Иностранные языки


Ответить в тред Ответить в тред

<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
626 45 237

The English Language Thread #125 /eng/ Аноним 14/09/18 Птн 13:01:47 3734011
yNxZhbDig.jpg (45Кб, 600x600)
600x600
Этот тред не предназначен для обсуждения учебников и пособий, программ изучения и сертификатов. Для этого есть другой тред: >>371270 (OP)

Previous thread: >>365052 (OP)

Ask any and all questions about English in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1-level experts
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
Аноним 14/09/18 Птн 13:28:16 3734052
>>373401 (OP)
> Previous
> questions
> related article
> sentences
> quality corrections
чому инглиш такая латынь?
Аноним 14/09/18 Птн 14:47:42 3734143
>>373413
>> [Ran/drove] over fatally.
>> A fatal runover.
Аноним 14/09/18 Птн 20:02:02 3735194
Нуждаюсь во мнениях по поводу всемирного игнора there are и повсеместного использования с любыми количествами вещей there is. Как граммар наци бешусь, как мнительная вошь боюсь сам ошибаться
Аноним 14/09/18 Птн 20:09:29 3735245
>>373519
>you was, i
Сленг же. В официальной переписке не используется
Аноним 14/09/18 Птн 22:30:07 3735646
>>373519
>> >>373524

с увлажнением, ваш переводчикоредактор-недобилингв
Аноним 14/09/18 Птн 22:48:51 3735677
>>373519
Не понял. Что ты имеешь ввиду ?
Аноним 15/09/18 Суб 08:57:02 3735958
Аноним 15/09/18 Суб 18:49:14 3736989
>>373697
>как произносить "often"? с "t" или без? почему в словарях без, но я слышу, что носители говорят с.
традиционно - без. Но сейчас часто произносят с t под влиянием орфографии.
Аноним 15/09/18 Суб 20:16:49 37374010
>>373697
>1. в чем разница звуков i и ı?

heat - /ˈhiːt/ http://learnersdictionary.com/definition/heat
hit - /ˈhɪt/ http://learnersdictionary.com/definition/hit

/i/ - губы растягиваешь в улыбке в стороны. Должно быть напряжение в щеках, что ли.
/ɪ/ - рот расслаблен (никакого напряжения в щеках и т.д), что-то похожее на "ы" и на "э". Но это однозначно не широкая напряжённая "ииии".

Никогда не путай "sheet" и "shit".

А вообще побольше слушай нэйтивов в онлайн словарях. Найди пары "beat - bit", на ютюбе их море, и слушай-повторяй. Чем лучше получается выговаривать, тем лучше слышишь; чем лучше слышишь, тем лучше выговариваешь. Это взаимосвязанные вещи.

Гугл транслейт вот по этому адресу будет давать тебе вполне годное американское произношение:
https://translate.google.as/ (не .com, а .as)
http://learnersdictionary.com/ (упомянутый выше)
https://www.dictionary.com/
Аноним 15/09/18 Суб 20:17:48 37374411
>>373697
А да, насчёт "t". Сейчас оба варианта правильными считаются.
Аноним 15/09/18 Суб 20:37:17 37375812
>>373740
>Чем лучше получается выговаривать, тем лучше слышишь; чем лучше слышишь, тем лучше выговариваешь. Это взаимосвязанные вещи.
Поподробнее?
Аноним 15/09/18 Суб 22:45:36 37379413
>>373758
Это моё ИМХО, основанное на личном опыте. Никаких "поподробнее" не будет.

>>373781
Анон, есть дофига вариантов IPA. Они и по диалектам варьируются: https://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet_chart_for_English_dialects

Да и просто у каждого крупного словаря IPA свой. В Merriam-Webster, например, есть вот такая херня: "ɚ".
http://learnersdictionary.com/definition/car
Аноним 15/09/18 Суб 22:55:44 37380014
>>373781
>"i" и "i:"
На канале Rachel's English чувиха, если мне не изменяет память, вообще не пишет "i:".
Она обозначает гласные звуки по Уэлсу, без двоеточия: https://en.wikipedia.org/wiki/General_American#Pure_vowels

Также она где-то говорила, что сверяется с dictionary.com. Но "r" пишет перевёрнутую ("ɹ"). Потому что вот:
https://home.cc.umanitoba.ca/~krussll/phonetics/transcription/english-symbols/r.html
Аноним 15/09/18 Суб 23:00:54 37380215
Аноним 15/09/18 Суб 23:03:17 37380316
>>373800
В американском вообще нет i:. Там гласные различаются не по долготе, а по тембру.
Аноним 16/09/18 Вск 08:59:18 37384017
Тут есть носители-американцы. Как у вас правильно будет "мультивитамины" в смысле комплексы витаминные и добавки. Какое название более употребительно для таких вещей - supplements или multivitamins?
Запилил сайт где можно сравнить составы разных витаминок, но не уверен, что все правильно написал а аннотации. Попинайте плес multivitamin4.com
Аноним 16/09/18 Вск 09:32:23 37384218
>>373840
Ну ты все эти слова напихай туда-и всё. Чё ты как этот?
Аноним 16/09/18 Вск 09:47:36 37384519
>>373758
Это что-то наподобие музыкального слуха. Некоторым, действительно, легче улавливают оттенки звука, и ,соответственно, им легче повторить услышанное. Еще в далекие школьные годы учился в девчонкой, декламирующей стихи со сцены. Так вот, у нее была никакущая грамматика, но лучшее произношение и транскрибирование в группе.
Мимо другой анон
Аноним 16/09/18 Вск 09:51:09 37384620
Как сейчас правильнее использовать конструкции as...as и so...as? В некоторых источниках пишут, что второй вариант устарел и в современном языке пользуются лишь as...as, в других немного по-другому.
Аноним 16/09/18 Вск 10:23:04 37385021
Аноны, помогите перевести "как бы невзначай крутился вокруг толчка" Пытался перевести пасту про батю, застрял прямо в начале. Что-то подсказывает, что сюда подойдут какие-то формы coincidental и pretend. Пока придумал "[batya] was wandering around the toilet, pretendedly coincidentally", но два наречия рядом как-то странновато звучат. Или так: "[batya] was wandering around the toilet, pretendedly by coincidence"
Аноним 16/09/18 Вск 10:48:10 37385322
>>373842
Да дело не в семантике, хочу понять насколько верный перевод на английский вообще слов "состав", "содержит" и т.д.
Еще подзаголовк такие грамматически правильно написаны:

Which multivitamins developed for Men?
Which prenatal multivitamins contain more ingredients?
Which multivitamin contains more Potassium?

или там are надо вставить?
Аноним 16/09/18 Вск 13:23:35 37386823
>>373850
>> I remember when I was 15 years old. Whenever I went to take a shit, batya always started to wander by the toilet [as if he had nothing better to do / , pretending to be there by coincidence / , seemingly without a purpose / feigning ignorance / etc].
Аноним 16/09/18 Вск 15:10:00 37387724
>>373802
Анон, к какому произношению лучше стремиться? Где-то слышал, что к американскому. Но почему? Дело же не только во вкусе.
Аноним 16/09/18 Вск 15:11:07 37387825
Аноним 16/09/18 Вск 16:19:25 37389326
>>373878
Чаю этому Аджиту.
Аноним 16/09/18 Вск 16:48:16 37389827
>>373877
Дело вообще не во вкусе, а в слухе, наркоман.
Аноним 16/09/18 Вск 19:50:18 37393128
Не понимайт

>They're rote noises to hold line bashes with, to get past the bone barriers around an actor's memory

Ненавижу run-on sentences
Помогите развязать узелок

Аноним 16/09/18 Вск 19:52:55 37393529
>>373931
под they're из контекста подразумеваются words
Аноним 16/09/18 Вск 19:56:59 37393630
>>373931
>Они какиетотам шумы, чтобы (у?)держать чтототам, пробраться за костевые барьеры вокруг памяти актёра
ЧИВО БЛЯТЬ? Какой же я тупой.
Аноним 16/09/18 Вск 20:26:42 37395631
Привет. Подскажите, на каких сайтов можно найти себе партнёра для упражнения в английском языке? Интересует возможность говорить ртом, безо всяких переписок.
1122
Аноним 17/09/18 Пнд 07:14:13 37397332
>>373956
Почему не найти себе друга по интересам и не погрузиться в живой язык?

Хочешь, чтобы тебе объясняли правила/грамматику - занимайся с репетиторами за баблишко или с такими же студентами, у которых есть мотивация разбираться в структурах языка.

Обычным нейтивам нахуй не нужна эта лингвистическая херня. Для них язык - это просто средство выражения идей и мыслей. С ними нужно строить общение на основе общих интересов. Да и ты будешь больше вовлечён в процесс, чем при обычной зубрёжке абстракций с учителем.

Как найти таких друзей? Так же, как ты ищешь их в русскоязычной среде.
Аноним 17/09/18 Пнд 16:10:13 37402633
https://www.bbc.co.uk/radio/play/p06l53f7
что он говорит на 10:45? я слышу слова четко, но понять не могу что он хочет сказать, какая то блядь мешанина слов. Сука горит уже, учу вроде дохуя язык, а не понимаю что он сказать хочет.
It would have been the target of ... you know... the obsession...tried to hmmm open my status quo... it could have been anything at that point.... was not able to handle the realities of life
пиздец, я все слышу но я не могу понять смысла. И так очень часто бывает
Аноним 17/09/18 Пнд 16:15:56 37402834
пидарасы постоянно что то бурчат проглатывают звуки нихуя не понятно выражаются, блядь заебало
Аноним 17/09/18 Пнд 18:39:23 37406435
>>374026
>>374026
Не буду ссылку открывать, чтобы чей-то поток сознания слушать и вникать в это говно (судя по твоей цитате, там какой-то сойбой плачется на судьбинушку).
Аноним 17/09/18 Пнд 18:52:55 37406736
>>374026
Всё-таки ссылку открыл. Ну и чего ты бомбишь? Он нормально говорит, ты нормально слушаешь.

Я заметил, что некоторые люди, изучающие язык, пытаются понять каждое слово в иностранной речи. Иначе им становится дискомфортно.
А надо ловить общую идею, общее настроение. Тем более в такой вот ненаучной болтологии о повседневности, чувствах, пережитом опыте и т.д.
Тогда ты кайфуешь от языка, даже если, скажем, не понимаешь некоторые отдельно взятые слова. Ты их воспринимаешь в контексте.
Как именно настроиться на такую волну - я не знаю. Может и никак. Может такой склад ума не лечится - и тебе не избавиться всё дотошно анализировать вместо того, чтобы ощущать.
Аноним 17/09/18 Пнд 18:54:12 37406937
>>374067
>и тебе не избавиться от желания всё дотошно анализировать
Аноним 17/09/18 Пнд 19:49:52 37408438
17/09/18 Пнд 21:39:11 37410639
>>373973
Тебе что так бомбануло-то, родной? Мне репетиторы не нужны, написано, партнёр мне нужен. Я разве писал, что мне нужна какая-то грамматика, правила, уроки? Ты всё сам придумал, и сам подорвался. У меня нет никаких интересов, чтобы искать друзей подобного рода, но беседу поддержать могу
Аноним 18/09/18 Втр 07:42:49 37416540
>>374106
>Ты всё сам придумал,
Прости, что неправильно тебя понял. Твой реквест по поиску "партнёра для упражнения в английском" мне показался довольно-таки расплывчатым. Я думал, ты с партнёром о грамматике хочешь говорить, без лишнего нажимания клавиш на клавиатуре.

>и сам подорвался.
>бомбануло
Ты, видимо, любой пост, содержащий больше 4 предложений, автоматически считаешь батхёртом. Что поделать, твоё право.
Аноним 18/09/18 Втр 09:17:14 37417141
Привет, подскажите годного репетитора по скайпу, хочу сдать IELTS на 8777
Аноним 18/09/18 Втр 09:42:42 37417242
>>374084
Вопрос со дна - там вообще был какой-то смысл изначально?
Аноним 18/09/18 Втр 10:07:22 37417643
>>374171
>хочу сдать IELTS на 8777

Никто тебе не сможет гарантировать баллы, хоть 5, хоть 6, не говоря уже о баллах выше. Если тебе препод и нужен, то ровно на пару уроков, чтобы прогнать формат и типы заданий (если сам не можешь скачать первый попавшийся сборник). Остальное - деньги на ветер и самовнушение.
Аноним 18/09/18 Втр 10:08:41 37417844
Если gotta заменяет have (got) to, то почему пишут
"we've gotta ?", have же вроде лишнее?
Аноним 18/09/18 Втр 10:53:04 37419045
>>374178
>Если gotta заменяет
А если не заменяет? Что если в случае с "we've gotta"
>gotta = got to
Что тогда?
Чому здесь the, а не a? Аноним 18/09/18 Втр 11:24:09 37419346
.jpeg (95Кб, 1100x785)
1100x785
По какому правилу они здесь поставили the? Я всегда считал, что тут должно быть A.

> CodeMirror is a versatile text editor implemented in JavaScript for the browser.
> 4 Creative Ways to Use Greenery in the Kitchen
Аноним 18/09/18 Втр 11:27:20 37419447
Cunt wars
Аноним 18/09/18 Втр 11:42:04 37419548
>>374190
Я вот и не пойму, какая разница между:
I gotta go и I've gotta go. Или это одно и то же?
Аноним 18/09/18 Втр 11:48:12 37419849
>>374193
1) Видимо выше уточнялось о каком браузере речь идет.
2) С кухней вроде исторически так сложилось (что она одна в доме/замке/дворце).
Аноним 18/09/18 Втр 12:04:09 37420150
>>374193
> Nouns defined by normal expectations

>Often we use a definite article with a previously unmentioned, unmodified noun because there is a normal expectation of what the noun represents in the context of what the sentence is talking about.



> Я всегда считал, что тут должно быть A.

