Японская культура


Ответить в тред Ответить в тред

<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
1062 112 327

Японский язык № 4 Аноним 30/09/15 Срд 21:14:17 184081
(11Кб, 290x400)
290x400
Продолжаем обсуждение и изучение японского языка.

Полезные ссылки
Большой Японско-Русский Словарь (БЯРС): http://e-lib.ua/dic/
A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar в трёх томах: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
JGram: The Japanese Grammar Database: http://www.jgram.org/
Разбор текста и анализ сложности: http://language.tiu.ac.jp/index_e.html
Варианты начертания символов: http://moji.tekkai.com/
ゲームで勉強しよう: http://www.ipt.bb4u.ne.jp/~g-benkyo/

Прошлый тред: https://2ch.hk/ja/res/15782.html
Аноним 01/10/15 Чтв 21:38:57 184172
(2102Кб, 1280x720)
1280x720
Аноним 02/10/15 Птн 12:09:30 184183
Какие книги можно купить для начала изучения языка?
Аноним 02/10/15 Птн 13:43:44 184194
>>18418
Если так хочется именно купить, купи Нечаеву (Японский язык для начинающих). А вообще в интернете огромное количество пособий на любой вкус совершенно бесплатно.
Аноним 02/10/15 Птн 16:06:35 184215
>>18418
Главное подороже, чтобы сильнее припекало от потраченной суммы, что придаст импульс заниматься, чтобы трата была не напрасна.
Аноним 02/10/15 Птн 22:11:54 184246
(2Кб, 44x35)
44x35
Что за иероглиф? Бесят ебучие шакалики когда не распознаются.
Аноним 02/10/15 Птн 22:15:25 184257
Аноним 02/10/15 Птн 22:35:43 184268
>>18425
Спасибо. А как будет звучать перевод полной фразы 見直しちゃって?
Аноним 02/10/15 Птн 22:47:19 184279
>>18426
А это точно полная фраза? И контекста никакого нет?
Вообще 見直す - это "пересмотреть" (мнение например) либо "поправиться".
Аноним 02/10/15 Птн 22:59:43 1842810
(94Кб, 309x505)
309x505
>>18427
見 な あ 水
直 か ん 球
し っ あ  部
ち た ん  っ
ゃ け ま  て
っ ど り
て 。 い
! 。 い
  。 イ
  。 メ
    一
    ジ

"Передумать", "пересмотреть мнение" думаю подойдет по контексту.
Аноним 02/10/15 Птн 23:16:25 1842911
>>18428
Лол, 水球 - это водное поло что ли?
Риторический вопрос. Посмотрел уже в словаре, так и есть.
Аноним 02/10/15 Птн 23:20:05 1843012
>>18429
Да, таки есть すいきゅうぶ - water polo club.
Если что извините, только вчера выучил хирагану.
Аноним 02/10/15 Птн 23:27:57 1843113
>>18428
Очередной даун "только вчера выучил хирагану" пытается читать мангу?
Аноним 03/10/15 Суб 01:08:48 1843214
>>18428
>見直しちゃっ
"ТА", блять, дебил. Почему вы никогда не постите сразу соус, а вместо этого свои высеры? Вниманиешлюхи, что ли? Специально делаете так, чтобы переспрашивали?
Аноним 03/10/15 Суб 01:11:05 1843315
>>18429
"Водяной мяч". Как бы очевидно, даже не разбираясь в сортах полов.
Аноним 03/10/15 Суб 01:12:56 1843416
>>18433
Ну собственно, я так и определил, что это водное поло (единственная игра, включающая воду и мяч, которая мне известна).
Аноним 03/10/15 Суб 01:22:15 1843517
(72Кб, 903x808)
903x808
Аноним 03/10/15 Суб 01:25:23 1843618
>>18435
А мне-то зачем? Я не >>18428君, если что.
Аноним 03/10/15 Суб 01:28:52 1843719
>>18436
Тут все анонимы на одно лицо.
Надеюсь, он увидит. Эта прога, между прочим, специально для манги и сделана.
Аноним 03/10/15 Суб 23:27:12 1844320
Что такое "Ия ва я, домо" (いやはや、ども)?
Видел на картинке, где тянка стоит рядом с машиной и говорит это деду за рулём (к сожалению, пикчу не схоронил, но надпись запомнил).
Аноним 04/10/15 Вск 00:53:49 1844421
>>18443
Это не "ия ва я", а "ияхая". Цитирую вародай:
いやはや(ияхая)
ах!, ох! (выражает сокрушение).
Т.е. очевидно это значило: "Ох, спасибо."
Аноним 04/10/15 Вск 16:11:11 1844722
Как правильно гуглить значение звукоподражания типа しゃらん?
Аноним 11/10/15 Вск 18:33:54 1847623
(625Кб, 1600x1200)
1600x1200
Kabe ni kagami ga kakete ( imasu / arimasu/ okimasu )
Я выбрал arimasu, потому что kakeru это переходный глагол,
если бы был kakatte ( kakaru ) непереходный то тогда бы следовало бырать arimasu, правильно?
В учебнике в ответах указано что верный ответ imasu.
Как так?
Аноним 11/10/15 Вск 18:34:57 1847724
>то тогда бы следовало выбрать *imasu
самопочин
Аноним 11/10/15 Вск 18:51:34 1847825
>>18476
На самом деле правильны все 3 варианта, и означают они разные состояния. А тест твой - говно.
Аноним 11/10/15 Вск 19:58:38 1847926
(242Кб, 1027x237)
1027x237
>>18478
>На самом деле правильны все 3 варианта
Орлы?
Аноним 11/10/15 Вск 21:04:20 1848027
>>18479
Переходность тут роли не играет. На самом деле.
Аноним 12/10/15 Пнд 05:09:21 1848228
(378Кб, 1226x369)
1226x369
(415Кб, 693x1000)
693x1000
>>18480
>Переходность тут роли не играет. На самом деле.
Ты можешь объяснить конкретно: как, по какой причине в каких случаях, и т.д., на примере моего конкретного предложения?
Хули ты мне уже 2й раз повторяешь одну и ту же фразу. Или объясни, или пруфани чем нибудь.

Аноним 12/10/15 Пнд 05:47:31 1848329
>>18482
Он тебе все правильно сказал, иди скорее в гугл.
Аноним 12/10/15 Пнд 09:43:23 1848930
>>18482
Чувак, ты прав. Покаялся.
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ja/gmod/contents/explanation/046.html
Vは「を(対象)」を取り、対象を変化させる動詞に限られます。「開ける」「置く」「消す」「切る」などがそうです。
(7)窓が開けてあります。
(7)’ ×窓が開いてあります
(7)'''窓が開いています。

(7)は「誰かが窓を開けた」という含みがありますが、 (7)''' にはそのような含みはありません。
Аноним 12/10/15 Пнд 09:50:27 1849031
>>18489
Причем не просто переходные, а только те, что изменяют объект. То есть нельзя сказать
本が読んであります
Аноним 12/10/15 Пнд 18:24:54 1850032
Аноним 12/10/15 Пнд 19:24:17 1850333
>>18500
Ты к чему это написал? У тебя даже объекта в предложении нет.
Аноним 12/10/15 Пнд 20:17:06 1850434
>>18503
Да прост, чтобы ты голову поломал.
Аноним 12/10/15 Пнд 20:19:45 1850535
>>18504
В таком случае у тебя ничего не получилось.
Аноним 12/10/15 Пнд 21:18:37 1850636
>>18505
最初頭が悪かったから仕方ないでしょ
Аноним 12/10/15 Пнд 21:19:44 1850737
>>18506
> 最初
最初から*
пофиксил тебя
Аноним 12/10/15 Пнд 21:20:39 1850838
>>18507
Прекрати читать мои мысли, сволочь!
Аноним 12/10/15 Пнд 21:25:58 1850939
>>18507
Можно так и так написать, завали, ебта :3
Аноним 12/10/15 Пнд 21:39:44 1851040
>>18509
В данном случае - нельзя, иди кима перечитывай, неуч.
Аноним 12/10/15 Пнд 21:43:54 1851141
Аноним 12/10/15 Пнд 22:12:13 1851342
>>18511
Зелень, ну выжми из себя хоть что-то длиннее одного предложения.
Аноним 12/10/15 Пнд 22:24:31 1851643
>>18513
そう言って話したかった人を今まで見たことがない。
Аноним 12/10/15 Пнд 22:36:25 1851744
>>18516
"Ещё ни разу не видел человека, который, сказав такое, хотел побеседовать."
Я правильно понял?
мимо
Аноним 12/10/15 Пнд 22:53:36 1851845
Аноним 12/10/15 Пнд 22:56:51 1851946
>>18517
>Я правильно понял?
Даже не думай. Любая попытка понять эти дьявольские письмена оставит след в душе, исказив японский язык ужасным образом и ты больше не сможешь быть нормальным человеком.
Аноним 13/10/15 Втр 08:25:05 1852347
>>18516
У тебя を там, где должно быть は.
Аноним 13/10/15 Втр 12:28:30 1852448
>>18523
どうでもいい
あなたと遊ぶには暇じゃないし
Аноним 13/10/15 Втр 12:32:03 1852549
>>18524
> 2ch.hk
> 暇じゃない
ワロタ ^w^
Аноним 13/10/15 Втр 18:47:06 1852650
>>18525
>ワロタ
>w
>^^
槍杉
Аноним 14/10/15 Срд 09:14:30 1852751
У меня платиновый вопрос конечно, но поясните пожалуйста. Эффективнее заниматься на курсах или самостоятельно при том, что я стулентота, и вузе нагрузка большая, времени свободного минимум и заниматься каждый день вряд ли смогу.
Аноним 14/10/15 Срд 09:38:32 1852852
>>18527
Я пристыдился собственной недисциплинированности, и вчера записался-таки на курсы. Будет с кем поговорить. Бэкапом у меня заинтересованные в русском японские товарищи в скайпе. Когда заговорю, сняв присущую всем начальную блокаду, буду им досаждать.

Когда был студентом, тогда учил дома. Тут каждому своё. Факт - самая активная фаза для любой учёбы 20..30 лет. Потом подползает а ну его нах, с которым бороться всё тяжелее. Повадился в Японию летать. Там классно.

на /fl есть ветка про язык
Аноним 14/10/15 Срд 09:41:47 1852953
>>18516
Вот за такие навороты я японический и люблю.
Аноним 14/10/15 Срд 11:38:49 1853054
>>18527
> Эффективнее заниматься на курсах или самостоятельно
Самостоятельно ты сможешь подбирать удобный для тебя темп, на курсах же весь курс учится со скоростью самого тупого студента. С другой стороны, на курсах, если они нормальные, тебе поставят произношение. Ну и будет с кем попиздеть на тему японского (мне, например, этого не хватает иногда).
Аноним 14/10/15 Срд 12:10:01 1853155
>>18530
Значит можно походить на курсы, чтобы получить базовые знания, тут и произношение, а потом иероглифы самостоятельно учить?
Аноним 14/10/15 Срд 12:11:59 1853256
>>18531
Да. Первыми будут обе азбуки и все примеры будут на них + ромадзи. Иероглифы вводятся постепенно.
Аноним 14/10/15 Срд 12:13:38 1853357
>>18531
Так ты в любом случае до серьёзного уровня не дотянешь на курсах - с их темпами обучения на это придётся потратить очень много времени и, исходя из этого, денег - курсы-то не бесплатные. Иероглифы учить - это вообще самая лёгкая и не требующая никакого понимания работа - банальное зазубривание, так же как и с вокабуляром любого другого языка, с этим преподаватель тебе никак не поможет. Помощь может потребоваться со сложной и нетипичной грамматикой, но в этом тебе можем помочь мы.
Аноним 14/10/15 Срд 12:17:56 1853458
>>18531
Алсо, не факт, что тебе попадётся нормальный преподаватель, который поставит тебе нормально произношение, а не сикающий уёбок. При желании, можно научиться нормальному произношению по роликам с ютуба или аудиосопровождению какого-нибудь учебника, но если будешь учить самостоятельно, некому будет проверить, правильно ты произносишь или тебе только так кажется.
Аноним 14/10/15 Срд 14:48:28 1853559
>>18516
Только что сообщили из Японии: это не фига не понятно.
Делайте выводы.
Аноним 14/10/15 Срд 14:59:07 1853660
>>18535
Может, это просто вованджапан сообщил, который в японии живёт, а японского не знает?
Аноним 14/10/15 Срд 15:02:40 1853761
>>18536
Пусть тебя это утешит.
Аноним 14/10/15 Срд 15:23:17 1853862
>>18534
> сикающий уёбок
Хэпбёрноблядь бомбанула и пошла в отрицание, хлопая крыльями.
Аноним 14/10/15 Срд 15:43:50 1853963
>>18537
А я-то тут при чём? Это не я писал, но на мой взгляд, смысл сказанного с учётом контекста вполне прозрачен.
>>18538
При чём тут Хэпбёрн, болезный? "си", как и вся система Поливанова (да, и Хэпбёрна тоже - напишу специально для обделённых интеллектом анимудаунов) - это транслитерация, а не транскрипция. Если какой-то преподаватель учит вас сикать при произношении, значит он - ебучий даун и от него нужно съёбывать как можно скорее и дальше.
ватомихуиру Аноним 14/10/15 Срд 17:49:32 1854064
Кто хорошо знает японский есть? Заинтересовало, что все-таки на самом деле значит vatomihuiru и имеет ли какое-нибудь значение или хотя бы с чем созвучно, но это точно не "слон". Гуглопереводчик выдает перевод на слово "слон" как :zo, то есть коротко и совсем не то.
Аноним 14/10/15 Срд 18:09:24 1854165
>>18540
Это вообще откуда? Дело в том, что в японском не может быть слова vatomihuiru по той простой причине, что в японском нет слогов va и hu.
Аноним 14/10/15 Срд 18:13:55 1854266
>>18541
ну пускай будет watamifuiru
можно не слитно
От Эдуарда Сурового - Песня про атомиху Иру
Аноним 14/10/15 Срд 19:37:33 1854367
>>18541
главное не как написано, а как слышится
Аноним 14/10/15 Срд 20:02:59 1854468
>>18535
Что конкретно? Японцы частенько говорят, что им непонятно, когда предлагаешь пояснить конкретное предложение, которое взято из печатной продукции. Далее начинаешь с ними разбираться, оказывается, что с тем или иным контекстом фраза нормальная.
Аноним 14/10/15 Срд 20:14:16 1854569
Аноним 14/10/15 Срд 20:21:03 1854670
>>18545
собственно в этом и смысл песни Сурового. но интересует насколько он нафантазировал насчет японского.
Аноним 14/10/15 Срд 20:29:56 1854771
>>18542
Нашёл только про молекулу Иру. Дай линк, что ли.
>>18546
Подозреваю, что нафантазировал или как минимум до неузнаваемости исказил оригинал.
Аноним 14/10/15 Срд 20:39:57 1854872
Аноним 14/10/15 Срд 20:57:47 1854973
>>18548
> Правообладатель ограничил доступ к данному видео для вашего региона.
Хохлам нынче не положено смотреть Камеди Клаб. Попытался по названию найти на ютубе, но этого выпуска не нашёл.
Аноним 14/10/15 Срд 21:04:32 1855074
>>18549
на ютубе потому что тнтшники выпиливают почти все. остается только на рутубе.
вот нашел сам отрезок, скачал и на рыгхост выложил. слушай http://rghost.ru/8XSKmj7Hp
Аноним 14/10/15 Срд 21:09:10 1855175
>>18550
А, лол, ну это хуйня, конечно. Чистой воды пиздёж полёт воображения.
Аноним 14/10/15 Срд 21:10:30 1855276
>>18551
а на самом деле такое слово/словосочетание есть? или с чем-нибудь созвучно?
Аноним 14/10/15 Срд 21:14:24 1855377
>>18552
Единственное, что приходит в голову - 綿 (wata) "хлопок, вата" и, соответственно, 綿実 (watami) "семена хлопка".
Аноним 15/10/15 Чтв 12:45:35 1856578
Аноним 18/10/15 Вск 00:07:54 1857779
>>18408 (OP)
Анон, выучил обе каны. Стоит ли мне уже начинать учить кандзи? Если нет, то что учить дальше?
Аноним 18/10/15 Вск 00:53:35 1857880
>>18577
> Стоит ли мне уже начинать учить кандзи?
Ну да, начинай понемногу.
> что учить дальше?
Грамматику читай. Бери учебник на выбор из перечисленных в шапке в /фл ( https://2ch.hk/fl/res/151854.html ) и проходи (я занимался по Нечаевой и русскому переводу Таэ Кима).
Аноним 18/10/15 Вск 07:31:54 1857981
Шамов говорит, что выучил обе каны за три часа. Что, правда можно за часа выучить?
Аноним 18/10/15 Вск 07:32:55 1858082
Аноним 18/10/15 Вск 09:38:01 1858283
>>18579
За 3 часа ты даже в тетрадочку все не перепишишь.
Как говорится, если он такой умный, то почему такой бедный?
Аноним 18/10/15 Вск 11:54:56 1858384
>>18578
>>18578
Спасибо, анон, пойду грамматику учить.
Аноним 18/10/15 Вск 11:55:55 1858485
>>18579
Я зубрил несколько рядов пару месяцев, потом узнал о мнемонических правилах и доучил за вечер.
Аноним 18/10/15 Вск 11:57:49 1858586
>>18584
Есть ссылки на конкретный метод? По какому ты учил? Что-то специфическое для иероглифов?
Аноним 18/10/15 Вск 12:04:34 1858687
>>18585
Гугли "Мой японский язык: Мнемонические правила для хираганы" это статья с пояснениями, как лучше учить и "мнемоника японский язык" видео на трубе, парень поясняет, какие ассоциации использовал он. Кинул бы ссылки, но спам-лист не пропускает. Частично брал ассоциации оттуда, частично придумывал сам.
Аноним 18/10/15 Вск 12:47:18 1858788
>>18584
> Я зубрил несколько рядов пару месяцев
...
КАК?
Аноним 18/10/15 Вск 12:51:05 1858889
>>18587
Ну вот так. Память не самая лучшая.
Аноним 18/10/15 Вск 14:02:32 1858990
>>18587
"Мнемоническое правило" для зубрения каны в частности и японского языка в общем - учить каждый день хотя бы 2 часа ни на что не отвлекаясь. Иначе это будет просто трата врени. В этом случае кану можно выучить за неделю, как чтение, так и пьсьмо. В противном случае можно учить японский язык годами без особого результата. А отсутствие какого-то результата долгое время и при этом отсутствие какой-либо пользы приведёт лишь к тому, что ты просто бросишь учить, скорее всего навсегда, ибо потом будет начинать с нуля стыдно.
Аноним 18/10/15 Вск 15:33:40 1859091
>>18587
Учи русский язык. Когда говорят "учил несколько месяцев", подразумевают "учил в первый день и потом еще день через несколько месяцев". Короче, когда указывают продолжительность, это вовсе не означает, что весь промежуток заполнен этим действием, а скорее наоборот - тупо просранное на лень время.
Аноним 18/10/15 Вск 18:38:33 1859292
Аноним 18/10/15 Вск 21:43:31 1859393
>>18590
Да, так и было. Сначала поставил себе цель учить по ряду в день, но на 4-5 ряду уже ничего не помнил о начальных рядах. Потом забил и учил "как получится".
一人 18/10/15 Вск 21:57:14 1859494
(54Кб, 479x479)
479x479
А ВОТ ШАМОВ ВЫУЧИЛ ЗА 3 ЧАСА, ВЫ СЕБЕ ЭТО ПРЕДЖСТАВЛЯЕТЕ? ШАМОВ МОЛОДЕЦ И ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ!
Аноним 18/10/15 Вск 22:06:20 1859595
>>18594
А ВОТ ВАНЬКА ИЗ СОСЕДНЕГО ПОДЪЕЗДА...
Аноним 18/10/15 Вск 22:55:46 1859696
Господа японисты, сколько нужно лет потратить, чтобы свободно читать вот такое: 閂が入る分 Олсо, таки да, что же тут написано?
Аноним 18/10/15 Вск 22:58:20 1859797
>>18596
Выучи кану и начни учить базовые иероглифы. Кана учится за три часа не так уж и долго, а вот на иероглифы можно годы потратить. Сам я хз, что там написано, вижу всего лишь 3 кандзи.
Аноним 18/10/15 Вск 23:00:28 1859898
>>18597
Ну я знаю эти три кандзи по отдельности, знаю кану, а перевести нихуя не могу. Поэтому и спрашиваю.
Аноним 18/10/15 Вск 23:05:40 1859999
>>18598
Там ведь еще множество грамматических тонкостей.
Аноним 18/10/15 Вск 23:08:55 18600100
>>18599
Бинго! А помимо них, еще и очень узкая тематика, пестрящая терминами, которые, не уверен, что все японцы знают - меня в основном привлекают азартные игры и японское SM.
Аноним 18/10/15 Вск 23:22:10 18601101
>>18596
>>18598
"Часть, в которую входит (или "в которой есть") засов"
Аноним 18/10/15 Вск 23:22:52 18602102
>>18601
Ну или "болт", в зависимости от контекста.
Аноним 18/10/15 Вск 23:28:20 18603103
>>18602
Контекст - связывание веревкой (это часть аннотации к двум картинкам, где просто накладывают первую пару витков, т.е. пока еще без единого узла). Поэтому то на "засове" я и залип - не могу понять, что это значит применительно к ситуации.

