Иностранные языки

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
Японский язык #208 Аноним 19/02/21 Птн 20:52:34 5252791
1613757150091.jpeg 510Кб, 1536x1152
1536x1152
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.

Прошлый тред: >>524218 (OP)


Небольшой FAQ:

1. Базовая грамматика
  Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→  http://2ch.club/jp
  Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
  Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
  Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
  Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net

2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com

3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian

4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона;
http://jardic.ru - сборник словарей онлайн.

5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
Для готовых списков канджи, а так же своих, можно подключить сайт https://akanji.ru
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/

Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
Аноним 19/02/21 Птн 20:53:38 5252822
ころころしちゃった
Аноним 19/02/21 Птн 20:55:24 5252843
1613745007574.mp4 3756Кб, 576x328, 00:01:58
576x328
image.png 5Кб, 576x87
576x87
乙女スレへ乙女トークこそ
Аноним 19/02/21 Птн 20:57:51 5252854
この絵はもうありましたね
Аноним 19/02/21 Птн 21:22:10 5252945
>>525279 (OP)
Я таки уверен шо такой оппик я уже таки видела...
Аноним 19/02/21 Птн 21:24:29 5252976
>>525294
>уверен
>видела
У вас тоже нестабильный гендер?
Аноним 19/02/21 Птн 21:33:18 5253007
再度冗談は二倍まし笑うほどのように
Аноним 19/02/21 Птн 21:34:31 5253018
>>525252 →
Кириллидзи и ромадзи.

>>525264 →
Так тексты на кандзи-кане можно конвертировать в ромадзи. В те времена я так и читал. А в учебных материалах и так везде на ромадзи или кириллидзи пишут. Например, на тех сайтах, на которые я ссылки кинул. В японском за три месяца тоже, в Головнине тоже.

>>525259 →
А я помню, как я в детстве (года 2-4 мб) на слух выучил наизусть книжку с детскими стихотворениями. А потом перед дедушкой с бабушкой по картинкам вспоминал стихотворение и наизусть его говорил, притворяясь, что умею читать.

>>525253 →
Я знаю корейца, который на японском говорит очень хорошо, для меня даже неотличимо от настоящего японца, но при этом не умеет читать. Хирагану вроде знает только, а катакану нет, или наоборот.
Аноним 19/02/21 Птн 21:51:10 5253089
1613760668782.png 15Кб, 643x140
643x140
1613760668802.png 410Кб, 767x687
767x687
1613760668818.png 17Кб, 800x183
800x183
1613760668826.png 13Кб, 678x223
678x223
>>525248 →
>Читай нить.
В первом твоём посте ты вычленил из предложения やつがだった и написал, что анон бака. Во втором посте ты написал, что вместо だった надо いた. Ещё через несколько постов ты написал, что だった это неверно. Вроде всё так, как я и описывал, не вижу противоречий.

>Когда やつ, они いる, то есть "есть здесь".
То есть, по-твоему со словом やつ вообще (либо в значении именно людей?) нельзя использовать 沢山だ? А 人が沢山だ можно? А やつが多い можно?
А что насчёт пикрилов?

>だったは沢山が.
Опять шизофазия какая-то.
Аноним 19/02/21 Птн 21:53:40 52531110
Можете объяснить пожалуйста грамматику в этом предложении? 麓の駅でも買い込んでおいたから、確かまだ一ダースは残ってる筈よ
Именно по грамматике, что это за おいて?
Аноним 19/02/21 Птн 21:56:09 52531211
Аноним 19/02/21 Птн 21:59:22 52531312
Где с нейтивами то общаться бляяяяяяяяяяяяяяяяяяяя
Лайн закокблочен
Чаны закокблочены
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
ってね
Аноним 19/02/21 Птн 22:00:47 52531613
Аноним 19/02/21 Птн 22:01:13 52531714
>>525312
Не понял все равно, можешь объяснить по-русски?
Аноним 19/02/21 Птн 22:04:32 52531815
>>525308
> В первом твоём посте ты вычленил из предложения やつがだった
Да, я пояснял, что думал что анон пишет кальку с русского. Если он хочет сказать буквально, что яцу были, то нужно иру. Я ошибся только в том, что думал, что он пишет кальку с русского, это я признал там же. Ты невнимательно перечитал нить, пробуй снова.

> написал, что だった это неверно.
Пояснял дважды. Перечитывай нить.

> по-твоему
> что насчёт пикрилов?
Я такое даже близко не писал, перечитывай нить.

> Опять шизофазия какая-то.
> Кококо, я не могу в смысл не по формуле

В этом месте все уже нагоготались, придумывай новый траленк.
Аноним 19/02/21 Птн 22:07:19 52532016
Аноним 19/02/21 Птн 22:09:57 52532217
>>525313
Кажется, можно незаблоченное впн с японским адрессом поискать
Аноним 19/02/21 Птн 22:09:58 52532318
1613761797866.png 67Кб, 952x893
952x893
>>525317
Примеры почитал?
Вот ещё посмотри: https://maggiesensei.com/2017/04/06/new-how-to-use-vておく-te-oku/
На русский хз как переводить, оно как бы добавляет смысловой ньюанс, что куплено не просто так, а для чего-нибудь заранее или типа того. По ссылке примеры порассматривай, и примерно ясно станет.
Аноним 19/02/21 Птн 22:14:07 52532519
>>525323
Почитал, примерно смысл понял, но как точно на русский перевести так и не понял хд
В русском переводе просто было написано что что-то куплено, без уточнения. Но все равно, спасибо
Аноним 19/02/21 Птн 22:17:28 52532620
>>525322
Ты про чаны?
У них есть понятие, забыл слово, типа аггрегатор чаны
Вот на них не запрещены японские впн
Например 2ch.sc
Но суть в том, что это аггрегатор, а не сам настоящий 2ch, который вроде находится сейчас по адресу 5ch.net
Потому ты на этот 2ch.sc постишь, а твои посты видят только другие мимопроходилы с 2ch.sc, а люди с 5ch.net не видят их
А на 5ch.net и 2chan.net впн запрещены как технология типа. Туда постишь с любым впн и он высирает что ты юзаешь впн идинахуй
Аноним 19/02/21 Птн 22:21:31 52532721
>>525326
> А на 5ch.net и 2chan.net впн запрещены как технология типа
А они же могут узнать, что ты с впн зашла, только если это какой-то известный впн сервер или нет? Если нет, то можно какие-нибудь никому не известные прокси поискать.
Аноним 19/02/21 Птн 22:21:49 52532822
>>525318
>думал что анон пишет кальку с русского.
Буквально やつが多かった、やつが沢山いた、やつが沢山だった это на русском одно и то же "челиков было много".

>Если он хочет сказать буквально, что яцу были, то нужно иру.
То есть, ты имеешь в виду, что если он хочет сделать акцент на "были", то будет говорить いる? Ну, логично так-то.
А если он хочет сделать акцент на том, что "много", тогда, продолжая логику, следует сказать без いる. Например, あそこであつが沢山だった.
Хз, мб в этом и есть смысл, но по мне эти фразы синонимы, и делать какие-то акценты тут я не вижу смысла.

>Пояснял дважды. Перечитывай нить.
Не хочу.

>Я такое даже близко не писал, перечитывай нить.
Вот ты писал:
>Когда やつ, они いる, то есть "есть здесь".
У тебя тут безальтернативное условие, что если やつ, то должны быть именно いる. То есть, из этого следует, что не いる тут, по-твоему, не может быть.

>В этом месте все уже нагоготались, придумывай новый траленк.
Щас бы рандомные наборы слов писать, а потом обвинять кого-то в траленке.
Аноним 19/02/21 Птн 22:27:49 52532923
>>525327
Это определяется в браузерах по какой-то технологии, а не по тому, откуда приходит пакет
Например если на 2ip.ru зайдешь или на подобные ресурсы они тебе покажут юзаешь ты впн или нет
Потому там это не прокатит
Единственный способ это юзать другой протокол для подключения через впн, но такое с епонскими айпи скорее всего есть только у всяких платных nordvpn и подобных
А так чаны непоюзать
А еще в целом эти system-wide vpn использовать не удобно т.к. постоянно дергать туда сюда соединение интернета
Хотелось бы сидеть в своих ммошках и дискордах а потом сворачиваться в браузер и отвечать на какие-нибудь посты, в таком духе
Аноним 19/02/21 Птн 22:31:35 52533124
>>525329
А в чем проблема лайна? Можно же симку купить или там еще что-то?
Аноним 19/02/21 Птн 23:04:55 52533625
>>525328
> по мне эти фразы синонимы, и делать какие-то акценты тут я не вижу смысла.
Нет, тут акцент не в синонимах, а в синтаксисе. Ящщитаю, важно понимать разницу между だ и いる, а не просто знать что к чему лепится.

> Вот ты писал:
> Когда やつ, они いる, то есть "есть здесь".
Тут речь про синтаксис, то есть что в данном примере от чего зависит, и что чем управляет. А не про "правильность".

> Щас бы рандомные наборы слов писать, а потом обвинять кого-то в траленке.
Ну потому что ты не понимаешь слов и частиц, а можешь только подбирать переводы к шаблонным конструкциям; я объяснял японскими словами для русского синтаксис, а не писал по-японски. Судя по постам ты вообще не способен читать между строк и тригеришься на какие-то отдельные пункты вырванные из контекста, как контуженный вьетнамец с туннельным синдромом.

Про траленк я писал через пропущенную строку про нить в целом; согласен, немного залезло в предыдущий пункт.
Аноним 19/02/21 Птн 23:12:33 52533926
>>525336
>Нет, тут акцент не в синонимах, а в синтаксисе.
>Тут речь про синтаксис
С точки зрения синтаксиса во фразе やつが沢山だった всё верно.

>Ящщитаю, важно понимать разницу между だ и いる
Её понимает любой, кто прочёл первые несколько глав любого учебника.

>в данном примере от чего зависит, и что чем управляет.
Я это и так расписал уже ранее в посте, который ты назвал пастой.

>Ну потому что ты не понимаешь слов и частиц, а можешь только подбирать переводы к шаблонным конструкциям;
Сильное заявление.
Аноним 19/02/21 Птн 23:14:12 52534027
В какое интересное время мы живём, всё же.
Сегодня был меня уже второй урок с настоящей, живой, японкой 東京製, так сказать. Пока что беру пробные уроки по полчаса у разных преподов, но всё равно было прикольно потрындеть про жратву, онемцо, приколоть человека из Окаямы видом наших метровых сугробов из окна и т.д.
А ведь если задуматься - ещё каких-то лет 200 назад только породистые дворяне могли позволить себе выписывать из Парижу расовых французов, чтобы те преподавали их ребетятушкам высокосветские языки. И то выбор был особо не велик. Ехать ему надо чёрт знает откуда и если не успел урвать свой шанс в 1812 - то больше такого случая пообщаться с такой толпой нейтивов у себя дома тебе не светит. Либо пиздуй до Парижу сам, либо разбирайся с тем, что приехало.
А тут можно завернуться в пледик и уютно листать миленьких японочек, смотреть, как они тебе мурлыкают про свои невероятные преподавательские навыки и раздумывать, с какой бы затусить в следующий раз. Как тиндер, только выхлоп гораздо лучше, ящитаю, потому что роли понятные, и все всем довольны: ты общаешься с внимательным пирожочком, а пирожочек получает свою копеечку, сидя в своих 田舎 на диване ровно.
Аноним 20/02/21 Суб 00:04:19 52534428
Аноны, а мне вот интересно: через сколько времени с момента начала изучения языка вы поняли, что в хорошо знакомых всем нам с самого детства выражениях 気を付けて и 気を遣う, которые были у нас у всех на слуху ещё до того, как мы вообще узнали о какой-то хирагане - вот когда вы поняли, что в них, внезапно, используются разные глаголы 付 и 遣?

Я вот позорно только спустя год тупления начал подозревать, что че-то как-то странно склоняется это ваше 付ける...
Аноним 20/02/21 Суб 00:06:27 52534529
>>525344
>気を遣う
>на слуху
У меня лично не на слуху.
Аноним 20/02/21 Суб 00:08:52 52534630
>>525345
Разве ты не общаешься в среде вежливых людей, которые на оказанное внимание отвечают 気を遣ってくれてどうも有難うございます? Ну или хотя бы книжки о цивилизованных обществах читаешь, может быть.
Аноним 20/02/21 Суб 00:11:06 52534731
>>525346
Не, в моей среде говорят てめえ、殺してやるぞ
Аноним 20/02/21 Суб 00:12:12 52534832
>>525346
Даже если бы и читал, вряд ли я смог бы прочитать
>ещё до того, как мы вообще узнали о какой-то хирагане
Аноним 20/02/21 Суб 00:13:29 52534933
Аноним 20/02/21 Суб 00:15:50 52535034
1613769349957.png 27Кб, 500x213
500x213
>>525344
>気を付けて
Примерно где-то в начале изучения увидел в словаре (мб в первые 2-3 месяца). Саму по себе фразу знал и так давно по аниме, но не знал, что она состоит из двух слов (и частицы).

>気を遣う
А вот эту не знал. Да и вообще не помню, чтобы встречал её когда-нибудь.
Аноним 20/02/21 Суб 00:20:01 52535135
>>525284
Сильный акцент. Поэтому выложил?
Аноним 20/02/21 Суб 00:27:16 52535236
1613770035716.png 30Кб, 694x502
694x502
1613770035780.jpg 10Кб, 441x125
441x125
>>525329
> в браузерах по какой-то технологии
Не-не, это так не работает. Если выставить правильный часовой пояс и правильно настроить впн, то сервер не может определить, сидишь ты с впна или нет.
Аноним 20/02/21 Суб 00:30:05 52535337
>>525340
>Как тиндер
Что за приложение?
Аноним 20/02/21 Суб 00:34:13 52535438
Я то думал вы шутите, а свастон это реально такой канжи, тудей ай лёрнт.
Аноним 20/02/21 Суб 01:16:38 52536539
1613772998069.png 934Кб, 843x902
843x902
В отрицательной повелительной форме тоже る могут до ん сокращать.
Аноним 20/02/21 Суб 05:14:44 52539540
>>525339
> С точки зрения синтаксиса во фразе やつが沢山だった всё верно.
Ты игнорируешь все, что я отвечаю. Я заебался повторять сказку про белого бычка.