Ну офигеть теперь.
Аноним 18/09/18 Втр 12:06:50 37420251
>>374195
Изначально: Have to
Разговорный вариант: have got to (сокращённо have gotta)
Сокращённо: got to (gotta)

Смысл один.
Аноним 18/09/18 Втр 12:12:23 37420552
>>374201
В школе и универе учат только самым основам. Это я теперь сам пытаюсь подтянуть уровень своего английского
Аноним 18/09/18 Втр 17:42:11 37425353
1497224425.jpg (124Кб, 1036x588)
1036x588
Посоны, кто хорошо разбирается в акцентах, поясните за особенности акцента в инглише у испаноговорящих нейтивов.
Аноним 18/09/18 Втр 18:31:31 37426054
>>374253
В Америке, как правило, нет мягкого "ль" звука. Американские "л" грубые. Гугли Dark L.

Т.е. вот тебе для сравнения:
BrE https://translate.google.com/#en/ru/frequently (у бриташек окончание "-ли")
AmE https://translate.google.as/#en/ru/frequently (а у американцев это на "-лы" больше похоже)

У испаноговорящих нейтивов (латиноамериканцев, испанцев - не важно), наоборот, нет твёрдой "л" в языке. Если они, например, попытаются сказать слово "стол", то у них получится "столь".
В общем ты можешь, как минимум, определять испаноговорящих нейтивов по деланному американскому акценту, но с мягкой "ль".

Ещё у испаноговорящих слова не начинаются со звука "с". Спасибо они скажут "э-Спасибо". Вместо "School" - "эSchoolь". И т.д.
Аноним 18/09/18 Втр 18:33:06 37426155
>>374260
>"столь"
"эстоль", конечно же. Самофикс.
Аноним 18/09/18 Втр 18:36:35 37426256
Аноним 18/09/18 Втр 22:26:07 37432857
Посоветуйте подкастов где скачать можно чтобы на мобилу залить. Онлайн слушать не вариант.
Аноним 18/09/18 Втр 22:30:22 37433058
>>374328
Алсо, чтобы темы не говно какое, типа кто с кем поебался, а мб полезное что.
Аноним 18/09/18 Втр 22:36:24 37433259
>>374260
Пиздежь про звук с.

мимо испаноговорящий с2
Аноним 19/09/18 Срд 00:21:41 37434860
>>374260
Петров, залогинься.
Аноним 19/09/18 Срд 05:36:32 37435961
>>374332
>>374348
Напиши, как сам определяешь испаноговорящих нейтивов.
Аноним 19/09/18 Срд 07:05:09 37436362
image.png (161Кб, 350x228)
350x228
>>374359
Как будто их так сложно узнать. А в остальных случаях - нахуя? Планируешь устроить расовую сегрегацию в Америке?
Аноним 19/09/18 Срд 07:46:31 37436663
>>374363
Быстро же ты слился. Я понял твой сарказм, но если говорить серьёзно, внешка не при чём при работе с аудиозаписью, например. Да и вообще не очень порядочно "отвечать" на вопрос "Как?" вопросом "Зачем?" в тематическом треде.
Тому анону зачем-то надо, вот зачем.

Так что пока по теме только мой пост: >>374260
Аноним 19/09/18 Срд 07:51:53 37436764
>>374363
Какая связь между расой и языком, поехавший? Если ты родишь и вырастишь своего пиздюка в Испании, он будет испанским нейтивом.
Аноним 19/09/18 Срд 08:08:42 37436865
>>374367
Сарказм мой, вроде, понял, а вроде и нет. В юморе, если позволите, не всегда есть логически целиком и полностью обоснованное зерно. Я лишь хотел спросить "зачем вообще нужно отличать людей по подобным признакам?" и мне дали наилучший ответ - "затем": >>374366
Аноним 19/09/18 Срд 11:34:20 37437866
>>374359
По характерному тембру голоса, интонации, s/r/e/i
Аноним 19/09/18 Срд 11:45:08 37438067
>>374378
>интонации, s/r/e/i
Тут да.

>По характерному тембру голоса
Тембр голоса определяется формантами. А форманты - физиологическими особенностями организма.
К языку тембр голоса отношения не имеет.
Аноним 22/09/18 Суб 18:46:01 37490768
rome.mp4 (17596Кб, 0x0)
0x0
Смотрю сейчас и буквально наслаждаюсь речью персонажей. Вот так же бы звуки произносить, а не как грубый дикарь.
22/09/18 Суб 18:47:09 37490869
>>374907
Видео не показывается, чего-то там я нарукожопил.
Аноним 23/09/18 Вск 21:45:10 37508370
Помогите с заданием. Нужно задать 4 типа вопросов (General, Special, Subject, Alternative) к этому предложению.
Computer science is the study of the theoretical foundations of information.
Моего скилла пока не хватает на это, ибо я только недавно вкатился в англ.
Аноним 24/09/18 Пнд 15:01:05 37514671
Правильно всё? С временами не проебался?

is this normal that i had cummed when watched your video?
Аноним 24/09/18 Пнд 15:59:27 37514972
>>375146
Проебался.
Поправьте ему, мне лень.
Аноним 24/09/18 Пнд 16:30:37 37515173
>>375149
Я подумал и изменил:

Is this okay that i had cummed when i was watching your video?

Ща правильно?
Аноним 24/09/18 Пнд 16:34:29 37515474
>>375146
Ты что кончил до того как посмотрел? Мне кажется when что-то другое подразумевает.
>Is it ok that i cummed [when [I was]] watching your video? (то что в скобочках нахуй не нужно)
мамкин B2
Аноним 24/09/18 Пнд 16:36:48 37515675
>>375154
Походу так. А почему it а не this?
Аноним 24/09/18 Пнд 16:43:45 37516076
>>375151
Да это все subtleties, какие-то оттенки значений. Мне просто показалось, что это звучит более натурально.
Вообще it у тебя тут просто formal subject, который заменяет real subject "i cummed watching your video". То есть он несет такой нейтральный смысл. This или that — это уже овеществление, они могут даже подразумевать какое-то отношение (впрочем тут скорее всего нет).
Короч говоря, моя мозг говорит мне, что так лучше.
Аноним 24/09/18 Пнд 16:44:40 37516177
Аноним 24/09/18 Пнд 16:46:18 37516378
>>375160
Ты сильно умно написал, я ничё не понял.
Аноним 24/09/18 Пнд 16:48:18 37516579
>>375163
Так лучше звучит.
Аноним 24/09/18 Пнд 17:09:35 37517180
1.webm (8296Кб, 1280x720, 00:00:34)
1280x720
Вот если бы вы, lazy asses, быстрее ответили мне, то я бы грамотно затролил. А так чувствую себя не супер тролем, а безграмотным крестьянином кем я, собственно, и являюсь...
Аноним 25/09/18 Втр 19:11:11 37534081
Помогите перевести

Посмотрите в мои глаза блядь - они зелёные.
Продолжаем серию рассказов о том, как Карина перебрала спайсухи и ей начали мерещиться подземные моря под Норильском с двухпёздными русалками, и вызывающими оргазмы от одного прикосновения морскими ежами. Карина представила, как купается под водой, а её в этом время ебут распиздальные рыбы-трахальщики.
Аноним 25/09/18 Втр 21:02:44 37535882
It just worked that way because the incentives were out there for everyone to see, and so slowly we got it.

Переведите пожалуйста
Аноним 25/09/18 Втр 21:05:23 37535983
>>375151
Звучит как-то по-русски
Аноним 26/09/18 Срд 10:33:40 37540084
>>375340
>> Look in my fukken eyes—they're green!
>> We're continuing the stories of Karina getting overdosed on Spice, resulting in the visions of seas underneath Norilsk inhabited by two-cunted mermaids and sea urchins that make you orgasm by simply touching them. Karina imagines swimming underwater while being fucked by fuckerfish cunts.

>>>> распиздальные
Чоблэт?

>>375358
>> Так получилось само собой, потому что причины-то для этого были у всех на виду, и в конце концов мы их осознали.
Аноним 26/09/18 Срд 21:31:30 37546985
Двач как правильно на ангельском будет часовая ставка?
В смысле вот как в РФии зарплаты платят типа "оклад", но в расчётках указывается оплата за час. Как это правильно на английском звучит?
Аноним 27/09/18 Чтв 11:33:58 37550186
>>375469
>For example if your hourly rate is 5 dollar and you work for 8 hrs, you should be paid 40 dollar.
Аноним 27/09/18 Чтв 11:46:49 37550287
>>375501
>> hourly rate is 5 dollar
Лол. Нет ли тут промывания мозгов?

ваш недобилингв-фрилансер
Аноним 27/09/18 Чтв 12:55:02 37550688
Как переводить предложения с русского на английского с такими конструкциями как "... длиною 10 метров" или "объемом 5 литров"
Ну вот например у меня
Огонь выставлен на треугольной железной башне высотой 60 футов, расположенной за западной стороне башне.
Я так понимаю НЕ правильно перевести
Light is exhibited on the triangular iron tower 60 foots height situated on the west side of the harbour
А правильней было бы 60 футов выдвинуть вперед?
Light is exhibited on the 60 foot height triangular iron tower situated on the west side of the harbour.
Я вообще правильно делаю что переделываю эту характеристику на прилагательное, хотя в русском оно вроде им не является? Или правильно сказать "with a height of 60 foot". Так вроде не говорят.
Аноним 27/09/18 Чтв 12:55:46 37550789
>>375506
поправка не западной стороне башни а западной стороне гавани
Аноним 27/09/18 Чтв 13:15:01 37551090
Аноним 27/09/18 Чтв 13:22:42 37551191
>>375506
>> 60-feet[-tall] triangular iron tower
Скобки обозначают, что обычно опускается.

>> 20-feet-tall-tree
>> 21-foot-tall tree

Либо:
>> iron tower of 60 feet in height
>> a tree that's 21 foot tall

Note:
>> 60-feet-high
На высоте 60 футов.
Аноним 27/09/18 Чтв 14:00:49 37551292
Конструкции типа year's end, system's failure - "а чо так можно было"? Или это такое себе появление родительного падежа в аналитическом языке?
Аноним 27/09/18 Чтв 17:33:10 37552793
Why is used "quiz" word instead a "test" word?
Аноним 27/09/18 Чтв 19:18:28 37555594
Как переводится вторая половина предложения?
>Just a few months ago, China was hit by a string of #MeToo accusations that emerged from arenas as diverse as temples, universities and television talk shows
Аноним 27/09/18 Чтв 19:24:04 37555695
>>375555
>> ...доносившихся со стороны самых разных параш: храмов, университетов и ток-шоу.
>> ...звучавших со всех сторон: из храмов, из университетов, с ток-шоу.
Аноним 27/09/18 Чтв 19:25:03 37555796
>>375527
Зе сейм ризон вай ю мейк ступид мистейкс энд юз вронг артиклс
Аноним 27/09/18 Чтв 20:05:38 37556297
>>375557
Why are using "quiz" word instead of "test" word?
Аноним 27/09/18 Чтв 20:20:46 37556398
>>375562
Ещё хуже.
>> Why do people use "quiz" instead of "test?"
Потому что список вопросов — это викторина. A list of questions is called a quiz, and the etymology of two words is probably related.
Аноним 27/09/18 Чтв 20:23:58 37556499
>>375563
>Why we are using "quiz" word instead of "test" word?
Аноним 27/09/18 Чтв 21:55:49 375571100
>>375564
Почти смог, ещё бы только are и we местами поменять да поставить the перед словами в кавычках.
Аноним 27/09/18 Чтв 22:02:43 375573101
Есть у кого картинка с английской грамматикой, только там примеры в виде "ебал ее рука, вот прям щас ебу ее"?
Аноним 27/09/18 Чтв 22:03:51 375574102
>>375571
А как это правило гуглить?
Аноним 27/09/18 Чтв 22:21:13 375582103
>>375574
1. Правила построения вопросительных предложений в английском.
2. Хз, что-то связанное с the перед словами с определениями.
Аноним 27/09/18 Чтв 23:01:02 375592104
Как сказать "мужики в комнате"
"The men are in apartement" ?
Аноним 27/09/18 Чтв 23:08:38 375593105
>>375592
Здесь необходим конь Текст.
Аноним 28/09/18 Птн 14:25:44 375660106
.png (618Кб, 1030x1500)
1030x1500
.png (410Кб, 1030x1500)
1030x1500
Где я обосрался/как можно было перевести лучше?
Аноним 28/09/18 Птн 15:26:01 375665107
Mistico.jpg (44Кб, 500x375)
500x375
В английском у глагола to go есть значение "стать". I want to go super Saiyan, например. Это правильно?
Аноним 28/09/18 Птн 15:42:15 375667108
>>375665
В английском есть традиции(языковая интуиция). Англоязычный скорее вырвет свой язык и прибьет его на стенку чем скажет to go. Слушай живую речь, грамматика это карта, но это не язык.
Аноним 28/09/18 Птн 16:01:43 375668109
>>375660
«Субъективно» в данном случае означает небольшие правки в сторону естественности.

>> Это хорошо...
[Везёт же кому-то... / Счастливчик...]

>> Ну, думаю это естественно.
[Ну и пускай. / Да пофиг.]

>> Я не должен о таком беспокоиться.
Нечего голову забивать. [субъективно]

>> Hey! Thanks for tuning in today!
Эй! Спасибо, что подключились!

>> Давайте сегодня все вместе помастурбируем!
Помастурбируем сегодня все вместе? [субъективно]

>> Хотя настоящая причина вероятно заключается в ней.
Хотя настоящая причина, скорее всего, в ней. [Субъективно. В любом случае выделяй вводные слова запятыми.]