Но всё равно спасибо.
Аноним 18/10/15 Вск 23:29:22 18604104
>>18603
Дай тогда картинки, попробую расшифровать, что имеется ввиду.
Аноним 18/10/15 Вск 23:33:23 18605105
>>18604
Я еще не успел отсканить книжку, завтра сделаю первые страницы и выложу. Ее всё равно реквестировали у меня на соседней доске...
Аноним 19/10/15 Пнд 04:26:51 18606106
>>18582
А зачем переписывать в тетрадочку, если твоя цель - научиться читать яп, а не писать его, тем более руками?
Сам в основном запомнил всю кану месяца за два, хотя хираганные мэ-ну-нэ ещё какое-то время вызывали затруднения.
Аноним 19/10/15 Пнд 04:41:05 18607107
>>18606
> А зачем переписывать в тетрадочку, если твоя цель - научиться читать яп, а не писать его, тем более руками?
Вот поэтому и учил два месяца.
Прописывание очень помогает выучить символ. С иероглифами это тоже работает.
Алсо, на мой взгляд, если уж учить язык, то учить его полностью, а не на отъебись.
Аноним 19/10/15 Пнд 07:55:16 18609108
>>18607
>Прописывание очень помогает выучить символ.
Учил только на вид, никогда не писал, потому что не было необходимости, из за этого писать не мог совсем.
Много времени спустя, решил пописать вместо натыкивания ромадзи на кпк-словаре (казалось так быстрее). Вроде научился, но потом снова перестал писать и позабыл всё опять, вернувшись к исходному состоянию неумения.
Мораль: По крайней мере для каны нет смысла выписывать, если в повседневности нет необходимости писать. Кана простая как обычные буквы и легко запоминается. Кандзи писать стоит, потому что для поиска неизвестных кандзи удобнее писать, но опять таки, писать нужно радикалы, которых мало, а не кандзи, которых много. Без постоянного письма написание канзи мгновенно забудется, т.к. они сложные. Скажу больше, без регулярного чтения позабудешь выученные кандзи вообще, а не только их написание. Японцы запросто забывают, находясь долгое время за границей.
Аноним 19/10/15 Пнд 09:43:45 18610109
(713Кб, 3510x2528)
3510x2528
Аноним 19/10/15 Пнд 10:32:23 18611110
>>18609
>Японцы запросто забывают, находясь долгое время за границей.
Один японец мне говорил, что забывают кандзи, пользуясь автонабором в компах и мобилах. Как и китайцы через пинъин.
Аноним 19/10/15 Пнд 15:02:03 18612111
>>18610
Лол, так вот что за связыванием ты там занимаешься.
Под 閂 здесь, я так понимаю, имеется ввиду та часть верёвки, которая проходит между запястьями, соответственно, 閂が入る分 - это то место, где проходит этот самый 閂.
Если полностью, то:
> 閂が入る分、手首は余計に締め付けられるので、その点を注意して縛るようにしましょう。
В том месте, где проходит верёвка между запястьями, запястья слишком сильно зажимаются, поэтому внимательно следите за этим, связывая.
Аноним 19/10/15 Пнд 17:29:13 18614112
>>18612
Спасибо, теперь стало понятно что за "засов" такой, лол. Замечание, кстати, интересное, это ж насколько нужно туго затягивать, чтобы возникла описанная ситуация?..

>так вот что за связыванием ты там занимаешься
Присоединяйся, вся книжка: https://www.dropbox.com/s/jpscz97t40b5gp1/kinbaku_book.zip
Аноним 20/10/15 Втр 12:37:04 18617113
(1Кб, 89x55)
89x55
Срочно! Как это переводится?
Аноним 20/10/15 Втр 13:15:06 18619114
>>18617
Во-первых, это не японский, а китайский. Во-вторых, судя по всему, это фонетическая запись имени Кейт.
Аноним 21/10/15 Срд 11:28:04 18630115
Хватит уже советовать Нечаеву, это бляцкая методичкадля педагогов. Минимум с репетитором. Желание по ней учиться испарится мигом просто.
Аноним 21/10/15 Срд 11:34:08 18631116
"Меня батя бил в детстве, вот и я буду бить своих детей, чтобы выросли мужиками"
Нутыпонил.
Аноним 21/10/15 Срд 13:04:00 18632117
>>18630
>>18631
Ну хуй знает. Учил по Нечаевой, мне норм, вот я и советую. Там тексты и дохуя упражнений. Согласен, подача не лучшая, но в минне, на мой взгляд, ещё хуже. Алсо, никто ведь не говорит ограничиваться одним учебником. Тем более, когда я советую Нечаеву, я всегда вместе с ней на выбор советую Таэ Кима, у которого стиль подачи ровно противоположный, и советую попробовать оба учебника и учить по тому, который больше нравится.
一人 21/10/15 Срд 14:47:25 18635118
>>18632
Упражнения то есть, но ответов на них нет. Если у вас есть человек, который может сказать правильно вы ответили или нет, то почему бы и нет. А так... прочитаешь главу, сделаешь упражнения, а правильно ли ты их вообще делаешь одному богу известно.
Аноним 21/10/15 Срд 14:50:31 18636119
>>18635
Всегда можно запостить сюда на проверку. Если там не совсем стена текста, я гляну и укажу на ошибки.
Аноним 22/10/15 Чтв 09:32:23 18642120
Сап,аноны. может не в то время и не в тот тред, но все же.
кароче загорелся я дичайшим желанием съездить в японию, но вот проблема знание языка нулевое. вот вопрос, с чего начинать изучение? и как выучить язык так что бы обладать хотя бы элементарными знаниями и базой?
Аноним 22/10/15 Чтв 09:35:24 18643121
>>18642
> вопрос, с чего начинать изучение?
Берёшь учебник (>>18578), начинаешь изучение.
> как выучить язык так что бы обладать хотя бы элементарными знаниями и базой?
Лучше расскажи, как выучить язык так, чтобы не обладать элементарными знаниями и базой?
Аноним 22/10/15 Чтв 09:53:43 18644122
>>18643
Спасибо Большое

一人 22/10/15 Чтв 10:12:49 18645123
>>18636
Там все упражнения - стена текста... если только у тебя нет учебника чтоб можно было сразу ответы кидать, но что-то мне подсказывает, что тебя это очень быстро заебет.
Поэтому переписывать/фотографировать упражнения и ждать пока кто-то их проверит это не самый лучший вариант
Аноним 22/10/15 Чтв 10:18:10 18646124
>>18645
> тебя это очень быстро заебет
Ну я ж тут не один такой сижу.
В любом случае, другого выхода нет. Алсо, был бы у меня решебник, я бы просто дал его нуждающимся вместо того, чтобы заставлять их фоткать свои упражнения.
Аноним 22/10/15 Чтв 10:58:38 18647125
>>18642
>загорелся я дичайшим желанием съездить в японию
Это означает, что в этой стране японский язык тебе не нужен, следовательно изучить его не получится.
Языки, в отличие от математики, невозможно выучить по учебнику. Даже если ты вызубришь учебник, всё равно не сможешь общаться. При изучении языка учебник служит лишь костылем, помогающим тебе использовать язык. Если ты язык не используешь, то и костыль бесполезен.
Аноним 22/10/15 Чтв 11:01:38 18648126
>>18647
Для этого есть скайп, чатики и тексты. Практику можно найти, было бы желание.
Аноним 22/10/15 Чтв 11:06:06 18649127
>>18648
>было бы желание
Я об этом и говорю. Было бы желание общаться по скайпу, так бы и сказал, однако не сказал, а заставлять себя (скайпиться) ради светлого будущего (поездки) надолго пороху не хватит, изучение языка требует большего.
Аноним 22/10/15 Чтв 11:32:20 18650128
>>18647
Ну хуй знает. Мне как-то и учебников хватает, без всякого скайпа. Даже если и будет неудобно разговаривать первое время, зная грамматику и имея достаточный словарный запас, можно преодолеть этот дискомфорт за две-три беседы и разговаривать уже, как нормальный человек. Короче, вы преувеличиваете значимость практики.
Аноним 22/10/15 Чтв 21:32:28 18655129
>>18635
>Если у вас есть человек, который может сказать правильно вы ответили или нет, то почему бы и нет.
У тебя есть анон, дэсу.
Аноним 23/10/15 Птн 02:03:29 18657130
Сап, анон. В моём Мухосранске нету курсов японского, поэтому решил изучать дистанционно. Какие годные онлайн-курсы порикамендуешь? Вот эти ( http://www.escc.ru/ ) норм?
Аноним 23/10/15 Птн 08:31:44 18658131
>>18657
> Какие годные онлайн-курсы порикамендуешь?
Вот неплохой онлайн-курс: http://www.nihongo.aikidoka.ru/
Там же на сайте небольшой встроенный словарь слов и иероглифов (естественно, на серьёзные тексты тебе его не хватит, а вот на учебные - пожалуйста), многие слова с произношением. Учебная программа составлена из вступительных уроков Нечаевой (таким образом, приспособлена для тех, кто вообще первый раз в жизни сталкивается с японским), а дальше обучение идёт по Minna no Nihongo (лично мне этот учебник не нравится, но в общем он довольно популярен), много диалогов, аудио- и даже видеосопровождение, задания с картинками и так далее. Рекомендую также на досуге почитывать http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html грамматический справочник Таэ Кима, переведённый на русский язык - здесь мне гораздо больше нравится подача материала, чем в том же МНН, но т.к. это грамматический справочник, а не учебник, тут почти нет упражнений, текстов и так далее - только статьи про грамматику и примеры употребления. Если у тебя всё в порядке с английским, можешь пользоваться оригиналом. Алсо, неплохой сайт http://www.imabi.net/ - тоже онлайн-курс, написанный японцем на английском языке. Обороты у него иногда слегка непонятные, подача ведётся с точки зрения японской лингвистики (уже хотя бы поэтому стоит наведаться сюда, даже если у тебя уже есть определённый уровень японского, чтобы структурировать свои знания), но главный плюс - это огромное количество материала, включая статьи по 古典語 - классическому японскому. В общем, когда я встречаю незнакомую конструкцию, я в первую очередь захожу именно туда, но как основное учебное пособие для новичка я бы его, наверное, не посоветовал.
Аноним 23/10/15 Птн 20:53:51 18664132
Аноны, я понимаю, что пишу не совсем туда, но не могли бы вы мне помочь перевести следующее:
要求されるアイテムは入手. クラフト難度が高いことが多いですが、その分.
得られるアイテムは非常に貴重なものや特持つものぱかりです.
さらなる強さを求めるのであれば、ぜひ要求アイテムの作成/入手に挑んでみましょ.
Гугл выдает хуйню, а японского я совершенно не знаю.
Аноним 23/10/15 Птн 20:57:47 18665133
>>18664
> я понимаю, что пишу не совсем туда
Почему не туда? У тебя два варианта: либо писать сюда, либо в /фл. Насколько мне известно, и там, и там сидят примерно одни и те же люди.