> Её понимает любой, кто прочёл первые несколько глав любого учебника.
Ты не понимаешь, судя по тому, что нить еще жива. Вдобавок называешь синонимами то ли эти глаголы, то ли такусан.

> Я это и так расписал уже
И? Алсо, как я уже сказал, у меня ощущение какого-то дня сурка в этом диалоге, я думал все время разные аноны подключаются.

> Сильное заявление.
Тогда я не понимаю что непонятного в выделенной фразе в контексте этого срача.
Аноним 20/02/21 Суб 05:28:15 52539641
>>525395
> Её понимает любой, кто прочёл первые несколько глав любого учебника.
+ анон, когда я первый раз просил объяснить анона почему "да", а не "иру", замешкался и не смог ответить. Так что ты только его называешь дауном тупорылым.
Аноним 20/02/21 Суб 06:10:18 52540042
Если я в какой-то мере выучу кандзи, то я получается и китайский буду знать?
Аноним 20/02/21 Суб 06:12:51 52540143
>>525400
Нет, ни чуточки. Но если начнешь еще учить китайский, будет небольшой буст.
Аноним 20/02/21 Суб 06:15:54 52540244
>>525401
Хочешь сказать, что они переняли систему иероглифов, но придумали каждому другой смысл? Звучит печально
Аноним 20/02/21 Суб 07:57:16 52540345
>>525402
水 - shuǐ вода по-китайски
水 - mizu вода по-японски.
Аноним 20/02/21 Суб 09:07:09 52540546
>>525403
Я могу это и вот так повернуть.
>水 - shuǐ вода по-китайски
>水 - スイ вода по-японски, онное чтение.
Аноним 20/02/21 Суб 09:37:37 52540647
>>525405
Можешь, поэтому тебе и говорят про небольшой буст. Но если ты не будешь учить китайский, ты, очевидно, не поймешь текст. Ну может только на уровне, что в нем что-то про 猫.
Аноним 20/02/21 Суб 09:39:32 52540748
>>525406
Алсо, можно сравнить с тем, как я могу разобрать в английском тексте, не зная языка, что в нем что-то про cat.
Аноним 20/02/21 Суб 10:21:33 52540849
>>525395
> Ты игнорируешь все, что я отвечаю. Я заебался повторять сказку про белого бычка.
>Алсо, как я уже сказал, у меня ощущение какого-то дня сурка в этом диалог
Так а нахуя ты мне отвечаешь то, что мы обсосали уже давно в прошлом треде?
При этом перевирая факты. А именно, например, вот здесь:
>Я ошибся только в том, что думал, что он пишет кальку с русского, это я признал там же.
Хотя на самом деле изначально ты писал, что だった вообще неверно и режет слух, а не просто что у него калька куда-то съехала.
Логично, что я тебе опять буду одно и то же отвечать.
Если тебе не нравится, то не отвечай мне и не цитируй меня. Если нравится, продолжай беседу без жалоб.

>Ты не понимаешь, судя по тому, что нить еще жива.
И что именно я не понимаю? Ты либо пиши конкретно, желательно с цитатами на то, что я раньше описывал про версии с だ и いる и конкретно указывай "вот здесь ты неправильно понимаешь", либо не возражай.
>Вдобавок называешь синонимами то ли эти глаголы, то ли такусан.
Синонимами я там назвал представленные фразы целиком. Значение одинаковое, значит, синонимы. Ну, могут быть разные смысловые акценты, но я не шарю в них, и ты тоже перевёл речь с акцентов на синтаксис.
Синоним 1: やつが沢山だった
Синоним 2: やつが沢山いた
Синонимами можно не только отдельные слова называть.
>https://ru.wikipedia.org/wiki/Синонимы
>В широком смысле, в роли синонимов могут выступать элементы других уровней языка: фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции[2].

>Тогда я не понимаю что непонятного в выделенной фразе в контексте этого срача.
В этой?
>だったは沢山が.
Да всё. Зачем ты отделил だった от 沢山? Ну, допустим, ты хотел сказать 「だった」は「沢山」が, и что это значит? У датта есть такусан, который что-то делает, но это опущено? Или ты хотел сказать 「だった」は「沢山」だが (тут が это союз). И всё равно что ты этим хотел сказать? Датта является такусаном? В любом смысле получается что-то странное.
Аноним 20/02/21 Суб 10:58:11 52540950
>>525408
> нахуя ты мне отвечаешь то, что мы обсосали
Ты! же перетащил срач итт.

> писал, что だった вообще неверно
Хорошо мочало, начинай сначала.

> режет слух
Опять объясняю, я думал, что читаю кальку с русского.

> не нравится не отвечай
У меня характер такой, тряпки, что я не могу игнорировать, когда ко мне обращаются.

> что именно я не понимаю?
Я вообще эту нить, после дежурного поста про контентодебилов, воспринимаю как балагурное перекидывание говнами, не бери в голову.

> я не шарю в акцентах
Я общаюсь к собирательному образу, а не к тебе конкретно. Мне приходится читать от зубрилок, что их фишечка это улавливание акцентов, за счет системной выдрочки.

> だったは沢山が
> Датта является такусаном?
Да (где が это именительный падеж). То есть имеет отношение к нему, его часть, а не его действие, действие совершают яцура, которые являются. Читай тут ха как тире. Зачем ты вообще разбираешь предложение написанное наполовину по-русски на японскую грамматику я не понимаю.

> Или ты хотел сказать 「だった」は「沢山」だが
Если бы хотел - сказал бы. Но не захотел, потому что получилось бы, что да, такусан является даттой.

> Зачем ты отделил だった
Потому что могу.

> гринтекст
Не плоди сущности.
Аноним 20/02/21 Суб 11:22:50 52541051
>>525409
> Опять объясняю, я думал, что читаю кальку с русского.
Опять объясняю. "Кого-то где-то было много" можно перевести на японский и через 沢山いた и через 沢山だった и через 多かった, калька это или нет. На самом деле я плохо понимаю, что значит, когда ты пишешь про кальку.

>что я не могу игнорировать, когда ко мне обращаются.
Жиза.

>Да (где が это именительный падеж). То есть имеет отношение к нему, его часть, а не его действие, действие совершают яцура, которые являются. Читай тут ха как тире.
А вот это уже рили калька с русского японскими словами без японской грамматики.
Даже если на русский это первести "датта — такусан" выглядит белибердой само по себе. Не удивительно, что я сам не понял.
>Зачем ты вообще разбираешь предложение написанное наполовину по-русски на японскую грамматику я не понимаю.
Так я и не разбирал по-началу, а просто написал, что это шизофазия. Ты же сам потом несколько раз ко мне приставал, мол, что не понятного в том предложении. Вот я и попытался вникнуть.

Ну, в общем, ты, судя по всему, имеешь в виду, что 沢山だ это целиком сказуемое. Да, это верно. И 沢山 от だった тут отделять нельзя.
Аноним 20/02/21 Суб 11:40:17 52541252
>>525400
Знать не будешь, но со временем сможешь понимать некоторые предложения.
Я видос видела, где нейтивы отгадывают смысл китайского текста.
Аноним 20/02/21 Суб 11:54:25 52541353
>>525410
> 沢山だ это целиком сказуемое.
То что я имел ввиду, я выразил вначале русскими коверканиями, потом я уже выполнял капризы какого-то проходила, который слишком илитен для русского или просто желал полюбоваться, как я буду по-японски виться как уж на сковородке, поэтому отвечал кратко, тезисами, а не грамматикой:
1. 沢山奴がいる яцу (которых много) есть (расположены на координате в пространстве и времени).
2. 奴が沢山だ яцу - много (есть в состоянии такусан, то есть они обтакусанены (то есть, по-русски, тут такусан вообще дополнение, а сказуемое だ, я не знаю как разбивают на синтаксис японцы)).

Вот это важно чувствовать. Если анон не чувствует
> калька
он в следующий раз напишет, что 奴がだ (утрирую конечно, здесь слишком очевидный косяк) или, что хуже, не будет чувствовать мелодию, ритм языка.
> в следующий раз напишет
Другими словами, анон захочет сказать "было много ребят", вспомнит как это по-японски 沢山だった и в голове засядет прочная ассоциация, что だった значит やつ "были" в первом значении выше, или 沢山 "было" в том же значении. Не все воспринимают 沢山だ как единый конструкт, для меня это два слова, отвечая попутно на вопрос почему я разделяю.

> "датта — такусан" выглядит белибердой само по себе
А в контексте норм, по крайней мере в моей голове. Просто выкинуты указывающие на цитирование элементы. И я не приставал, я вообще в положении защищающегося.
Аноним 20/02/21 Суб 11:57:32 52541454
>>525413
> для меня это два слова
А точнее даже три. Где だ это условно еще で и ある.
Аноним 20/02/21 Суб 12:16:43 52541655
>>525413
>то есть, по-русски, тут такусан вообще дополнение, а сказуемое だ
По-русски в смысле если проводить аналогию с грамматикой русского языка? Зачем
Или в смысле выразить русскими словами японскую грамматику? Если это, то 沢山 это не дополнение, а 沢山だ это целиком сказуемое. Составное именное сказуемое, называется. だ называется связкой, формирующей составное именное сказуемое. だ само по себе не бывает. Я потому и писал ранее, что двоя доёбка необоснованная, потому что это расписывается в первых главах любого учебника. Не могу представить такого человека, который бы после прочтения в учебники главы про это подумал, что оттуда можно выкинуть существительное/на-прилагательное и оставить только だ.
>я не знаю как разбивают на синтаксис японцы
У японцев だ это вспомогательный глагол (助動詞). Раз он вспомогательный, то, логично, что сам по себе оно не сказуемое.
В контексте рассмотрения существтиельных/на-прилагательных японцы это на существительное и связку даже не разбивают, а просто пишут, что слово+だ это целиком 終止形 (заключительная форма) на-прилагательного (形容動詞) или существительного (名詞).
А в контексте рассмотрения членов предложения они пишут, что слово+だ это целиком сказуемое (述語).

>Другими словами, анон захочет сказать "было много ребят", вспомнит как это по-японски 沢山だった и в голове засядет прочная ассоциация, что だった значит やつ "были" в первом значении выше
Почему я раньше никогда в треде не видел от тебя таких же наездов на другие фразы с だった?

>Не все воспринимают 沢山だ как единый конструкт, для меня это два слова
Зря. Слова два, но конструкт единый.
Аноним 20/02/21 Суб 12:18:52 52541756
>>525416
> だ само по себе не бывает.
P. S. В начале предложения только если.
Аноним 20/02/21 Суб 12:28:19 52542157
>>525417
Успел. Я только начал отвечать.

> Не могу представить
Сюда же.

>>525416
> Зачем
Затем, чтобы примерно объяснить свое видение конструкта, так как привычные мне коверкания никого не устраивают.
Я не буду спорить о терминах.

> Почему я раньше никогда в треде не видел от тебя таких же наездов на другие фразы с だった?
Потому что наезда не было. Кто-то драматизирует.

> конструкт единый
Как соединили, так и разъединил. Не вижу противоречия.
Аноним 20/02/21 Суб 12:34:00 52542358
何がだ.webm 873Кб, 1920x1080, 00:00:04
1920x1080
>>525416
А что ты скажешь про такую だ?
мимо
Аноним 20/02/21 Суб 12:34:32 52542459
何がだ.webm 915Кб, 1920x1080, 00:00:04
1920x1080
>>525423
Вторая отклеилась.
Аноним 20/02/21 Суб 12:36:50 52542560
>>525421
>Потому что наезда не было. Кто-то драматизирует.
Ты ж его бакой обзывал?

>Как соединили, так и разъединил. Не вижу противоречия.
Ладно.
Но по мне это всё равно странно. Примерно тоже самое, как если на уроке математики учитель расскажет про сложение и что a+x=Y, а кто-нибудь подумает, что можно "a+=y".
Аноним 20/02/21 Суб 12:50:49 52542961
>>525423
>>525424
То, что я обосрался. Ну по идее это что-то типа, как ставить です после い-прилагательных или после глаголов. Не по грамматике.

Кстати, ещё бывают такие использования:
>さすがに良心の呵責がだな
>それがだな
Но в данном случае だ идёт в совокупности с な как часть восклицательной конструкции だな.
Аноним 20/02/21 Суб 12:59:06 52543062
>>525429
Понятно. Опять выходит, что учебники не нужны, всё равно говорят как попало. Надо чувствовать, а не запирать себя в рамки правил/шаблонов/конструкций.
мада-мимо
Аноним 20/02/21 Суб 13:04:30 52543263
>>525423
На этой вебмке кст だ не слышу чёи. Оно там точно есть?
Аноним 20/02/21 Суб 13:04:52 52543364
Аноним 20/02/21 Суб 13:06:04 52543465
>>525432
Есть в субтитрах, да и без них мне лично слышится (смазано, да). Но это не принципиально, вторая аналогична.
Аноним 20/02/21 Суб 14:42:10 52543766
Не могу понять в каком порядке стакать その・あの и прилагательные
>этот вкусный рамен
その美味しいラーメン
美味しいそのラーメン
Аноним 20/02/21 Суб 14:45:31 52543867
>>525437
Без разницы. その всё равно не может к прилагательному относиться.
Аноним 20/02/21 Суб 14:56:06 52543968
>>525438
А если там существительное которое как прилагательное работает?
>этот региональный школьник
地域その小学生
その地域小学生
Последнее не будет работать как "школьник из этого региона"? Или для этого именно から・の обязательно будет?
Аноним 20/02/21 Суб 15:23:37 52544169
1613823816200.png 155Кб, 706x670
706x670
1613823816231.png 225Кб, 602x1200
602x1200
>>525439
>地域その小学生
Такого не может быть.
>その地域小学生
Ну тут по идее "地域小学生" это как бы одно слово, так что その должно относиться ко всему "地域小学生" целиком.