>> Мне так приятно щипать свои соски.
Щипать свои соски так приятно... [субъективно]

>> всю себя
всё [субъективно]

>> Давайте начнем вместе двигать нашими руками...
А теперь начинаем [двигать руками / шалить ручками / трогать себя] [все] вместе...
Аноним 28/09/18 Птн 16:16:44 375669110
>>375668
Спасибо за ответ.
Аноним 28/09/18 Птн 20:27:45 375716111
Unaatitled.png (440Кб, 1463x871)
1463x871
>>375665
>I want to go super Saiyan, например
Да, так говорят.
Аноним 29/09/18 Суб 00:54:52 375734112
изображение.png (72Кб, 392x79)
392x79
Привет англосаксам. Никто не может мне подсказать, какое слово тут превратилось в arst? По контексту должно быть что то вроде "если вы меня извините", как мне кажется.
Аноним 29/09/18 Суб 01:16:00 375735113
Аноним 29/09/18 Суб 01:22:10 375737114
Аноним 29/09/18 Суб 12:44:57 375772115
Правильно ли будет сказать
"While they are working, it is needs to entertain them." ?
Аноним 29/09/18 Суб 13:30:30 375781116
>>375772
Нет. Что ты хотел сказать?
Аноним 29/09/18 Суб 13:31:51 375783117
>>375781
"Нужно развлекать их, пока они работают"
Аноним 29/09/18 Суб 14:00:18 375795118
>>375783
>> They need to be entertained while they are working.
>> They need entertainment in their work.
Аноним 29/09/18 Суб 14:01:49 375797119
Аноним 30/09/18 Вск 00:06:56 375903120
He explained that he'd seen the man shove Maria into the back seat, then clamber into the driver's seat.

Почему shove, clamber в настоящем времени? Объясните, пожалуйста.
Аноним 30/09/18 Вск 11:00:35 375926121
>>375903
>clamber
согласование времен
уже Паст Пёрфект жи есть жи
Аноним 30/09/18 Вск 13:00:29 375940122
>>375926
И что, что согласование времён? Анон потому и спрашивает, что не понимает, почему shove и clamber в настоящем времени используются, если главная часть в паст пёрфекте.
Аноним 30/09/18 Вск 13:02:10 375941123
>>375940
Ну, не главная, а зависимая, но она зависит от "He explained", а от неё (от "that he'd seen") зависит "the man shove..."
Аноним 30/09/18 Вск 13:05:01 375942124
Аноны, подскажите, как сказать по-английски «Он дрочит на лидерство, успешность и креативность»? Я пробовал сказать He obsesses about leadership, success and creativity, но это не так эмоционально.
Аноним 30/09/18 Вск 14:32:15 375948125
>>375941
Я не понимаю, можно подробнее?
Аноним 30/09/18 Вск 14:41:22 375951126
>>375948
Это я сам себе ответил (поправил себя немного).
Я, если честно, тоже не понимаю, почему в этом предложении
>He explained that he'd seen the man shove Maria into the back seat, then clamber into the driver's seat.
идёт "the man shove... thenclamber..." в настоящем времени, если та часть предложения ("he had seen"), к которой относится эта часть ("the man shove Maria into the back seat, then clamber into the driver's seat"), стоит в паст пёрфекте. А вот этот анон >>375926 вообще непонятно ответил (вот именно, что если согласование времён, то shove и clamber не должны употребляться в настоящем времени, а он утверждает обратное).
Аноним 30/09/18 Вск 14:42:38 375953127
>>375951
>"...thenclamber..."
"...then clamber..."*
быстрый самофикс
Аноним 30/09/18 Вск 14:49:10 375956128
>>375948
Пытался найти что-то похожее, но откопал только следующее: "He explained he was sure you were in", "She admitted that she knew what kind of person he was".
Как видишь, тут нет паст пёрфекта и всё нормально согласуется. А примеров с паст пёрфектом я не нашёл.
Аноним 30/09/18 Вск 14:52:20 375957129
>>375948
Можешь источник того предложения дать? Интересно просто.
Аноним 30/09/18 Вск 15:05:13 375964130
Привет, А2-дебсы. Весь словарь уже выучили?
Аноним 30/09/18 Вск 15:53:11 375981131
Аноним 30/09/18 Вск 19:04:52 376005132
>>375964
Ну здарова, плесень. А зачем его весь учить?
Аноним 30/09/18 Вск 20:46:39 376022133
Привет благородным английским сэрам! Прошу, объясните, кто таков principal assistant в лондонской полиции еачала прошлого века, как перевести эту штуку на русский. Гугл выдаёт только школьную должность.
Аноним 30/09/18 Вск 21:09:07 376026134
>>376022
Без коня Текста могу сказать только то, что смахивает на «первый помощник» или «зам». Как вариант, могу ещё послать в пешее эротическое.
Аноним 30/09/18 Вск 21:10:21 376028135
изображение.png (583Кб, 406x647)
406x647
>>376026
Вообще да, наверное первый помощник.
Аноним 30/09/18 Вск 21:11:31 376029136
image.png (331Кб, 600x600)
600x600
>>376026
Только сделай это нежно
Аноним 30/09/18 Вск 21:28:22 376033137
>>376028
Да. Первый либо главный помощник. Не должность, а по случаю, который их свёл.

>>376029
Милый мой, сходи, пожалуйста, на хуёчек, сделай мне такое одолженьице. :3
Аноним 30/09/18 Вск 21:50:55 376037138
Аноним 01/10/18 Пнд 05:34:52 376082139
>>376028
>>376037
Отличное чтиво, кстати, спасибо за наводку.
Аноним 02/10/18 Втр 11:41:56 376330140
screencapture-v[...].png (41Кб, 328x236)
328x236
Други, выручайте. Английский в вузе, 3 курс. Остался преподу долг - один номер рассказать, знать перевод - по фигне, по сути.
Сегодня иду на второую пересдачу, потому что на первой она меня завалила переводом словосочетания held accountable.
Это оказалось не "чувствовать ответственность", как мне любезно подсказал гугл-переводчик, а что-то другое. "Единственный случай такого перевода", - как выразилась преподаватель.
Она говорила что-то про пассивные залоги, что это он и так далее, но английский я, увы, знаю исключительно на интутивном уровне. Этих страшних слов не понимаю.
Советовала посмотреть варианты перевода слова held - мне это тоже не помогло и понятнее не стало.
Также переводчики как вариант выдают "проводят подотчетность", но к нормальному виду привести это я в своей голове никак не могу.
Будьте добры, помогите пожалуйста.
Аноним 02/10/18 Втр 11:46:02 376331141
>>376330
Несут ответственность/привлечены к ответственности.

Она просто денег хочет.
Аноним 02/10/18 Втр 11:50:50 376334142
>>376331
> /10/18 Пнд 05:34
Да, все эти варианты перед ней кастовал, грит мол нихуя, пассивный залог идинахуйчерт. За помощь спасибо. Денех так денех
Аноним 02/10/18 Втр 11:56:14 376335143
>>376334
Привлечённые к отвественности. Если эта дура требует от тебя правильный перевод - это он и есть.

I was told - это тоже пассивный залог, но на русский переводится как «мне сказали», а не «я был сказан/рассказан». Поэтому можешь её послать
Аноним 02/10/18 Втр 11:57:53 376336144
>>376335
Понял, еще раз спасибо. добра
Аноним 02/10/18 Втр 12:56:49 376342145
>>376330
Спасибо, за интересный пример, анон.
Аноним 02/10/18 Втр 14:15:43 376349146
Что-то голову сломал. Мне нужно описать действие, которое завершится к определенному моменту в будущем.

The 2nd day of the conference will be marked by the finals of the tournament, that will have been held prior to the event. - это правильно или хуйня?
Аноним 02/10/18 Втр 19:11:00 376382147
Thank you for always finding the time to write to me. I was very happy, to received your letter, and tried to immediately write the response to you. For me this year was very hard to, but I never gave up, and after all my efforts were not in vain.
You were interested in my students` hostel life, and I want to tell about it. This is the first time I live outside my home, and everything seems very unusual. I live with three students. All of them are good people, who love science, and give a lot of time to study, and I am happy, that we are neighbors. Also in hostel I met many interested students, with whom you can talk a lot. But not everything is good. I can`t cook and have to eat fast food, which I don’t like.
Also you asked what I feel about math. As you know I study at the faculty of programming, and here I have a lot of math. For me this subject is really interesting, but sometimes it can be very difficult, and I spend a lot of time to understand some terms.
Don't forget to write to me about your achievements in math.

Есть какие нибудь ошибки конечно есть ? Можете подсказать?
Аноним 02/10/18 Втр 20:47:37 376388148
Аноним 02/10/18 Втр 20:49:49 376389149
>>376082
Всегда пожалуйста. Нашёл специально для изучения английского: не слишком сложная, достаточно забавная и увлекательная.
Аноним 02/10/18 Втр 20:51:44 376391150
>>376349
А почему у тебя просто will be marked, а не will have been marked?
Аноним 02/10/18 Втр 21:10:22 376395151
>>376382
Thank you for always finding the time to write to me. I was very happy to receive your letter and immediately tried to write a response to you. This year was very hard for me too, but I never gave up, and, after all, my efforts were not in vain.
You were interested in my hostel life as a student, and I want to tell you about it. This is my first time living outside my home, and everything seems so unusual [new?]. I live with three other students. All of them are good people who love science and spend a lot of time studying, and I am happy that we are neighbors. Also, in the hostel I have met many interesting students with whom you can talk about many things and not get bored. But not everything is good. I can`t cook, so I have to eat fast food, which I don’t like.
Also, you asked how do I feel about math. As you know, I'm studying for a Computer Engineering degree, so here I'm taught a lot of math. This subject is really interesting to me, but sometimes it can be very difficult, and it takes me a lot of time to understand some terms.
Don't forget to write to me about your achievements in math as well, please.

Да, есть.
Аноним 02/10/18 Втр 21:11:11 376396152
>>376395
Шо, тут лимит на количество тэгов в одном посте? Ну охуеть теперь.
Аноним 02/10/18 Втр 21:15:52 376398153
>>376391
Потому что речь идет об обычном будущем.
Аноним 02/10/18 Втр 21:25:03 376399154
>>376398
А, точно. To be marked by sth. Просто не знал этой конструкции и подумал, что by the finals переводится "к финалу". А ещё ломал голову, думая, что что-то как-то не так я перевожу это предложение...
Аноним 03/10/18 Срд 01:04:37 376457155
Аноним 03/10/18 Срд 01:10:38 376459156
>>376457
Настолько захватывающая, что ты не можешь остановиться её читать (используется, когда говорится о книгах). Можно чисто логически догадаться даже. Тут есть ещё примеры употребления: https://en.oxforddictionaries.com/definition/unputdownable
Аноним 03/10/18 Срд 01:34:35 376464157
>>376457
> unputdownable
НЕДОПЕРЕПИЛ
Аноним 03/10/18 Срд 03:51:30 376468158
>>376395
Спасибо. Надеюсь дальше не слишком много ошибок
Аноним 03/10/18 Срд 04:20:49 376471159
>>376468
На тот случай, если ты про третий абзац, где выделений из-за лимита на тэги не видно, — сравни со своим текстом.
Аноним 03/10/18 Срд 06:14:37 376474160
>Thank you, Miss Clark. It’s you and your colleagues who have inspired me.
Гайс, растолкуйте зачем там have, плиз. Можно ведь было без него обойтись. Или нет?
Аноним 03/10/18 Срд 10:45:07 376509161
>>376474
Имхо, можно было, но говорящий, по-видимому, подчёркивает результат, имеющий влияние на настоящее, и использует present perfect для этого.
Но сам я не особо понимаю разницы между present simple и present perfect, кроме как, соответственно, фактом в прошлом и результатом прошлых действий в настоящем.
He played the guitar yesterday
He has played the guitar yesterday and his arm is hurting.где-то ошибка, кажется, есть, не пойму где
Аноним 03/10/18 Срд 11:21:52 376514162
>>376509
Элементарно, Ватсон! Затупил немного, бывает.
Аноним 03/10/18 Срд 11:26:07 376515163
Все еще актуально >>376349

Аноним 03/10/18 Срд 15:07:45 376545164
>>376515
И к чему же у тебя относится will have been, а также на хуя перед that запятая?
Аноним 03/10/18 Срд 15:08:40 376546165
Аноним 03/10/18 Срд 15:11:28 376547166
>>376349
В таком случае о каком эвенте речь? О конференции? Турнир проводился по большей части до неё, и только финал — во время? Что вообще за конфа?
Аноним 03/10/18 Срд 16:05:04 376551167
Господа, есть ли какое-то приложение или сервис который делает следующее: есть список из n иностранных слов, он эти слова берет и строит им в соответствие транскрипцию и перевод на нужный язык. В идеале еще определение добавлять. Наверняка есть подобные сервисы но я не знаю как их искать. Заранее спасибо!
Аноним 03/10/18 Срд 16:07:44 376552168
>>376551
Гугл транслейт. А вообще реквест ебанутый. Ты не Гусь случаем?
Аноним 03/10/18 Срд 16:07:56 376553169
>>376551
Любой онлайн словарь(оксфордский, например). В том же гугл транслейт есть транскрипция. На forvo.com произношение.
03/10/18 Срд 16:33:34 376564170
Аноним 03/10/18 Срд 16:34:00 376566171
да шош такое с сажей, не должно ее быть!11
Аноним 03/10/18 Срд 17:06:51 376580172
>>373401 (OP)
Почему я перевёл все незнакомые слова в тексте, а всё равно не понял о чём он?
Аноним 03/10/18 Срд 17:30:22 376588173
>>376547
Да, о конференции, до конфы будет проведен турнир, на самой конфе - финал.
Аноним 03/10/18 Срд 17:46:17 376592174
>>376588
Тогда ок.
Но обычно этими хитровыебанными формами (will have been x-ing / will have x-ed) мало кто пользуется, и на практике ты чаще встретишь что-то вроде
>> that is [going] to be held prior to the event
Аноним 03/10/18 Срд 17:56:15 376597175
>>376580
Либо ты долбоёб, либо первое.
Аноним 03/10/18 Срд 17:58:37 376598176
Аноним 03/10/18 Срд 18:03:26 376600177
Hi, anonimuouisesuises. I'm came here for practice. Bit me for mistakes.