Если это с сайта/пикчи, дай скрин, пожалуйста, потому что некоторые моменты выглядят очень сомнительно (выглядит, как будто ты рисовал это в гугл транслейте).
Аноним 23/10/15 Птн 21:00:58 18666134
(259Кб, 797x351)
797x351
>>18665
Это из игры, могу залить полный скрин.
Аноним 23/10/15 Птн 21:01:53 18667135
>>18666
И таки да, что то неудивительно, что гугл хуйню выдал, раз моя паста не совпадает с написанным.
Аноним 23/10/15 Птн 21:11:27 18668136
>>18666
Вкратце, он говорит о том, что запрашиваемые айтемы сложно скрайтить или достать, но при этом они очень пиздатые и обладают специальными эффектами, так что если ты хочешь быть дохуя сильным, стоит скрафтить/достать эти айтемы, как-то так.
Аноним 23/10/15 Птн 21:11:53 18669137
>>18668
> скрайтить
скрафтить*
>>18667
Гугл в любом случае довольно хуёво переводит с японского.
Аноним 23/10/15 Птн 21:13:50 18670138
Аноним 23/10/15 Птн 21:14:58 18671139
>>18668
Я тут перечитал и понял, что хуёво объяснил. Насколько я понял, это система обмена, по которой ты можешь обменять одни айтемы (要求 запрашиваемые) на другие (特別 особые), и вот эти особые айтемы в большинстве своём пиздаты, имеют дополнительные эффекты и вообще их лучше иметь, чем не иметь.
Аноним 23/10/15 Птн 21:16:25 18672140
>>18671
Вот, это ближе к тому, почему я именно был этим заинтересован. Там ни слова не сказано про то, где вообще менять эти айтемы, просто туториал этот выскакивает после завершения главного квеста, но нпц такого как то не видел.
Аноним 23/10/15 Птн 21:18:30 18673141
>>18672
Вот на скрине справа он изображён, судя по всему. Его зовут Грэгори (グレゴリー) и подписан он 鑑定交換. Если дашь название игры, могу попытаться погуглить, где его найти.
Аноним 23/10/15 Птн 21:20:35 18674142
Аноним 23/10/15 Птн 21:21:18 18675143
Аноним 23/10/15 Птн 21:25:23 18676144
>>18674
Нахуя играть в дрочильню на японском, если есть тысячи таких же на русском?
Аноним 23/10/15 Птн 21:26:51 18677145
>>18676
Ну, во-первых такой же нет. Нет даже близкой. Во - вторых это за 3 месяца игры первый момент, в котором я действительно бессилен разобраться.
Аноним 23/10/15 Птн 21:33:39 18678146
>>18675
Цитирую:
> 白竜神殿の商店区に鑑定交換NPC「グレゴリー」が登場しています。
> В торговом квартале Храма Белого дракона (白竜神殿 в оригинале, не уверен насчёт правильного перевода) появляется нпц экспертного обмена Грэгори.
Аноним 23/10/15 Птн 21:36:19 18679147
>>18678
Спасибо тебе огромное за помощь, анон, нашел его. Сам бы 鑑定交換 в ряд ли догадался вытащить из картинки как нибудь, а это оказалось ключом.
Аноним 23/10/15 Птн 21:36:36 18680148
>>18677
А чем именно она тебя так привлекла, если не секрет? Что ты готов ебаться с переводом с незнакомого языка через гугл транслейт, чтобы в неё играть.
Аноним 23/10/15 Птн 21:37:56 18681149
(222Кб, 1025x588)
1025x588
>>18679
Всегда рад помочь, обращайся.
Аноним 23/10/15 Птн 21:43:45 18682150
1. Как и почти для всех японских ммо, присутствует частичный перевод. Гугл транслейтом пользуюсь крайне редко.
2. Как ни странно, именно геймплеем. По сути это немножка кастрированая в реалиях ммо та самая драгон догма.
3. Был бы в оригинальной догме коопчик, я бы, наверное, не играл.

Ну и напоследок скажу, что недостатков у нее тонна, и они типичны для японских игр, однако меня это как то не отталкивает.
Аноним 23/10/15 Птн 21:44:03 18683151
Аноним 23/10/15 Птн 21:45:32 18684152
Аноним 23/10/15 Птн 21:46:54 18685153
>>18682
> та самая драгон догма
Не играл. Ну можно вкратце о преимуществах/недостатках по сравнению с какими-нибудь дефолтными ммо вроде вова или линяги?
Мод-чан, извини за оффтоп. Можешь потереть нас потом.
Аноним 23/10/15 Птн 21:51:21 18686154
>>18685
https://www.youtube.com/watch?v=xrFgMcgUCYQ

Стандартная экшн-боевка сингл плеерных игр. Во всех ммо с нонтаргетом, что я играл, в боевке ощущается что-то не то. По сути это даже не полноценная ммо, а сингл с коопчиком и ммо квестами/вытекающими.
Аноним 23/10/15 Птн 21:56:26 18688155
>>18686
А, вот оно как. Вообще выглядит интересно, честно говоря, да ещё и японская озвучка, как отдельный плюс, но нонтаргет я не люблю, у меня на него дичайшая аллергия: я гораздо лучше умею думать, чем целиться. В любом случае, спасибо за инфу.
Аноним 24/10/15 Суб 10:58:19 18692156
>>18686
Симулятор сбора лута наперегонки. Диабла в мультиплеере то же самое.
Аноним 25/10/15 Вск 01:15:11 18701157
(95Кб, 1010x567)
1010x567
Не хочу перечитывать три треда, так что все же посмею спросить здесь. Очень хочется выучить японский. С чего начать? Какую литературу скачать? Может пара полезных приложений на ведроид? Знаю только то, что сначала нужно зазубрить хирагану и катакану, а затем кандзи. В общем, прошу наставить меня на путь верный, чтоб все делать правильно и рационально. Спасибо заранее, добрый анон.

пикрандом
Аноним 25/10/15 Вск 01:25:24 18702158
>>18701
Идёшь, внимательно читаешь шапку треда в /фл ( https://2ch.hk/fl/res/155866.html ), выбираешь себе учебник (я занимался по Нечаевой и русскому переводу Таэ Кима, а вообще попробуй разные и выбери, какой больше понравится) и учишься по нему. Насчёт полезных приложений на ведроид - Obenkyo, чтобы учить кандзи и слова (кана тоже есть, если надо), EJLookup - компиляция японо-русских и японо-английских словарей, Kanjidic для случаев, когда надо найти иероглиф по радикалам. Если за компом, то незнакомые иероглифы лучше всего искать, рисуя их в гугл транслейте - там довольно хорошая система распознавания. Хорошие онлайн-словари и прочие советы тоже есть в шапке треда в /фл. Если есть ещё какие-нибудь вопросы - не стесняйся задавать.
Аноним 25/10/15 Вск 02:05:42 18703159
>>18702
Спасибо. За пол часа научился немного хирагану распознавать.
Аноним 25/10/15 Вск 10:57:49 18707160
>>18701
>>18702
Завтра ищешь в Интернете первые два тома учебника Нечаевой для начинающих. Похуй если ничего не поймешь. Затем идёшь на сайт jisho.org и изучаешь гакусю кандзи от корки до корки. Потом зубришь, именно, сука, вызубриваешь грамматический справочник Таэ Кима, чтобы от зубов отскакивало. Когда напишешь свой первый пост объёмом не менее 9000 знаков на японскую имиджборду, по пути изучив интернет-сленг, скачиваешь и изучаешь любой англоязычный профессиональный учебник, рекомендую Minna no Nihongo. Когда по твоим постам японцы перестанут узнавать в тебе гайдзина, можешь идти дальше - тебя ждет увлекательный мир бунго. Гэндзи-моногатари, Манъёсю, Кодзики... Отсос хиккующих выблядков / просто неудачников типа китае-, испано- или арабохуесосов не заставит себя ждать и уже через пол года ты будешь писать такие тексты, что любая японотян будет течь при одном упоминании количества известных тебе иероглифов.

(via http://lurkmore.to/Копипаста:Python )
Аноним 25/10/15 Вск 19:05:17 18716161
(56Кб, 600x398)
600x398
(76Кб, 650x365)
650x365
(56Кб, 680x506)
680x506
(40Кб, 600x348)
600x348
Что японцы пишут на боках своих полицейских машин?
Аноним 25/10/15 Вск 19:38:08 18717162
>>18716
Там написано название префектуры и 警察, т.е. "полиция". Написано, кстати, справа налево почему-то.
Аноним 25/10/15 Вск 19:44:04 18718163
>>18717
> Написано, кстати, справа налево почему-то.
Почему-то на машинах пишут симметрично, поэтому получается с одной стороны слева-направо, а с другой наоборот.
Аноним 25/10/15 Вск 19:48:14 18720164
>>18718
А зачем так делают? Подозреваю, что это как-то связано с удобством чтения в процессе езды, но не совсем понимаю, как именно.
Аноним 25/10/15 Вск 21:54:59 18722165
>>18720
Если так пишут не японцы, то это потому, что они тупые гайдзины и не могут в лунный. Если так пишут сами японцы, то это потому, что они японцы и, как следствие, мальца ебанутые. Как-то так.
Аноним 25/10/15 Вск 22:00:23 18723166
>>18722
А, я в глаза долблюсь. Думал, что имеется в виду, что кандзи отражены справа-налево. А они просто пишут так.
Суть в том, что, по сути, разницы нет: письмо справа-налево можно рассматривать как вертикальное, с одним символом в столбце. Потому такая запись тоже является языковой нормой. Вот и лепят, для симметрии, или фусуя (風水). Короче, у них дизайнер так видит.
Аноним 25/10/15 Вск 23:19:44 18725167
>>18723
Так это ж менты, какой нахуй дизайнер. Ну и к тому же, слышал что-то похожее про надписи на скорых у нас, что их, мол, отзеркаливают. Или одно не имеет к другому никакого отношения?
Аноним 25/10/15 Вск 23:38:19 18726168
Как по японски будет "Я не знаю как писать на японском языке, но я более менее вас понимаю"?
Аноним 25/10/15 Вск 23:40:15 18727169
>>18726
私は日本語で書けないけど、あなたの言うことが大体分かります。
Аноним 25/10/15 Вск 23:44:06 18728170
Аноним 26/10/15 Пнд 05:00:29 18731171
>>18717
Так до 20-го века японский горизонтально писался именно справа налево, как упрошение вертикального письма, да.
Аноним 26/10/15 Пнд 10:54:01 18733172
>>18717
О, спасибо. А как будет выглядеть такая надпись для префектуры Осака?
И как будет охотник на канжо
делаю масштабную модель полицейской машины, хотел какими-нибудь забавными надписями её наполнить
Аноним 26/10/15 Пнд 12:40:30 18736173
>>18733
> А как будет выглядеть такая надпись для префектуры Осака?
大阪府警 (на пикрелейтеде пруф, только мент закрывает 大).
> канжо
Ты ваще о чём? 官女 "придворная дама" или 寛恕 "прощение"?
Аноним 26/10/15 Пнд 12:40:54 18737174
(392Кб, 1280x960)
1280x960
Аноним 26/10/15 Пнд 16:16:53 18741175
Аноним 26/10/15 Пнд 17:03:48 18742176
>>18741
А, вот оно что. Ну тогда
> И как будет охотник на канжо
環状族ハンター
Аноним 26/10/15 Пнд 17:22:28 18743177
>>18742
Спасибо большое, очень помог.
Аноним 26/10/15 Пнд 17:30:46 18744178
Хер знает как я теперь эти символы буду рисовать в пейнте чтобы напечатать наклейки.
Аноним 26/10/15 Пнд 17:58:57 18745179
>>18744
Найди в инете какой-нибудь красивый шрифт да напечатай просто.
Аноним 26/10/15 Пнд 23:13:57 18751180
Поясните дауну на пальцах за тонизацию. Боюсь что неправильно понял.
Аноним 27/10/15 Втр 00:12:59 18752181
>>18751
Не еби себе мозг. Обезьянничай за нейтивами и всё будет в порядке.
Аноним 01/11/15 Вск 18:02:33 18813182
(79Кб, 613x360)
613x360
Близзард немножко обезумел и прислал мне вот это. Может кто-нибудь вкратце описать, что тут написано? Не думаю, что что-то важное, просто интересно.
Аноним 01/11/15 Вск 18:26:49 18814183
>>18813
"Пожалуйста, присаживайтесь к камину!

Мы, Близзард Энтертейнмент, очень рады сообщить вам об официальном релизе Хартстоуна на территории страны очевидно, имеется ввиду Япония.
Спасибо большое всем участвовавшим в кампании предварительной регистрации. Мы планируем в качестве знака благодарности подарить вам набор карт, который можно будет открыть на азиатском сервере, как только приготовления будут окончены. Приносим свои извинения участвовавшим в предварительной регистрации, пожалуйста, подождите своих особых наборов карт ещё некоторое время.

※С японским клиентом Хартстоуна можно будет играть на любом сервере (по умолчанию установлен азиатский).

Для того, чтобы получить набор карт, и-мейл, введённый при предварительной регистрации, должен совпадать с и-мейлом, введённым при регистрации аккаунта баттл.нет."
Аноним 01/11/15 Вск 18:32:49 18815184
(35Кб, 450x565)
450x565
Аноним 02/11/15 Пнд 14:14:35 18821185
(50Кб, 675x900)
675x900
Есть ли в этом изображении посыл? Есть ли связь между татуировками, головным убором, наготой, непонятной тесемочкой, надписью и рисунком или же это просто бесполезный и даже безвкусный арт?
Аноним 02/11/15 Пнд 14:21:17 18823186
>>18821
Так как тут тред японского языка, я могу сказать тебе только одно - у неё на животе написано 合気道 "айкидо" (это такой вид восточных единоборств, если что).
Аноним 02/11/15 Пнд 14:45:42 18824187
>>18823
Ты меня расстроил. Слишком вульгарно писать на лобке "айкидо", как если бы наш человек написал "самбо" на причинном месте. Хотя если барышня подразумевала нечто такое, что ее утроба - это и есть школа единоборств, и всяк, из нее выходящий, будет воином или же, что она родит только воина, то это имело бы смысл. В любом случае спасибо.
Аноним 02/11/15 Пнд 15:51:02 18825188
>>18824
Подозреваю, что ты ищешь смысл там, где его нет. А впрочем, если тебе это нравится - почему бы и нет.
Аноним 02/11/15 Пнд 20:48:14 18827189
>>18824
>как если бы наш человек написал "самбо"
Нет, там написано конкретно "айкидо" - путь объединения душ.
Аноним 02/11/15 Пнд 22:17:49 18828190
>>18827
> путь объединения душ
Инфа сотка? Мне кажется, тогда было бы логично 気合道. А 合気道 - это скорее "путь объединяющихся душ", если так переводить.
Аноним 02/11/15 Пнд 22:41:51 18829191
>>18828
>気合道
>気合
Лол. Словарь-то открой.
Аноним 03/11/15 Втр 00:16:51 18830192
>>18829
Это никак не опровергает то, что я говорил. Прочти внимательнее.
Аноним 03/11/15 Втр 06:57:06 18833193
>>18830
Если играться с иероглифами, забыв про язык, то может и так, но тут всё таки тред японского языка, так что самодеятельность неприемлема.

Если же притвориться глупым и сыграть в твою игру, то
> Инфа сотка?
не имеет смысла. В отличие от русского с обязательными склоениями, японский (как и английский) позволяет такие составные слова без склоений, поэтому тут отсутствует 100% однозначая интерпретация. Можно сказать только, что эти слова относятся друг к другу, не больше, ни меньше: "соедиение/совпадение", "дух", "путь". Большее уже только твоя фантазия. Короче говоря, не проецируй русские привычки на другие языки.
Аноним 03/11/15 Втр 09:37:06 18834194
Аноны, кто знает, расскажите, на каком уровне изучается японский язык в университетах России по специальности зарубежное регионоведение?
Аноним 03/11/15 Втр 12:58:31 18835195
>>18833
> не проецируй русские привычки
Русские привычки и склонения здесь ни при чём. При образовании составных 和語 иероглифы соединяются вовсе не случайным образом:
贈る物 ー> 贈り物
気の合い ー> 気合
Если взять 合気道, то:
合う気の道 "путь встречающихся душ", а "путь объединения душ" - это 気が合う道 (気合道).
Аноним 03/11/15 Втр 16:40:42 18837196
>>18835

Но ты же вообще ничего не обосновал. Как это у тебя получилось с переводом? 合う気 и 気が合う имеют обязательно различные значения?

Если что, то до этого я в споре не участвовал.
Аноним 03/11/15 Втр 16:42:49 18838197
>>18837
> 合う気 и 気が合う имеют обязательно различные значения?
Конечно.
合う気 "встречающиеся чувства"
気が合う "чувства встречаются"
Это разные словосочетания же.
Аноним 03/11/15 Втр 17:45:25 18839198
>>18838
Я бы даже попробовал тебе поверить и еще раз переосмыслить грамматику, но для начала там не 会う.
Аноним 03/11/15 Втр 17:51:37 18840199
>>18839
А что там, простите, если не 合う?
inb4 合い
производная, очевидно
Аноним 03/11/15 Втр 18:15:11 18841200
>>18840
Хочешь сказать, что разницы между 会 и 合 для тебя нет?
Аноним 03/11/15 Втр 18:24:19 18842201
>>18841
Но ведь там именно 合う.
Аноним 03/11/15 Втр 18:33:44 18843202
Аноним 03/11/15 Втр 18:41:57 18844203
>>18843
> http://dictionary.goo.ne.jp/jn/1439/meaning/m0u/
> 1 二つ以上のものが近寄って、一つになる。くっつく。「いくつもの川が―・って大きな流れとなる」
Ну не "встречающиеся", а "соединяющиеся". Я тебе не об этом говорил, и ты это замечательно понимаешь. Прекрати переводить тему.
Аноним 03/11/15 Втр 19:25:04 18845204
>>18844
Я тебе первое, что написал, что значения 会う тут нет. С этим договорились. Теперь по поводу 気が合う и 合う気. Это просто грамматические конструкции, которые случат для формирования структуры предложения. Значения их может сильно отличаться в одних предложениях или полностью совпадать в других. Если ты взял и прямо перевел, то твой перевод это просто один вариант из множества. Что ты им вообще доказать-то хочешь?