А если бы было その地域の小学生...
С одной стороны, судя по пику 1, оно должно относиться к 地域 и получится "школьник из этого региона".
Однако, японские определения имеют такое свойство, что могут относиться и друг к другу цепочкой, так и к одному существительному, синтаксически никак на эту разницу не указывая (пик 2). В таких случаях это зависит от самих слов и контекста. Но для конкретно этой фразы больше подходит именно "школьник из этого региона".
Аноним 20/02/21 Суб 16:30:23 52546070
>>525425
> Ты ж его бакой обзывал?
Я цундере.

> расскажет про сложение и что a+x=Y, а кто-нибудь подумает, что можно "a+=y"
Всякая аналогия ложная, не демагогствуй.
Аноним 20/02/21 Суб 16:34:07 52546271
Аноним 20/02/21 Суб 16:36:21 52546372
>>525460
> аналогия ложная
Как аналогия может быть ложной, это не утверждение же
Аноним 20/02/21 Суб 16:38:51 52546473
Аноним 20/02/21 Суб 16:49:39 52546674
Аноним 20/02/21 Суб 16:55:38 52546875
>>525464
>Иди нахуй.

Вычислите эту сестричку и не общайтесь с ней больше.
Аноним 20/02/21 Суб 17:17:48 52547576
>>525279 (OP)
Какую из японский за три месяца читать? Одна от зарубежного автора, другая от российского.
Аноним 20/02/21 Суб 17:18:56 52547977
Аноним 20/02/21 Суб 17:19:24 52548178
>>525475
Хз, я Джона Брина читал.
Аноним 20/02/21 Суб 17:20:33 52548379
image.png 72Кб, 711x970
711x970
Всем привет, есть тут кто пользуется Awesome TTS в анки?
Я хочу отключить автоматическое воспроизведение аудио, но по какой-то причине у меня в конфиге нет Playback вкладки, хотя во всех туториалах она тут есть
Кто знает в чем проблема?
Аноним 20/02/21 Суб 17:20:43 52548480
Аноним 20/02/21 Суб 17:21:20 52548581
>こいつらの子供に生まれて二人に愛されて...
Как такое предложение лучше перевести? "Если бы я был их ребёнком, они бы меня любили" ? Тут нет кондишнла, но по-другому как-то не додумаюсь выразиться. Весь контекст - говорится о паре
Аноним 20/02/21 Суб 17:21:40 52548782
>>525483
Не знаю, но попрубуй версии сравнить
Аноним 20/02/21 Суб 17:22:53 52548983
>>525487
у меня последняя v1.34.0
Аноним 20/02/21 Суб 17:23:50 52549284
>>525489
Это я и на картинке видела, ты сравни с туториальными
Аноним 20/02/21 Суб 17:27:07 52549785
Аноним 20/02/21 Суб 17:30:17 52549986
Аноним 20/02/21 Суб 17:35:04 52550187
>>525485
>Тут нет кондишнла, но
Так-то соединение через て может выражать причинно-следственную связь.
Но ты ещё обрати внимание, что там в конце тоже て и многоточие, т. е., это как бы не твёрдое утверждение "если - то", а какое-то мямленье под нос, но я не переводчик, хз, как на русский правильно выразить.
А почему контекст не покажешь нормально целиком?
Аноним 20/02/21 Суб 17:35:24 52550288
boba.jpg 5Кб, 132x124
132x124
Аноним 20/02/21 Суб 17:35:37 52550389
方向は合ってるのよ
Как лучше перевести это предложение?
Аноним 20/02/21 Суб 17:38:53 52550990
1613831932886.png 21Кб, 1252x234
1252x234
Аноним 20/02/21 Суб 17:42:41 52551591
>>525509
方向は合ってるのよ。こっちに真っ直ぐ行けば七月村に着くのは確かなんだから
Вот полная фраза. Просто я не совсем понимаю перевод первого предложения, это что-то типа "эта сторона подходит", или как?
Аноним 20/02/21 Суб 17:44:26 52551892
1613832265551.png 8Кб, 393x132
393x132
>>525515
Ну, да "правильная сторона". Как и на скриншоте. Это словарное значение так-то.
Аноним 20/02/21 Суб 17:45:23 52552193
>>525518
Все, понял, пасибочки
Аноним 20/02/21 Суб 17:50:07 52552694
>>525485
Они меня родили и любили

Можно ещё придумать что-то через пассивы, типа "Будучи их ребёнком, я были ими любим", но это звучит как-то странно имхо
Аноним 20/02/21 Суб 20:29:48 52558095
>>525485
А топик какой? Если топик "я" то
>я был рожден в семью этих челов, и обеими был любим
Вообще странно что реитерируются こいつら как 二人, будто под 二人 подразумевается кто-то еще из контекста. Либо же под こいつら подразумевается большее количество людей, чем эти двое
Аноним 20/02/21 Суб 20:39:08 52558196
Как на японском называется, когда после глаголов ставят です вместо ます? Хотел почитать, что об этом японцы у себя пишут, но не могу нагуглить, выдаёт всякие вопросы про английский язык.
Аноним 20/02/21 Суб 20:40:39 52558297
>>525581
Так делают только после explanatory の
сущ/на-прилなのです
сущ/на-прилなんです
глаг/и-прилんです
Аноним 20/02/21 Суб 20:44:55 52558398
1613843094879.png 66Кб, 696x565
696x565
1613843094903.png 63Кб, 706x555
706x555
1613843094910.png 68Кб, 717x604
717x604
>>525582
Нет. После の это так по официальной грамматике. Но на самом деле они без の нередко говорят.
Аноним 20/02/21 Суб 21:03:39 52558499
>>525583
Лучше этого ответа сложно найти, отлично описывает представленное у тебя на скрине: https://japanese.stackexchange.com/questions/73545/use-of-です-after-plain-form-verb-conjugation
>However, in fiction, you can see broken, peculiar or dialectal Japanese spoken by various types of character. This sentence is indeed a little broken, and that's where we can notice this person is trying to be polite but not very good at speaking in a sophisticated manner.

>This type of misused です is also characteristic of stereotypical gaijin speech, and it's also common as a キャラ語尾 for fictional girls (see this).
Аноним 20/02/21 Суб 21:04:34 525586100
>>525583
Я понял тогда
Из того что я нагуглил это типа сленговое/мемное использование чтобы походить на детей которые не знают грамматики
Такое во всех языках наверное, хотя у нас вроде такое ассоциируется с иностранцами и иммигрантами
Нагуглил правда это на английском т.к. как ты сказал если гуглить на японском то вылезает куча дерьма всякого по другим языкам где есть копулы и тд
Аноним 20/02/21 Суб 21:07:11 525587101
>>525584
>>525586
Да на английском и я могу нагуглить.
>This type of misused です is also characteristic of stereotypical gaijin speec
Ну и такое используется не гайдзинами, а обычными японцами. Что-то мне подсказывает, что гайдзин, наоборот, по правилам будет говорить.
Аноним 20/02/21 Суб 21:08:38 525588102
Аноним 20/02/21 Суб 21:10:34 525590103
>>525588
>Please note that they do not reflect how foreigners speak Japanese in reality.
А, ок.
Аноним 20/02/21 Суб 21:11:22 525591104
>>525587
У нас такая же хуйня ведь не?
Моя твоя не понимать
Аноним 20/02/21 Суб 21:26:52 525594105
>>525591
Ну да, а у японцев это усугубляется употреблением подобных форм как キャラ語尾 for fictional girls. Вот поэтому на реддите постоянно и ноют, что анимешный японский - не настоящий, потому что там говорят как попало и ставят рандомные окончания, чтобы подчеркнуть особенности персонажа.
Аноним 20/02/21 Суб 21:31:36 525596106
>>525423
>>525424
Поспрашивал у коренного японца про 何がだ.
Во первых он сказал, что это такое же, как ”どうだ”, и действительно, я раньше не задумывался об этом, но どう это наречие.
Так же используется 何がですか, но при этом 何がである не используется.
И дальше он сказал, что с точки зрения грамматики это объяснить тяжело, так что на этом всё.
Аноним 20/02/21 Суб 21:33:49 525597107
>>525501
> Так-то соединение через て может выражать причинно-следственную связь.
Разве? Я просто изначально про перечисление воображаемых действий подумал.
А просто контекст - да это просто коментарий к арту. На арте изображены парень с девушкой. Речь вот про них идёт
>>525580
Там точно про двух людей.
Аноним 20/02/21 Суб 21:34:14 525598108
>>525596
>дальше он сказал, что с точки зрения грамматики это объяснить тяжело
Зря ты это написал. Теперь контентодебы будут праздновать несуществующую победу, ведь они будто бы нашли новую форму, которая в грамматике не описана и которую они якобы идеально чувствуют.
Аноним 20/02/21 Суб 21:36:46 525601109
>>525597
> А просто контекст - да это просто коментарий к арту. На арте изображены парень с девушкой. Речь вот про них идёт
Ну тогда это что-то типа "(эх, вот бы) родиться бы у них и быть любимым ими...".
Аноним 20/02/21 Суб 21:38:37 525602110
>>525598
А чо праздновать. Я не далее как утром писал, что だったは沢山が имеет смысл, пушто чувствую が как носитель и даже поёрничал про именительный падеж, а ты не можешь, ллу.
Аноним 20/02/21 Суб 21:41:42 525603111
>>525602
Видел я тот срач. Верно было написано про шизофазию, какой-то смысл подобны предложения обретают только с проставленными кавычками.
Аноним 20/02/21 Суб 21:44:32 525605112
>>525603
В контексте про слова, тянуться до кнопки с кавычками пустая трата времени.
Аноним 20/02/21 Суб 21:45:11 525606113
>>525605
Не пустая, если ты хочешь, чтобы тебя понимали другие девоньки в треде.
Аноним 20/02/21 Суб 22:17:15 525611114
>>525606
Заебусь ждать пока они анки выучат.
Аноним 20/02/21 Суб 22:22:29 525613115
>>525611
Анон, а расскажи сколько ты контента прочитал/просмотрел, чтобы так хорошо чувствовать.
Аноним 20/02/21 Суб 22:32:53 525614116
112596987348995.jpeg 755Кб, 690x920
690x920
>>525613
Каждый вечер фапаю на хентай рпг, уже больше двух лет.
Аноним 20/02/21 Суб 22:36:28 525616117
Аноним 20/02/21 Суб 22:39:19 525617118
image 4Кб, 473x53
473x53
>>525616
Ну близко к (((правде))), че уж там.
Аноним 20/02/21 Суб 22:46:56 525620119
>>525614
> больше двух лет.
Напоминаю, что за это время можно пощелкать 365220 = 14600 карточек. Причем повторить анки быстрее чем пошликать.
Аноним 20/02/21 Суб 22:47:35 525621120
>>525620
> 365220
Мэх значки умножения распарсились
Аноним 20/02/21 Суб 22:47:56 525622121
Как можно акцентировать речь на чем-то, после чего стоит で или に?
Например кто-то говорит
>アメリカで働いたい
И ты хочешь с удивлением спросить "в АМЕРИКЕ?"
Если бы это было は・が то можно было бы сказать
>アメリカが(なぜ)
Или чонить такое
А как таким же образом акцентировать если говорить アメリカで?
Аноним 20/02/21 Суб 22:52:29 525623122
16036512509760.jpg 173Кб, 800x572
800x572
>>525620
Вот моя карточка.
Аноним 20/02/21 Суб 22:56:14 525625123
>>525622
Голосом и интонацией, не?
Ну для выражения удивления можешь например добавить "マジで?” или "マジか!? ".
Аноним 20/02/21 Суб 22:58:36 525626124
>>525622
アメリカの糞国なんかどうして選ぶの?
Аноним 20/02/21 Суб 23:04:48 525627125
image.png 193Кб, 288x512
288x512
Аноним 20/02/21 Суб 23:09:02 525628126
>>525587
То есть никто кроме гайдзинов です больше никто не говорит?
Аноним 20/02/21 Суб 23:10:37 525629127
>>525628
Почему? Я ж грю, что сами японцы говорят так.
Аноним 20/02/21 Суб 23:12:16 525630128
1457455452902.gif 348Кб, 320x240
320x240
Аноним 20/02/21 Суб 23:16:34 525631129
>>525623
Неплохо, забрал себе в анки новое слово ふぐり. Все же это редкостная редкость - встретить новую лексическую единицу в хентаепараше.
Аноним 21/02/21 Вск 02:54:33 525650130
image 276Кб, 1000x704
1000x704
Спите?
Аноним 21/02/21 Вск 04:48:18 525656131
Аноним 21/02/21 Вск 06:07:26 525658132
>>525650
Как же сложно читать кириллидзи, так ещё и Поливановщину.
Аноним 21/02/21 Вск 06:58:41 525660133
HUNTER×HUNTER カ[...].jpg 273Кб, 760x1200
760x1200
Аноним 21/02/21 Вск 07:00:15 525661134
>>525658
Мне так и не удалось расшифровать, что за фраза переведена как "Тупой чувак!".
Аноним 21/02/21 Вск 07:33:07 525665135
Аноны, поясните. Прослушал кучу нэйтив японцев и всё равно не смог разобрать, какой именно звук произносится.
Так "пя/кя/.." или "пья/кья/..."?
Аноним 21/02/21 Вск 07:35:11 525666136
>>525665
Оо, это што-то новенькое.
Аноним 21/02/21 Вск 07:50:49 525667137
>>525666
В среде совсем уж поехавших анимедебилов существует идиотская тенденция к добавлению мягкого знака, там где его и в помине не было. См. "чунибьё", "Хьёка", "Бьякуя" и прочие надмозговые высеры. Тут даже неприязнью к Поливанову не оправдаться, ведь в латинской транскрипции никаких мягких знаков, естественно, нет.
Аноним 21/02/21 Вск 08:14:51 525668138
>>525596
>это такое же, как ”どうだ”
В смысле такое же "неправильное" по грамматике, или по смыслу равно? Подозреваю, что первое, но хочу внести ясность.
>Так же используется 何がですか
Тоже слышал, но слишком давно, чтобы вспомнить, из какого аниме webm для образца вырезать.
>何がである не используется
Не сильно полезное знание, когда говорить или писать не собираешься, но пусть будет всё равно забудется. Алсо, в гугле не ищется.
>>525598
Хоть раз тред и срач в нём привели к чему-то полезному - к обмену опытом, причём, в не охваченной учебниками для бакагайдзинов области.
Нахуя ты везде врагов ищешь, поехавший. Не суди по себе, не все тут сидят только чтобы что-то кому-то доказать.
Аноним 21/02/21 Вск 08:25:41 525669139
>>525667
Может быть игрек читают с йотой, или как там ее называют. У меня тоже со школьной базой английского был рефлекс читать "kya" как "кья", например. Когда еще в интернеты вкатывался.
Аноним 21/02/21 Вск 08:26:39 525670140
>>525667
>в латинской транскрипции никаких мягких знаков, естественно, нет
Есть y
>совсем уж поехавших анимедебилов
Возможно, смотрят в ансабе и/или переводят с английского на русский без знания японского. А в английском (не транскрипции) как раз нет палатизации и (условно) добавляется этот самый "мягкий знак".
https://youtu.be/guIiad8mT2Q?t=297
Аноним 21/02/21 Вск 08:28:36 525671141
>>525670
>палатизации
палатализации
фикс
Аноним 21/02/21 Вск 08:35:46 525672142
>>525668
>Нахуя ты везде врагов ищешь, поехавший. Не суди по себе
Ты уверен, что это мне надо адресовать? Тут каждый тред пишутся пасквили против неких зубрилок, грамматикодаунов, анкидебилов и т.д. Когда это прекратится никогда, можно будет подумать и о том, чтобы перестать употреблять слово "контентодеб", а пока рановато.
Аноним 21/02/21 Вск 08:36:03 525673143
POTxJAR.png 2594Кб, 1920x1085
1920x1085
открываю тайну как правильно учить яп через контент
Аноним 21/02/21 Вск 08:38:34 525674144
>>525673
У тебя там сразу перевод внизу, это не очень хорошо.
Аноним 21/02/21 Вск 08:39:36 525675145
Аноним 21/02/21 Вск 08:44:44 525676146
>>525675
Вообще лучше бы сверять об контекст.
Аноним 21/02/21 Вск 08:45:55 525677147
>>525673
Сколько уже учишь и можешь ли жрать контент без субтитров?
Аноним 21/02/21 Вск 08:46:43 525678148
Dekinai-chan.jpg 11Кб, 169x299
169x299
>>525673
>значение слов показывается не на языке оригинала
Never gonna make it.
Аноним 21/02/21 Вск 08:47:32 525679149
Аноним 21/02/21 Вск 09:02:17 525680150
>>525351
Думаешь, мне нужна была причина что-то выложить?
Аноним 21/02/21 Вск 09:36:23 525683151
Сестрички, у вас как день обучения проходит?