Entertain me!
Аноним 03/10/18 Срд 18:13:09 376606178
>>376600
> Entertain me!
with the lights out it's less dangerous
here we are now, entertain us
Аноним 03/10/18 Срд 18:40:56 376610179
>>376606
Something familiar. What's this?
Аноним 03/10/18 Срд 18:43:11 376611180
Аноним 03/10/18 Срд 18:44:00 376612181
>>376592
Спасибо, я что-то реально перемудрил с этим предложением, так будет лучше.
Аноним 03/10/18 Срд 18:47:39 376614182
>>376611
Zagoogled. Now I ponyal. Just ja not slushated the nirvannu.
Аноним 03/10/18 Срд 18:55:25 376616183
Аноним 04/10/18 Чтв 23:31:28 376791184
image.png (1360Кб, 1920x1080)
1920x1080
>О, я не знаю, зачем тебе вообще телефон, если ты никогда им не пользуешься!
Анон, как переводится bother в подобных контекстах? Уже не первый раз встречаю, но ни как не допру, что это.
Аноним 04/10/18 Чтв 23:50:55 376793185
>>376791
Кажется, нашёл, поправьте, если не прав. Здесь - "зачем ты возишься/заморачиваешься с этим телефоном".
seminative !!1zQQV2.wKI 05/10/18 Птн 01:29:29 376799186
Аноним 05/10/18 Птн 09:25:37 376809187
image.png (4Кб, 314x46)
314x46
Нихуя не могу понять как 2ая строчка с 1 связана, переведите
Аноним 05/10/18 Птн 09:35:11 376810188
>>376809
Это явно не предложение целиком. Давай весь контекст.
Аноним 05/10/18 Птн 09:39:15 376812189
>>376810
Как раз таки целиком. До него идет другой не связанный текст, а потом припев
Аноним 05/10/18 Птн 09:40:25 376813190
>>376812
Ну не припев, а следующий куплет
Аноним 05/10/18 Птн 09:52:35 376816191
>>376812
Ну всё равно дай целиком, че тебе жалко что ли?
Аноним 05/10/18 Птн 09:55:38 376819192
image.png (54Кб, 451x729)
451x729
Аноним 05/10/18 Птн 10:05:06 376824193
>>376819
Шизофазия какая-то. Это же вроде из поздних битлов, когда они начали упарывать.
Аноним 05/10/18 Птн 10:23:01 376828194
>>376819
СЧАСТЬЕ - ЭТО ТЕПЛОЕ РУЖЬЕЕЕОО
Аноним 05/10/18 Птн 10:24:49 376829195
Аноним 05/10/18 Птн 10:30:10 376830196
Аноним 05/10/18 Птн 10:33:19 376831197
>>376819
> She's well acquainted with the touch of the velvet hand
> Like a lizard on a window pane.
ОНА ЛЮБИТ ПУГЛИВУЮ РЕЧЬ
АППЛИКАЦИЮ ЛЕСА В РЕКЕ ВЕРТИКАЛЬНОЙ
Аноним 05/10/18 Птн 10:36:56 376832198
>>376830
Ну йобана, теперь у меня в мозгу все сломалось. Там чел говорит, что это жена привыкла к тачу велвет хэнда, а я думал про убийцу, который носит перчатки и его пушку
Аноним 05/10/18 Птн 10:52:23 376833199
>>376832
Я думаю просто: не стоит искать особенных смыслов в песнях, написанных под веществами, даже если ты сам находишься под ними.
Аноним 05/10/18 Птн 12:33:43 376839200
Чуваки, проверьте небольшой текст, нормально написал, американец поймет?

Honestly, I can't set exactly due date, because I am not familiar with the necessary technologies to finish this task. After I finish the 'Boosting milestone', I will have enough experience with node js to complete this task.

- rewrite DOI validation, transfer code from client to server
- rewrite 'Users' popup actions using promises
Аноним 05/10/18 Птн 14:37:58 376856201
Аноним 05/10/18 Птн 14:51:45 376862202
>>376856
А как переписать?
Аноним 05/10/18 Птн 15:00:29 376872203
>>376856
>Я бы не сказал.
Брат, помоги, очень срочно надо, я бы забил, если бы это не серьезный чувак был. Хочется более менее удобоваримый текст отправить.
Аноним 05/10/18 Птн 16:06:26 376907204
>>376872
Извини, телепаты в отпуске. Что именно ты хотел сказать, я додумывать за тебя не собираюсь.
Аноним 05/10/18 Птн 17:10:02 376923205
>>376856
Вот это годное объяснение
Аноним 05/10/18 Птн 17:34:42 376928206
>>376907
Я уже все поправил, будь здоров.
Аноним 05/10/18 Птн 18:10:46 376930207
this is
Аноним 05/10/18 Птн 18:24:46 376931208
so i can write in this trade in xuyovyj english?
Аноним 05/10/18 Птн 18:33:12 376932209
Читаю книгу и время от времени натыкаюсь на новые слова, пытаюсь составить с этим словом свое предложение. Потом проверяю предложение на телеграм боте. Так вот вопрос можно ли где то еще проверить с живими людьми
Аноним 05/10/18 Птн 18:37:24 376933210
Аноним 05/10/18 Птн 19:37:05 376941211
He still did not accomplish an idea of integrals
Он до сих пор не понял идею интеграла
Аноним 06/10/18 Суб 11:37:02 377081212
Для анонов которые не переносят тв сериалы.
На ютубе есть огромная подборка летсплеев с jrpg. И внезапно там простые диалоги. И внезапно там есть озвучка, начитка.
Опять же на том же ютубе есть куча всего с nat geo, discovery и тд.
Аноним 06/10/18 Суб 14:34:54 377117213
Май диар анонс! Мне как то в этом треде с другим номером советовали плагин на хром, с помощью которого можно выделением+пкм получить перевод слова. Пользовался, понравилось, но теперь проебал. Хотел бы снова чем-то таким пользоваться. Помогите, плиз.
Аноним 06/10/18 Суб 14:48:05 377119214
>>377117
Я беру мобильник и вбиваю слово рукой.
1) помогает при чтении комиксов, пдф и тд.
2)ты вбивашь слова и может быть даже его правильно запомнишь.
Аноним 06/10/18 Суб 15:04:35 377120215
>>377119
пока что так и делаю, но мне лениво
Аноним 06/10/18 Суб 17:48:29 377133216
Хмм
Аноним 06/10/18 Суб 20:54:56 377159217
>>377120
Ебать ты. Деды вон в словарь лезли, а этому лень кнопку жать
Аноним 06/10/18 Суб 22:48:02 377201218
Ребята, как это перевести?

Contingent on or determined by.
Это из обучающей игры а-ля кроссворд на английском.
Аноним 07/10/18 Вск 00:08:42 377216219
>>377201
>> Зависящий от или определяющийся чем-то.
Аноним 07/10/18 Вск 10:21:55 377258220
"Политики врут, но настоящие цифры не врут."

Использовать "цифры" или "числа" при переводе на англ?

И ещё настоящие или правдивые, реальные, может?
Как лучше?
Аноним 07/10/18 Вск 11:47:18 377270221
>>377258
>> The politicians lie, but real numbers don't.
От reality.
Аноним 07/10/18 Вск 16:43:15 377315222
Как перевести winding them up?
>The night before, I had joined them for dinner and had become quite chummy with a lot of them, which is probably why I thought I was safe in taking the risk of winding them up.
Аноним 07/10/18 Вск 16:51:40 377317223
Аноним 07/10/18 Вск 16:57:20 377321224
Объясните в чем смысл слова thereof ?
Я вот прогуглил значение и кучу примеров и все равно не знаю в каком случае его надо употреблять. Какой наиболее близкий русский эквивалент?
Можно ли mentioned before назвать синонимом thereof?
Аноним 07/10/18 Вск 17:06:27 377325225
>>377321
Указывает на ранее упомянутый субъект. Местоимения третьего лица. Нет, нельзя.

>> They complained about the supply of water, or more specifically, a lack thereof.
Они жаловались на поставки воды, а точнее, на их отсутствие.
Аноним 07/10/18 Вск 17:06:54 377326226
>>377325
Точнее, объект, но неважно.
Аноним 07/10/18 Вск 17:07:17 377327227
All that remained was vestige of the imperial which dead long age before
Всё что осталось был отблеском империи которая давно умерла
Аноним 07/10/18 Вск 17:09:25 377328228
>>377327
>> All that remained was a vestige of [a/the] long-dead empire.
Аноним 07/10/18 Вск 17:17:15 377330229
He styled himself as a prohibitive Smart person
Он подавал себя как невероятно умного человека
Не знаю что тут надо применять "prohibitive" or "prohibitive"
Аноним 07/10/18 Вск 17:22:33 377332230
I>>377328
Wow, i took answer, hurra! Thanks
Аноним 07/10/18 Вск 17:39:33 377334231
>>377325
> ранее упомянутый
Воу, не знал про такое. Перевел бы "их отсутствие" как a lack of ones, лол.
Аноним 07/10/18 Вск 17:53:14 377338232
>>377330
Из какой жопы ты вообще вынул такое «значение» prohibitive?
>> He presented himself as an incredibly smart person.

>>377332
>> got an answer

>>377334
В данном случае a lack of one. Синонимично. Thereof лишь придаёт тебе более образованный вид.
Аноним 07/10/18 Вск 18:02:14 377341233
Аноним 07/10/18 Вск 18:14:32 377346234
>>377341
Это не контекст. Но ты определённо ошибаешься, да.
Аноним 07/10/18 Вск 19:07:19 377354235
>>377346
the region was not part of the Coastal Repablic it styled itself as the Middle Kingdom, a living vestige of ImperIAL China , prohibitively the oldest and greatest nation of the world
Аноним 07/10/18 Вск 19:48:56 377361236
>>377354
Я тебе точно не скажу, что здесь означает prohibitively (исключительно древнейшей и величайшей?), зато на все 146% уверен, что «невероятно» сюда никаким боком не влезет.
Аноним 07/10/18 Вск 23:43:46 377404237
Аноним 08/10/18 Пнд 08:23:45 377423238
They frequently drank beer at night at an Old pub there and so it was that one I drop in on the place
Это немного переделаное предложение из книги, я когда его переделывал немного охуел
1)what is mean "so it was that one" это эже пиздец какой то, я хуй его знает как перевести набор предлогов
2)мужики выпивают "возле" - "at" паба, но блять заскакиваю я на место - on the place
3) почему перед пабом не стоит "the"
Аноним 08/10/18 Пнд 08:32:17 377425239
>>377423
Блять я проебался там после one должно идти night
Настя 08/10/18 Пнд 09:25:27 377427240
Доброго времени суток! Кое как учу английский с первого класса, но только недавно у меня появилась реальная цель по-настоящему выучить этот язык (Мне очень нравится читать фентези на английском). Очень надеюсь, что Вы сможете мне в этом помочь. Сейчас активно учу грамматику и стараюсь читать книжки на английском, но пробелы в знаниях дают о себе знать. Для того чтобы больше практиковаться я нашла несколько человек с кем веду переписку на английском языке.
Собственно у меня иногда возникают вопросы как правильно писать и какое правило применять в некоторых конкретных случаях. Вот например как здесь:
I knew you are older than me and I just wanted to know how old you are. – Я хотела написать – Я знала, что ты старше меня и я только хотела знать сколько тебе лет. Как правильно это написать? Можно ли после прошедшего времени использовать настоящее? Какое правило здесь используется? Спасибо, если сможете мне помочь.
Аноним 08/10/18 Пнд 10:30:26 377433241
https://www.youtube.com/watch?v=SsKT0s5J8ko

I watched the video I posted above and I have a question.

At the 42 seconds he says "I ain't hiding I don't move my feet when I be gliding"

Why does singer use infinitive form of the verb to be ? Not Am.
I think it would be correct if he sang "I don't move my feet when I'm gliding"

Also correct my grammar if I'm wrong. Thanks.

Аноним 08/10/18 Пнд 11:35:16 377441242
>>377423
1)
>> What does "and so it was that one night" mean?
И вот той самой ночью...
2) Drop in on.
3) Unless "Old pub" это название, на хуй не нужно.

>>377433
You are not wrong. It's just nigger hip-hop speak, that's all. They deliberately butcher the language just like padonki here if you're enough of an oldfag, or gamers if you aren't.
Аноним 08/10/18 Пнд 13:23:32 377467243
>>377441
То т9 исправило и поставило большую о
Аноним 08/10/18 Пнд 16:11:36 377492244
1539000691406.jpg (128Кб, 827x1122)
827x1122
Аноним 08/10/18 Пнд 16:30:27 377493245
>>377492
"Ты и девушка, которая говорит тебе «да забей»"
Аноним 08/10/18 Пнд 16:34:24 377494246
>>377493
Сенкс, смутило слово he, опечатка или как?
Аноним 08/10/18 Пнд 16:53:09 377495247
>>377493
"Ты и девушка, о которой он сказал не волноваться", не?
Аноним 08/10/18 Пнд 16:56:10 377496248
Аноним 08/10/18 Пнд 19:10:44 377557249
image.png (63Кб, 255x124)
255x124
Сап, народ. Никак не могу перевести пикрил. Предположительный вариант:
1"Все, кто находились в доме выбежали наружу."
2"Но после этого/И после этого..."
Вообщем, никак не могу понять, как "Got everyone in the house" и "Ran outside" перевести так, чтобы они подходили по смыслы и являлись отдельными предложениями.
Аноним 08/10/18 Пнд 19:31:33 377572250
e.png (377Кб, 1080x1920)
1080x1920
Аноним 08/10/18 Пнд 19:44:06 377575251
>>377572
"Собрал всех в доме"
"Выбежал на улицу"
Ты серьезно? Это же пиздец как сыро. Ты думаешь, что я сам не додумался зайти в транслейт?
Аноним 08/10/18 Пнд 19:51:16 377577252
>>377557
>>377575
А где ж твой конь Текст, уёбок? Так оно всё и переводится:
>> [Собрал / перебил] всех в доме, [выбежал / мы выбежали] на улицу, но затем...
Аноним 08/10/18 Пнд 20:48:58 377596253
>>377575
А ты думаешь, мы тут на двоще тебе художественный перевод за нихуя организуем?
Аноним 09/10/18 Втр 10:11:44 377669254
For lunch we ЧТО СЮДА ВСТАВИТЬ together at a restaurant near our office.