その人は神様を信じてる。

彼は神様を信じてる人だ。

その人が神様を信じてる日はそろそろだ。
Аноним 03/11/15 Втр 19:31:49 18846205
>>18845
> Что ты им вообще доказать-то хочешь?
Я хочу доказать, что у
> 合気道
не может быть значения
> путь объединения душ
, и причина именно в несоответствии грамматических конструкций, а точнее, отношения элементов составного слова между собой.
В предложении 合う気の道 合う относится к 気, и это словосочетание 合う気 в свою очередь относится к 道, в то время как в предложенном переводе "путь объединения душ" "путь" относится к "объединения", и это всё уже относится к "душ" - несоответствие налицо.
Аноним 03/11/15 Втр 21:59:34 18848206
>>18846
А чем тебя не устроит "путь душ, которые объединяются/объединятся". Этим методом добиться такого смысла можно. Другой вопрос, что это некорректно. Интересно, где ты такого набрался.
Аноним 03/11/15 Втр 22:03:34 18849207
>>18848
> А чем тебя не устроит "путь душ, которые объединяются/объединятся".
Вполне устроит: >>18828
Аноним 04/11/15 Срд 01:37:16 18852208
А чем вам не нравится общепринятый перевод "айкидо" - "Путь к внутренней/душевной гармонии"?
Аноним 04/11/15 Срд 09:15:49 18853209
>>18852
А чем вам не нравится общепринятый перевод названия фильма "kickass" - "пипец"?
Этим, наверное.
Аноним 04/11/15 Срд 09:55:10 18854210
>>18852
Нравится. Разговор был в порядке бреда.
Аноним 04/11/15 Срд 11:22:48 18855211
(850Кб, 1069x1530)
1069x1530
Охайё, парни.
Помогите с переводом
A判定をとったのだ家に戻った
お帰り京介
A判定はとれたがまだ油断はできわ-よな
とはいん 肩た力入れすぎてもだめだよな
気張りすぎて本番で硬くなってちやいたないから
はあっ?!
何言ってるの
むしろ本番で硬くなりなきゃイけないでしょ
俺の妹がこんなに思[眷?]期なわけがない
Аноним 04/11/15 Срд 11:37:43 18857212
Аноним 04/11/15 Срд 11:48:39 18858213
>>18857
>俺の妹がこんなに思春期なわけがない
>Сестра, нет причин быть такой половозрелой?
Аноним 04/11/15 Срд 11:53:32 18859214
>>18858
意味:

- до чего же моя сестра 思春期

- не могу поверить, что моя сестра такая 思春期

- неужели она уже настолько 思春期

И т.п.
Аноним 04/11/15 Срд 12:28:28 18868215
>>18859
Спс, а в целом про что на странице говорится?
Аноним 04/11/15 Срд 12:28:53 18869216
>>18857
Почему-то всегда проигрываю с этого слова.
Аноним 04/11/15 Срд 12:46:43 18870217
>>18868
京介 вернулся после чего-то(A判定), ему нельзя напрягаться, но сестренка хочет пожестче.
Аноним 04/11/15 Срд 14:11:34 18871218
Японисты, реквест.
Составьте предложение "Коробочка, хорони ребят".
Аноним 04/11/15 Срд 14:17:01 18872219
>>18871
箱、連中を埋めろ
И нахуя я помогаю ВМачеру..?
Аноним 04/11/15 Срд 14:19:13 18873220
>>18872
Оперативно работаете, товарищ. Спасибо.
Аноним 05/11/15 Чтв 04:54:47 18877221
Аноним 05/11/15 Чтв 05:00:10 18878222
>>18877
А разве это не мемас из /вм? Я вообще не особо в курсе, но всегда воспринимал эту фразу именно в таком смысле.
Аноним 05/11/15 Чтв 09:41:13 18879223
>>18878
Это знаменитая фраза из х/ф "Чистилище".
Аноним 05/11/15 Чтв 11:05:07 18880224
>>18878
Что за коробочка?
Аноним 05/11/15 Чтв 11:41:22 18881225
)
Аноним 05/11/15 Чтв 19:02:39 18886226
Поясните за слово. Читается что-то вроде хисацу или хиисацу, из двух иероглифов, первый пишется как обязательно (от канарадзу), а второй хер знает как, какое-то награмождение. В гугле искал, в яркси искал, ничего не нашел.
Аноним 05/11/15 Чтв 19:04:39 18887227
Аноним 05/11/15 Чтв 19:07:40 18888228
>>18887
А блять, хиссацу. Вот я дебил, я еще думаю что что-то знакомое.
Спасибо.
Аноним 06/11/15 Птн 00:36:57 18892229
аноны, прошу!!! помогите гайдзину в японском!!!
у меня да вопроса
1. как понять когда как читать кандзи? (онное или кунное)
2. и еще я не понял, кандзи 大 читается как онное (DAI) кунное (kii) так почему слово 大和言葉 читается как "яматокоба"не дай не кии в этом слове нет???
Аноним 06/11/15 Птн 00:38:17 18893230
>>18892
у меня два* вопроса
самофикс
Аноним 06/11/15 Птн 00:54:38 18895231
>>18892
Обычно в составных словах из нескольких глифов они читаются по онам, слова, состоящие из одиночного глифа - по кунам. То есть отдельный иероглиф "гора" читается "яма", он же как суффикс в названиях конкретных гор - "сан". Есть слова, которые читаются вообще не по чтениям составляющих их глифов, их только запоминать. Причина всего этого говна в том, что японский и китайский - не родственные языки, но своей письменности у японцев до заимствования китайской не было, поэтому заимствованные иероглифы стали использоваться не только для записи заимствованных слов, но и для записи нативных японских слов с тем же смыслом, которые читались совсем по-другому. Вот куны и слова, читающиеся не по чтениям - такие оригинально японские слова.
Аноним 06/11/15 Птн 02:28:19 18896232
>>18892
> 1. как понять когда как читать кандзи? (онное или кунное)
Конечно, самый надёжный способ - это знать слово, которое этим иероглифом записано - тогда точно не ошибёшься.
Есть, однако, правило и для тех случаев, когда слово тебе незнакомо (хотя работает оно, конечно, не всегда). Если слово состоит из одного иероглифа (иногда сопровождающегося каной) или нескольких иероглифов с каной между ними - оно обычно читается по куну (если у иероглифа таковой имеется). Например:
人 hito "человек", 読む yomu "читать", 思い出 omoide "воспоминания".
Если же слово состоит из нескольких иероглифов без каны, это обычно канго, и соответственно читается оно по онам, например:
人生 jinsei "(человеческая) жизнь", 読後感 dokugokan "впечатления от прочитанного", 出発 shuppatsu "отправление, выход, вылет".
> 2. и еще я не понял, кандзи 大 читается как онное (DAI) кунное (kii) так почему слово 大和言葉 читается как "яматокоба"не дай не кии в этом слове нет???
Во-первых, кунное чтение иероглифа 大 - おおきい (ookii). Во-вторых, отвечая на сам вопрос - это явление называют 義訓 гикун - когда слово имеет собственное чтение, независимое от иероглифов, которыми записывается. Самые распространённые примеры: 今日 kyou "сегодня", 昨日 kinou "вчера", 明日 ashita/asu "завтра". Впрочем, такое встречается нечасто, эти слова нужно просто запомнить, как исключения.
Аноним 06/11/15 Птн 02:29:44 18897233
>>18896
Забыл добавить, в твоём случае это 大和 yamato - древнее название Японии, соответственно 大和言葉 yamatokotoba - "(исконно) японские слова".
Аноним 06/11/15 Птн 15:19:03 18899234
>>18896
>Кунное чтение иероглифа 大 - おお. Полное слово: 大きい.
>>18892
Когда выучишь правила, попробуй прочитать 貸出 или 取引. :3 Потом забудь про правила и учи слова.
Аноним 06/11/15 Птн 15:49:47 18900235
>>18899
> Кунное чтение иероглифа 大 - おお. Полное слово: 大きい.
Кунным чтением считается полное слово.
Аноним 06/11/15 Птн 15:51:06 18901236
>>18899
> Потом забудь про правила и учи слова
И гляди, как баран на новые ворота, каждый раз, когда встречаешь новое слово, хотя мог бы предположить его чтение с вероятностью угадать около 80%.
Аноним 06/11/15 Птн 16:27:34 18903237
>>18900
Век живи, век учись.
>>18901
Расслабься. Строчка начинается со слов "когда выучишь". Забыть уже выученное сложно. Всё сообщение было наполовину шуточным (даже смайл специально вставил, чтобы было понятнее). Я просто лишний раз указал, что данное правило работает не всегда. И лучше учить слова, а не кунные/онные чтения. Чтения запоминаются просто за счет знания слов. А с большим словарным запасом сам собой придет и навык чтения незнакомых слов.
Аноним 06/11/15 Птн 16:38:27 18904238
>>18903
> Расслабься.
Не обращай внимания, я зануда прост :3
Аноним 09/11/15 Пнд 10:35:20 18935239
Миннасаны, у меня вопрос по поводу jgram (линк в шапке). Кто нибудь знает как им пользоваться? Там в граммар квиз некоторые вопросы он мне тупо спойлерит латиницей, некоторые вообще не отображаются, только варианты ответов. Сверху какой то конченный поиск по кандзям который ничего не находит. Такое ощущение, что оче плохо сделали. Или я чего не понимаю?
Аноним 12/11/15 Чтв 16:10:15 18976240
日本の島 - правильно ли будет звучать?
Аноним 12/11/15 Чтв 16:13:00 18977241
Аноним 12/11/15 Чтв 16:17:30 18978242
>>18977
Ну так там имеется в ввиду список. Мне просто интересно, правильно ли будет просто так назвать какой-нибудь хуйсю как 日本の島.
Аноним 12/11/15 Чтв 19:34:17 18982243
>>18978
>Ну так там имеется в ввиду список.
Сам же и ответил. Зависит от контекста, так что думай и излагай сначала что ты там
>имеешь в виду
, а
>просто так
в этои мире ничего не бывает, разве что только у дебилов, не способных к мыслительным процессам для анализа причинно-следственных связей.
Аноним 12/11/15 Чтв 19:36:34 18983244
>>18982
Чего ты так порвался то?
Аноним 12/11/15 Чтв 19:38:25 18984245
>>18983
Что это значит?
Аноним 12/11/15 Чтв 19:39:07 18985246
>>18984
Это значит что если нечего сказать по поводу вопроса, то лучше промолчать, чем выливать свою агрессию.
Аноним 12/11/15 Чтв 19:43:25 18986247
>>18985
Что за бред? Я полностью и подробно отвелил. Прочти еще раз спокойно и внимательно, постарайся включить мыслительные процессы. если есть таковые
Аноним 12/11/15 Чтв 19:50:10 18987248
>>18986
Понимаешь, твое непонимание вопроса никак не связано с мыслительными процессами, дебилами и причинно-следственными связями. Не получив ответа здесь я пошел на форч. Задав абсолютно такой же вопрос на форчане, я мгновенно получил несколько ответов. Как-то они сразу же поняли что я имел ввиду и не стали кукарекать. Вот ведь дебилы какие там сидят, не способные к мыслительным процессам и анализом причинно-следственных связей, не то что сосачевские поехавшие.

Чет тред совсем обсосачился, зря я сюда зашел. Ищите дебилов сами.
Аноним 12/11/15 Чтв 20:17:22 18988249
>>18987
Весьма прискорбно.

Видишь ли, бывают люди как птенцы, которые ничего не делают, не думают, а только открывают ротик и ждут (и даже требуют) чтобы им положили в него вкусняшку. Для маленьких детей такое (может быть) простительно, но не для посетителей этого сайта, который не для детей. Следовательно такой человек тут это уже не человек, а абсолютное говно - паразит, потакать которому означает плодить это зло еще больше, потому что паразиты причиняют зло окружающим по опреледению, по факту своего существования.

Таким образом, я надеялся, что вдруг, в тебе есть что-то человеческое, и раз тебя грубо ткнули носом в ответ и причины вопроса, может ты немного сам начнешь думать, а не только паразитировать на других, но ты, как видим, уже конченый, с только одним паттерном поведения - если тут нет халявы, поищу в другом месте, а кто не покормил, тот злыдень. Весьма прискорбно (опять).

>зря я сюда зашел
Одним уродом меньше, уже польза.
Аноним 12/11/15 Чтв 20:32:38 18989250
Аноним 13/11/15 Птн 10:48:50 18991251
>>18988
^^^^^^
Тни таким не дают.
Аноним 13/11/15 Птн 13:42:13 18993252
>>18988
Ничего себе, вот это ебанашка!
Аноним 14/11/15 Суб 18:54:30 18998253
(168Кб, 339x233)
339x233
Кто может перевести и/или написать название?
Аноним 14/11/15 Суб 21:24:30 18999254
>>18998
狼少女といっしょ
Вместе с девочкой-волком
Аноним 16/11/15 Пнд 17:57:26 19001255
Японачеры, в какой последовательности вы учили язык? То есть, например, по нечаевой слова/кандзи/грамматику в равной мере, или вначале дрочили что-то одно? Или как-то еще?
Аноним 16/11/15 Пнд 18:02:02 19002256
>>19001
> по нечаевой слова/кандзи/грамматику в равной мере
Это. Параллельно почитывал Таэ Кима на досуге.
Аноним 16/11/15 Пнд 18:23:35 19003257
>>19002
Долго учил?
Я просто вначале тоже начал по Нечаевой, но как-то плохо шло. Потом установил анки, скачал оттуда колоду с дзее-кандзями NihongoShark.com Kanji Deck, прочитал воодушевляющую статью про изучение языка, и начал дротить иероглифы. Грамматику читал между делом по Dictionary of Basic Japanese Grammar, и, в принципе, оттуда я почти все знаю более-менее хорошо. Сейчас знаю значения ~2400 кандзи, из дзее-списка знаю около 90% онных чтений, кунных чтений знаю, в целом, тоже много, но их количество сложно оценить.
Изначально в планах было выучить значения, чтения, а потом взяться всерьез за грамматику. Но сейчас планы немного изменились, и вместе с чтениями я учу и написания. Хотя я это делаю, в общем-то, чисто для себя, так как учить кандзи мне понравилось.
Аноним 16/11/15 Пнд 19:05:44 19004258
>>19003
> учить кандзи мне понравилось
Везёт тебе. Я ненавижу заучивание в любой его форме и начинаю зевать уже на второй минуте занятий с анки.
Аноним 16/11/15 Пнд 20:17:14 19005259
>>19004
Когда я начинал с Нечаевой (где-то в течение двух недель), мне тоже было скучновато, я мог час вяло почитать грамматику, попытаться запомнить слова/кандзи, а потом вернуться на двач и продолжить скроллить нулевую.
Потом же, когда я перешел на анки, я полностью посвятил себя языку - на двач заходить перестал, пока шло лето, я мог до 10 часов просто учить кандзи, чтения, слова, грамматику. Мне это понравилось, и я от этого не уставал. Через 50 дней я выучил значения всех дзее-кандзи, начал учить слова/чтения. Сейчас прошло уже три месяца, как я начал нормально учить, и я, в целом, доволен собой.
На двач зашел в первый раз за все это время, но уже чувствуется его дурное влияние - хочется все так же скроллить нулевую в поисках интересных тредов, как я делал это на протяжении многих лет. Так что если хочешь что-то сделать, бросай двач, он тормозит тебя.
Аноним 16/11/15 Пнд 20:41:49 19007260
>>19005
> если хочешь что-то сделать
Да нет, не очень. Собственно, я делаю это исключительно ради собственного удовольствия, поэтому не вижу смысла себя заставлять.
Алсо, как раз по Нечаевой я занимался довольно резво, т.к. грамматика мне интересна. Проблема заключается только в задрачивании - кандзи, слов, да всего. Мне это скучно и однообразно.
Аноним 16/11/15 Пнд 20:53:46 19008261
>>19005
>Через 50 дней я выучил значения всех дзее-кандзи
ААААААА! учу-кандзи-годами-butthurt.jpg

Во-первых, о чем ты говоришь, если ты даже не проверял свои знания на временном промежутке? То-есть ты даже не знаешь, вспомнишь ли эти кандзи через полгода.
Во-вторых, что ты там выучил? Как они смотрятся? Красиво, да. Писать ты не можешь (следовательно не прочитаешь написанное чем то отличным от 楷書), прочитать в незнакомом слове тоже не сможешь (明晩), слов не знаешь.
В-третьих, говорить, что ты выучил 常用 можно когда задания отсюда - http://kanken.jitenon.jp/mondai02.html будешь выполнять на 80%.