Может вы с утра начинаете щёлкать анки?
Аноним 21/02/21 Вск 09:38:37 525685152
>>525683
С утра в хинабиру на телефоне играю сижу.
Аноним 21/02/21 Вск 09:39:30 525686153
>>525685
Ханабиру блэт. Фикс.
Аноним 21/02/21 Вск 09:41:51 525688154
>>525683
Повторил 50 никка-канжей, пока завтракал, теперь весь день свободень. Щас посру и поеду к офукуро на пирожки, по пути замнемоню чего-нибудь.
Аноним 21/02/21 Вск 10:03:22 525693155
Аноним 21/02/21 Вск 10:11:36 525694156
>>525666
>>525667
При чём здесь анимедебилы и поливанов? Я вот сейчас в стади группе в дискорде, там все англоязычные и они читают как kya,т. е. кЙа, потомучто в английском нет родного кя. Я это и спрашиваю. Учусь по генки. Они спорят, что надо кйа, я разницу не могу расслышать.

Пиздец, начали сразу строить предположения и кидаться говном на обычный вопрос. Какой ответ то тогда, если это так очевидно? Нормальный вопрос же задал.
Аноним 21/02/21 Вск 10:38:09 525697157
Аноним 21/02/21 Вск 10:42:06 525698158
Screen Shot 202[...].png 62Кб, 1764x181
1764x181
не удержался, на r/learnjapanese все равно трут сразу
Аноним 21/02/21 Вск 10:56:14 525699159
>>525668
> В смысле такое же "неправильное" по грамматике, или по смыслу равно?
И по грамматике и по смыслу. Т. е., だ в обоих случаях ставится просто для придания резкости (ぶっきらぼう) высказыванию (а です для придания вежливости), но при этом оно не крепится ни к какому существительному или полупредикативному прилагательному.

>Не сильно полезное знание, когда говорить или писать не собираешься
Ну, например, можно предположить, что это один из тех случаев, когда だ не равно である и прочему (другие случаи я не помню правда, но что-то такое где-то как-то видел). (А мб не можно, хз).
Аноним 21/02/21 Вск 10:58:41 525700160
>>525683
Умничка! Так и надо.
А на хуянки всякие время не трать.
Аноним 21/02/21 Вск 10:59:00 525701161
Аноним 21/02/21 Вск 10:59:09 525702162
>>525698
Ты чем переводил? Выглядит криво.
Аноним 21/02/21 Вск 11:01:16 525704163
>>525702
не криво, а механистично. я хотел звучать кринжово в какой-то мере, вообще это прохладная копипаста с реддита, но там ее удалили раньше, чем я успел ее написать
Аноним 21/02/21 Вск 11:01:33 525705164
>>525279 (OP)
В каком случае 今日は читается как きょうは? И в каком как こんには? Я слышал, что в каком то из этих случаев 今日は обязательно надо отделять запятой и тогда слово читается в одном из приведённых вариантов.
Аноним 21/02/21 Вск 11:03:04 525706165
p0148.png 161Кб, 1510x1159
1510x1159
p0149.png 349Кб, 1510x2424
1510x2424
p0150.png 356Кб, 1510x2424
1510x2424
p0151.png 241Кб, 1510x2424
1510x2424
>>525694
В фонетике на англоязычных полагаться при изучении японского - плохая идея, набор фонем в русском языке гораздо ближе японскому произношению.
>Так "пя/кя/.." или "пья/кья/..."?
Краткий ответ - правильно "пя/кя/..". Длинный ответ - пикрилы.
Аноним 21/02/21 Вск 11:03:29 525708166
>>525683
> Может вы с утра начинаете щёлкать анки?
Только утром и щелкаю
Аноним 21/02/21 Вск 11:03:35 525709167
p0152.png 307Кб, 1507x1872
1507x1872
>>525706
Концовка не влезла.
Аноним 21/02/21 Вск 11:11:24 525712168
>>525705
こんにちは — когда здороваются
きょうは — во всех остальных
Аноним 21/02/21 Вск 11:17:32 525714169
Аноним 21/02/21 Вск 11:18:08 525715170
Аноним 21/02/21 Вск 11:18:45 525716171
Аноним 21/02/21 Вск 11:31:10 525718172
>>525700
Принцип тот же - интервальное повторение.
Аноним 21/02/21 Вск 11:31:42 525719173
>>525699
>И по грамматике и по смыслу.
В таком случае я это немного не так понимаю. Ну или японец не тот контекст представил. Ты ему мои вебм показывал, или просто спросил?
В моём примере (как я это вижу):
ありがとね = спасибо
なにがだ = за что?
ごめんね = прости
なにがだ = за что? (простить что?)
Ну или, если не проводить параллели с русским, а рассуждать в рамках японского, напрашивается скорее что-то типа なぜ (なぜあやまる?なぜかんしゃする? - типа как-то так, на мой взгляд). Но, конечно, японцу, живущему в языковой среде должно быть виднее...
Аноним 21/02/21 Вск 11:44:40 525723174
>>525719
Контекст я ему, конечно, показал (ту вебм, где нормально слышно, а про другую просто написал, что в случае с гоменом тоже так отвечает).
Я не очень понял щас твои рассуждения, складывается впечатление, что ты щас не о том пошёл думать.
Во первых, я писал не что у 何がだ и у どうだ одинаковый смысл, а что だ там работает одинаково.
Суть в том, что и "何が?” и "どう?" само по себе нормальные фразы. И твои рассуждения справедливы и для фразы "何が?" тоже, а не именно "何がだ?".
А добавление 「だ」 к 「何が」 или к 「どう」 в обоих случаях добавляет резкости высказыванию, и в обоих случаях не формирует никакого именного составного сказуемого.
Понятно?
Аноним 21/02/21 Вск 11:47:06 525724175
>>525723
А, ну теперь всё встало на свои места. Я неправильно тебя понял. С твоих слов подумалось, что どうだ целиком равно なにがだ.
Аноним 21/02/21 Вск 11:48:20 525725176
>>525279 (OP)
おかげさまで чем можно заменить эту фразу?
Аноним 21/02/21 Вск 11:53:55 525726177
Аноним 21/02/21 Вск 11:54:38 525728178
>>525279 (OP)
>В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
Что это такое?
Аноним 21/02/21 Вск 11:59:02 525729179
>>525728
Видимо раз ты не можешь понять что это, то тебе еще рано туда.
Аноним 21/02/21 Вск 12:14:58 525734180
1613898897662.png 16Кб, 701x265
701x265
1613898897698.png 132Кб, 470x742
470x742
1613898897705.png 92Кб, 676x844
676x844
1613898897708.png 116Кб, 1228x796
1228x796
>>525723
P. S. ну, аналогия с どう была приведена потому, что どう это наречие, а как известно, だ формирует сказуемые с существительными, местоимениями, числительными и полупредикативными прилагательными (пик 2). Однако, на самом деле многие наречия часто используются с だ и です. Например, 少し (пик 3) (в японских словарях это обозначено как просто наречие, но в английских как adv,n). А если читать про だ на японских сайтах, то они отдельно выделяют только полупредикативные прилагательные, а про остальное просто пишут "неизменяемые части речи" (体言) (пик 4), и возможно наречия у них туда тоже включаются. (Похоже, что между гайдзинскими и епонскими терминологиями имеется расхождение)

Кроме того, на самом деле, どうだ всё же целиком считается сказуемым (пикрил 1): https://www.clearnotebooks.com/ja/questions/22950
А вот с 何がだ найти чего-то внятного не получается, и теоретически 何がだ там не может быть сказуемым целиком, потому что が маркирует подлежащее.

Какая-то хуйня запутанная, нахуй я сюда полез, она меня сожрёт. Лучше пойду контента пожру.
Аноним 21/02/21 Вск 12:18:32 525735181
1613899111847.png 155Кб, 629x357
629x357
>Japanese is in fact a wonderfully logical, beautiful, crystalline language.
>何がだ
Аноним 21/02/21 Вск 12:29:04 525738182
Напомню, что в гоблинслачере много диалектных персонажей + у него самого характерная рваная неуклюжая речь одинокого волка, как у битарда из пасты, который пытается в маршрутке девушке 500 рублей дать; а также какое-то словотворчество не исключено, учитывая, что автор копипастит в ранобку свои партии из днд, вроде бы, со своими каки-мито мемами. Так что не стоит воспринимать выражение всерьез, я думаю, пока нет дополнительных пруфисов. Гуглить я конечно же не буду.
Аноним 21/02/21 Вск 12:39:12 525739183
>>525738
Но ведь гадания значения без пруфесов ведут к феномену русалочки, поэтому нам как порядочным прескриптивистам нужно непременно найти занудное длиннющее объяснение через сверхсложную лингвистическую терминологию.
Аноним 21/02/21 Вск 13:45:58 525748184
я бы сказал, что 何がだ это калька того, что в переводе на английский передается фразой what gives
Аноним 21/02/21 Вск 13:53:29 525750185
いかんな何がだよ.webm 2782Кб, 1920x1080, 00:00:05
1920x1080
おかしい何がだ?さて、何がだろ[...].webm 2803Кб, 1920x1080, 00:00:05
1920x1080
ありがとう何がだ?.webm 1892Кб, 1920x1080, 00:00:04
1920x1080
何がだい、少年?.webm 2875Кб, 1920x1080, 00:00:05
1920x1080
>>525738
Я тебе могу и из других аниме накидать, но всё кончится тем, что японский в аниме - не японский.
Аноним 21/02/21 Вск 13:54:06 525751186
>>525748
>я бы сказал
Не надо.
Аноним 21/02/21 Вск 13:58:27 525752187
>>525751
ну тогда ты точно не постигнешь суть этого коллоквиала
Аноним 21/02/21 Вск 13:59:36 525753188
>>525748
Я бы сказал ещё проще, это как в русском переспросить "что?". И перевод, прошу заметить, почти что буквальный.
Аноним 21/02/21 Вск 14:01:15 525755189
>>525753
но тут нет несоответствия между ожиданиями и реальностью, здесь просто недопонимание тогда
Аноним 21/02/21 Вск 14:03:26 525757190
>>525755
Ну тогда типа "что ты имеешь ввиду?", "о чём ты?".