Вот здесь с 4-ой секунды. https://soundcloud.com/lingualeo/26609a Что говорит это пидор?
Аноним 09/10/18 Втр 10:19:42 377670255
Аноним 09/10/18 Втр 10:25:18 377671256
>>377670
>Eat
Пиздец, подошло. Но я до сих пор ее там не слышу, при этом eats из начала я слышу отчетливо. Я мудак или диктор?
Аноним 09/10/18 Втр 16:27:58 377741257
Привет двач. Как исказится смысл этого предложения, если убрать ''too"? Я просто не понимаю зачем оно здесь.
It is never too late to change your career.
Типа too делает из late наречие, или как?
Аноним 09/10/18 Втр 16:51:56 377745258
>>377741
И еще вот это пожалуйста
the colors are approximately the same
Что будет если убрать the
Аноним 09/10/18 Втр 17:25:25 377747259
image.jpeg (295Кб, 933x647)
933x647
Here guys, I stopped learning English several years ago and now I want to know English as a native speaker.

I have some problems with lexicon ( for example when I am watching a movie on English with subtitles I fucking always don’t know at least one word in sentence or phrase. So I have to pause and go to the translator so watching movie can lasts long).
Which way is the best to fix it?

And I have some problems with listening to English speech. I hear words and understand them ( but have problems with them too), but sometimes it’s very difficult to understand all phrase and its meaning.
what should I do to fix it?

And I have problems with speaking. It’s hard to speak English fluently. I always have to remember words and I spend some time for it so I stammer often.
should I just have more practice?

And, finally, I have problems with disgusting phrasal verbs. When phrase and meaning are different. For example give up and let down.
should I just learn and remember it?

Don’t hit me with a pissed rag please

Аноним 09/10/18 Втр 20:01:16 377757260
Есть ли принципиальная разница в употреблении?

- I'm studying at this university (с учетом того, сейчас он не в универе)
- I study at this university.
Аноним 09/10/18 Втр 20:21:50 377760261
>>377741
Смею предположить что в данном случае ничего не изменится.

И тем не менее - не советую выкидывать too, так как я не помню встречал ли я вообще когда-либо фразу It's never late, версию же с too слышу и вижу постоянно. Может просто так устоялось, хз.

Ничего там часть речи не меняет, late и само по себе может выступать как наречие.
Наличие/отсутствие too играет роль лишь в предложениях типа:
She came back too late
Вернуться поздно и вернуться слишком поздно (в следствии чего - не успеть чего-либо сделать) - две абсолютно разные вещи.

Аноним 09/10/18 Втр 20:32:44 377763262
>>377745
Просто запомни что same всегда употребляется с определенным артиклем, исключение - разговорная речь:

Max: I was fucking wasted last night, dude!
Jack: Same here, bruh!

Макс: Я вчера ночью просто в гавно был, чувак!
Джек: Та же хрень, бро!
Аноним 09/10/18 Втр 20:37:38 377765263
>>377757
Обе формы корректные.

Обычная - просто учишься и все тут.

Инговая - учишься и акцентируешь внимание на том, что учишься ты сейчас (не прям в этот момент, но все же на данный момент ты студентом являешься) и когда-то учиться уже не будешь (закончишь/отчислят).
Аноним 09/10/18 Втр 21:23:14 377768264
>>377747
Just practice as hard as you can. That's all.
Аноним 09/10/18 Втр 21:59:35 377769265
Как максимально правильно перевести internal equals в юридическом контексте?
Аноним 09/10/18 Втр 22:37:28 377778266
>>377769
internal equity - справедливые выплаты каждому сотруднику компании например, внутреннее равноправие, можно сказать.

Насчет equals - хз.
Аноним 09/10/18 Втр 23:56:21 377785267
>>377769
Эх, люблю просителей без контекста. (Нет.)
Аноним 10/10/18 Срд 00:12:12 377786268
>>377427
Недавно в интернетах? Пишешь очень интересно. Как знакомая одна. Не в психологическом случайно?
...old are you, в остальном грамматика вроде бы так
И Гугл транслейт сквозит. Я хз как переделать. В русском точно именно эти времена или ты так наворотила для вежливости?
Аноним 10/10/18 Срд 04:47:51 377792269
Do7L5ovXUAAPdcY.jpeg (20Кб, 663x323)
663x323
https://youtu.be/JVB5oelNtTk

Есть в треде мастера понимания английского на слух? Конор здесь сказал "it's only business"? Из-за ирландского акцента не разберёшь, сами ирландцы говорят, что он сказал "don't kiss us", и что это у них какое-то ирландское сленговое выражение. Так как?
Аноним 10/10/18 Срд 14:03:13 377816270
>>376330
Я не знаю, актуально или нет. Но в данном контексте "people are held accountable" переводится как "с ними считаются", в смысле "мнение людей учитывается".
Аноним 10/10/18 Срд 14:30:51 377822271
.png (1177Кб, 1915x1079)
1915x1079
Контекст диалога: две мадамы подбирают имя для белого котёнка.

- I suppose it is. Oh, I know! If we're talking about a white cat, I have the perfectly cute name for kitty.
- Oh, what is it?
- When you think of white cats, anyone would think of that name, Kyu–
- Stop, stop! K-Sha, that name is very dangerous!

Обьясните недалёкому, что имелось ввиду под Kyu–
Спасибо.
Аноним 10/10/18 Срд 14:56:26 377838272
Аноним 10/10/18 Срд 15:18:50 377841273
>>377822
Ты уверен, что это не какая-то японская штука? Какой оригинальный язык у этой ВН?
Аноним 10/10/18 Срд 15:28:28 377843274
>>377841
> Ты уверен, что это не какая-то японская штука?
Не знаю.
> Какой оригинальный язык у этой ВН?
Английский. Японского языка в настройках нет может это особенность западного издания, я хз. Есть только выбор озвучки, английский и японский (и конкретно этот диалог про кота не озвучен, если что).

Игора называется Megadimension Neptunia VII
Аноним 10/10/18 Срд 15:40:01 377845275
>>377843
>Megadimension Neptunia VII
>японская ролевая игра
Ну собсно. Да и звук kyu больше японский напоминает, для английского он мне каким-то нехарактерным кажется.
Аноним 10/10/18 Срд 15:42:58 377846276
>>377845
То есть мне с этим лучше в японотред идти?
Аноним 10/10/18 Срд 15:50:42 377848277
>>377846
Думаю, да.
но это лишь моё предположение
Аноним 10/10/18 Срд 16:13:21 377852278
>>377785
Ну держи, любитель контекста
Westfalia instituted the notion of sovereignty, which meant that rulers, or sovereigns, would recognize no internal equals and no external superiors.
Аноним 10/10/18 Срд 16:14:03 377853279
Аноним 10/10/18 Срд 16:41:18 377858280
.png (135Кб, 872x329)
872x329
Аноним 10/10/18 Срд 17:10:42 377865281
>>377852
>> ...не признают равных себе внутри своих владений и кого-либо, кто был бы выше себя, за пределами.
>> ...для владык, или суверенов, не было равных на их земле, а равно и тех, перед кем они бы склонили голову, за её пределами.
Аноним 10/10/18 Срд 20:18:02 377886282
так, буду писать на ангельском.
Значится, for at least three years for now I've been learning english completely by myself. No study books, no teacher/coach, it is basically just me watching YouTube and series in english and then googling unknown words if there are any. I am perfectly aware of the disadvantages of such approach (my grammar is poor, the vocabulary is not as wide as I want it to be, articles are hell, etc). Therefore, I kind of know what I need to work on in order to improve my english. The question is - what else can I do in order to grow? My goal is to speak and sound like a native speaker. Hope there are people here who can relate and maybe give some piece of advice. If there are any exercises, learning strategies, and tips in general that helped you - feel free to share them with me. My level is C1 (Cambridge test), even though I sometimes get a B2 result in a test (that is probably beacause there are different tests out there so the result may vary). I started visiting speaking club with native speaker working there just last week.
BTW also feel free to point out the mistakes that I probably made while writing this post.
накидай советов, анон, знаю же, шаришь
Аноним 10/10/18 Срд 20:38:34 377889283
>>377886
Все норм, но язык вымученный, неживой. Больше общаться тебе надо с реальными людьми, смотреть и слушать простых людей, по теме, которая нравится.
Аноним 10/10/18 Срд 21:01:34 377898284
Помогите перевести на английский:

4-серийный Испанский исторический сериал с русской озвучкой. Общая продолжительность: 3 часа 40 минут.
Полнометражную 3-часовую версию на оригинальном языке вы можете посмотреть здесь:
Аноним 10/10/18 Срд 21:08:36 377904285
>>377898
>4-серийный Испанский исторический сериал с русской озвучкой. Общая продолжительность: 3 часа 40 минут.
>Полнометражную 3-часовую версию на оригинальном языке вы можете посмотреть здесь:
Four-episode Spanish historical series with Russian voice acting. Running time: 3 hours 40 minutes.
The full-length three hour version in the original language (или можно еще сказать with the original voice acting) can be found here:
Аноним 10/10/18 Срд 21:11:22 377905286
>>377889
>Все норм, но язык вымученный, неживой.
что конкретно имеешь в виду?
Аноним 10/10/18 Срд 21:25:23 377907287
Есть способ для облегчения запоминания слов анг языка ?
Аноним 10/10/18 Срд 21:34:18 377909288
>>377889
> вымученный, неживой
Типа канцелярит штоле?
Аноним 10/10/18 Срд 22:05:17 377914289
Yanky goe hom
Аноним 10/10/18 Срд 22:13:28 377915290
>>377907
Чтение адаптированных книг и их прослушка.
Аноним 10/10/18 Срд 22:44:31 377922291
>>377816
Пиздуй учить английский дальше.

>>377886
P R A C T I C E
R
A
C
T
I
C
E


>>377889
>>377909
Я бы сказал, что сугубо литературный, «как по учебнику».
Аноним 10/10/18 Срд 23:00:34 377923292
>>377922
Литературный как раз != по учебнику. Обороты, используемые в тексте, не будет использовать англоговорящий (с очень хорошим уровнем, а носитель так и подавно). Мышление и построение фраз на русском и английском, внезапно, отличается.
Аноним 11/10/18 Чтв 00:03:10 377928293
>>377923
Надо было сказать «книжный» тогда.
Papla Palka 11/10/18 Чтв 01:14:12 377934294
wzLt4G0.jpg (346Кб, 1952x1435)
1952x1435
Check it, please Natasha 11/10/18 Чтв 01:50:30 377949295
Hey,

My name is Natasha, and I am kind of a new person to this thread. From what I saw, I can tell that you are correcting mistakes within the text, or, at least, putting them into the bold font. Could you, please, correct some mistakes of mine?

I was born and raised in Krasnoyarsk. I spent there first six years of my life until my parents moved to Moscow. In the beginning, I didn't like that; winters seemed to become colder, and the fact that I didn't really know anyone made me upset all the time. It wasn't all bad, though. After a couple of years, I realized that people in Moscow are like people in every other part of our huge country. I started making friends at school and then, I fall in love with the guy who was 4 years older than I. It was such a surprise when he asked me out. I was literally thrilled. So our relationships started.

This is just a piece of my writing, but I would like the experts or, at least, those who believe they are experts to check it for possible grammar mistakes and incorrect sentence structure. I am not expecting you guys to proofread it and find every single mistake, but to say what you believe I should work on. Thanks!