Знаю, просить честности на дваче бесполезно (поэтому не буду спрашивать твой результат), но ты для себя попробуй выполнить задания канкена начиная с десятого уровня (http://kanken.jitenon.jp/mondai10/) и вверх. Проходной бал для 10-8級 - 80%, 7-準2級 - 70%. Это поможет тебе спуститься с небес на землю. Поймешь насколько ты реально "знаешь" 常用.
Аноним 16/11/15 Пнд 21:06:44 19009262
>>19008
Чет какие-то смешные задания по твоим ссылкам, думал тяжелее все это будет.
%другой анон%
Аноним 16/11/15 Пнд 21:09:37 19010263
>>19008
Ну давай разберем по частям тобою написанное.
> Во-первых, о чем ты говоришь, если ты даже не проверял свои знания на временном промежутке?
Ты когда-нибудь анки запускал?
> Во-вторых, что ты там выучил? Писать ты не можешь
Ошибочка. Сейчас я могу писать большинство кандзи, остальное доучиваю.
> не прочитаешь написанное чем то отличным от 楷書
Скоропись вообще хреново смотрится, это да. Если ты про это.
> В-третьих, говорить, что ты выучил 常用
Я не говорил, что я > выучил 常用
Я написал, "выучил значения всех дзее-кандзи". Значения, окда? Сейчас я уже доучиваю чтения. Через месяц, я думаю, выучу все. Ну или через два, в зависимости от того, буду ли я сильно занят подготовкой к сессии.
> попробуй выполнить задания канкена
Обязательно попробую, спасибо за ссылку.
Ну и тогда тоже поделись своим опытом и способом изучения кандзи.
Аноним 16/11/15 Пнд 21:46:30 19011264
(137Кб, 674x866)
674x866
>>19009
>смешные задания
Ожидаемый ответ >просить честности на дваче бесполезно
Но для справки: чтение (первое задание) - самое простое. Ты смотри на письменные задания, синонимы/антонимы, поиск ошибок и тд.
А для особо одаренных есть еще http://kanken.jitenon.jp/mondai1/ который ты тоже назовешь простым.

>>19010
>Ты когда-нибудь анки запускал?
Запускал.
>Сейчас я могу писать большинство кандзи, остальное доучиваю.
Писать и переписывать разные вещи. Умение писать - это когда ты можешь заменить катакану из カレツな戦いを繰り広げる。(пример задания из канкена 2) на кандзи, никуда не заглядывая.
>Через месяц, я думаю, выучу все.
>выучу все
>все
Либо через месяц ты будешь знать кандзи лучше среднего японца, либо...
>Ну и тогда тоже поделись своим опытом и способом изучения кандзи.
Учу кандзи в словах, а не отдельно.
Аноним 16/11/15 Пнд 22:02:21 19012265
>>19011
> Запускал.
Отлично. Теперь ты знаешь, как можно > проверять свои знания на временном промежутке
> Писать и переписывать разные вещи.
Согласен, но я не переписываю, я именно пишу.
Другое дело, что слово カレツ я встретил в первый раз, поэтому я его, естественно, не могу написать на кандзи. И совсем другое дело, это то, зачем это нужно на начальном этапе. То, что ты говоришь, бессмысленно при чтении японского текста - там все уже написано на кандзи, а если не написано, то и нет особой нужды заменять на кандзи. Как перспектива - да, как первоочередная цель изучения - нет. Порядок написания кандзи идет туда же. Да, я сейчас стараюсь смотреть, как правильно писать кандзи, но делаю это из-за собственного интереса, а не из-за того, что мне хочется выпендриться перед кем-нибудь.
> Либо через месяц ты будешь знать кандзи лучше среднего японца, либо
Знать чтения дзее-кандзи стало чем-то запредельно невыполнимым?
> Учу кандзи в словах, а не отдельно.
А я учу слова по кандзи. Здорово, да? И мне так удобнее, стандартные методы изучения это из разряда "все так учили и ты учи". По моему мнению, изучение значений, потом чтений, и только потом уже слов с грамматикой - оптимальный подход. И не я один так считаю.
Ну и да, сколько лет ты уже учишь?
Аноним 16/11/15 Пнд 22:11:18 19013266
как япоши произносят звук R? (как они это делают, языком, горлом или хуй знает чем.)
Аноним 16/11/15 Пнд 22:17:02 19014267
>>19013
Бьют языком по нёбу, но не самым кончиком, как русские, а чуть дальше (но ближе к кончику, чем русская Л). Алсо не многократные удары, как в русском Р, а один.
Аноним 16/11/15 Пнд 22:59:57 19015268
>Нечаева
>Таэ Ким
Я один тут такой, кто решил начать изучение с кота Танаки?
Уж очень меня пугают академические, сухие учебники в стиле: "А теперь запомните эти двадцать кандзи, из значения, онные и кунные чтения. Запомнили? Поехали дальше."
Мне приходится раз тридцать минимум лазить в словарь или в предыдущие уроки, чтобы оно наконец окончательно запомнился. Повторять тексты, где это слово используется. Какие-то ассоциации придумывать. Как так можно взять и за два месяца просто выучить 2400 кандзи?
Аноним 16/11/15 Пнд 23:07:15 19016269
>>19012
>Отлично. Теперь ты знаешь, как можно > проверять свои знания на временном промежутке
Но ты же еще не проверял, так как начал недавно. Скрин статистики анки в студию!
>Согласен, но я не переписываю, я именно пишу.
信じがたい. Вот ты говоришь, что учишь отдельно кандзи. Как у тебя выглядят карточки анки? Представим: задание написать 徹. Как вопрос поставлен в карточке? Написано чтение テツ? Но тогда может ответ 撤? Или у тебя перевод значения "penetration"? В таком случае ответом может быть 貫. Энивэй! С твоими темпами добавления карточек, у тебя там наверное за 500 только письменных вопросов в день, а еще надо составлять эти самые карточки. Сколько времени на это уходит!

Если говорить про знание кандзи. Умение читать - это меньше половины знания символа. Потому что при чтении интересует только общая форма символа (на детали не смотришь). Только когда учишься писать кандзи, приходится обращать внимание на детали.

>Знать чтения дзее-кандзи стало чем-то запредельно невыполнимым?
А ты с ходу можешь назвать все чтения 生 (в том числе используемые в именах)? Герой! Посмотри на задания канкена. Там не просят перечислять чтения. Задания связаны со словами. От японцев никто не требует знать чтения без контекста, просто как список.

Мне еще стало интересно, где ты доставал информацию какие чтения входят в 常用, а какие нет? Это же такая малораспространенная инфа. Сейчас посмотрел в четырех словарях и нигде не говорят, что 自ずから→おのずから в школе не учат (表外読み). Только здесь есть упоминание: http://kanji.jitenon.jp/kanji/150.html
Аноним 16/11/15 Пнд 23:15:41 19017270
>>19016
Ну чего ты на него взъелся-то так? Всё равно он рано или поздно поймёт, что путал звёзды с отражением на поверхности пруда. Зачем здесь устраивать из-за этого сражение на кожаных шпагах и кому-то что-то доказывать?
Аноним 16/11/15 Пнд 23:26:49 19018271
>>19017
Я еще первой строчкой написал:
>ААААААА! учу-кандзи-годами-butthurt.jpg
Мне просто обидно читать заявления как кто-то выучил все 常用 за 50 дней (хотя признаю, анон этого не писал). Нэйтивы учат это в течении 10 лет, а тут за 50 дней. Ладно, пойду что-ли спать... ;_;
Аноним 16/11/15 Пнд 23:54:13 19020272
Аноним 17/11/15 Втр 09:51:32 19021273
(382Кб, 685x2685)
685x2685
>>19016
> Скрин статистики анки в студию!
Это колода со значениями дзее-кандзи. Вопрос - сам кандзи, ответ - его основное значение. До того, как я выучил все карты оттуда, я повторял именно так, потому что даже только со значениями кандзи, повторение + изучение занимало много времени - я вставал в 6 утра, и до 9 повторял и учил,потом шел на пары. После пар приходил, доставал телефон, там тоже анки, та же колода, и я повторял то, что выучил утром. На это уходило еще часа полтора.В день учил вначале по 40 кандзи, а через месяц по 50. Как только выучил все карточки (заметь, только значения, а не "весь дзее"), количество повторений резко снизилось, и я смог повторять и чтения, если я их знал.
> Как у тебя выглядят карточки анки?
Для значений я написал, для чтений примерно так, как ты сказал - вопрос, скажем, テツ, ответ - 鉄、哲、徹、迭、撤. Такой подход помогает дополнительно отсортировать в своей голове то, что уже выучено. Смоленский называет это "методом онных цепочек", но я, в отличие от него, не кодирую в своей памяти кунные чтения и написания.
> у тебя там наверное за 500 только письменных вопросов в день. Сколько времени на это уходит!
Письменных вопросов, когда я добавлю все до конца, будет 293. А вот времени тратится действительно много.
> Только когда учишься писать кандзи, приходится обращать внимание на детали.
Ты прав. Сейчас я как раз этим занимаюсь. Пока я не встретил особых трудностей. Неприятно было поначалу, когда я вообще ничего не писал, и поэтому слабо мог вспомнить форму знака, особенно если туда входили нестандартные элементы. Сейчас, для большинства кандзи, такой проблемы нет.
> А ты с ходу можешь назвать все чтения 生 (в том числе используемые в именах)
Вот то, что используется в именах, меня волнует очень мало. Серьезно. А что касается твоего примера - два онных, я, естественно, вспоминаю сходу. Три кунных глагола - うむ、いきる、はえる - тоже. Остальное да, не знаю.
> Мне еще стало интересно, где ты доставал информацию какие чтения входят в 常用, а какие нет? Это же такая малораспространенная инфа.
Есть такой хороший словарь как Яркси, ты должен о нем знать, определенно. Вот те чтения, что там есть, я и учу. Может, это больше, чем в дзее, я не знаю. Мне все равно. Но еще раз говорю - куны я не учил целенаправленно, как делаю сейчас с онами. Но при этом я знаю их довольно много, хотя и далеко не все. Твой пример "неучебного" чтения также есть в Яркси, не знаю, в каких словарях ты там смотрел.
Ну и конечно, я не могу сейчас знать все подробности и нюансы, которые знаешь ты, я это понимаю. Но ты так и не ответил, сколько лет ты уже учишь язык.
>>19017
Подробнее, пожалуйста. Что именно я путаю? Тебе не нравится метод, которым я учу? Или ты думаешь, что я учу не то, что надо?
Аноним 17/11/15 Втр 10:02:18 19022274
>>19021
> Тебе не нравится метод, которым я учу? Или ты думаешь, что я учу не то, что надо?
Да нет, твой путь, как и практически любой другой, имеет право на жизнь, так что двигайся дальше. Просто через некоторое время ты поймёшь, что на самом деле нихуя не знал, и посмеёшься сам над собой, вот и всё. Это нормально, у всех так бывает.
> Твой пример "неучебного" чтения также есть в Яркси, не знаю, в каких словарях ты там смотрел.
Так вот он и имеет ввиду, что это чтение не входит в 常用, а в словаре есть.
Ну и просто на всякий случай, на будущее - пользуйся несколькими словарями (желательно хотя бы одним японо-английским и одним японским толковым), потому что я в последнее время стал часто замечать, что нужных мне слов нет ни в Яркси, ни в вародае (я уж молчу о слэнге, которого там в принципе нет).
Аноним 17/11/15 Втр 10:22:27 19023275
>>19022
> Так вот он и имеет ввиду, что это чтение не входит в 常用
Когда я буду читать японские тексты я тоже скажу - "а в дзее этого не было, поэтому я не буду это читать", да? В дзее вообще много чего нет.
> пользуйся несколькими словарями
Для моих целей мне хватает и Яркси, так как я не читаю сейчас что-то такое, где может встретиться слово, которого нет в Яркси. А если даже и встретится, то знаешь что? Я его все равно найду, но в другом словаре. Это не проблема.
> через некоторое время ты поймёшь, что на самом деле нихуя не знал, и посмеёшься сам над собой, вот и всё.
То есть? Я пойму, что не знал иероглифы и их чтения, хотя я их выучил? Объясни, быть может я прямо сейчас посмеюсь над собой, а потом начну учить так, как это делали все нормальные люди?
Аноним 17/11/15 Втр 11:58:12 19024276
>>19021
>Это колода со значениями дзее-кандзи.
Не интересно. 99.5% правильных ответов! ААА! Либо я разговариваю с машиной, либо здесь подвох. Ты покажи колоду с письмом. Особенно если у тебя
>скажем, テツ, ответ - 鉄、哲、徹、迭、撤
Суток не хватит, чтобы ответить на 293 подобных письменных вопросов. У меня в день ~80 письменных вопросов и 90% из них всего с двумя кандзями. И то на это уходит больше чем у тебя на значения (25 минут в день).

>Вот то, что используется в именах, меня волнует очень мало.
Не стыкуется с твоим
>Через месяц, я думаю, выучу все.
Особенно если ты не разделяешь 常用 чтения и другие (в этом был смысл примера с おのずから). Ты даже なま чтение 生 не вспомнил, а оно одно из самых распространенных. В общем забудь словосочетание "выучу все". "Все" даже не в каждом словаре есть.

>Но ты так и не ответил, сколько лет ты уже учишь язык.
Написал же >учу-кандзи-годами

>Я пойму, что не знал иероглифы и их чтения, хотя я их выучил?
Мы пытаемся донести до тебя, что выученное тобой - это пока капля в море. Не стоит разбрасываться словами "выучил все".
Аноним 17/11/15 Втр 12:28:52 19025277
>>19024
> 99.5% правильных ответов! ААА! Либо я разговариваю с машиной, либо здесь подвох
Учить можно по-разному. Можно эффективно. Можно нет. Если я не забываю значения кандзи после того, как я его не видел месяц, то я думаю, что иду правильным путем.
> Суток не хватит, чтобы ответить на 293 подобных письменных вопросов.
Действительно, не хватит. Но кто сказал, что я за сутки повторяю ВСЕ чтения? Этим методом я учу чтения чуть больше месяца, и сейчас мне предстоит учить ~50 цепочек чтений из 14 и больше кандзи на чтение, в которых ~1200 иероглифов. Ежедневная нагрузка на повторения - не больше 40 минут, на заучивание цепочки - гораздо дольше, да и с графиком учебы не каждый день удается именно учить.
Естественно, что в тех цепочках, которые я еще не учил, большинство онов мне известно, однако я учу полные цепочки, и, как я это уже писал, делаю это для того, чтобы лучше систематизировать знания.
> Не стыкуется с твоим Через месяц, я думаю, выучу все.
Неправильно выразился. Выучу все, что считаю нужным. Чтения имен в этот раздел не входят. По крайне мере на начальном этапе. Да и зачем?
> Ты даже なま чтение 生 не вспомнил
Да-да-да, ты прав. Но это не значит, что я его не знал. Напротив, я знаю пару слов, где это чтение используется. Но я отвечал навскидку, не залезая в словарь. То что я забыл, что это чтение есть, не означает, что я его не прочитаю, когда наступит время. Ты же сам тут писал > От японцев никто не требует знать чтения без контекста, просто как список.
Вот в контексте я бы это вспомнил.
> Написал же >учу-кандзи-годами
Годами - это широкое понятие, 2 года - это "годами", 10 лет тоже "годами".
> Мы пытаемся донести до тебя, что выученное тобой - это пока капля в море.
Да, я осознаю, что знаю не так много, как мне хотелось бы. Но за три месяца я знаю как минимум одно главное значение всех дзее-кандзи, и огромное количество онных чтений. И вот онные-то чтения как раз и должны идти "просто как список". К тому же я сейчас активно учу написания (но я делаю это для себя, на первоначальную цель - читать японские тексты, незнание написаний никак не влияет) и доучиваю оны. Да, через месяц, если все пойдет как надо, я выучу все оны. Слово "все" тебя здесь, надеюсь, не смущает?
С кунами все сложнее в плане структуризации и планирования, однако сами куны, как по мне, гораздо проще, потому что, по сути, являются уникальными далеко не всегда словами. Выучить "все" куны я не собираюсь, только те, что мне пригодятся. К тому же глупо предполагать, что все, что я делаю круглые сутки - это изучение кандзи. Слова тоже учу. Грамматику читаю. Японскую речь слушаю.
Вообще, такой вопрос - как думаешь, как бы сильно изменился твой прогресс в изучении языка, если бы, скажем, через 4 месяца от начала его изучения, ты бы знал все дзее-кандзи? Опять ведь придерешься к словам "знал" и "все", да?
Аноним 17/11/15 Втр 13:53:04 19026278
>>19025
>Учить можно по-разному. Можно эффективно. Можно нет.
Конечно всё возможно, но такие цифры, с таким количеством нового каждый день вызывают сомнения. 99.5% - это уровень "прочитал книгу один раз и запомнил ее наизусть". Намного более правдоподобный вариант: "Ах, да! Я знаю этот кандзи! Не могу вспомнить значение, но я его знаю! Какой там ответ? Точно! Я знал это! Всё правильно. Следующий..."