А вообще проще каждый раз в зависимости от контекста подбирать подходящий перевод, а если перевод не нужен, то просто чувствовать, не переводя.
Аноним 21/02/21 Вск 14:06:55 525758191
>>525752
Ну конечно, только у тебя единственный верный путь, все кто идут иначе - неправы.
Аноним 21/02/21 Вск 14:07:50 525759192
何が — чё
何がだ — чё бля
Аноним 21/02/21 Вск 14:07:51 525760193
>>525757
мой аналог безличен, твои примеры требуют же аффирмации у других, которой в видео никто не просит
Аноним 21/02/21 Вск 14:09:36 525761194
>>525750
>японский в аниме - не японский
Ну это мы еще вчера выяснили при обсуждении です после простых форм глаголов, что противоречит вообще всей логике японского синтаксиса. Такого уродства в японском не должно существовать, посему весь контент, где наблюдаются подобные явления, автоматически объявляется вырожденчески неяпонским.
Аноним 21/02/21 Вск 14:11:51 525762195
>>525758
у меня нет путей, я сижу на финише, если ты не заметил
Аноним 21/02/21 Вск 14:11:57 525763196
>>525761
>посему весь контент, где наблюдаются подобные явления, автоматически объявляется вырожденчески неяпонским.
Таким образом сестрички в очередной раз доказали, что они знают японский лучше нэйтивов.
Аноним 21/02/21 Вск 14:12:22 525764197
>>525761
>です после простых форм глаголов, что противоречит вообще всей логике японского синтаксиса
>Такого уродства в японском не должно существовать
Не понял.
Аноним 21/02/21 Вск 14:12:45 525765198
Иногда я совершенно перестаю понимаю, из-за чего произошел очередной срач
Аноним 21/02/21 Вск 14:13:34 525766199
>>525765
Иногда ты и русский начинаешь забывать.
Аноним 21/02/21 Вск 14:14:06 525767200
>>525764
Зачем связку, образующую составное именное сказуемое, приделывать к сказуемому глагольному? Это бред, тупость, полный идиотизм!
Аноним 21/02/21 Вск 14:14:14 525768201
>>525761
Ну пора делиться на два треда - японского языка и языка аниме. Угадай, какой из них будет перекатываться за 2 дня. Ведь большинство не просто так учит, а для чего-то, и трактор - не самая частая причина.
>мы еще вчера выяснили
Это выясняли уже не раз за последние несколько лет (и сотню с лишним тредов, что я здесь сижу).
Аноним 21/02/21 Вск 14:14:35 525769202
>>525762
Значит, твой финиш гораздо ближе к старту, чем у других.

>если ты не заметил
И как я это должен заметить? Ты сертификат прикрепил к посту, что-то не могу найти? Или может какой-то иной пруф своей обширной экспертизы в преподавании японского?
Аноним 21/02/21 Вск 14:14:51 525770203
>>525766
>перестаю понимаю
Спасибо автозамена
Аноним 21/02/21 Вск 14:15:28 525771204
>>525769
иногда у меня ощущение, что я его от скуки во сне придумал
Аноним 21/02/21 Вск 14:16:01 525772205
>>525767
Такое иногда встречается, когда опускают субстантиватор после глагола.
Аноним 21/02/21 Вск 14:16:57 525773206
>>525769
>И как я это должен заметить?
Потому что он с маленькой буквы пишет, значит это будда.
Аноним 21/02/21 Вск 14:18:36 525774207
/// БУДДА В ТРЕДЕ ///

ВСЕМ УЧИТЬ КЛЮЧИ
Аноним 21/02/21 Вск 14:18:49 525775208
>>525760
Мой безличный аналог тебя не устроил. Что я могу поделать, мой русский тоже довольно ограничен, приходится изъясняться через костыли, чтобы донести свою мысль.
¯\_(ツ)_/¯
Аноним 21/02/21 Вск 14:20:35 525776209
>>525772
Это понятно, но вчера постили случаи, где субстантиватора не подразумевалось.
>>525768
Делиться не нужно, пример будда-треда показывает, что отделяторы обречены на медленное загнивание. Тем более что отвергается не любой язык аниме, а только рушащий все мыслимые и немыслимые правила.
Аноним 21/02/21 Вск 14:20:46 525777210
>>525775
если бы я сочинял аналог, то русским мог бы стать чего будто
Аноним 21/02/21 Вск 14:26:15 525779211
1613906766594.png 9Кб, 495x148
495x148
Одним иероглифом 5 слогов. Бывает ещё больше?
Аноним 21/02/21 Вск 14:27:26 525780212
>>525776
>отвергается не любой язык аниме, а только рушащий все мыслимые и немыслимые правила
Отвергается любой язык, который не по учебникам. Разговорный, диалектный, художественно искажённый и т.д. То, что такое происходит не только в японском, но и в том же русском, тебя не смущает. Как и то, что первичен язык, на котором говорят люди, а учебники только описывают устоявшиеся общепринятые закономерности.
Аноним 21/02/21 Вск 14:29:57 525781213
閄.png 35Кб, 823x187
823x187
>>525779
Бывает конечно. Все красненькое на пике - один большой кунъёми.
Аноним 21/02/21 Вск 14:34:05 525782214
>>525781
Блять, что это. Мне страшно
Аноним 21/02/21 Вск 14:36:49 525783215
>>525780
>первичен язык, на котором говорят люди
[citation needed]. Это вопрос философский, и любой прескриптивист тебе будет возражать до упора. Есть литературная норма, а есть искажения, у первых и вторых принципиально разный статус, в том числе и для учащих язык. Лезть в диалектно-искаженные дебри не следует, не усвоив должным образом нормативный язык, ты просто не будешь отличать одно от другого, а уж об удобоваримом output'е с твоей стороны даже говорить смешно будет.
Аноним 21/02/21 Вск 14:37:51 525784216
Аноним 21/02/21 Вск 14:49:28 525786217
1613908167575.png 104Кб, 1357x597
1357x597
1613908167624.png 88Кб, 1327x567
1327x567
1613908167645.png 97Кб, 1309x539
1309x539
1613908167655.png 125Кб, 1346x607
1346x607
>>525776
>>525767
Так-то на самом деле это не так уж сильно и рушащее.
Например, だろう после глаголов и い-прилагательных считается вообще нормой.
Хотя у い-прилагательных есть своя форма для предположений: 良かろう. И в древности сказать いいだろう считалось бы ошибочным (как-то на каком-то форуме видел, кто-то писал).

По аналогии и просто так だ/です стали ставить после глаголов для вежливости или резкости.
Аноним 21/02/21 Вск 14:57:07 525788218
>>525781
Эта сука ещё и занимает такую лёгкую комбинацию ключей.
Аноним 21/02/21 Вск 15:04:59 525789219
だ.png 4Кб, 625x88
625x88
>>525786
С だ меньше проблем, потому что у него есть отдельное усиливающее значение, которое даже в словарике расписано. Но случаи с です так объяснить не выйдет (ну кроме того, что でしょう после глаголов-таки ставится).
>>525788
Это ты еще не в курсе, что придуманный буддой кандзик для хетняна на самом деле уже существует и является вариантной формой 实.
Аноним 21/02/21 Вск 15:10:25 525792220
>>525789
Ну так у です тоже есть значение придания вежливости. В таком значении оно используется после い-прилагательных. И в древности это тоже считалось неверным, но теперь норм.
По аналогии с этим неграмотные японцы и после глаголов его стали использовать в таком значении, ну и со временем оно получило распространение.
Аноним 21/02/21 Вск 15:12:39 525793221
>>525789
это круто, на самом деле, хотя я не фанат прописных диалектизмов ленивых китайцев
Аноним 21/02/21 Вск 15:20:52 525794222
>>525789
>实
Когда у них уже кончатся ключи сукааа
Аноним 21/02/21 Вск 15:49:29 525800223
image.png 202Кб, 240x360
240x360
Метод Ильи Франка норм тема?
Аноним 21/02/21 Вск 15:51:47 525801224
Аноним 21/02/21 Вск 15:53:23 525802225
>>525800
>Человек-кресло
Аноним 21/02/21 Вск 15:53:42 525803226
>>525800
Одним методом не ограничиваюсь, пытаюсь комбинировать в определенной последовательности, но больше времени трачу на построение системы по которой буду учить 日本語.
Аноним 21/02/21 Вск 15:55:01 525804227
Аноним 21/02/21 Вск 15:58:01 525806228
Посоветуйте какие-нибудь детские или простые тексты для практики.
Аноним 21/02/21 Вск 15:59:11 525807229
>>525806
Не советую. Они без кандзи практически.
Аноним 21/02/21 Вск 15:59:20 525808230
>>525806
Yotsubato!
Все книги Ильи Франка.
Аноним 21/02/21 Вск 15:59:53 525809231
>>525807
Человек читать только начал, а ты хочешь чтобы он кандзи воспринимал.
Аноним 21/02/21 Вск 16:30:00 525813232
В этой вашей миннанонихонге всё сложно, кимчик был попроще!
Аноним 21/02/21 Вск 16:33:29 525815233
Аноним 21/02/21 Вск 17:35:27 525830234
割り切れないものを抱え

Реквестирую объяснение фразы.
Аноним 21/02/21 Вск 17:42:52 525832235
Аноним 21/02/21 Вск 17:43:01 525833236
>>525830
Реквестирую контекст.
Аноним 21/02/21 Вск 17:43:04 525834237
>>525830
нести адекват под мышкой?
Аноним 21/02/21 Вск 17:50:06 525836238
Аноним 21/02/21 Вск 18:02:03 525837239
image.png 15Кб, 551x190
551x190
Аноним 21/02/21 Вск 18:03:02 525838240
>>525830
Держать в себе недовольство?
Аноним 21/02/21 Вск 18:06:35 525839241
>>525830
участвовать в темных делах?
Аноним 21/02/21 Вск 18:07:52 525840242
image.png 11Кб, 703x206
703x206
Аноним 21/02/21 Вск 18:08:23 525841243
1613920102269.png 10Кб, 438x157
438x157
>>525837
Значит, что у него сомнения и недоверие оставались, но он всё равно кивнул и сказал "хорошо, если так".
Аноним 21/02/21 Вск 18:08:58 525842244
>>525839
Будда в своём репертуаре.
Аноним 21/02/21 Вск 18:12:35 525843245
если бы я начал это объяснять через свою теорию, то там было бы слишком мало пространства для фантазии

перевелось бы как взывать к содержательности или что-то вроде
Аноним 21/02/21 Вск 18:14:04 525844246
поэтому я решил ховерить и гадать как все
Аноним 21/02/21 Вск 18:16:18 525846247
>>525840
>>525841
Интересно, что тут за грамматика с ものを抱える.
Аноним 21/02/21 Вск 18:16:31 525847248
>>525844
Вопрос это повод поховерить и почитать словарик.
Аноним 21/02/21 Вск 18:18:08 525848249
Аноним 21/02/21 Вск 18:20:46 525851250
>>525846
Всм? Обычная грамматика: существительное (もの) в винительном падеже (を) + глагол (抱える).
Аноним 21/02/21 Вск 18:25:05 525852251
то есть итог перевода это вступить в мутное предприятие?
Аноним 21/02/21 Вск 18:25:39 525853252
>>525852
Таблетки забыл принять?
Аноним 21/02/21 Вск 18:27:09 525854253
>>525853
нет, мне правда интересно. я не утверждаю, что мутное предприятие это криминальная афера, для меня это очерчено как абстракция для недопонятого в том числе
Аноним 21/02/21 Вск 18:28:11 525855254
Аноним 21/02/21 Вск 18:28:48 525856255
я сейчас начал думать, что персональный язык это именно грани трактования, и мне стало как-то неуютно из-за мысли, что за каждым человеком этот свой предел барьера ограничения многозначности
Аноним 21/02/21 Вск 18:32:35 525858256
уступить недопонятым вещам в принципе окей?
Аноним 21/02/21 Вск 18:33:05 525859257
Аноним 21/02/21 Вск 18:33:25 525860258
>>525859
как перевод фразы целиком?
Аноним 21/02/21 Вск 18:35:17 525861259
>>525860
Я кивнул, хотя у меня оставались сомнения.
Аноним 21/02/21 Вск 18:36:37 525863260
>>525861
я не про картинку, а про выдержку опа
Аноним 21/02/21 Вск 18:39:12 525864261
>>525863
Чисто отрывок вот этот:
>割り切れないものを抱える
Иметь сомнения, иметь неубеждённость, держать в себе сомнения, быть неубеждённым. Как-то так.
Аноним 21/02/21 Вск 18:40:09 525865262
>>525864
P. S. Так же ещё неудовлетворённость может быть, а не сомнения с неубеждённостью.
Аноним 21/02/21 Вск 19:38:59 525883263
Мне когда-нибудь объяснят, почему аригатоу с мас-формой всегда переводят как "большое спасибо", когда есть куда более подходящие синонимы: благодарствую и прочие начинающиеся на основу благодар-?
Аноним 21/02/21 Вск 19:44:21 525885264
>>525883
>почему
>переводят
Спроси у переводчиков. Ну или сам переводи как тебе угодно.
Аноним 21/02/21 Вск 19:45:54 525886265
>>525883
Почему более подходящие?
Аноним 21/02/21 Вск 20:20:35 525889266
>>525279 (OP)
Попробовал поиграть с фоноидеограммами и я так понял, что на практике её редко где можно применить, так? Только узнать слово по звуку?
Аноним 21/02/21 Вск 20:29:36 525891267
>>525889
Ты имеешь ввиду, узнавать чтение иероглифа по фонетику? Этот скилл пассивно работать при чтении любого текста, так что вопрос о практике просто не стоит.
Аноним 21/02/21 Вск 20:41:04 525892268
>>525891
А как практиковать этот навык? 学校, 効果 оба раза звучит ”こう”, хотя в первом случае "交" слева, а во втором "交" справа.
Аноним 21/02/21 Вск 20:50:07 525893269
>>525848
>>525851
Нет, я не совсем понял, в чём суть самой фразы. То есть:
割り切れない - неубедительный
もの - моно
を抱える - держать
Как это соединить в "держу неуверенность". Тут もの - это субстантиватор или полноценное существительное?
Аноним 21/02/21 Вск 20:54:12 525895270
>>525893
>Тут もの - это субстантиватор
Ну типа да. Ну не про реальную же он вещь, которую в руке держит, говорит.
Аноним 21/02/21 Вск 20:54:49 525896271
>>525892
Мимо не понял в чём проблема.
Аноним 21/02/21 Вск 20:57:19 525897272
>>525895
Не траль плиз. Это эвфемизм для кимочи.
Аноним 21/02/21 Вск 20:59:37 525898273
image.png 211Кб, 1001x484
1001x484
>>525279 (OP)
Это я может ёбнутый, но как этот набор слов воспринимать?
И так со всей минной.
Аноним 21/02/21 Вск 21:02:59 525899274
>>525892
Читать тексты и мозг сам всё запомнит. Ну и когда хочешь посмотреть какое-то незнакомое слово в словаре, то сначала попытайся напечатать его с клавиатуры, а потом уже копируй\рисуй в гугле.

