you
- I’m in McDonald’s

At - a point on the map. A specific location.
In - physically inside
Аноним 02/08/18 Чтв 11:05:30  364771
>>364769
Щас найду видео про предлоги места хорошее. Были ссылки в сохраненке
Аноним 02/08/18 Чтв 11:07:01  364772
>>364765
https://youtu.be/AuIzPgb3vvo

https://youtu.be/sN5H7YTo_IQ
Аноним 02/08/18 Чтв 11:12:59  364780
>>364769
I study at school
почему здесь так?
Аноним 02/08/18 Чтв 11:16:28  364789
>>364772
а по русски че нибудь?
Аноним 02/08/18 Чтв 11:16:38  364790
>>364780
Specific location/idea/conception
Аноним 02/08/18 Чтв 11:17:43  364791
>>364789
Пиздец. Там для довенов простыми словами. Включи субтитры на крайняк
Аноним 02/08/18 Чтв 11:19:15  364794
>>364790
а если я читал в школе?in?
>>364791
я и есть довен,вкатился 6 дней назад
Аноним 02/08/18 Чтв 11:23:13  364799
>>364794
Если тебе важно что ты внутри школы читал, то in.
Аноним 02/08/18 Чтв 11:23:33  364800
>>364794
Если 6 дней назад, то ладно.
Аноним 02/08/18 Чтв 11:24:45  364801
>>364800
у меня до этого был немецкий,а в вузе его не котируют
Аноним 02/08/18 Чтв 11:25:57  364803
>>364801
Найми препода. Разбери основы.
Аноним 02/08/18 Чтв 11:28:32  364805
>>364760
конечно блять допустимо потому что это passive voice
Аноним 02/08/18 Чтв 11:29:00  364807
>>364803
ну я собираюсь,но чуть попозже
Аноним 02/08/18 Чтв 13:01:43  364833
блять, какие же ебанутые правила употретребления артикля the в этом же нет никакой логики. Почему реки с the а озера без. Почему только национальности, которые оканчиваются на -sh, -ch, -ese а не все, СУКА? там такого бреда навалом
Аноним 02/08/18 Чтв 13:15:41  364837
>>364833
> в этом же нет никакой логики.

А должна быть? Запоминай и не выпендривайся, универсальных правил нет в 90% случаев.

> Почему только национальности, которые оканчиваются на -sh, -ch, -ese а не все, СУКА?

Про немцев ты можешь сказать Germans, про русских Russians, а про китайцев не скажешь Chineses.
Аноним 02/08/18 Чтв 13:55:50  364850
как часто используется длительные времена на письме,допустим если сидеть на форчане?
Аноним 02/08/18 Чтв 14:01:52  364852
>>364850
По надобности.
Аноним 02/08/18 Чтв 14:06:02  364854
>>364733
Нет.
Аноним 02/08/18 Чтв 14:25:36  364859
>>364854
Благодарю.
Аноним 02/08/18 Чтв 15:12:27  364871
Что такое Common cell и как это может быть употреблено к безымянному персонажу?
Аноним 02/08/18 Чтв 15:28:14  364875
долго ли вы учили первые 50 неправильных глаголов со спряжением?
Аноним 02/08/18 Чтв 18:31:36  364912
>>364875
>учить неправильные глаголы
Зачем? Они же сами постепенно запоминаются. А если выучить как стишок, то далеко не факт, что они всплывут из памяти когда надо.
Аноним 03/08/18 Птн 08:29:12  365054

RAPID
https://2ch.hk/fl/res/365052.html
RAPID
https://2ch.hk/fl/res/365052.html
RAPID
https://2ch.hk/fl/res/365052.html
Аноним 05/08/18 Вск 20:50:27  365720
There are no unlockable doors - с этих слов начинается песня Оззи Осборна.
There - Там, Туда
Напрашивается перевод - там незапираемые двери.
Гуглим перевод и видим - Не бывает незапираемых дверей
Вводим всю фразу в переводчик и получаем - Нет никаких неблокируемых дверей
Откуда берётся вот это "небывает" и "никаких"? И куда девается слово "там", которое There?
Аноним 06/08/18 Пнд 19:09:49  366052
Аноны, "for" уместно использовать как "из-за"?
Аноним 07/08/18 Втр 11:58:39  366170
Безымянный.png (13Кб, 937x261)
>>366052
Аноним 09/08/18 Чтв 08:38:41  366638
>>364801
Дружище. Если нужно что-то такое быстрое, что введёт тебя в курс дела с первых попыток, то отыщи в Ютубе -" "Английский язык с Петровым". Там 16 кажется видео уроков минут по 30. За один день всю школьную программу освоишь. И желательно тетрадью обзавестись с ручкой. Несколько временных таблиц набросаешь под его диктовку.
Ещё можешь "американский английский язык по методу доктора пимслера" , но там грамматика не раскрыта. Ты может и будешь знать что вчера ты went, a завтра will go, но это будут шаблоны скорее, а не буквальное осознание времён
Аноним 15/08/18 Срд 16:22:17  367849
>>364871
контекст есть? немного не понял, что ты имел в виду
Аноним 15/08/18 Срд 17:30:42  367860
>>365720
-конструкция "There are" переводится как "Есть [что-либо]".
соответственно "There are no" -- "Нет [чего-либо]"
-unlockable:
1) un\lockable - незакрываемый
2) unlock\able - открываемый
исходя из дальнейшего лексикона песни (unwinnable и unrightable - невыигрываемый и неправедный соответственно (для особо одаренных: тут упор на отрицание способности)) выбираем первый вариант
-doors - тут, надеюсь, все понятно
Т. о. получаем: "Нет незакрываемых дверей".
Бьем себя по башке (мы же нормальные ленхвисты) и переводим по-человечачьи: "Нет дверей, что нельзя закрыть".
Аноним 17/10/18 Срд 20:43:59  378960
Снимок.PNG (483Кб, 397x586)
Посоны, поясните почему в 15 пункте презент континиус grammarway 1, unit 9, exercise 13


Топ тредов
Избранное