TYAN, lvl. 20
Аноним 11/10/18 Чтв 14:40:26 378084296
Подскажите, пожалуйста. Такой вот я дурачок.
После заполнения данных на сайте, мне вылезло такое:
"Thank you, your submission has been received". Более менее, как это переводится, я представляю. Но пишу в гугл-транслейте "submission": представление, подчинение, подача, покорность, повиновение. Вот это красиво перевести.
Аноним 11/10/18 Чтв 15:19:51 378098297
>>377495
> о которой он сказал не волноваться
это как понимать?
Аноним 11/10/18 Чтв 15:37:42 378100298
>>378098
Не волнуйся насчёт неё. Успокаивает так её, типа, не кручу я с ней.
Аноним 11/10/18 Чтв 15:40:44 378101299
Как по-английски
Я просто хочу, чтобы они не покидали меня
Аноним 11/10/18 Чтв 15:57:58 378106300
>>378101
Я ПРОСТО ХОЧУ ИХ НЕ ПОКИДАТЬ МЕНЯ
Аноним 11/10/18 Чтв 16:03:29 378108301
>>378101
I just want them to not leave me (или I just want them to stay with me, так лучше по-моему)
блять серьезно ну это же одно предложение ну можно же через гугл ну
Аноним 11/10/18 Чтв 16:06:20 378109302
>>378084
Благодарим, ваша заявка была принята/получена (так-то submission несколько значений имеет в зависимости от контекста, как и очень много других слов)
Аноним 11/10/18 Чтв 17:05:17 378135303
как сказать
я дошел ДО...
Аноним 11/10/18 Чтв 17:07:19 378136304
Есть advises для улучшения восприятия речи на слух, кроме ПРОСТО СЛУШАЙ? Понимаю при прослушивании 1 слово из 5.
Аноним 11/10/18 Чтв 17:11:09 378138305
>>378135
Какой контекст? "I have reached 10 pages" например.
Аноним 11/10/18 Чтв 17:12:28 378139306
>>378138
в смысле добраться до к-л точки
Аноним 11/10/18 Чтв 17:16:04 378140307
>>378139
Разные вариации слова "Reach".
Аноним 11/10/18 Чтв 20:02:41 378182308
>>378136
ПРОСТО СЛУШАЙ
и если не понимаешь слово то ставишь на паузу и повторяешь, если все равно не понимаешь смотришь текст вот и все
Аноним 11/10/18 Чтв 23:27:29 378211309
Анон, как тебе идея учить английские не по учебникам (база уже есть), а потреблением язык (читая книги, смотря видео и т.д.)
Аноним 11/10/18 Чтв 23:48:00 378214310
Что думате по поводу разетки стоун? как то несколько лет назад включил и выключил, сильно ли оно может дать продвижение в изучении.
Аноним 12/10/18 Птн 00:12:11 378217311
Вместо того чтобы задавать одни и те же вопросы уже год, почитайте старые тренды.
Аноним 12/10/18 Птн 11:45:33 378248312
Аноним 14/10/18 Вск 10:34:00 378462313
>>378108
>I just want them to not leave me
I just want them not to leave me
Аноним 15/10/18 Пнд 11:54:34 378587314
Could be her girlfriend.
Как это перевести? Это целое предложение или тут что-то опущено?
Аноним 15/10/18 Пнд 12:12:24 378588315
>>378587
>> Могла быть её подружк[а/ой].
Аноним 15/10/18 Пнд 12:23:45 378589316
>>378587
Пропущено подлежащее.
Аноним 15/10/18 Пнд 18:29:32 378635317
Анончики, такой вопрос, нигде не могу ответа найти.
В книге "One hundred years of solitude" есть девушка с именем "Meme". И вот как это имя правильно читать? У меня есть аж три варианта:
1)[mi:m] (как и слово мем в английском)
2)['meme]
3)[me'me]
Аноним 15/10/18 Пнд 18:34:18 378637318
Анон, привет! Такой вопрос возник - можно ли сказать, что break и brake - синонимичны? Смотрю в карточки на транслейт.гугл - разные понятия. Смотрю в этимологию - вроде как одинаковое.
Аноним 16/10/18 Втр 13:57:02 378753319
Возникают непонятки с артиклями в некоторых упражнениях, которые сбивают с толку. Например: "He reads the local newspaper every morning". Разве будет ошибкой поставить неопределенный артикль, если неизвестно, сколько вообще издается местных газет и какую из них мужчина читает по утрам?
Аноним 16/10/18 Втр 14:18:44 378758320
>>378635
Короче, если вдруг кому интересно, то правильным ответом оказался 2-й
Аноним 16/10/18 Втр 14:34:27 378759321
Аноны, в пределах этой бороды есть какая то конфа анончиков, которые собираются и пиздят голосом с помощью рта изясняясь по английски с целью прокачивается своих разговорных навыков?
Аноним 16/10/18 Втр 14:37:56 378760322
>>378759
А нахуя общаться с руснявыми на английском? Поищи конфы в зелло.
Аноним 16/10/18 Втр 15:06:57 378764323
Привет друзья-аноны или не друзья аноны, кому как удобнее..

У меня возникла проблемка с фразой.
Как сказать "Я посмотрел в зеркало, рядом с тобой", подразумевая, что я увидел там что-то (например, призрака).

I looked in the mirror.... ?
...There was a ghost.

Я бы написал "I looked in the mirror next to you", но мне кажется что как-то не правильно, или я просто себя накрутил?
Аноним 16/10/18 Втр 15:32:27 378767324
Аноним 16/10/18 Втр 15:52:16 378768325
Аноним 16/10/18 Втр 15:57:11 378769326
>>378758
Примерно в 14:08 я хотел ответить, что Меме (по аналогии с Пепе), но в этот момент в доме отрубилось электричество, лол.

>>378764
>> I looked in the mirror, and there was a ghost next to you!
Я посмотрел в зеркало — и увидел рядом с тобой привидение!
Аноним 16/10/18 Втр 15:57:40 378770327
>>378769
С ударением на последний слог, значит. (Движок хркача не может в буквы с ударением? Ну и параша.)
Аноним 16/10/18 Втр 19:27:27 378787328
Антоши, если писать псевдонаучный текст, постоянно получается куча "of". В английских статьях так обычно не пишут, вместо них подряд идут существительные.
Есть правила, по которым мы можем опускать "of" (возможно, изменяя порядок слов)?
Например, как перевести на английский следующее предложение: "Исследование процесса образования звезд солнечного типа"? "Investigation of process of forming of star of Solar type" звучит совсем уебищно.
Аноним 16/10/18 Втр 19:34:10 378789329
Аноним 16/10/18 Втр 19:47:50 378794330
>>378787
> Исследование процесса образования звезд солнечного типа"?
> "Investigation of process of forming of star of Solar type" звучит совсем уебищно.
Вроде тупо слова нанизываются без всяких предлогов, типа "solar type star forming process investigation".
Аноним 16/10/18 Втр 22:05:51 378830331
>>378637
> Анон, привет! Такой вопрос возник - можно ли сказать, что break и brake - синонимичны? Смотрю в карточки на транслейт.гугл - разные понятия. Смотрю в этимологию - вроде как одинаковое.
АП
Аноним 17/10/18 Срд 01:28:17 378860332
>>378789
Спасибо, посмотрю я думал, в /фл/ все против русских авторов
Аноним 17/10/18 Срд 01:39:40 378861333
>>378860
> русских
> Михельсон
Аноним 17/10/18 Срд 20:45:30 378964334
Снимок.PNG (483Кб, 397x586)
397x586
Посоны, поясните почему в 15 пункте презент континиус grammarway 1, unit 9, exercise 13
Аноним 18/10/18 Чтв 08:12:39 379035335
>>378964
Потому что интересуется как он в данный момент там время проводит
Аноним 18/10/18 Чтв 10:56:48 379072336
Посоны, что такое showtime?
Я чет гуглю и все понять не могу.
Аноним 18/10/18 Чтв 11:24:09 379076337
>>379072
Точное время в которое начинается игра/фильм/выступление по заранее запланированному расписанию.
Аноним 18/10/18 Чтв 14:26:36 379087338
Помогите, алярма. Наткнулся на цитату, но никак в толк не возьму, что она значит:
"I don't deserve any credit for turning the other cheek as my tongue is always in it."
Аноним 18/10/18 Чтв 15:33:24 379115339
>>379087
Tongue in cheek - это идиома, гугли, тогда вроде всё должно быть понятно.
Аноним 18/10/18 Чтв 17:27:03 379134340
>>379115
Спасибо, теперь всё понятно.
Аноним 18/10/18 Чтв 18:10:41 379143341
15398534933180.jpg (14Кб, 472x464)
472x464
Бля, аноны, ща в первые окунулся в реальный английский, читая книгу в оригинале, то есть неадаптированную хуйню из учебников или специальных книг, а внатурешнюю книгу на англюсике. И тут у меня случился разрыв шаблона, они (нейтивы) вообще все фундаментальные вещи, которые я изучал годами, нарушают: юзают двойное отрицание как в русском, меняют порядок слов, неправильно спрягают глаголы (don't вместо doesn't и все такое), пропускают различные слова (например, часто пропускают "when", при том, что оно подразумевается). Какого вообще хуя? Получается, я все время учил не язык, а какую-то хуйню.
Аноним 18/10/18 Чтв 19:48:06 379161342

>>379143
Тебя пытались научить говорить как белый человек, а ты обалдел от того как говорят героиновые негры
Аноним 18/10/18 Чтв 20:07:57 379169343
15396762273840.jpg (380Кб, 1920x1920)
1920x1920
>>379161
Я читал сборник английских (британских) сказок, даун. И даже там куча разных разговорных форм тех или иных привычных нам конструкций, которые, я более чем уверен, большинство С2 гениев из треда даже знать не знает. Какие негры?
Аноним 18/10/18 Чтв 21:33:38 379236344
Аноны, как развиваться дальше? За 2,5 года примерно развился от околонулевого уровня до интермидиат, или примерно там. Английскую речь чаще всего понимаю полностью, если там не заковыристая лексика. Видосы на ютубе, фильм или сериалы смотрю без сабов. Книги читать не пробовал, в игорях общаюсь в текстовом виде. Как научиться разговаривать? Что нужно для этого? Лексика или именно практиковаться в разговорной речи? Грамматика где-то на уровне, на парах делаю задания за минут 10 и отдыхаю тоже мне выебуюсь.
Аноним 19/10/18 Птн 00:40:01 379258345
>>379169
Ты Достоевского почитай, хотя бы. Тебе формы странными не покажутся?
Это ебаные сказки старинные. Что-то вымерло, что-то поменялось. Учитывай это.
Аноним 19/10/18 Птн 16:35:54 379328346
Анончик, когда употребляется артикль The?

Допустим есть пример:

У нас имя собственное Fatdogs. Нужно ли перед ним ставить артикль the, если fatdogs применяется в качестве имени/названия корпы?
Аноним 19/10/18 Птн 16:56:33 379332347
>>379328
> Группа "The %хуйнянейм%s"
Ебаные битлы.
Аноним 19/10/18 Птн 17:03:37 379336348
Аноним 19/10/18 Птн 18:07:52 379355349
Если я британское произношение пытаюсь воспроизвести, то как your произносится? Везде по разному. Что самое легитимное? Я произношу "ёа", как гугл переводчик. Норм?
Аноним 19/10/18 Птн 18:34:05 379362350
>>379355
транскрипцию слабо посмотреть?
Аноним 19/10/18 Птн 18:38:04 379364351
>>379355
Там "йо". Особый упор на "й", а также долгое "о", так что на русское "ё" не похоже.
А "а" в конце вообще никогда нет. Максимум небольшой отголосок r(так называемый альвеолярный аппроксимант, обозначается как "ɹ" в транскрипциях) будет в некоторых диалектах, возможно именно он тебе послышался.
Аноним 19/10/18 Птн 21:55:15 379398352
>>376830
>https://songmeanings.com
Пользуясь случаем, кто поможет до конца понять суть слов одной из любимых песенок https://songmeanings.com/songs/view/3530822107858592025/
ВПРИНЦИПИ текст лёгкий и контекст ясен

Но как трактовать суть отдельных фраз
What you are is what you live
I'm going deep no other way

Nothing seemed to go as planed
It makes no difference with the choices I make
I'm convicted in life
Don't want to make the same mistakes

Can't live with the faults
There is no remorse for you and me
Типа нельзя допускать ошибок в жизни
Нет жалости для тебя и меня?

И главное название
Convicted in life
Осужденный в жизни? Это типа как зэк осужденный, или смысл другой?
Аноним 19/10/18 Птн 22:04:54 379401353
Аноним 19/10/18 Птн 22:40:16 379408354
Аноним 20/10/18 Суб 11:41:25 379514355
Аноны, поясните по согласованию времен. Что-то я сосу. Почему здесь настоящее время в выделенном?

I was unaware that Assange is being held in the embassy against his will.
Аноним 20/10/18 Суб 11:44:24 379517356
>>379362
Для дебилов. Норм пасаны юзают ru.forvo.com.
Аноним 20/10/18 Суб 13:50:00 379550357
>>379514
was being held тогда уж
Аноним 20/10/18 Суб 14:38:15 379554358
>>379550
Так в том-то и дело что написано is being held.
Аноним 20/10/18 Суб 14:39:09 379555359
Аноним 20/10/18 Суб 17:02:30 379589360
>>379555
https://grammarway.com/ru/sequence-of-tenses
Это одно из исключений в согласовании, так как мы имеем придаточное причины, поэтому всё верно.
Например:
Paul didn’t go to the party last night because he will have exams in two days. – Пол не пошел на вечеринку прошлым вечером, потому что через два дня у него экзамены
Аноним 20/10/18 Суб 17:12:04 379592361
Почему ебучий гугл так плохо работает? Не может дажет перевести tuck your briefs
Аноним 20/10/18 Суб 17:17:08 379594362
>>379592
Даже переход на нейросети не помогает?
Аноним 20/10/18 Суб 17:30:27 379596363
>>379594
Нейросетями пользуюсь не помогает
Аноним 20/10/18 Суб 18:03:43 379601364
Ищу напарника для изучения. Мне 19, парень, уровень - что-то среднее между intermediate и upper-intermediate. Тем, кто может точно определить мой уровень, буду рад. К сожалению, самостоятельно изучать не хватает мотивации.
Аноним 20/10/18 Суб 18:20:23 379607365
>>379601
я лоля будем учить?
Аноним 20/10/18 Суб 18:31:49 379608366
>>379607
Мне не важно, кто ты есть. Мне важно желание!
Аноним 20/10/18 Суб 21:24:06 379627367
переведите
Look What You Made Me Do
Аноним 20/10/18 Суб 21:37:12 379628368
>>379627
Странно что гугл такую хуйню не переводит. Я слышал что перевод почти идеальный сейчас, 99% там, а нихуя.
Перевод смотри что ты заставил меня делать
Аноним 20/10/18 Суб 21:41:02 379629369
Поясните что значит up and down the halls:

Several witnesses described a gunman walking up and down the halls at Kerch Polytechnic College and firing randomly at classmates and teachers until he ran out of ammunition.
Аноним 20/10/18 Суб 21:42:16 379631370
>>379628
>Я слышал что перевод почти идеальный сейчас, 99% там, а нихуя.
Гугл по-прежнему сосет с заглотом. Машинный перевод сосет в целом. Знание английского по-прежнему актуально.
Аноним 20/10/18 Суб 21:44:23 379632371
>>379629
Вебстер глаголит следущее:
>up and down
1 : forward and backward several or many times : repeatedly in one direction and then the opposite direction
He paced up and down in the waiting room.
взад и вперёд
Аноним 20/10/18 Суб 21:44:26 379633372
>>379628
Посмотрите, до чего вы меня довели
и смысл сразу поменялся
Аноним 20/10/18 Суб 21:45:12 379634373
>>379631
Вот с немецкого на английский и вице верса идеально переводит, говорят. Может русский скоро подтянут.
Аноним 20/10/18 Суб 21:47:04 379635374
>>379633
не поменялся, это одно и то же. просто второе лучше звучит для русского уха
Аноним 20/10/18 Суб 21:48:47 379637375
Аноним 20/10/18 Суб 21:51:13 379639376
>>379627
>Made
не перестаю охуевать от многозначности слов
Аноним 20/10/18 Суб 21:52:51 379640377
>>379634
Это и понятно, потому что английский это германский язык. С русского на украинский и обратно тоже хорошо переводит, потому что ума не надо - взял слова подставил и всё, грамматику парсить почти не надо.