>слева, а во втором справа
Фонетик может быть где угодно, насколько мне известно.
Аноним 21/02/21 Вск 21:03:50 525900275
>>525898
В Приложение II заглядывал?
Аноним 21/02/21 Вск 21:05:29 525901276
Аноним 21/02/21 Вск 21:06:17 525902277
>>525896
Ну в "校" либо ”き” либо ”こう”. В 効 либо ”こう” либо ”とう”. Правило, что левая и только левая часть глифа несёт в себе звук, а левая значение и только значение, отсутствует как я понял. Стало быть и какое звучание имеет глиф на 100% нету, 50% да, но не 100%.
Аноним 21/02/21 Вск 21:07:27 525903278
Аноним 21/02/21 Вск 21:08:22 525904279
1613930901433.png 178Кб, 999x770
999x770
1613930901479.png 129Кб, 707x592
707x592
>>525897
Чел, это и называется субстантивацией.
もの не просто как の превращает красный в красное, а помимо этого так же является заменителем для различных слов.
Вот, на пиках примеры посмотри. Это примеры во время описания もの в роли субстантиватора.
Так и тут, он как бы выступает в роли субстантиватора, заменяя/подразумевая кимочи.
Аноним 21/02/21 Вск 21:09:17 525905280
>>525904
P. S. Хотя の тоже может быть заменителем для других слов.
Аноним 21/02/21 Вск 21:11:27 525907281
>>525898
>一分(ふん)
>после 1, 3, 4, 6, 8, 10 — как 「ぷん」
Это проблема скана, или они обосрались?
Аноним 21/02/21 Вск 21:13:06 525908282
>>525900
И что я там должен найти?
>>525901
Для меня всё выглядит как если бы первокласснику на первом уроке дали пример 1+1, а на втором - использовать теорему Виета.
Аноним 21/02/21 Вск 21:13:12 525909283
.jpg 441Кб, 1278x720
1278x720
.jpg 288Кб, 1278x720
1278x720
Зачем так делают? Подлянка для гайдзинов, чтобы они язык неправильно выучили?
Аноним 21/02/21 Вск 21:15:08 525910284
>>525902
А, я понял. Тебя интересует расположение фонетиков в составе кандзи. Тогда твоя проблема в том, что ты не выучил радикалы (их всего 200 с лишним), потому что (как правило) фонетик - это оставшаяся часть кандзи после вычета его радикала. Тогда глядя на 校, ты бы сходу выделял радикал#75 木, а глядя на 効 - радикал#19 力, потому что радикала 交 просто-напросто не существует, а значит это фонетик.
Аноним 21/02/21 Вск 21:15:19 525911285
>>525902
>Ну в "校" либо ”き” либо ”こう”. В 効 либо ”こう” либо ”とう”.
Ну так фонетиком является именно 交, а не 木 или 力. Поэтому от 交 везде и чтение.
>Правило, что левая и только левая часть глифа несёт в себе звук, а левая значение и только значение, отсутствует как я понял.
Насчёт правил таких никогда не слышал. Они из китайского что ли?
>Стало быть и какое звучание имеет глиф на 100% нету, 50% да, но не 100%.
Ну так-то да, даже если в кандзи присудствует фонетик, не факт, что оно будет читаться по фонетику. А даже если и будет, то не факт, что это единственное его чтение. А так же не факт, что слово целиком будет читаться по отдельным кандзям, а не как-то по своему.
Аноним 21/02/21 Вск 21:15:22 525912286
>>525902
木 вообще вроде р
Аноним 21/02/21 Вск 21:17:25 525913287
>>525904
Не вижу в "пруфе" слово "субстантивация". Как я понял из описания, субстантивацией называют переход из одной части речи в другу. А когда что-то конкретное называют неопределенно "хуйней" (もの)это по-другому называется, обратное эвфемизму, я просто только это слово знаю.
Аноним 21/02/21 Вск 21:19:07 525915288
1613931546623.png 87Кб, 1512x758
1512x758
1613931546662.png 25Кб, 1072x193
1072x193
>>525910
>потому что радикала 交 просто-напросто не существует
Это по какой такой таблице радикалов? В Яркси существует. На wiktionary.org тоже.
https://en.wiktionary.org/wiki/交
Аноним 21/02/21 Вск 21:19:08 525916289
>>525913
Второй пруф из главы которая называется "Субстантиваторы". Почему ты еще не выучил всего Карпеку и на глаз не определяешь мгновенно, откуда взяты скрины?!
Аноним 21/02/21 Вск 21:19:20 525917290
Аноним 21/02/21 Вск 21:20:47 525918291
1613931645774.png 239Кб, 719x437
719x437
1613931645821.png 116Кб, 763x570
763x570
>>525913
>Не вижу в "пруфе" слово "субстантивация".
Пики.

>субстантивацией называют переход из одной части речи в другу
Так а после присоединения もの оно по-твоему одной и той же частью речи осталось?
Аноним 21/02/21 Вск 21:21:57 525919292
>>525915
У тебя на скрине не радикалы (в смысле 部首 - таких всего 1 на каждый кандзи), а просто 部分 - составные части, не надо путать. Исчерпывающий список радикалов можешь вот тут посмотреть: https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_ключей_Канси
Аноним 21/02/21 Вск 21:23:37 525920293
>>525916
>>525918
Ну хуй знает, тогда это называние простых вещей сложными определениями. Этого >>525893
> это субстантиватор или полноценное существительное
оно явно путает.

> Почему ты еще не выучил всего Карпеку
Стыдно, давно планирую. Мне нравятся оттуда скрины.
Аноним 21/02/21 Вск 21:23:52 525921294
>>525909
Всё норм, это они для себя, а не для гайдзинов. 運命 как 定め кстати часто произносят, я в песнях слышал. Насчёт 宇宙 как そら хз, мб тоже не редко.
Аноним 21/02/21 Вск 21:24:18 525922295
丁寧な女性の物腰にどぎまぎしつつ、ぼくは答えた
Что означает どぎまぎしつつ в этом предложении, можете подсказать?
Аноним 21/02/21 Вск 21:25:08 525923296
>>525919
Ну вот из твоей таблицы
工 частенько бывает фонетиком こう
Например, 巧妙
Аноним 21/02/21 Вск 21:25:08 525924297
>>525920
ところ кстати это тоже субстантиватор.
Аноним 21/02/21 Вск 21:27:11 525925298
>>525924
Соглашусь, если ты признаешь "хуй" и все его производные (хуйня, етк.) - субстантиватором.
Аноним 21/02/21 Вск 21:28:41 525928299
>>525923
А вот с 巧 скользкий момент. Судя по яркси, это тот редкий случай, когда фонетиком служит сам радикал. Я бы воспринимал это как исключение из правила.
Аноним 21/02/21 Вск 21:31:54 525930300
1613932313308.png 71Кб, 1351x706
1351x706
>>525922
Смущаясь/будучи смущённым. (при этом так же может быть с оттенком уступки, мол "хотя я был смущён")
どきまぎ — смущение/смущаться (наречие/мб ономатопея) (пикрил).
し — 連用形 от する
つつ — https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/つつ-tsutsu-meaning/
Аноним 21/02/21 Вск 21:32:25 525931301
gif3.gif 725Кб, 500x281
500x281
КЛЮЧИКИКЛЮЧИКИ
УЧИТЬ КЛЮЧИКИ
Аноним 21/02/21 Вск 21:32:37 525932302
丂.png 33Кб, 647x560
647x560
>>525928
Хотя я подумал еще немного и выяснилось что яркси просто пиздит. Реальный фонетик там 丂.
Аноним 21/02/21 Вск 21:32:58 525933303
Аноним 21/02/21 Вск 21:36:11 525934304
>>525928
А тут 功?А тут 虹?
Аноним 21/02/21 Вск 21:37:03 525935305
Аноним 21/02/21 Вск 21:37:09 525936306
>>525920
>оно явно путает
У меня сложилось впечатление, что кто-то из нас недопонимает суть понятия субстантивации. Насколько я понимаю, номинально в обоих случаях もの остаётся существительным. Мне интересно, выступает ли оно здесь, грубо говоря, как самостоятельная лексическая единица, или же входит в состав какой-то УГК или фразеологизма (割り切れないもんね).
Аноним 21/02/21 Вск 21:38:43 525937307
>>525936
Ну погугли, если найдёшь такой фразеологизм, то является, если нет, то нет.
Аноним 21/02/21 Вск 21:39:13 525938308
>>525917
宇宙 そら вместо うちゅう
運命 さだめ вместо うんめい
Аноним 21/02/21 Вск 21:39:14 525939309
>>525930
Как же приятно, когда хоть одна грамматикосестричка есть итт и помогает сисам, всегда есть на кого оставить тредик.
>>525934
У 功 радикал 力, фонетик 工 - все по правилу. То же самое с 虹 - радикал 虫, фонетик 工.
Аноним 21/02/21 Вск 21:40:56 525941310
>>525939
А почему 工 не радикал?
Аноним 21/02/21 Вск 21:41:44 525942311
>>525937
Погуглил, ничего не нашёл толкового, только ещё примеров с похожей формулировкой.
Аноним 21/02/21 Вск 21:42:46 525945312
>>525928
Еще есть 門 в 質問, 非 в 悲劇. Имхо можно ещё найти примеров, если поискать.
Аноним 21/02/21 Вск 21:44:54 525947313
>>525942
Ну значит не фразеологизм никакой, чё нам мозги тогда ебёшь. Мы тебе уже рассказали смысл фразы каждый с высоты своих знаний.
Аноним 21/02/21 Вск 21:46:22 525948314
>>525941
Потому что закономерность такая, что стоящий справа 力 и стоящий слева 虫 обычно и будет радикалом.
>>525945
Опять же, все тут нормально, никаких эксцессов. У 問 радикал 口, у 悲 радикал 心.
Аноним 21/02/21 Вск 21:47:34 525949315
Аноним 21/02/21 Вск 21:48:36 525950316
>>525936
割り切れない буквально нечто, что невозможно "разделить", понимается иносказательно.

Есть фразеологизм 気持ちを抱く, который видимо он просто сказал по-своему
もん собственно "нечто"
をかかえる обнтяь, взять.

Я бы перевел просто: есть чувство, что что-то не вдупляю.
Аноним 21/02/21 Вск 21:49:57 525951317
>>525950
Точнее, в его случае без "чувства". Какая-то хуйня, которую я не вдупляю.
Аноним 21/02/21 Вск 21:57:23 525952318
>>525948
Всё понятно, терплю стремительное はいぼく и меняю ориентацию на анкдрочерство
Аноним 21/02/21 Вск 22:03:04 525954319
>>525910
>фонетик - это оставшаяся часть кандзи после вычета его радикала
Вот этого я не знал. Посоветуешь чего почитать по этой теме?
Аноним 21/02/21 Вск 22:04:10 525955320
>>525950
>割り切れない буквально нечто, что невозможно "разделить", понимается иносказательно.
Слишком далеко уходишь в буквальность.
В словаре нормально значение расписано, не надо ни на какие буквальности разбивать:
>わりきれない 【割(り)切れない】 (連語)
>納得できず,不満足な気持ちが残る状態だ。割りきれぬ。「説明をきいても―ない気持ちが残る」「いま一つ―ない」
Не можешь согласиться, понять, дать себя убедить. Ситуация, когда остаётся чувство неудовлетворения.

>Есть фразеологизм 気持ちを抱く,
Откуда инфа, что это фразеологизм?
>который видимо он просто сказал по-своему
気持ち употребляется и с 抱く и c 持つ и с 抱える, в этом ничего особенного нет.
Аноним 21/02/21 Вск 22:05:34 525956321
> 芝生
На лужайке баф к сиськам. Съибафу на лужайку.

Аноним 21/02/21 Вск 22:05:49 525957322
はいぼく.webm 726Кб, 1920x1080, 00:00:02
1920x1080
>>525952
>терплю стремительное はいぼく
Терпишь стремительную победу и идёшь смотреть аниме как все здоровые люди?
Аноним 21/02/21 Вск 22:05:49 525958323
>>525954
Можешь неиронично навернуть начало учебника Задоенко. Это учебник китайского, но там в первых главах очень много внимания уделяется как раз структуре кандзи.
>>525952
Сегодня имота послушная и избежит отшлепывания.
Аноним 21/02/21 Вск 22:06:02 525959324
>>525954
Поддвачну вопрос, тоже очинчинился от таких известий.
Аноним 21/02/21 Вск 22:11:14 525960325
>>525955
> Откуда инфа, что это фразеологизм?
Нельзя обнять чувство, поэтому фразеологизм. "Нести на сердце груз" это тоже фразеологизм.