>Действительно, не хватит. Но кто сказал, что я за сутки повторяю ВСЕ чтения?
Окей. Я не так тебя понял. Подумал, что всего цепочек у тебя больше, а в день приходится повторять по 200 штук из них. Но опять же, я с недоверием отношусь к карточкам с большим количеством информации. Мозг привыкнет, что 徹 окружено четырьмя другими テツ - 鉄、哲、*、迭、撤. Потом читать символ отдельно будет сложнее, чем если учить его отдельно.

>Ты же сам тут писал > От японцев никто не требует знать чтения без контекста, просто как список.
Но ты учишь не как японцы.

>Годами - это широкое понятие, 2 года - это "годами", 10 лет тоже "годами".
Я лучше в часах скажу. В >>19011 написано 237 часов. Это мой второй заход на изучение кандзи, в первом было примерно столько же. Считай ~500 часов (плюс время на составление карточек).

>Да, через месяц, если все пойдет как надо, я выучу все оны.
Круто, но я не вижу особой пользы от этого. Точнее ее меньше чем от изучения слов. Когда знаешь слово с кандзи - знаешь и чтение, и слово, и возможные изменения звучания (先頭、頭蓋, 禿頭). А с одними только чтениями ты знаешь только чтения (トウ、ズ、ト). В незнакомом слове ты не знаешь какое чтение использовать, не представляешь как может меняться чтение она (音頭).

>Вообще, такой вопрос - как думаешь, как бы сильно изменился твой прогресс в изучении языка, если бы, скажем, через 4 месяца от начала его изучения, ты бы знал все дзее-кандзи?
Лол! Я так делал. За неделю "выучил" 500 кандзи. У меня был список и я мог назвать одно чтение и значение рандомного символа из списка. На радостях пошел применять свои новые знания... счастье было не долгим. В текстах такие знания были почти бесполезны. Либо я просто не узнавал знакомый символ среди незнакомых; либо узнавал, но не мог его прочитать в слове; либо мог прочитать, но смысл слова все равно не понимал. Потом я пошел медленно учить слова.

А вообще, наверное хватит уже. Попаболь у меня остыла (время лечит!). Считаешь, что за полгода можно подняться до уровня японцев в знании кандзи? どうぞ! А если реально сможешь, так вообще герой! Жду твоего сертификата JLPT1 летом 2016.
Аноним 17/11/15 Втр 14:40:40 19027279
>>19026
> "Ах, да! Я знаю этот кандзи! Не могу вспомнить значение, но я его знаю! Какой там ответ? Точно! Я знал это! Всё правильно. Следующий..."
Нет, все не так. Если я не вспоминал кандзи, я нажимал "не знаю". Так как я повторял и учил кандзи утром и вечером в паре ноут+телефон, то наибольшее количество неправильных ответов было именно в телефоне, на новых карточках, выученных утром. В особо печальные заходы я мог забыть до 5 из 50 значений новых кандзи, но на следующее утро я помнил все. Более того, ты тут пишешь, что не мог узнавать выученный символ. У меня все наоборот, узнавание происходит мгновенно, я не лезу ни в какую мнемонику, по большей части я даже не всматриваюсь в иероглиф. Чтения, если я их выучил, также всплывают одновременно со значением. Проблемы, естественно, есть. У меня сложные отношение с кандзи со значеними злоба-отчаяние-обида (что-то около десятка кандзи, наверное). Я их путаю. Но у меня сейчас не доходят руки, чтобы отсортировать все эти кандзи и разобраться раз и навсегда, где какое значение.
> Мозг привыкнет, что 徹 окружено четырьмя другими
В этом есть определенная проблема, да. Ее эффект распространяется на те кандзи, чтение которых я выучил исключительно этим методом, и заключается не в том, что я не могу вспомнить чтение, а в том, что я не могу сделать это сразу. Через пару секунд - да, но это долго. Но автоматизм придет с опытом, не так ли?
> Но ты учишь не как японцы.
Да, виноват, Но кунные чтения я все еще не учу в том смысле, как я учу остальное. Куны я учу именно словами, как и ты, как и японцы.
> А с одними только чтениями ты знаешь только чтения (トウ、ズ、ト)
Только первые два. Третье идет скорее как исключение, которое стоит запомнить отдельно. И применяется в каком-то редком слове, да И еще, я знаю, что второе чтение используется редко. Поэтому при чтении я в 90% случаях прочитаю первым вариантом. Потом посмотрю в словаре, и да, если я ошибся, я запомню это слово. Если нет, то поглажу себя по голове.
Кстати о головах. В твоем примере первое слово я уже знал, а второе и третье видел впервые. И знаешь что? Несмотря на это, я их сходу перевел. То, что я не знаю точно, как они читаются, ничего не меняет. Я узнаю чуть позже, когда дело дойдет до этого.
> Либо я просто не узнавал знакомый символ среди незнакомых; либо узнавал, но не мог его прочитать в слове; либо мог прочитать, но смысл слова все равно не понимал.
Проблема в том, как ты это учил, наверное. Я тоже не могу пока прочитать слова, чтения которых я не знаю, или даже если знаю, то не всегда могу понять смысл.
Но вот в чем я точно уверен, что выучить любое из этих слов мне будет в разы проще, чем тебе, потому что я буду знать, то, из чего оно состоит, перед тем, как начну его учить.
> Жду твоего сертификата JLPT1 летом 2016
Я не задумывался об этом. Надрочить JLPT можно и за меньшее время, если целенаправленно это делать. Сейчас меня не интересует это, потому что, для начала, я учу для себя, для того, чтобы комфортно читать на японском. Говорить, писать и прочее - это неприоритетное дело. Чуть позже - да, сейчас - нет. Ну и летом у меня, как раз перед JLPT защита дипломной. Так что вряд ли я буду настолько свободен, чтобы пойти на него.
Аноним 17/11/15 Втр 16:09:54 19028280
О чем спор, аноны? У нас же тут все по вн за два месяца яп учат на 1-2кю. Надо просто принять это.
Аноним 17/11/15 Втр 16:31:59 19029281
>>19028
>по вн за два месяца яп учат на 1-2кю
Зачем? Если можно по песням за неделю выучить старояпонский на 0-кю? Вот и пособие: https://www.youtube.com/watch?v=tfOsEKtyXlo
Кстати, если следить за субтитрами в видео - буст к пониманию курсива.
Аноним 17/11/15 Втр 17:10:18 19030282
>>19029
Мой брат вчера прочитал этот тред и сразу японский стал понимать а потом умер
Аноним 17/11/15 Втр 17:11:04 19031283
>>19028
> О чем спор, аноны?
О методах изучения.
> У нас же тут все по вн за два месяца яп учат на 1-2кю
Я такое не говорил, кстати. И, понятное дело, это невозможно.
Тем не менее, дело именно в том, КАК учить язык. Если кто-то считает, что за 4 месяца нереально выучить значения всех дзее + их оны + больше половины кунов, то проблема именно в том, кто так считает. Возможно, срабатывает инстинкт "я так не смог, и никто не сможет", или, что еще хуже - "японцы учат по-другому".
Да, они учат не так. Но они живут в этой стране, пользуются языком. Подумай, сколько слов русского языка ты "учил"? Да, в школе был русский язык, но все, что там было - грамматика, правописание и тому подобная херь. Слова "учились" с рождения. И если ты не был дауном-аутистом, то к 7 годам ты мог говорить о довольно большом количестве вещей, используя множество разных слов и конструкций (хоть и применяя их с ошибками).
Теперь перенесись в Японию - те же обычные японцы, в 7 лет тоже знают много слов. Они не умеют их писать на кандзи, возможно. Но слова они знают. И все, что они делают в школе - учат грамматику и правописание, как и мы. И если японец образованный, то он знает гораздо больше, чем дзее уровень еще до окончания школы.
А теперь вернись обратно в Россию, никто в детстве не объяснял тебе иероглифов, ты рос здесь, среди русского языка. И поэтому ты можешь им пользоваться, я надеюсь, в совершенстве. А про японский ты и не знал ничего, ну, скажем, лет до 20.
И поэтому учить японский точно так же, как это делают японцы, нелогично, долго и неэффективно. Английский - да, немецкий - да, любой язык, где есть только алфавит, без кандзи или чего еще, можно выучить обычным способом.
А с японским все просто - ты учишь n штук кандзи, их чтения и, вуаля!, перед тобой обычный язык. Но это в теории. На практике я, как уже писал, учил и дзюкуго, и грамматику, и все, что делают "обычные" студенты японского. Просто делал это не с таким приоритетом, как кандзи. Да и вообще, не делал, а делаю, мне еще предстоит долгий путь. Но явно не такой долгий, как у человека, учащего язык по старинке.
>>19029
>>19030
Очень оригинально.
Аноним 17/11/15 Втр 17:14:14 19032284
>>19031
> А с японским все просто - ты учишь n штук кандзи, их чтения и, вуаля!, перед тобой обычный язык.
Это так не работает.
Аноним 17/11/15 Втр 17:27:57 19033285
>>19032
Ну да, я же написал, что это в теории.
А на практике, как я опять же, писал, в тот момент, когда ты выучишь весь дзее, для особо непонятливых, это означает - "когда ты будешь считать, что знаешь почти все из дзее" у тебя будет определенный багаж из слов, грамматики и всего-всего. И дальнейшее изучение языка станет ГОРАЗДО проще. Разница в том, когда наступит этот момент. По старинке - через года 2-3, когда ты с трудом выучишь то, что должен знать средний японский школьник перед выпуском.
Аноним 17/11/15 Втр 17:55:37 19034286
>>19031
Малаца! Теперь докажи свою теорию на практике. Даже если через год (в декабре 2016) сдашь JLPT1, я посыплю голову пеплом. Это будет полтора года с начала изучения, так?
А пока это только слова и никто из присутствующих обладателей высокого уровня не поддержал твою идею. "По старинке" через 2-3 года люди получают N2.
Аноним 17/11/15 Втр 18:17:59 19035287
Очень нравится как звучит язык. Но не нравятся иероглифы из-за их сложности, в том плане что их надо вызубривать.. Хочется научиться изъясняться устно, но понимаю что без знания азбук и иероглифов ничего не получится т.к это взаимосвязано. Чяднт?
Аноним 17/11/15 Втр 18:59:30 19036288
Антуаны, поясните насчет "Кандзявых эссе". Стоящая штука?
Аноним 17/11/15 Втр 19:01:26 19037289
>>19035
Найди дорогого репетитора, который будет потакать твоим хотелкам. Он для тебя составит план обучения устного японского. Про учебники можешь забыть. Подходящих нет.
Аноним 17/11/15 Втр 19:07:45 19038290
>>19037
> Он для тебя составит план обучения устного японского.
Не прокнет.
>>19035
Ну а что тут сделешь. Кандзи на самом деле не сложные, да и не так уж их много. Задрачивание кандзи мало чем отличается от задрачивания словарного запаса в любом другом языке.
Аноним 17/11/15 Втр 19:58:55 19039291
>>19038
>Не прокнет.
Любой каприз за ваши деньги!

Начальную грамматику большинство учит по транслитерации (будь то ромадзи или киридзи). Первые слова тоже без кандзи. Всё. Этого достаточно чтобы организовать курс устного японского.

Анон будет учить всю грамматику в транслитерации (и ему даже можно забить на то, что применяется только в письменности).
Слова тоже придется учить в транслитерации. Неудобно, но возможно (дети всей Земли учат слова на слух). Могут возникнуть проблемы с омонимами, но тут уж придется учиться смотреть на контекст. После первой грамматики и слов, можно переходить на адаптированные аудиозаписи или возможно аниме для самых маленьких. Вангую, что ученик такого курса будет лучше всех разбираться в 擬態語 и 擬声語.

P.S. А через некоторое время он все равно начнет учить письменность или бросит.
Аноним 17/11/15 Втр 20:48:13 19040292
>>19039
>Первые слова тоже без кандзи.
Ну это совсем первые "ватаси ва гакусэй" и "хаха ва мадоваку о сэнтакусита". Потом уже первые кандзяблики, как правило, появляются. Почти в самом начале обучения.
Аноним 17/11/15 Втр 23:49:12 19047293
И тут вы такие все открываете Минну и видите фуригану.
Аноним 18/11/15 Срд 00:16:16 19048294
>>19047
Это к чему вообще?
Аноним 18/11/15 Срд 01:27:18 19049295
>>19048
К тому, что можно учить без кандзи на этот свой никому ненужный Pre-Intermediate сколько угодно. Но все решили фантазировать про индивидуальные планы от репетиторов.
Аноним 18/11/15 Срд 04:15:54 19050296
>>19049
Меня больше умиляет, что эти "ученики" рассуждают только о кандзи, а о существовании каны даже не подозревают. Такая-то любовь к языку во все поля уровня любви по почте. Лица не видел, голоса не слышал, да и вообще может это мужик, но зато ЛЮБОФФЬ!
Аноним 18/11/15 Срд 07:00:30 19051297
подскажите пожалуйста, как правильно о времени говорить: с 前 и すぎ или просто? в учебниках по-разному пишут... то есть

10時50分
или
11時10分前
?
Аноним 18/11/15 Срд 07:55:05 19052298
>>19051
Не понял вопроса, сформулируй по-нормальному. В твоих примерах:
>10時50分
Дзюдзи годзюфун, десять часов пятьдесят минут
>11時10分前
Дзюитидзи дзиппун маэ, без десяти одиннадцать (тоже 10:50)
Аноним 18/11/15 Срд 08:02:01 19053299
>>19052
то есть и так и так правильно? я просто думал, что суги и маэ раньше использовали, а в современном японском просто 10 50
буду знать, спасибо)
Аноним 18/11/15 Срд 11:26:22 19054300
>>19050
> а о существовании каны даже не подозревают
Это ты, похоже, не подозреваешь о существовании чего-либо, кроме каны.
Аноним 18/11/15 Срд 12:32:10 19055301
>>19054
そんなことない、だんじてない!キリッ
Аноним 19/11/15 Чтв 20:41:11 19084302
(64Кб, 936x598)
936x598
Все еще учите, пидораны?
Аноним 19/11/15 Чтв 20:44:26 19085303
>>19084
> такi самiй
*такi самi
Пофикси.
Аноним 19/11/15 Чтв 20:45:53 19086304
>>19085
Там полно таких ошибок, я уже полгода не садился за перевод. И еще долго не сяду, диплом надо делать.
Аноним 19/11/15 Чтв 22:07:49 19089305
>>19084
Лел, доставь полную, пожалуйста.
Аноним 19/11/15 Чтв 22:16:03 19090306
>>19084
Это не Таэ Кима так европеизировали?
Аноним 19/11/15 Чтв 22:17:20 19091307
>>19089
Но я не осилил пока полный перевод, только базовую грамматику, 50 страниц или около того.