>>379632
Спасибо.
Аноним 20/10/18 Суб 21:54:06 379641378
>>379627

Ты к чему меня вынуждаешь!

Смотри, что я сделал из-за тебя!

Смотри, что ты заставил меня натворить!

Взгляни, что из-за тебя сделал!
Аноним 20/10/18 Суб 22:21:40 379644379
А почему здесь просто ask?

Craig Scott, a student who was also in the library during the massacre, told investigators that he had heard one of the shooters ask a victim whether or not they believed in God during the shooting, and the victim answer "Yes."
Аноним 20/10/18 Суб 22:28:51 379646380
mpc-hc2018-10-2[...].png (1476Кб, 1350x574)
1350x574
mpc-hc2018-10-2[...].png (1415Кб, 1350x574)
1350x574
mpc-hc2018-10-2[...].png (1332Кб, 1350x574)
1350x574
Анончик, объясни, пожалуйста
Аноним 21/10/18 Вск 00:47:02 379648381
>>379644
Думаешь, должно быть asking?
Удваиваю
Аноним 21/10/18 Вск 01:15:29 379649382
>>379644
>>379648
>> Hear someone ask
Услышал, как кто-то спросил.
>> Hear someone asking
Услышал, как кто-то спрашивает, [в момент, когда услышавший что-то делал].
Аноним 21/10/18 Вск 02:07:45 379651383
Аноним 21/10/18 Вск 04:00:11 379653384
>>379651
потому что ask там по сути инфинитив без to. Там не нужно время.
Аноним 21/10/18 Вск 11:27:23 379668385
>>379644
Потому что это объектный падеж с инфинитивом без to- после глаголов чувственного восприятия (to watch, to see, to hear, to feel, to notice...).
I saw him crossing the street.
I saw him cross the street.
Аноним 21/10/18 Вск 12:04:39 379673386
> People in this area like animals. – Люди в этом районе любят животных.

Как тогда сказать "Люди в этом районе как животные"? "People in this area are like animals"?
Аноним 21/10/18 Вск 12:13:34 379675387
>>379653
Ебать. В ему объяснил.
Наблюдаю за ситуацией
Аноним 21/10/18 Вск 12:14:33 379677388
>>379675
Ебать ты ему объяснил.
Наблюдаю за ситуацией.
быстро-фикс
Аноним 21/10/18 Вск 13:03:04 379680389
Аноним 21/10/18 Вск 13:42:50 379693390
>>373401 (OP)
What sentence is correct?

It's cloudy, but isn't raining.
It's cloudy, but not raining.
Аноним 21/10/18 Вск 14:36:53 379708391
IT'SN'T
Аноним 21/10/18 Вск 14:38:34 379710392
>>379673
> save - спасать, сохранять
Как сказать "спаси и сохрани"?
Аноним 21/10/18 Вск 15:30:31 379730393
>>379710
>спаси и сохрани
save and keep me
Аноним 21/10/18 Вск 15:33:41 379731394
Аноним 21/10/18 Вск 15:50:44 379733395
Аноним 21/10/18 Вск 16:58:22 379738396
Screenshot20181[...].png (405Кб, 1440x2560)
1440x2560
А вы знали что для обозначения события, которое произойдет перед другим событием в будущем используется Present Perfect? Я вот нет.
Есть шарящие кто объяснит разницу в верхней части между симплом и перфектом пикрелейтед?
Аноним 21/10/18 Вск 17:03:53 379739397
Аноны, я настолько туп и неинтересен, что некоторые итт мудаки сливали меня пообщавшись немного со мной для практики, посему решил разговаривать сам с собой. А именно спрашивать сам себя куда я иду и отвечать сам себе. Спрашивать какого цвета шторы, а какого говно. Мне хоть как-то освоиться в временах и выработать привычку, чтобы поговорить с нейтивом. Если есть какие-то диалоги на двоих уровня зеленого слоника или что-нибудь годнее, дайте ссылочку, молю
Аноним 21/10/18 Вск 17:11:17 379743398
>>379738
А future perfect может ещё употребляться, когда говорим о предположении в прошлом, как аналог must have+v3
Members will have heard many statistics over the past three days.
За последние три дня члены Генеральной Ассамблеи должно быть много узнали статистических данных.
Аноним 21/10/18 Вск 17:21:01 379748399
>>379738
Эта штука используется в двух слуаях:
1. Когда надо подчеркнуть, что главное предложение может быть выполнено только, если выполнить действие в придаточном.
You won't be satisfied until you've ruined Jenna's wedding.

2. Подеркнуть, что одно действие произойдёт раньше другого.
when I've got a moment, remind me to tell you about Agent Bryson
Аноним 21/10/18 Вск 17:23:35 379749400
Аноним 21/10/18 Вск 17:26:27 379750401
>>379748
случаях
подчеркнуть
медленнофикс
Аноним 21/10/18 Вск 17:29:50 379751402
Сколько слов вы знаете? Вопрос к переводчикам
Аноним 21/10/18 Вск 17:42:15 379754403
14895184798710.jpg (20Кб, 351x351)
351x351
>>379748
Бля, проебался со вторым примером. Вот правильный:
I’ll call him when I’ve got home.
Аноним 21/10/18 Вск 18:37:01 379772404
почему чем дальше,тем тяжелее запоминать слова?
Аноним 21/10/18 Вск 20:46:09 379814405
Аноним 21/10/18 Вск 21:44:09 379826406
Аноним 21/10/18 Вск 21:57:39 379833407
Помогите перевести

Извините, а нафиг вы ее поцеловали?
ЧЕГО?!
А ваша крыса пьет?
Ну вы человек, а это зверь-крыса, с лапами, с глазами со зрячими
Аноним 21/10/18 Вск 22:00:51 379834408
Аноним 21/10/18 Вск 22:04:54 379835409
>>379833
> Sorry, but nafig you kissed her?
> WHAT?
> Does your rat drink?
> Well, you're a man, and this is a beast-rat, with paws, with eyes with sighted eyes.
Аноним 21/10/18 Вск 23:25:14 379846410
>>379738
Вся суть треда. Тебе уже пояснили на твоей картинке все.
Аноним 22/10/18 Пнд 02:48:21 379857411
>>379814
Есть, но, если ты хочешь общаться там ради практики, то это уже пройденная дорога лол. В принципе, я так и буду дальше комментировать свои действия, это должно выработать привычку.
Аноним 22/10/18 Пнд 02:57:30 379858412
>>379833
- Excuse me, why the fuck did you kiss her? (но it если крыса, по-моему)
- What?
- Does your rat drink?
- Well, you're a human, but this is an animal - a rat with paws, with sighted eyes.
Аноним 22/10/18 Пнд 09:46:55 379867413
Котаны, объясните, почему следующее предложение:
> The processes underlying signal delay have a different phisical nature
Пометили как неправильное и исправили:
> The processes underlying signal delay are of different phisical nature
Аноним 22/10/18 Пнд 09:53:47 379869414
>>379857
Ищи людей не для практики языка, а для общения по интересам. Само собой пойдёт остальное.
Аноним 22/10/18 Пнд 10:15:16 379875415
>>379867
Лучше б физику научились писать.
Аноним 22/10/18 Пнд 16:01:06 379928416
>>379869
I don't know where to look for such pals, if only go straight to talk to them on 4chan or reddit .

Language exchange apps are rotten, it's quite possible to find an interesting buddy there (even one who is willing to correct your messages), but it worth too much time, but then they are gone away, or you have a big time difference with them, or their contact is lost in a mess of dummies.

Looking on ru-boards or in Russian speaking community and then attracting them is meaningless, even if they say they know English they flip out on russian at the earliest opportunity. They don't have any incentive to talk in English or check their messages before sending. There is one guy, who's been learning English for almost a year who's even taking a paid english class, this guy is still writing "can to" and responding to criticism with "but you understood me so there is no mistake))))))))0000". It pisses me off.

So, I'm sure, talking directly to native speakers on thematic forums is the most effective way, they are definitely not going to flip out on Russian.
Аноним 22/10/18 Пнд 18:04:21 379942417
>>379928
I started translating my diaries which written originally in Russian. Sometimes I read these translations and find mistakes or "awkward language".
Аноним 22/10/18 Пнд 18:17:21 379945418
I TRANSLATED THE SPIRIT AND MADE HER A SENTENCE
Аноним 22/10/18 Пнд 19:18:30 379953419
>>379945
I took a breath and confessed to her.
Аноним 22/10/18 Пнд 19:22:03 379955420
>>379087
по-моему, здесь переводится примерно так -
Я не достоин похвалы за то, что лишь подставляю другую щёку - ведь я всегда делаю это с насмешкой.
Вроде бы turn the other cheek - это выражение типа "ударили по одной щеке - подставь другую", т.е. христианская установка на ненасилие, а идиома tongue in cheek означает "шутливо, не всерьёз"
Игра слов, в первом выражении cheek - это буквально "щека", а во втором cheek не воспринимается как обозначение щеки (в значении части лица), а просто является частью устоявшегося выражения.
даже пытаться не буду адаптировать игру слов как-нибудь на русский
I might be wrong ok
Аноним 22/10/18 Пнд 19:33:43 379956421
Аноним 22/10/18 Пнд 19:46:21 379958422
как вы запоминаете и учите слова?
Аноним 22/10/18 Пнд 19:49:45 379959423
>>379958
Вижу незнакомое слово в тексте, смотрю его перевод, и всё. Дальше либо оно запомнится само, либо нет, это как повезет и на это мне похуй.
Аноним 22/10/18 Пнд 20:11:52 379965424
>>379958
90% слов меня научили в школе, я просто вспоминаю чего меня учили (по Enterprise учился)
Аноним 22/10/18 Пнд 20:13:59 379966425
>>379965
у меня немецкий,сельская школа.
для вуза нужен английский до осени 2019г
Аноним 22/10/18 Пнд 20:18:18 379967426
>>379966
Хз я учился в спец школе с изучением иностранных языков
Аноним 22/10/18 Пнд 20:29:16 379970427
Co-author это же contributing author? Почему ебучий гугл не переводит второе нормально..
Аноним 23/10/18 Втр 08:02:10 380030428
>>373401 (OP)
Can one say:
It was my first day yesterday

I only found this way of word's sequence:
Yesterday was my first day
Аноним 23/10/18 Втр 12:49:51 380058429
>>380030
I guess, but I thing first one needs "at work".
Когда человек говорит Yesterday was my first day оно будто подразумевается что на работе/учебе, а вот в первом нет, хотя хз я не знаю английского..
Аноним 23/10/18 Втр 23:22:32 380101430
image.jpeg (308Кб, 750x694)
750x694
image.jpeg (63Кб, 750x161)
750x161
image.jpeg (158Кб, 750x606)
750x606
image.jpeg (119Кб, 750x393)
750x393
Хотелось бы прояснить контекст употребления слова pores на скринах. Во-первых, это макияжный сабреддит, поэтому допускаю, что слово «поры» здесь может считаться самим по себе оскорблением. С другой стороны, оно созвучно со словом poor тут также используют очевидные искажения других слов и может использоваться в контексте «нищук», что особо подразумевается на последнем скрине. Где примерно истина?
Аноним 23/10/18 Втр 23:42:17 380103431
>>380101
Тян, сколько у тебя по инглишу было в школе..
Аноним 24/10/18 Срд 00:29:54 380110432
>>380103
На вопрос ответь лучше.
Аноним 24/10/18 Срд 01:10:05 380112433
че с сертификатами?
Аноним 24/10/18 Срд 19:12:17 380187434
ШО.png (2955Кб, 1891x1011)
1891x1011
Это ошибка или что? Почему он сказал I was never enjoing it.
У него официант спросил понравилась ли ему еда.
Какого хуя он употребил past continuous а не present perfect continuous?
I have never been enjoing it.
Аноним 24/10/18 Срд 19:51:14 380189435
>>380187
Может, он решил завязать с едой на этот раз и тем самым как бы переносит этот опыт в прошлое? Либо тупо упрощение: никому англоговорящему в быту не всралось различать миллионы времён.
Аноним 24/10/18 Срд 20:46:36 380215436
Какие есть англоязычные живые борды кроме фочана? Примерно как доброчан или ычан.
Аноним 24/10/18 Срд 20:57:41 380218437
>>380215
Инт краутчана (который закрылся, переехали сюда), лично я там общаюсь мне противны американцы с форчана

https://kohlchan.net/int/
Аноним 24/10/18 Срд 21:45:19 380219438
Аноним 25/10/18 Чтв 01:25:02 380241439
>>380189
Вообще он закончил есть. Он потом сказал что он типо ест еду только из-за питательных веществ, тоесть он рассказывает про свой опыт но при этом заюзал паст континиус. Америкашки, хуле. Британцы я заметил такой хуйни не допускают, они любят перфектом повыебываться казалось бы даже там где и быть не должно.
Аноним 25/10/18 Чтв 07:36:02 380247440
Решил взяться за грамматику. У меня вопрос.
Bilbo was very rich and very peculiar, and had been the wonder of the Shire for sixty years.
Это past perfect continious? Почему тогда после had been стоит существительное? Не понимаю.
Аноним 25/10/18 Чтв 08:07:03 380248441
>>380246
Я бы переведил это, как "надо стройет", но с гипотетическим значением тоже. Я nativespeaker, но прошу извинение, что не могу ясно обзъяснить это лучшем. Sorry for my shit-tier Russian as well.
Аноним 25/10/18 Чтв 08:11:31 380249442
>>380247
I believe because, in this case, you can think of "being the wonder" as the verb. At least, that's how I interpret the sentence. I think you're correct in your understanding that the past perfect continuous is used for describing/modifying the tense of verbs and not nouns.
Аноним 25/10/18 Чтв 08:19:48 380250443
>>380241
Скорее в Американ инглиш упрощают перфект с глаголами, которые выражают no-continuous actions
Аноним 25/10/18 Чтв 08:22:11 380251444
>>380246
Has better - лучше что-нибудь сделать
You had better do it.