> 説明をきいても―ない気持ちが残る
Но этот пример как раз к моему варианту больше подходит. Ровно как и определение в числе прочего подходит под русское "не раздупляю". То есть: не понимаю, поэтому меня не все устраивает, чтобы принять решение.
Аноним 21/02/21 Вск 22:14:17 525961326
>>525958
Читал Задоенко, как раз первые главы, но видимо, как-то невнимательно, потому что к таким выводам в итоге не пришёл

>>525957
Не, ты представь себе. Я открыл яркси, листаю кандзи, а там всё в кои-то веки всё стало логично и правильно. Разве можно после этого удержаться от анкиутех?
Аноним 21/02/21 Вск 22:14:54 525962327
>>525960
>Но этот пример как раз к моему варианту больше подходит. Ровно как и определение в числе прочего подходит под русское "не раздупляю". То есть: не понимаю, поэтому меня не все устраивает, чтобы принять решение.
Ты контекст вообще видел?
>— она стопудов вернулась домой к отчиму
>— надеюсь шо так
>Я кивнул, хоть и не вдуплил.
Норм, по-твоему?
Аноним 21/02/21 Вск 22:18:57 525963328
>>525962
>>525962
> — надеюсь шо так
> Я кивнул, хоть и не уверен.
Аноним 21/02/21 Вск 22:26:16 525966329
>>525961
Ну я не буду отрицать, что это несколько упрощенные выводы. С каким нибудь сложным трехэтажным 鬱 логичность придется выискивать под микроскопом. Но с нормальными кандзи это работает.
Аноним 21/02/21 Вск 22:33:28 525968330
>>525930
Спасибо большое))
Аноним 21/02/21 Вск 22:34:35 525969331
>>525960
>Нельзя обнять чувство, поэтому фразеологизм. "Нести на сердце груз" это тоже фразеологизм.
Ты путаешь переносный смысл с фразеологизмами.
>Фразеологизм (идиома[1]) — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.
К тому же ты рассуждаешь с точки зрения русского перевода, а не с точки зрения японского, где у слова это может быть просто одним из значений нормальных (потому прошу пруфа).
Например, знаение про чувства у 抱える можно найти в словаре:
>かかえる【抱える】カカヘル[4][0]:[0]
>(三)〈(どこニ)なにヲ―〉 個人として処理しかねるものを身辺に持つ。
「爆弾(危険・悩み)を―」
> かか・える【抱える】カカヘル
>負担や不安をもたらすものを持っている。特に、面倒をみなければならない対象を持っている。「健康上の不安を」「体に爆弾を・えている(=命取りになりかねない持病がある)」「数百人に及ぶ門弟を」
А ещё значение не про чувства и не про нести на руках/обнимать что-то, а про то что абстрактно содержать/заключать в себе что-то:
>かか・える【抱える】
>(5)内部に含む。「汗の香すこし―・へたる綿衣の薄きを/枕草子 44」
Просто как обычные словарные значения одни из нескольких, без каких-либо приписок про фразеологизмы или переносные смыслы.

К тому же, у 抱える почти везде значение толкуется через какое-нибудь абстрактное もの плюс 持つ, а в толковании 持つ прямым текстом написано 気持ち:
>も・つ【持つ】
>(5)ある気持ち・感情を心に抱く。「好感を―・つ」
> も・つ【持つ】
>(8)気持ち・感情などを心に抱く。「自信を―・つ」「誇りを―・つ」「恨みを―・つ」「何の疑いも―・たなかった」「山路越えむとする君を心に―・ちて安けくもなし/万葉 3723」
При этом это здесь толкуется через 抱く. А если посмотрим в толкование 抱く, то увидим, что оно толкуется через 持つ. Получается бесконечная рекурсия.
> いだ・く【抱く・懐く】
>(2)ある考え・気持ちを心の中にもつ。「理想を―・く」「不安を―・く」「相手に不信感を―・かせる」
>いだ・く【抱く・懐く】
>考えとして持つ。「大志を―・く」「疑問を―・く」
>だ・く【抱く】
>2)ある考えや気持ちをもつ。「理想を胸(むね)に―」
В общем, это обычное значение для этих глаголов (возможно таки переносное относительно их изначального смысла, если оно было конкретно о чём-то физическом (хотя японский сам по себе дохуя абстрактный, так что не факт)), а не какие-то фразеологизмы.
Аноним 21/02/21 Вск 22:35:55 525971332
>>525963
Ну так норм, только такое значение уже выше по треду и так писали.
Аноним 21/02/21 Вск 22:37:38 525972333
1613936257018.png 18Кб, 1102x140
1102x140
>>525930
> どきまぎ — смущение/смущаться (наречие/мб ономатопея) (пикрил).
А, оно и в вародае есть, более развёрнуто.
Аноним 21/02/21 Вск 22:40:32 525975334
>>525969
Какие тебе нужны пруфы фразеологизма, лул. Ну назову "переносным значением", зря только катал пасту.

>>525971
Я тоже так и писал. Почему тебе показалось это слишком буквальным? По сути то же 分からない - не разделяю.
Аноним 21/02/21 Вск 22:42:55 525976335
Аноним 21/02/21 Вск 22:51:08 525979336
>>525976
>>525969
Ну блин, ты опять до меня доебываешься из-за каких-то мелочей. Для меня любое более менее устоявшееся иносказание синоним фразеологизма, чо они где-то регистрацию проходят что ли? В гуглокартинках по 持つ находятся картинки в значении "держать руками", а не "иметь при себе", по чему я сужу о том как слово воспринимает носитель.
Аноним 21/02/21 Вск 22:56:19 525980337
>>525979
норм вариант перевода имея на руках некоторые неуделки, если вы все еще обсуждаете то самое
Аноним 21/02/21 Вск 22:56:55 525981338
>>525979
> В гуглокартинках по 持つ находятся картинки в значении "держать руками", а не "иметь при себе", по чему я сужу о том как слово воспринимает носитель.
Не носитель, а гугл. Под конкретно 持つ в большинстве диалогов обычно подразумевается "иметь при себе", а не держать.
Аноним 21/02/21 Вск 22:58:57 525982339
>>525981
Под "иди нахуй" я тоже не предлагаю тебе куда-то отправиться. Это фразеологизм?
Аноним 21/02/21 Вск 23:02:53 525983340
1613937771999.png 10Кб, 530x195
530x195
>>525982
Ну написано, что это устойчивое сочетание, то есть фразеологизм. А почему ты спрашиваешь? Не понял. Это не я называл 気持ちを抱く фразеологизмом.
Аноним 21/02/21 Вск 23:05:50 525985341
здесь из-за материальности культуры и достаточного не для всех синкретизма слишком обозначен вектор приписывания устойчивости выражений всему тому, что нельзя потрогать руками. в японии с этим проще, потому что там культура рефлексии и созерцания
Аноним 21/02/21 Вск 23:07:38 525986342
>>525985
Первый раз в жизни согласен с буддой.
Аноним 21/02/21 Вск 23:11:13 525988343
>>525983
Ну потому что, очевидно, если в большинстве диалогов "подразумевается", это не значит, что слово само по себе "значит". Вот онон в пасте написал, что непонятно как японец образно воспринимает слово "моцу", я по гуглокартинкам, в комплексе с рядом синонимов 抱く, делаю вывод, что очень большая вероятность, что само по себе слово буквально значит "держать руками".

> А почему ты спрашиваешь?
Я сначала просто написал "иди нахуй", а потом подумал меня опять выгонят из девочек и развил тему до академической.
Аноним 21/02/21 Вск 23:12:20 525990344
Аноним 21/02/21 Вск 23:18:06 525991345
моцу это грань между чем-то и тем, что к ней проистекает
Аноним 21/02/21 Вск 23:22:59 525993346
та же мемная картинка с чуваком, у которого коты на тапках и он не может двигаться, это, наверное, тоже оно
Аноним 22/02/21 Пнд 00:09:53 526021347
>>525939
А что насчёт 干、刊、汗、肝、竿、幹、奸、罕、刊? И ещё 岸 только звонкостью отличается, хз, считается ли это.
Тут везде работает странное правило в угоду сюжету, или просто 干 это обычный фонетик?
Аноним 22/02/21 Пнд 00:25:10 526031348
>>526021
>или просто 干 это обычный фонетик?
Так и есть. В твоем списке всего 2 канжа выбиваются из общей колеи - сам 干 (ну тут понятно, если весь канж и есть радикал, то отдельному фонетику неоткуда взяться) и 幹, где фонетиком вообще-то будет 倝.
Аноним 22/02/21 Пнд 09:20:55 526063349
>>525279 (OP)

Есть гайд по ключикам, или можно с первой же ссылки Гугла вкатиться?
Аноним 22/02/21 Пнд 09:37:00 526065350
>>525952
>меняю ориентацию на анкдрочерство
Не надо, это абсолютно бесполезное дерьмо, сжирающее время.
Аноним 22/02/21 Пнд 09:40:12 526067351
>>526065
Точно, новые кандзи будут с контентом как витамин D впитываться под кожу.
Аноним 22/02/21 Пнд 09:42:41 526068352
>>526067
Именно так, подтверждаю.
мимо-контенточтец
Аноним 22/02/21 Пнд 10:24:47 526075353
У кого-нибудь есть англо-японский и японо-английский словарь для ABBYY Lingvo? Просто я уже привык, когда на нглюсике что-то читаю. Удобно так навести курсор на слово и сразу видеть перевод. Открыть полную статью, увидеть там описание слов с 5-9 разных словарей, послушать аудио произношения и т.д. В гугле короче ебаная вирусня в зип-архивах только.
Аноним 22/02/21 Пнд 10:57:10 526082354
Как вообще следует читать предложения на японском, справа-налево?
Аноним 22/02/21 Пнд 10:58:37 526083355
>>526082
С начала до конца. У предложений нет ориентации в пространстве.
Аноним 22/02/21 Пнд 11:34:21 526084356
>>526083
> нет ориентации
А гендеры то у них есть?
Аноним 22/02/21 Пнд 11:35:11 526085357
>>525279 (OP)
家 - зачем они свинью загнали под крышу и назвали это домом?
Аноним 22/02/21 Пнд 11:37:00 526086358
>>526084
Тебе в современную прогрессивную лингвистику.
>>526085
Они ещё и месяц у неё отобрали.
Аноним 22/02/21 Пнд 11:53:51 526087359
>>526085
Потому что твоя 母さん 雌豚, а крышка с 肉穴.

>>526086
Кабаненок без месяца, вроди 豕
Аноним 22/02/21 Пнд 12:03:36 526088360
>>526087
>Потому что твоя 母さん 雌豚
Сестричка-грубиян!
Аноним 22/02/21 Пнд 13:11:10 526094361
Аноним 22/02/21 Пнд 13:32:16 526096362
Аноним 22/02/21 Пнд 14:33:30 526098363
Сестрята-чертята, скиньте уже деку с радикалами.
Аноним 22/02/21 Пнд 15:18:52 526105364
>>526098
только половина из них широко используется, лучше накидай сам
Аноним 22/02/21 Пнд 15:29:23 526109365
Аноним 22/02/21 Пнд 15:31:48 526111366
>>526105
будешь неймить, неймь по переводу, где есть
где нет, бери официальное название
Аноним 22/02/21 Пнд 16:04:41 526123367
snaplinks.png 69Кб, 928x721
928x721
Аноним 22/02/21 Пнд 16:06:10 526124368
Какой лучший способ обучения, если я не хочу лезть в лингвистические дебри, а хочу именно флюенси?
Аноним 22/02/21 Пнд 16:07:27 526125369
>>526124
Японский за три месяца и аниме.
Аноним 22/02/21 Пнд 16:07:56 526126370
>>526124
Очевидное аниме.
Аноним 22/02/21 Пнд 16:08:29 526127371
>>526124
самый продуктивный подход был тогда, когда я переводил сабы вручную
Аноним 22/02/21 Пнд 16:13:29 526130372
>>526124
помню, хотел одолеть манбен, но там перевод был обрывочный
так или иначе, я набросал минут пять, до сих пор помню

chiisana pensaki kara
小さなペン先から
Аноним 22/02/21 Пнд 16:14:47 526132373
>>526124
можно и песни, но это как-то слишком в никуда, хотя многие так быстро стартовый запас набирают
Аноним 22/02/21 Пнд 16:17:31 526134374
>>526109
Не понял твою классификацию по иероглифам.
Аноним 22/02/21 Пнд 16:20:23 526137375
>>526130
да, забыл сказать, я пытался делать не обычный перевод, а адаптированный, то есть слова разделены пробелами, под ними транскрипция на одной строке и перевод на следующей

>>526134
щелкаешь на канж, считаешь количество записанных под него иероглифов, то есть популярность, и на основе этого группируешь, чтобы не напрягаться изучением нишевых вещей на первых порах
Аноним 22/02/21 Пнд 16:23:30 526139376
>>526134
можешь пойти иначе, здесь уже есть своего рода разделение на частые и не очень, но мне кажется, оно не такое крутое
https://kanji.sljfaq.org/mr-old.html
Аноним 22/02/21 Пнд 16:25:20 526141377
>>526125
>>526126
>аниме
Значит я все правильно делаю
>>526132
Да я не совсем чтобы прямо новичок, этим летом сдам н1
Аноним 22/02/21 Пнд 16:25:39 526142378
image.png 35Кб, 373x419
373x419
Аноним 22/02/21 Пнд 16:27:52 526145379
>>526141
Хуясе блядь, н1 он сдавать собрался. Чёт слабо как-то, на н1 надо за пару недель выходить, и потом сразу в классическую японскую литературу углубляться.
Аноним 22/02/21 Пнд 16:33:09 526148380