>>19090
Я старался, принимаю урину, если собрался обоссать.
Аноним 20/11/15 Птн 14:33:19 19109308
>>19084
Безумно проигрываю со словарей, где один из языков имеет корни, близкие русскому. Помню, как-то в Курске нашел сербско-татарский словарь, это был пожар.
Аноним 20/11/15 Птн 15:03:35 19111309
>>19109
>Курск
>сербско-татарский словарь
Я чего-то не знаю о населении Курска? это ты еще украинский закос под J-Rock не слышал никогда.
Аноним 20/11/15 Птн 15:13:20 19112310
>>19091
Давай что есть, мне базовая и нужна.
Аноним 20/11/15 Птн 18:44:22 19121311
>>19112
Эт, короч, персонально для тебя. Если будут желающие переводить с англ на мову этот справочник, то говори, я буду только вставлять в шаблон и все пойдет быстрее и веселее.
https://dropmefiles.com/cfIGS
Аноним 22/11/15 Вск 03:41:55 19143312
>>19121
Я могу тащемта.
Аноним 22/11/15 Вск 04:38:26 19144313
>>19143
Заебок. Только не с русского, пожалуйста, а то там старая версия с кучей ошибок. Вот отсюда бери оригинал http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
Форматировать текст не нужно, просто переводи и кидай куда-нибудь на pastebin.com
Временных рамок нет, как я уже сказал, я пока не могу переводить, зато могу оформлять все это в учебник, это несложно.
Аноним 22/11/15 Вск 04:42:51 19145314
>>19143
Хотя, я раньше использовал http://translatedby.com/you/authors/5847/
Если есть желание, можно там - будет еще проще. Только нужно новую главу закинуть, я сегодня сделаю.
Аноним 22/11/15 Вск 14:19:02 19146315
>>19144
Тогда и на русский переведите новую, русский-то здесь все знают.
Аноним 23/11/15 Пнд 15:34:50 19157316
(185Кб, 725x1080)
725x1080
>>18408 (OP)
Здравствуйте, ребят, будьте добры, переведите пожалуйста
Аноним 23/11/15 Пнд 15:55:51 19158317
>>19157
> S級2位
> 戦慓のタツマキ
Уровень S, второе место по силе, я так понимаю
Сэнрицу Тацумаки (Ужасная Тацумаки)
> この私を
> 子供(ガキ)扱いする奴…
> 盾突く怪人共は皆
> 捩じ殺してやるわ
Всяких подозрительных личностей, которые обращаются со мной, как с ребёнком и перечат мне, я уничтожу. Буквально - "убью скручиванием".
> 弱い奴らは
> せいぜい仲良く
> 協力し合う事ね
Значит, слабаки держатся вместе и помогают друг другу?
> 私は誰の助けも
> 要らないし…
> 誰の指図も受けない
Мне не нужна ничья помощь... и ничьи указания я не выполняю.
Аноним 23/11/15 Пнд 16:03:20 19159318
>>19157
А, там ещё снизу есть.
> パンツ
> 履けよ
Трусы надень.
> サイキック
> 目潰し
Тут сложно перевести нормально. 目潰し - это когда что-то бросают в глаза с целью ослепить (пригоршню песка, например). Т.е. サイキック目潰し - это "психологический приём с целью временно ослепить противника" (речь идёт о ненадетых трусах, насколько я понимаю).
Аноним 23/11/15 Пнд 17:37:42 19160319
>>19157
Это из оригинала или из додзи?
Аноним 24/11/15 Втр 05:35:47 19165320
>>19159
А ещё там внизу на булыжнике написано 小石 (камешек) и звук расквашенной морды ゴシャ.
Аноним 24/11/15 Втр 08:18:00 19166321
>>19165
>звук расквашенной морды
Эти люди - гении.©
Аноним 24/11/15 Втр 13:24:00 19169322
>>19165
Что-то этот 小石 нихуя не 小. Или это такая шутка автора пикчи?
Аноним 24/11/15 Втр 20:40:08 19175323
>>19169
Я где-то видел прон, там тянка также сказала "тисана тикнко нэ", а там воооттакенный хуищще, правда весь в квадратиках. Есть мнение, что тянки просто видят мир по-другому.
Аноним 24/11/15 Втр 23:51:25 19176324
>>19175
Видимо, она хуёв побольше насмотрелась, а у тебя просто опыта нет в этом деле.
Аноним 25/11/15 Срд 16:55:29 19179325
>>19175
Анонтати-сан, а вот на счёт 小, прилагательное с этим кандзи бывает в двух формах: 小さい и 小さな, которые (по словарю) значат одно и то же. 小さい – предикативное прилагательное, а 小さな? Не является ни предикативным, ни полупредикативным. Оно из редкой категории непредикативных?
Аноним 25/11/15 Срд 17:25:16 19180326
>>19179
> Не является ни предикативным, ни полупредикативным. Оно из редкой категории непредикативных?
Да, верно. Японская лингвистика классифицирует его как 連体詞.
Аноним 26/11/15 Чтв 20:15:07 19182327
Привет, помогите перевести "私た両親"
Пожалуйста
Аноним 26/11/15 Чтв 20:19:59 19183328
>>19182
Напиши правильно сначала.
Аноним 27/11/15 Птн 12:03:46 19205329
Какие есть хорошие ресурсы для изучения языка? Я пока вот здесь смотрю http://www.nhk.or.jp/. Японский язык намного сложнее английского или русского? За год можно хотя бы научиться понимать речь на слух и говорить общими фразами?
Аноним 27/11/15 Птн 12:55:13 19206330
>>19205
> Какие есть хорошие ресурсы для изучения языка?
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
Если не можешь в инглиш - http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html
> Японский язык намного сложнее английского или русского?
Да я бы не сказал. Он просто сильно от них отличается, поэтому будет непривычно и не сразу понятно. Ну это не страшно, язык - это такая штука, которую может выучить любой даун, если ему дадут время и практику.
> За год можно хотя бы научиться понимать речь на слух и говорить общими фразами?
Да. Японский вообще очень легко понимается на слух благодаря почти полному отсутствию последовательных согласных и всяких ебанутых тонов. Единственное, что на первых порах вызывает затруднения - долгие гласные.
Чтобы говорить общими фразами и уметь донести до собеседника почти любую мысль, пусть и в стиле семилетнего ребёнка, достаточно грамматики первого раздела Таэ Кима. Тут уже всё упрётся в словарный запас, а это зависит от твоей способности к задрачиванию (у меня с этим, увы, очень плохо, поэтому я не расстаюсь со словарём, но это проблема не только японского, а любого языка).
Аноним 04/12/15 Птн 23:18:11 19325331
Мне показалось или куча сообщений из треда куда-то пропали?
Аноним 04/12/15 Птн 23:21:25 19326332
>>19325
そうですねー…モドちゃんとか。
Аноним 04/12/15 Птн 23:23:45 19327333
>>19326
Ну это понятно. Непонятно, почему их снесли - там ведь был не флейм какой-нибудь, а вполне релейтед обсуждение.
Виновник произошедшего, извольте объясниться.
Аноним 04/12/15 Птн 23:40:12 19328334
>>19327
У тутошней мод руки немного не из того места, так что не удивляйся так сильно.
Аноним 04/12/15 Птн 23:42:18 19329335
>>19328
Странно. Сижу здесь ещё со второго языкового треда и ни разу не замечал, чтобы сообщение было стёрто без всякой на то причины. Местная мод наоборот создаёт впечатление адекватного человека без перегибов.
Аноним 05/12/15 Суб 14:34:32 19332336
(2179Кб, 2592x1936)
2592x1936
(2394Кб, 2592x1936)
2592x1936
(2434Кб, 2592x1936)
2592x1936
(2163Кб, 2592x1936)
2592x1936
А ну-ка, знатоки, подскажите, что тут намалёвано, в ниппонском не шарю, желаю знать, что написано, а то вдруг там хуйня кокая.
Аноним 05/12/15 Суб 14:37:23 19333337
(2219Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2248Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2323Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2236Кб, 1936x2592)
1936x2592
Аноним 05/12/15 Суб 14:38:19 19334338
(2123Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2246Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2372Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2210Кб, 1936x2592)
1936x2592
Аноним 05/12/15 Суб 14:38:52 19335339
(2275Кб, 1936x2592)
1936x2592
(2517Кб, 1936x2592)
1936x2592
Аноним 05/12/15 Суб 15:06:47 19336340
>>19335
У меня есть смутны подозрения, что это ванабу-меч
Аноним 05/12/15 Суб 15:08:35 19337341
Аноним 05/12/15 Суб 16:01:20 19339342
>>19332
>а то вдруг там хуйня кокая
Это
Аноним 05/12/15 Суб 16:16:27 19340343
(46Кб, 761x327)
761x327
Ананасики, вы мне текстик не переведёте?
Аноним 05/12/15 Суб 16:17:11 19341344
Аноним 05/12/15 Суб 16:28:01 19342345
Аноним 05/12/15 Суб 17:21:37 19343346
(9Кб, 1422x678)
1422x678
Играю в одно поделие, которое на земные языки не переводилось. В большинстве случаев всё интуитивно, но иногда приходится вручную рисовать в гуглопереводчике весь текст. Столкнулся с пикрелейтедом. Как пятёрка, только без крышки, гугл не понимает её, сколько бы я не перерисовывал. Она именно без крышки, а не стилизованный шрифт такой. Что это? Может какие-то аналоги есть?
Аноним 05/12/15 Суб 17:24:45 19344347
Аноним 05/12/15 Суб 17:25:54 19345348
Аноним 05/12/15 Суб 17:27:43 19346349
Аноним 05/12/15 Суб 17:29:27 19347350
>>19344
Почему такое различие? Спрашиваю на будущее, если столкнусь с похожей проблемой.
Аноним 05/12/15 Суб 17:32:50 19348351
>>19347
Разные шрифты. Сравни, например, печатную "т" и рукописную "m" - тоже собьёт с толку кого-то незнакомого с кириллицей.
Аноним 05/12/15 Суб 17:37:59 19349352
(258Кб, 500x265)
500x265
Аноним 05/12/15 Суб 17:45:54 19350353
>>19332
>>19333
>>19334
>>19335
Тут действительно хуйня кокая, но, если хочешь, могу тебе отдельно каждый иероглиф перевести. В осмысленный текст это не складывается.
На навершии какая-то неведомая ебаная хуйня.
На цубе:
あ кана а
本 "основа"
代 "век, поколение"
形 "форма"
る кана ру
大 "большой"
文 "литература"
守 "защищать"
На основании сая:
版 "печатная форма"
服 "одежда"
Посередине:
身 "тело"
具 "орудие"
На конце:
明 "яркий"
神 "бог"
На лезвии какая-то хуйня, больше напоминающая арабскую вязь, чем японский.
Алсо, насколько я знаю, у японских мечей не было навершия и рукоять выглядела не так. Я, конечно, не специалист, но скорее всего, тебя наебали.
Аноним 05/12/15 Суб 17:49:28 19351354
Не поленился расписать залётному:

>>19332
Пик 1: на яблоке (касире) просто какой-то орнамент.
Пик 2, 3, 4: на гарде (цубе) набор иероглифов вперемежку с каной (буквами японской азбуки):

Ремарка: у иероглифов могут быть различные чтения, они могут на письме нести различную смысловую нагрузку или вообще её не нести (выступая в роли фонемы, например). Поэтому строго говоря, термин "значение иероглифа" – бессмысленный. Однако я привёл некоторые возможные значения/формы употребления если ты вдруг хочешь знать, что за хуета там намалёвана и нет ли там, часом, сокровенного слова "хуй". На самом деле со "значением иероглифа" всё сложнее, и если ты хочешь постичь этот дзен, добро пожаловать в клуб изучающих язык. В противном случае, тебе приведённого будет достаточно. Итак:

守 – иероглиф, знак "сю". Основное употребление: 守る – защищать, 守り – защита, お守り– амулет;
あ – буква хираганы "А";
本 – иероглиф, знак "хон". Основные значения: книга (хон), основа чего-либо (мото);
代 – иероглиф, знак "дай". Основное употребление: 代わる – заменять, 代わり – замена;
形 – иероглиф, знак "кэй". Основные значения: форма, фигура, формат (ката);
Следующий символ похож на букву хираганы "ро" (ろ). При некотором воображении там можно увидеть упразднённую (ныне не использующуюся) букву хираганы "ви" (ゐ);
大 – иероглиф, знак "дай" (у него такое же онное чтение, как и у 代, это нормально). Основное употребление: 大きい, 大きな – большой, крупный;
文 – иероглиф, знак "бун". Основные значения: письменность, литература.

В осмысленный текст эта надпись не складывается, написана какая-то хуйня.

>>19333
Пик 1:
版 – иероглиф, знак "хан". Основные значения: клише, издание (выпуск, печать).
Пик 2:
服 – иероглиф, знак "фуку". Основное значение: одежда.
Пик 3:
身 – иероглиф, знак "син". Основное значение: тело (человека) или сам человек (в сочетаниях).
Пик 4:
具 – иероглиф, знак "гу". Вариантов употребления много (как и у всех остальных знаков тут). Например: орудие, ингредиент чего-либо и т.д.

>>19334
Пик 1, 2:
Похоже, что это надпись 神明 (синмэй) – "божество", или 明神 (мёдзин) – что-то вроде "возвышенные боги".
Пик 3, 4: то же самое, что >>19332 на пиках 2, 3, 4.

>>19335
Просто какой-то узор, видимо. Если это и письмо, то сильно искажено или не в том ракурсе, но я не могу прочесть.

Резюме:
Написана какая-то хуйня.
Аноним 05/12/15 Суб 17:52:09 19352355
>>19350
>>19351

спасибо котаны, буду дальше изучать
Аноним 05/12/15 Суб 17:56:41 19353356
>>19350
Опередил, шайтан. только вот на счёт
>る кана ру
я не согласен.
>у японских мечей
Тащемта, катаны - сабли, но не суть.
>не было навершия и рукоять выглядела не так
По-разному было. И "яблоки" лепили, и рукояти тоже разные были, канона нет, вроде бы. Насколько мне известно, все эти "классические" способы изготовления рукояти и наворотов – традиционализм и восточные заморочки. ну там, как в китайских рукопашествах: обмотка рукояти Жующего Богомола, цуба Мандариновой Какашки и т.д. Европейские классификаторы вообще в первую очередь смотрят на форму клинка.
>но скорее всего, тебя наебали
Если он покупал сувенир в китайской лавочке "У Цзинь Бзинь Ашота", то норм, сувенир же. Если покупал "настоящуюю японскую катану, которая разрубает рельсу вдоль, вместе с едущим по ней поездом", то однозначно наебали.
Аноним 05/12/15 Суб 18:04:11 19354357
>>19353
Да, согласен, насчёт る я неправ. Не знаю, какая пелена застелила мне глаза, там очевидная ろ.
> Тащемта, катаны - сабли
Спорно, на самом деле. Кажется, даже в этой тематике в оружие-треде обсуждали этот вопрос и не пришли к единому выводу (контраргументом, кажется, служило то, что у катаны равномерный изгиб, в то время как у сабли рукоять загибается в обратную от клинка сторону, хотя я не уверен). В любом случае, в разговорном языке понятие "меч" включает в себя понятие "сабля".
> Если он покупал сувенир в китайской лавочке "У Цзинь Бзинь Ашота", то норм, сувенир же.
Ну если бы я покупал сувенир, я хотел бы от него по крайней мере примерного внешнего соответствия оригиналу. Уж осмысленные надписи выгравировать (или вообще никаких, раз уж на то пошло) - это точно не проблема. Может, я просто слишком многого требую, но, на мой взгляд, это ничто иное как наёб.
Аноним 05/12/15 Суб 18:33:59 19355358
>>19354
>Спорно, на самом деле.
"Существование интернета с порно бесспорно, но спорно без порно" (с)
На самом деле ничего спорного тут нет: есть действующий стандарт ГОСТ Р 51215-98, в нём на стр. 19 в справочном приложении Б (образцы некоторых типов холодного оружия) записано:
>Б.3.5 катана (дайто): Японская большая двуручная сабля с клинком более 60 см
Кстати, если ты из Украины и русские ГОСТы тебе не писаны, то у вас там тоже был аналогичный стандарт, ибо оба они переписаны с одного и того же советского ГОСТа. Но в любом случае, следует иметь в виду, что эти стандарты писались не анонами с оружача, а вполне себе грамотными людьми, целой комиссией из специалистов разного профиля. Что же касается японской классификации (их, кстати, тоже много, классификаций этих), то там есть некоторая трудность с переводом терминов на русский, ибо то, что переводят как меч на самом деле не совсем и меч. Вообще, у джапов не было серьёзных доспехов и поэтому все клинки для рубки человеков были изогнутыми, эволюция как она есть. Поэтому, строго говоря, того, что соответствовало бы русскому термину "меч", там почти и не использовали.
Но анон-кун, что-то я вдруг подумал, что эта тема катализирует срач, а оно нам как бэ и не надо. Поэтому я не настаиваю на правильности и ультимативной безальтернативности моего мнения.
>Ну если бы я покупал сувенир, я хотел бы от него по крайней мере примерного внешнего соответствия оригиналу.
Мой знакомый привёз из Кореи (южной, конечно) японский ножик а-ля вакидзаси, показал мне и спросил, что там за стрёмная хуйня сбоку во всё лезвие. В комплекте брусок и чёрного магнита и два болта. В лезвии две дырки. Поковыряв мануал, содержащий абзац на корявом английском, мы установили, что вся эта дура – магнитик на холодильник. Закрутить болтами магнит и повесить. Вот это я называю наёбом. А так, я уверен, найдётся огромное количество людей, которых такой сувенир устроит выше крыши. Людям много не надо.
Аноним 06/12/15 Вск 00:39:12 19356359
>>19343
Это траленк? Как можно не узнать ри?
Аноним 06/12/15 Вск 01:02:29 19357360
>>19356
Ну очевидно же, что человек с японским не знаком от слова вообще и просто перерисовывает символы в гугл транслейт (о чём он сам, кстати, сообщил). Рукописную форму り гугл, видимо, не признаёт.
Аноним 06/12/15 Вск 01:06:00 19358361
Аноны, я запутался. Очень хочу идти учиться в ВУЗ на регионоведение с изучением японского. Обучаясь там 4 года, получаешь ~1600 часов языка. Много ли это? Я хотел бы стать переводчикомговном не обливайте. Если я буду надрачивать язык, можно ли будет после учёбы найти хоть какую-нибудь работу? На другие специальности меня вообще не тянет, никуда. Я не знаю, что мне делать.
Аноним 06/12/15 Вск 09:36:38 19359362
(13Кб, 461x661)
461x661
>>19357
>Рукописную форму り гугл, видимо, не признаёт
Аноним 06/12/15 Вск 09:58:29 19360363
>>19359
Тот анон видимо не понял, что это и есть り. Она де по-другому опознанная выглядит.
Аноним 06/12/15 Вск 10:36:18 19361364
(10Кб, 461x661)
461x661
Аноним 06/12/15 Вск 11:00:14 19362365
>>19361
Но у него-то она выглядит как на первом варианте, откуда ему знать, что это одно и то же?
Аноним 06/12/15 Вск 11:05:23 19363366
Аноним 06/12/15 Вск 11:14:58 19364367
>>19362
>как на первом варианте
Если ты не заметил, то это одна и та же картинка.
Аноним 06/12/15 Вск 13:03:17 19365368
>>19364
Вообще-то нет

Мимо крокодил
Аноним 06/12/15 Вск 17:30:37 19366369
(39Кб, 429x480)
429x480
>>18408 (OP)
Какой из этих переводов правильнее?
間違った穴
ていない穴
Ну или как написать фразу "Не та дырка!" на японском?
Аноним 06/12/15 Вск 17:41:35 19367370
>>19366
Блядь, я уже совсем поехал, похоже. Шишка взлетела от картинки.
Аноним 06/12/15 Вск 17:51:28 19368371
>>19367
Это всё из-за её ехидного выражения лица на втором пике.
Аноним 06/12/15 Вск 22:13:17 19370372
Парни, как прочесть 第七話? "Дай нана ва" или "дай сити ва"?
Аноним 06/12/15 Вск 23:18:29 19372373
Аноним 07/12/15 Пнд 16:48:32 19374374
(473Кб, 1600x1200)
1600x1200
Анон, спасай. Познания в японском языке на нуле, а мне нужно перевести одно название - Кольца Титана.