Устойчивое выражение. Не еби мосх

>>380247
Это презент перф обычный

>>380248
Дурачек спалился. Уходи.
Аноним 25/10/18 Чтв 08:22:31 380252445
Аноним 25/10/18 Чтв 10:36:49 380260446
>>380246
Что-то типа «если тебе припекает от текущей ситуации, надо было закалять жопу заранее».
Аноним 25/10/18 Чтв 17:09:37 380321447
какая разница между take off and remove?
Аноним 26/10/18 Птн 10:20:15 380401448
Двач, где можно задать вопрос по английскому языку помимо местной раковальни?
Аноним 26/10/18 Птн 10:29:53 380404449
Аноним 26/10/18 Птн 10:48:54 380406450
>>380321
take off это взлет (среди прочего) или снятие (take off your coat - фраза которую я помню с фильма Mission Impossible 1996). remove это удаление.
Аноним 26/10/18 Птн 10:53:05 380407451
Аноны, как сказать: "Я думал он жрет гораздо больше".
Контекст такой. Я смотрел в потребление батареи на смартфоне и там экран схавал всего 2%, и я сказал про себя: "я думал он жрет гораздо больше". И тут я подумал, а как это будет на английском с учетом ебаного согласования времен? I thought it consumed way more? Но я то хочу сказать что он жрет именно сейчас, в настоящем времени, а не в прошлом. Как это они говорят в таких случаях?
Аноним 26/10/18 Птн 10:56:30 380408452
Аноним 26/10/18 Птн 10:57:21 380409453
>>380408
Но тогда же будет отсос в согласовании времен, или нет?
Аноним 26/10/18 Птн 10:57:34 380410454
>>380407
Ай сот ит вуд кансюм мач мор зен зис, например. Я во временах не разбираюсь, но думаю так бы американец сказал.
Аноним 26/10/18 Птн 12:58:42 380422455
как по английски-качать скиллы
Аноним 26/10/18 Птн 13:20:08 380425456
>>380409
Это скорее фиксированное до подыхания батареи свойство телефона. После того, как ты подумал, и в будущем он тоже будет мало жрать батареи.
Аноним 26/10/18 Птн 14:26:34 380427457
Screenshot20181[...].png (382Кб, 1440x2560)
1440x2560
>>380407
Наверное тут пикрелейтед.
Кстати что за согласование времен вообще, оно хоть как-то используется вне косвенной речи? Потому что я когда учил английский я не помню отдельной темы "согласование времен". Я помню что учил reported speech а про согласование не слышал. И даже в мерфи этого нет отдельно.
Аноним 26/10/18 Птн 14:39:19 380430458
>>380427
>Кстати что за согласование времен вообще, оно хоть как-то используется вне косвенной речи?
Согласование времен это когда "я видел как она сосёт" переводится как "I saw how she sucked", т.е. производится замена времени на прошлое в сравнении с русским вариантом.
Например вот https://grammarway.com/ru/sequence-of-tenses
и вот https://www.native-english.ru/grammar/sequence-of-tenses
Причем в разных местах правила согласования описаны несколько по-разному, если изучать их внимательно.
Связаны ли они с косвенной речью я не знаю.
Аноним 26/10/18 Птн 15:33:40 380432459
Я написал письмо сегодня утром.
это какое время,что то перфектное?56
Аноним 26/10/18 Птн 15:43:48 380433460
>>380432
Обычное прошедшее.
Аноним 26/10/18 Птн 15:47:21 380434461
>>380433
>Действие, которое произошло в незаконченный период времени. На незаконченный период нам указывают слова today (сегодня), this morning/week/month/year (этим утром / на этой неделе / в этом месяце / в этом году). У нашего действия уже есть результат, но сегодня, эта неделя / этот месяц / этот год еще не закончились, то есть мы успеем выполнить действие или повторить его еще раз за этот период.
Аноним 26/10/18 Птн 15:50:49 380435462
>>380101
"You pore[ faggot]" - "ты, пористый[ педик]," -> "You pore" - "Ты, пористый," -> "You pores" - "Вы, пористые"/"Вы, <поры>"
Аноним 26/10/18 Птн 15:50:50 380436463
Помогите перевести следующий фрагментт:

«Belief 'aint like unbelief. If you're a believer and you finally got to come to the well of belief itself , then you 'aint got to look no further. There 'aint no further. But the unbelievers got a problem. He's set out to unravel the world. For everything he can point to that 'aint true, he leaves two things laying there

В целом всё понятно, но, вот что это за две вещи, какак не соображу. Это, вероятно, не совсем вопрос по английскому языку, но всё-таки, может осенит кого-нибудь, а больше мне и спросить-то негде.
Аноним 26/10/18 Птн 16:15:33 380439464
>>380436
Вера не как неверие. Если ты верователь и ты наконец-то пришёл к хорошо от веры самой, значит тебе не приходится смотреть никуда дальше. Но неверователи имеют проблему. Они поставлены на разпутывание слова. Для всего он может указать что это неправда, он оставляет две вещи, лежащие здесь.
Аноним 26/10/18 Птн 16:45:50 380440465
как учить слова?как в школе?
Аноним 26/10/18 Птн 16:49:53 380441466
>>380440
Я просто читал интересующие меня тексты и незнакомые слова переводил не пытаясь запомнить. Целью было понять содержимое текста.
Аноним 26/10/18 Птн 17:03:29 380443467
>>380441
чет у меня сомнения в таком подходе
Аноним 26/10/18 Птн 17:09:05 380444468
>>380443
У меня тоже были сомнения, и даже уверенность что так набрать словарный запас нельзя. Я собственно был уверен что язык никогда не выучу и даже не пытался его учить, поэтому всё так и делал - перевел и забыл. Мне нужно было понять содержимое текстов, т.к. русского перевода для них не было, поэтому и занимался такими переводами. В итоге заметил что мне всё реже приходится переводить слова потому что они запоминаются сами.
Аноним 26/10/18 Птн 17:10:22 380445469
>>380444
Еще добавлю что делать я это стал где-то году в 2009, причем изредка. Потом в 2010 чаще, в 2011 еще чаще. В 2013 словарный запас был 5400, сейчас около 12К.
Аноним 26/10/18 Птн 17:11:26 380446470
>>380445
Это получается 3.69 слова в день за 4 года с 2009 по 2013.
Аноним 26/10/18 Птн 17:28:49 380448471
>>380444
у тебя была к-л база,школьная например?
Аноним 26/10/18 Птн 17:31:46 380449472
"Since my previous account had been permanently suspended for literally no reason, I created a new one."

Не обосрался ли я с временами? Может, стоило использовать презент перфект, вместо паста?
Аноним 26/10/18 Птн 17:36:50 380451473
Посоветуйте учебник что б английский с самого начала

Учил в школе и унике, сейчас необходимо продолжить, но т.к. не понимаю момента где застрял, хочу с самого начала повторить и двигаться далее.
Аноним 26/10/18 Птн 17:38:07 380452474
>>380451
Петрова,Орлова-для даунов,сам с них начал после дойча
Аноним 26/10/18 Птн 17:42:17 380454475
>>380448
Я знал элементарную грамматику, конкретно следующее:

- глагол to be
- модальные глаголы
- местоимения
- времена
- построение отрицания
- неличные формы глагола (оба причастия, инфинитив, герундий)
- структуру повествовательного предложения (которая оказалась хуйней не соответствующей реальности)
- объектный падеж (или как это называется), типа I wanted her to suck my cock; и оборот с for.
- образование вопросительного предложения

Вроде всё. Учил я это всё по учебнику на 1 курсе мехмата. Сложные вещи, такие как образование сложных предложений, я не знал, их я освоил на интуитивном уровне уже сам. В согласовании времен и особенно в кондишинолах я сосу до сих пор и учить их по учебникам мне лень, а интуитивно я так и не смог их освоить, в отличие от построения сложных предложений.
Аноним 26/10/18 Птн 17:43:25 380456476
>>380454
тогда тупо гугли что не понятно
Аноним 26/10/18 Птн 17:43:25 380457477
>>380452
>Петрова,Орлова
спасибо!
мб ещё подскажешь: словарь лучше расширять просто по темам слова учить, или взять книгу на английском и её со словарём читать?
Аноним 26/10/18 Птн 17:45:11 380458478
>>380457
какждый анрон делает по разному-пример чуть выше был.
я начинал с тупой зубрежки первой 100 самых важных
Аноним 26/10/18 Птн 17:49:27 380462479
>>380458
>я начинал с тупой зубрежки первой 100 самых важных
Я начинал с тупой зубрежки всего словаря подряд. В итоге помню только одно слово - arise.
Аноним 26/10/18 Птн 17:50:50 380463480
>>380462
неправильная стратегия
Аноним 26/10/18 Птн 17:55:33 380464481
>>380462
в школке в учебниках были списки слов, там переводишь потом учишь. достаточно ебано было такое. хотя и примерно по темам забито.
удобно было с картинками учить.
сейчас вот думаю самому списки слов нужных составлять на русском, искать в словаре английский вариант и потом его учить. хотя заёбисто звучит, мб найду адекватно составленные в инете.
Для анатомии возьму атлас на английском)))
Аноним 26/10/18 Птн 17:57:20 380465482
>>380463
Да, я заметил. Рашкинское образование, хуле. Эту стратегию у нас продвигал декан моего факультета, который жаловался что студенты оканчивают не зная язык, и вот что если мы будем учить по 3 слова в день, то будем знать язык при окончании. Советовал ебашить словарь всё подряд. Сука, до сих пор фейспалмлю.
Аноним 26/10/18 Птн 18:01:39 380466483
>>380464
>сейчас вот думаю самому списки слов нужных составлять на русском, искать в словаре английский вариант и потом его учить.
Я думаю ты быстро заебешься. Да и контекста нет. Слова много значений имеют и их смысл от контекста зависит. Взаимообратно в русский они не отображаются. Например ствол дерева это trunk, в то же время trunk это еще и туловище и хобот слона. А ствол пистолета это уже barrel, который в то же время еще и бочка. Cock это и петух, и хуй, и курок, и взводить курок. И так можно продолжать долго.
Но не знаю, попробуй.
Аноним 26/10/18 Птн 18:03:58 380467484
>>380466
И моё любимое: cock это петух, pit это яма, а cockpit это кабина, а не петушиная яма.
Аноним 26/10/18 Птн 18:16:18 380473485
Аноним 26/10/18 Птн 18:27:27 380477486
>>380466
с многозначности мне подгорает,хотя умудряюсь по 2-3 значения запоминать
Аноним 26/10/18 Птн 18:45:09 380484487
I do letter
и это нормально исп?
Аноним 26/10/18 Птн 19:16:46 380490488
>>380467
Ага. Долго искал подвох в этом выражении, когда услышал её впервые в анимаче – думал, битарды приколюху придумали. Нет, вполне законное слово, интеллигентные цивильные люди без стеснения говорят «дыра под хуй». Но привыкнуть так и не смог.
Аноним 26/10/18 Птн 19:19:05 380491489
>>380490
Я и сам проигрываю до сих пор.
Аноним 26/10/18 Птн 19:50:17 380492490
а как часто бриты задают вопросы в перфектной форме?
Аноним 26/10/18 Птн 20:05:02 380494491
Аноним 26/10/18 Птн 20:15:42 380496492
>>380494
если задавать в простых формах,то норм?
Аноним 26/10/18 Птн 20:20:45 380497493
>>380496
Я думаю да. Хотя перфектная форма тоже встречается. У меня как-то американец спросил "have you seen this?" (имея ввиду баг в программе который надо исправить, я тогда быдлокодером работал). Это всё что я могу сказать про перфекты в вопросах. Т.е. в принципе они используют их. Но как часто - не знаю, статистики не вёл. Перфект это вообще сложная херня как оказалось, в русском перфекта нет и нам его трудно понять.
Аноним 26/10/18 Птн 20:24:12 380498494
>>380497
ну общую логику как переводить я понял,но я так и не догнал в каких моментах правильнее использовать перфект в вопросах,мозг от этого ломается
Аноним 26/10/18 Птн 20:51:20 380499495
>>380492
Представь, что тебя поставили в угол и должны рассказывать что ты делал в прошлом будущем настоящем через квантовый гибрид вот это будет перфект
Аноним 26/10/18 Птн 20:53:02 380500496
>>380492
Ну, когда перфект имеет место, то и используют, довольно частотная штука. То есть понятно, что нужно смотреть на значение перфекта. Конечно, в случаях типа: when did you do this? или why did you do this? перфект совершенно не к месту т.к. говорящий уделяет внимание обстоятельствам конкретного действия, а в одном из случаев обстоятельству времени, что запрещает перфект вообще (никакой связи с настоящим в цели вопроса не наблюдается). Ну, а в вопросах связанных с настоящим только перфект и может употребляться: have you ever been to Zazhopinsk?
У пиндосов все по-другому, им на перфект похуй, могут его и не употреблять.
Аноним 26/10/18 Птн 21:04:28 380504497
>>380500
ну допустим=
меня интересует что делал друг перед моим вопросом-это перфект будет?
Аноним 26/10/18 Птн 21:10:02 380506498
>>380504
Ты спрашиваешь то, что он прям до этого делал? Тогда так:
What have you been doing?
Аноним 26/10/18 Птн 21:14:41 380507499
>>380506
ну я пришел к нему в гости и спрашиваю-че делал щас?
Аноним 26/10/18 Птн 21:16:25 380508500