1) Пробегаешься глазами по кане - железно запоминаешь

2) Штрудируешь полчаса-другой Кима, Нечаеву и япусик за 3 месяца одно и то же тащемта

3) Заканчиваешь минну через часик оба тома

4) Вкатываешься в контент, одной ногой прожимая easy на core10k

5) Не можешь распознать этикетку
Аноним 22/02/21 Пнд 16:33:20 526149381
>>526142
ты где-то не там, или с телефона иначе все, у тебя здесь список канжей вообще, а не канжей-радикалов
Аноним 22/02/21 Пнд 16:36:29 526150382
image.png 250Кб, 1134x545
1134x545
Аноним 22/02/21 Пнд 16:36:37 526151383
.jpg 110Кб, 600x337
600x337
>>526145
Не шарю в сортах сарказма, сори.
Аноним 22/02/21 Пнд 16:37:27 526152384
Аноним 22/02/21 Пнд 16:39:38 526154385
>>526150
а, ну здесь иначе

на твоей странице он чекает не заглавность радикала, а его участие в канжах вообще, то есть группы уже есть (популярные сверху, менее - снизу), до щелчка

заглавность это когда делят в словарях, там есть своего рода критерий. если один радикал и другой стоят в одном иероглифе, то у одного есть право находить тот по себе, а у другого нет
Аноним 22/02/21 Пнд 16:50:51 526163386
1597625262.mp4 4689Кб, 1280x720, 00:00:23
1280x720
>>526152
Не понимаю, что ты от меня хочешь >_<
Я смотрел я тесты н1, там ничего особо сложного вроде нет. Да и меня не н1 интересует, а натренировать язык за короткие сроки.
Аноним 22/02/21 Пнд 16:58:28 526169387
>>526163
если ты архипро, то смотри variety и комментируй происходящее на япе или хотя бы повторяй за
Аноним 22/02/21 Пнд 17:02:35 526174388
Начал учить язык ради шепчущих по-японски девочек и что вы мне сделаете?
Аноним 22/02/21 Пнд 17:04:38 526175389
>>526174
Не будем тебе шептать по-японски, чтобы у тебя было меньше контента.
Аноним 22/02/21 Пнд 17:04:44 526176390
Аноним 22/02/21 Пнд 17:09:52 526177391
Аноним 22/02/21 Пнд 18:58:36 526188392
>>526150
стоп, я присмотрелся, и ты скинул скрин со страницы не по редким и частым, которую я тебе предложил, а с общей поиска иероглифов по элементам

в принципе, можешь и так, но минус здесь в том, что цифры будут выше, а не 50+/10+/1+, как в таблице заглавности, ну и разброс шире
Аноним 22/02/21 Пнд 18:58:36 526189393
image.png 75Кб, 1920x948
1920x948
Мне было лень переносить 214 ключей, так что я просто скачал деку.
Аноним 22/02/21 Пнд 18:59:45 526190394
>>526188
Сестрёна, это определённо знак.
Написать через пару часов в одну и ту же секунду пост...
Аноним 22/02/21 Пнд 19:07:45 526194395
>>526189
но это дека вообще лишняя вещь, зачем тебе, к примеру, грузить голову, как этот радикал зовется по-японски
Аноним 22/02/21 Пнд 19:09:37 526195396
>>526189
названия радикалов это чистая условность, которая происходит из древности и часто даже не совпадает с чтением канжа такого же вида, если соответствующий канж вообще имеется
Аноним 22/02/21 Пнд 19:11:05 526196397
>>526189
тебе по сути нужно только две вещи, знак, который распространен в канжах, и его название на языке, в котором шаришь
Аноним 22/02/21 Пнд 19:13:39 526197398
>>526196
Логично, так что действительно надо бы ограничиться лишь значениями.
Аноним 22/02/21 Пнд 19:14:08 526198399
Япошки такие
>мое имя - камень рисовое поле внутренняя часть скалы
Аноним 22/02/21 Пнд 19:15:40 526199400
>>526189
Ну вот ぼう вполне имеет смысл. Я как прочитал, сразу представил себе палку. Потом пошёл в словарь - а оно и правда палка, лол.
мимо
Аноним 22/02/21 Пнд 19:19:51 526201401
>>526199
это ты еще не дошел до специфичных
Аноним 22/02/21 Пнд 19:28:53 526209402
на самом деле, радикалы это условность сама по себе. иероглифы часто состоят из элементов той же катаканы, графически иных вариативов ключей или просто морфятся друг в друга

нужна новая таблица разграничающих элементов и списки своевольных знаков
Аноним 22/02/21 Пнд 19:32:43 526211403
>>525279 (OP)
ふふっ……おふたりはとてもついていらっしゃるわ
Хелп с переводом, плееез
Аноним 22/02/21 Пнд 19:37:09 526214404
>>526211
фуф, выдохлись мы двое в процессе
Аноним 22/02/21 Пнд 19:38:23 526215405
>>526214
Не, это точно что-то другое, эту фразу говорит один человек двум другим
Аноним 22/02/21 Пнд 19:40:09 526216406
>>526215
фуф, выдохлись вы двое в процессе
Аноним 22/02/21 Пнд 19:40:33 526217407
>>526215
офутари это два человека
Аноним 22/02/21 Пнд 19:41:13 526218408
>>526211
Ха-ха... Вы двое очень близки.
Неси контекст, а то приходится сочинять на коленке.
Аноним 22/02/21 Пнд 19:41:15 526219409
но тогда это самый странный хентай, который мне удалось не увидеть
Аноним 22/02/21 Пнд 19:42:51 526221410
>>526218
Там парень с девушкой сели в карету к одной подруге, и она им говорит что они очень близки типа?
Аноним 22/02/21 Пнд 19:42:57 526222411
блин, как рябит от каны, я точно наложал где-то с ховерами опять
Аноним 22/02/21 Пнд 19:44:50 526224412
わけにはいかない только для 2+ лица? Нельзя для 1го?
Аноним 22/02/21 Пнд 19:46:05 526226413
>>526221
>сели в карету и она им говорит
А что они ответили?
Аноним 22/02/21 Пнд 19:49:09 526229414
photo2021-02-22[...].jpg 26Кб, 913x435
913x435
Аноним 22/02/21 Пнд 19:54:52 526233415
воу, канжи подъехали
Аноним 22/02/21 Пнд 19:56:42 526237416
>>526224
почему ты так думаешь, из интереса
Аноним 22/02/21 Пнд 19:59:22 526239417
>>526229
Ну тут по контексту выходит, что они за ней бегают, а не друг за другом, вроде как.
Аноним 22/02/21 Пнд 20:11:39 526244418
>>526209
Будда, это были самые адекватные пара постов от тебя.
Аноним 22/02/21 Пнд 20:15:58 526247419
1614014158428.png 18Кб, 1094x220
1094x220
Аноним 22/02/21 Пнд 20:16:02 526248420
>>526244
это я еще язык учить не начал, представь, что будет потом
Аноним 22/02/21 Пнд 20:19:52 526249421
>>526247
ну, на самом деле, не факт, что там не другое цуку, но вообще, если каной посреди канжей, то, скорее всего, самое распространенное, да
Аноним 22/02/21 Пнд 20:24:59 526250422
1614014699216.png 8Кб, 597x111
597x111
>>526211
И ещё такой вариант есть.
Неси контекст крч.
Аноним 22/02/21 Пнд 20:29:11 526253423
>>526250
А, он выше по треду уже есть, не заметил.
Аноним 22/02/21 Пнд 20:30:45 526254424
>>526229
Ну в последней строчке она говорит про счастливый случай, так что этот вариант: >>526250
Аноним 22/02/21 Пнд 20:32:20 526255425
>>526254
Хотел было возразить, но выяснилось, я прозевал しか и прочитал последнюю фразу с обратным смыслом.
Аноним 22/02/21 Пнд 20:32:56 526256426
>>526249
я предложил то, что назека подбросила в топ, но почему-то она не группирует сверху вниз по употребимости, хотя у нее есть каунтеры
Аноним 22/02/21 Пнд 20:46:14 526259427
>>526256
яп слишком абстрактный в этой механистичности, и если читать форумы, его и дропают из-за того, что это омофонический ад

я пока сижу в стандбае и жду, что меня кто-то воспримет всерьез, потом мы поедем рассказывать японцам, что они киборги
Аноним 22/02/21 Пнд 20:59:43 526260428
たてぼう.png 5Кб, 164x229
164x229
>>526194>>526195
Вот с этим я не согласен. Названия радикалов на японском полезно знать хотя бы для того, чтобы сходу вводить их через IME, а не лезть каждый раз в гугл и копировать их из какой-нибудь таблицы. Вот например ввожу я たてぼう, а мне сразу пикрил выдается, очень удобно.
Аноним 22/02/21 Пнд 21:01:56 526261429
>>526260
обычно юникод-коды для редких вещей юзают, но если палка так нужна, то да, запоминайте
Аноним 22/02/21 Пнд 21:02:56 526262430
>>526261
Юникод-код - это же рандомный набор цифр, его явно сложнее запомнить, чем имеющее смысл японское слово.
Аноним 22/02/21 Пнд 21:03:51 526263431
>>526262
применительно к палке может быть, ко всему остальному - вряд ли
Аноним 22/02/21 Пнд 21:15:25 526264432
Не хочу пять минут помнемонить и на всю жизнь - буду жрать фонетики, радикалами обмазываться, анки дрочить, учить слова абзацами, повторять, повторять, повторять джва года, чтобы потом стало повторять легче, посоветуйте приложение, дайте деки, заткнитесь и возьмите мои деньги.
Аноним 22/02/21 Пнд 21:19:11 526265433
>>526264
мнемонить железно надо с прописью знака, радикалы норм учить, если соберешься дифференцировать про себя
Аноним 22/02/21 Пнд 21:21:49 526266434
>>526265
в принципе, страницы тетради обычно хватает, 30 тетрадей по 72 листа норм тема, если нравится заниматься
Аноним 22/02/21 Пнд 21:25:39 526267435
1614018339204.jpg 178Кб, 1920x1080
1920x1080
1614018339266.jpg 182Кб, 1920x1080
1920x1080
1614018339301.jpg 184Кб, 1920x1080
1920x1080
Хм, интересно. Тут その翌日 обозначает не "этот следующий день", а что-то типа "на следующий день относительно этого (который показывали перед этим)"? Или как это работает?
Аноним 22/02/21 Пнд 21:27:06 526268436
image.png 316Кб, 1217x465
1217x465
>>526266
Я просто называю радикалы анимешными девочками, и потом придумываю с ними фап-истории.
Аноним 22/02/21 Пнд 21:29:11 526269437
>>526268
Хорошему радикалу - хорошая картинка.
Аноним 22/02/21 Пнд 21:33:57 526270438
>>525614

соус, алсо посоветуй какие нравятся, может топ 10 какой-нибудь
Аноним 22/02/21 Пнд 21:35:22 526272439
hehehe.jpg 129Кб, 400x584
400x584
Жиза?)) Не слишком сильно приложил?))
Аноним 22/02/21 Пнд 21:39:40 526273440
721363516005941.png 1238Кб, 1200x1000
1200x1000
856211380386817.png 977Кб, 1200x1000
1200x1000
image.png 1164Кб, 1195x714
1195x714
>>526270
Это арты по драгон квесту, кажется. Не помню автора, к сожалению.
Аноним 22/02/21 Пнд 21:39:48 526274441
>>526272
А че такого?

мимо выучил английский по комиксам и сериалам
Аноним 22/02/21 Пнд 21:45:04 526276442
>>526267
ну да, это пойнтер, он относителен, обычно от третьего-безличного лица просто, а здесь третье-личное, внезапно

вообще японский он назывной в своей основе, тут наличие лица активного часто не предполагается, а описывается обстановка, от которой пляшут
Аноним 22/02/21 Пнд 21:51:16 526277443
>>526272
Аноны из соседних палаток даже текст оформить нормально не могут, что уж об изучении чего-то сложнее ангельского говорить.
Аноним 22/02/21 Пнд 22:16:35 526278444
>>526264
Ты же понимаешь, что у всех людей память разная? Мне вот например мнемоники вообще не идут
Аноним 22/02/21 Пнд 22:28:11 526279445
>>526278
Эмм, может быть, но вероятность появления существенных отличий мала. Так уж получилось, что у нас эволюционно закрепилось закрепление, извиняюсь, образов в памяти, чтобы разглядеть морду тигра в зарослях. Даже если ты сверхчеловек, охуенный технарь с мышлением логарифмами и функциями, из тебя все равно еще не выветрилась обезьяна угадывающая картинки. Инбифо, мнемонь логарифмами и функциями.
Аноним 22/02/21 Пнд 23:02:32 526284446
>>526272
Знаю английский на свободном уровне 10 лет. Никаких там возможностей особо нет, ни в юк ни в юс
Аноним 23/02/21 Втр 00:02:59 526292447
>>526264
Неспешно прошёл уже 70 радикалов, правда делал это с большим перерывом. Сначала запоминал чтения примеров, потом стал запоминать только названия. Теперь вижу эти радикалы в кандзи и мнемонить больше нет необходимости. Разок за завтраком пробежал, разок в обед и перед сном ещё. Не так уж и сложно.
Аноним 23/02/21 Втр 00:09:03 526294448
>>526292
Он уже давно спорит не с тобой, а с соломенными чучелами, которые будто бы 24/7 зубря