Сначала попробовал в гугле-переводчике, но решил, что это плохой вариант. собственно, вот что он мне выдал - チタンリング

Думаю, что нужна корректировка, как правильней будет сказать это название. Всё, что мне нужно - это перевод на японский "Кольца Титана". Надеюсь на твою помощь, анон.
Аноним 07/12/15 Пнд 16:52:55 19375375
>>19374
Кольца - это всмысле те, которые на пальцы одеваются? Тогда タイタンリング, наверное, неплохой вариант.
Ну и вообще, расскажи немного о контексте - так будет проще подобрать адекватный перевод.
Аноним 07/12/15 Пнд 16:53:26 19376376
>>19374
да и "Титан" здесь имеется ввиду, как бог древнегреческой мифологии.
Аноним 07/12/15 Пнд 16:54:36 19377377
>>19375
Кольца, которые одеваются на палец (но не обручальные), Титан, имеется ввиду, как бог древнегреческой мифологии.
Аноним 07/12/15 Пнд 17:01:17 19378378
>>19376
Дело в том, что титан - это не какая-то конкретная личность, это такой... вид существ, что ли, в древнегреческой мифологии. Титаны - это второе поколение богов, которое было побеждено и смещено третьим поколением - олимпийцами во главе с Зевсом.
В любом случае, вариант タイタンリング (от англ. titan ring) вполне подойдёт. Чуть более традиционная альтернатива - タイタンの指輪.
Аноним 07/12/15 Пнд 17:14:21 19380379
Аноним 16/12/15 Срд 17:08:15 19474380
Сап всем итт
Есть такое приложение для андро-айфонов - хеллоу толк, где можно общаться с иностранцами и они общаются с тобой.
По некоторым причинам я не могу им пользоваться - есть ли аналоги для пк или телефонов?
Сяпки
Аноним 16/12/15 Срд 19:51:51 19475381
вот, пришел со своими идиотскими вопросами

подскажите пожалуйста, изменится ли как-то смысл предложения, если переместить обстоятельство времени (?)
то есть как правильней:
今、明子さんは散歩しています
или
明子さんは今散歩しています ,
или же вообще разницы нет?

и еще, до сих пор не совсем понимаю разницу между は и が, в Интернете вроде бы пишут, что ва задает тему разговора, а га это типа что-то, принадлежащее этой теме, но также еще и пишут, мол, が указывает на конкретный предмет, а は имеется в виду в целом (то есть типа 鳥は飛びます птицы летают (вообще в целом, как научный факт) и 鳥が飛びます эта конкретная птица летит), тогда как можно сказать, например, что какой-то знакомый мне ребенок гуляет в парке

子ども (は/が?) で散歩しています ?
Аноним 16/12/15 Срд 20:02:49 19476382
>>19475
> подскажите пожалуйста, изменится ли как-то смысл предложения, если переместить обстоятельство времени (?)
В японском обычно логическое ударение падает на член предложения, стоящий перед сказуемым, или на само сказуемое (но при этом на тему, т.е. слово, обозначенное частицей は, логическое ударение падать не может вообще, т.к. это уже известная информация).
Аноним 16/12/15 Срд 20:08:04 19477383
>>19475
>>19476
Случайно отправил, не дописав.
Так вот, вообще говоря, порядок слов в предложении произвольный, и логическое ударение можно передать интонацией, так что в принципе твои два предложения несут одинаковый смысл.
> до сих пор не совсем понимаю разницу между は и が
Попробуй заглянуть вот сюда: http://pastebin.com/nC21gUUy
Если возникнут какие-нибудь вопросы (или не будут разрешены старые) - задавай.
Аноним 16/12/15 Срд 22:43:50 19478384
>>19477
>Попробуй заглянуть вот сюда: http://pastebin.com/nC21gUUy
>Она не является падежным показателем, но заменяет некоторые из них (, を, иногда и остальные)
Заменяет саму себя?
Аноним 16/12/15 Срд 23:14:17 19479385
>>19478
Ох, опечатка. Имелась ввиду が, естественно.
Аноним 17/12/15 Чтв 09:39:08 19483386
>>19479
Хитрый жук. Вместо объяснения が взял простое は, а остальное отмёл методом исключения. :3
Аноним 17/12/15 Чтв 13:54:57 19485387
>>19483
Так ведь с が всё очень просто - эта частица маркирует грамматический субъект, она идентична русскому именительному падежу. А вот у は просто нет аналогов в известных мне языках то есть в русском, английском, украинском и испанском, как бы не стыдно мне было это признавать, поэтому понимание того, как она работает, далось мне в своё время непросто.
Аноним 17/12/15 Чтв 20:03:31 19487388
(3681Кб, 3264x2448)
3264x2448
Помогите, аноны :с
Аноним 17/12/15 Чтв 20:18:16 19488389
>>19487
Няш, это не по языку вопрос. С этим не к нам, а в соседние треды.
Аноним 17/12/15 Чтв 21:39:24 19493390
>>18408 (OP)
Антоши, помогите мне. Один раз в жизни надо перевести слово "созерцай" на японский, только чтобы символы катаканы были не убивайте меня, если я сказал что то не то, я совсем не знаю языка, но символы нужны как в катакане
Аноним 17/12/15 Чтв 21:43:38 19494391
>>19493
Тебе нужно, чтобы была только катакана или в том числе катакана?
Если первое - ナガメロ, если второе - 眺メロ.
Обычно это слово не пишут катаканой, поэтому японцы могут тебя не понять.
Ещё лучше, если ты расскажешь мне полностью контекст, потому что я употребил довольно грубую повелительную форму и не уверен, что это уместно.
Аноним 17/12/15 Чтв 21:46:40 19495392
(6Кб, 501x266)
501x266
>>19494
Понимаешь, я совсем 0 в японском, вот прямо совсем. Нагуглил то, что пикрелейтед это катакана и всё.-.
Вот символы нужны как на пикче, видимо я делаю что то совсем странное.
А контекста нет, одно слово - созерцай, можно еще "смотри"
Аноним 17/12/15 Чтв 21:48:09 19496393
>>19495
> А контекста нет
Ну нахуя оно нужно-то тебе?
Аноним 17/12/15 Чтв 21:50:25 19497394
>>19496
Принт на майку с этим словом, там еще пикча будет, для личности с БОХАТЫМ ВНУТРЕННИМ МИРОМ
Аноним 17/12/15 Чтв 21:50:57 19498395
>>19497
Ну в таком случае тебе вполне подойдёт ナガメロ.
Аноним 17/12/15 Чтв 21:51:57 19499396
>>19498
Благодарю тебя, Антуан, всех благ
Аноним 17/12/15 Чтв 21:52:45 19500397
>>19499
Обращайся, няша.
Аноним 17/12/15 Чтв 21:53:24 19501398
>>19500
И еще, пока сам пытался что то сделать. Вот это "スモトリ" видимо совсем сатана и там всё неправильно?
Аноним 17/12/15 Чтв 21:55:38 19502399
>>19501
Лол, ну это ты просто написал "сумотори", т.е. транслитерировал русское слово "смотри" в катакану. Ты уж определись, нужен тебе перевод или транслитерация.
Аноним 17/12/15 Чтв 21:58:03 19503400
>>19502
Ну, я просто нашел ресурс который пилил слова в катакану, а как он это делал, я не знаю
На самом деле, никогда не знал, что японский настолько сложен и запутан
Даже и не знаю, что нужно, это же принт
Аноним 17/12/15 Чтв 22:00:13 19504401
>>19503
Тут дело не в сложности японского.
Перевод - это когда ты находишь в целевом языке слово-аналог слова из исходного языка (например "смотреть" -> "to look").
Транслитерация - это когда ты записываешь слово исходного языка символами целевого (например "смотреть" -> "smotret").
Что из этого тебе нужно?
Аноним 17/12/15 Чтв 22:04:33 19505402
>>19504
Вот оно как, понял
В принципе, разницы для конечного пользователя не будет, думаю
Можешь написать перевод в катакане слова "смотри"?
Выберу просто тот вариант, который будет красивше внешне.
Аноним 17/12/15 Чтв 22:13:11 19506403
>>19505
Ну тогда держи варианты:
ミロ
ミテ
ナガメロ
ナガメテ
セイカンシロ
セイカンシテ
ボウカンシロ
ボウカンシテ
カンサツシロ
カンサツシテ
ルック
Аноним 17/12/15 Чтв 22:15:38 19507404
>>19506
И еще раз спасибо:3
Аноним 18/12/15 Птн 00:11:56 19508405
Аноним 18/12/15 Птн 19:03:33 19515406
>>19506
>セイカン
Что имелось в виду, 静観 что ли? Потому что японец в первую очередь подумает про 性感. :3
Аноним 18/12/15 Птн 19:17:56 19516407
>>19515
> 静観
Это.
> японец в первую очередь подумает про 性感
Вероятность того, что какой-то японец увидит этот принт на футболке духовно богатой особы, крайне мала.
Аноним 20/12/15 Вск 21:26:53 19527408
(1836Кб, 732x376)
732x376
Анон-сан, кто разбирается в японских неформальных ритуалах, подскажите, плз, что происходит на видео?
Аноним 20/12/15 Вск 21:50:49 19528409
>>19527
Высекает искры кремнем и кресалом - это на удачу. Или вернее "очищение" от возможных несчастий и неудач.

Ритуал связанный со старинными поверьями и буддистским (да и не только) представлением об очистительной силе огня.
Аноним 20/12/15 Вск 22:49:13 19529410
>>19528
А у этого есть какое-нибудь японическое название?
Аноним 20/12/15 Вск 23:11:51 19530411
Аноним 21/12/15 Пнд 00:14:16 19531412
>>19530
>Кириби
Найс, выучил новый кандзи 鑽.
Аноним 21/12/15 Пнд 07:09:13 19532413
>>19531
>Найс, выучил новый кандзи 鑽.
Забудь его обратно, ритуал пишется как 切り火.
Аноним 21/12/15 Пнд 07:46:05 19533414
test
Аноним 21/12/15 Пнд 07:46:27 19534415
test
Аноним 21/12/15 Пнд 18:29:22 19541416
(90Кб, 480x800)
480x800
>>19532
Жыжо грит и так и так. В чем разница?
Аноним 21/12/15 Пнд 18:35:35 19542417
>>19532
Просто ты казуал и боишься 表外字 как огня.

Аноним 21/12/15 Пнд 20:32:28 19543418
>>19541
>>19542
Окей, уболтали, языкастые. Вношу соответствующие изменения в мою картину мира.
Аноним 21/12/15 Пнд 20:46:59 19544419
>>19542
Я серьезно, в чем разница? Нахуй для одного вполне определенного понятия так много разных кандзи?
Аноним 21/12/15 Пнд 22:42:23 19545420
>>19544
Просто так сложилось исторически. Привыкай, это естественный язык, тут куча нелогичностей.
Аноним 21/12/15 Пнд 22:44:40 19546421
>>19544
切る тут поздняя замена, читается-то одинаково. Но у 鑽る значение "высекать огонь" единственное, а у 切る их еще штук 20.
Аноним 22/12/15 Втр 05:28:04 19547422
>>19541
Жыжо это программа?
Аноним 22/12/15 Втр 07:00:14 19548423
>>19547
>Жыжо это программа?
Очевидно, у него какой-то словарик (辞書, jisho) под ведроид.
Аноним 22/12/15 Втр 08:18:51 19549424
>>19548
>какой-то словарик
>какой-то
Он так и называется "джышо".
Аноним 22/12/15 Втр 11:47:29 19550425
я так и думал
Аноним 22/12/15 Втр 22:04:02 19552426
>>19549
>Он так и называется "джышо".
Да будет тебе известно, что "джышо" в переводе с японического, и будет "словарь". Так вот, назвать -японскую или японо- программу-переводчик словом "словарь" догадалось очень большое количество очень оригинальных людей. Иными словами, программ-переводчиков или программ-словарей, которые так называются чуть меньше, чем до пизды. Даже если мы говорим об одной платформе (ведро).
Аноним 22/12/15 Втр 22:05:54 19553427
>>19552
>-японскую или японо-
Там звёздочки были, означающие рандомный язык. Что-то типа *-японскую или японо-*. Кто ж знал, что у макаки такие тэги разметки есть.
Аноним 23/12/15 Срд 01:52:02 19554428
(99Кб, 480x800)
480x800
>>19553
В смысле кто? Вакаба всегда была с ними, вместе с кусабой.
Словарь называется Jsho, пикрил.
Аноним 23/12/15 Срд 11:13:19 19557429
>>19554
По-японски написано "дзисё".
Аноним 23/12/15 Срд 11:18:53 19558430
>>19557
А то я читать не умею, спасибо тебе огромное!
Аноним 24/12/15 Чтв 08:18:43 19562431
Переведите пожалуйста на яп.
:Мне не нравится твое отношение .
хана-это цветок и нос?
Аноним 24/12/15 Чтв 09:32:55 19563432
>>19562
> хана-это цветок и нос?
Да. И 鼻 читается как "хана", и 花.
> Мне не нравится твое отношение .
あなたの仕向けは気に入らない。
София 24/12/15 Чтв 18:06:04 19565433
Baka mitai- это глупый или дурак?ute-это стрелять ?
sore sae unmei da yo-(как это переводится и что такое "sae" и "yo")
Daze- что это и как переводится
София 24/12/15 Чтв 18:07:42 19566434
Как ставится точка в яп.языке ?Есть знаки (?,!,-,,,.,...)
Аноним 24/12/15 Чтв 18:59:46 19568435
>>19565
> Baka mitai
バカみたい baka mitai - дословно "похож на дурака" (подразумевая "как дурак").
> sore sae unmei da yo
それさえ運命だよ "Даже это - судьба."
さえ sae - "даже". よ yo - частица, которая ставится в конце предложения, сравнимая с вводным словом "знаешь, " в русском языке. Вообще такие частицы (их называют гоби) сложно переводить, потому что они не имеют конкретного значения, а придают эмоциональный оттенок.
> Daze- что это и как переводится
da утвердительная частица и ぜ ze - ещё один гоби, придающий предложению оттенок восклицания, алсо очень грубый.
>>19566
> Как ставится точка в яп.языке ?

> Есть знаки (?,!,-,,,.,...)
、запятая и 「」кавычки, они изначально были в японском. Все остальные, насколько мне известно, заимствованы из европейских языком, но сейчас вполне себе используются. Алсо, из чисто японских символов: скобки【】, точка по центру строки ・ (ею обычно вместо пробела отделяют слова, заимствованные из европейских языков, ежели есть такая необходимость), троеточие ・・・ тоже ставится по центру строки. Знаки вопроса ?и восклицания !идентичны европейским.
Аноним 24/12/15 Чтв 23:25:20 19575436
Аноним 25/12/15 Птн 02:11:22 19577437
Поясните за использование でござる. Как правильно?
Аноним 25/12/15 Птн 02:15:26 19578438
>>19577
Правильно - с катаной и в хакама, и никак иначе, потому что в современном японском не употребляется.
А вообще точно так же, как и である. Склоняется, как и любой нормальный 一段 глагол. Что ещё пояснять-то?
Аноним 25/12/15 Птн 03:41:02 19579439
>>19578
Смотрел дораму про школьников, один был поехавший и все сразу детектили, что он под самурая косит, я так понял только из-за でござる, решил уточнить.
Аноним 25/12/15 Птн 09:26:32 19586440
>>19579
Всё правильно понял, молодец.
София 25/12/15 Птн 10:55:42 19587441
Спасибо Аноним #435 :3
София 25/12/15 Птн 11:05:00 19588442
(635Кб, 1280x800)
1280x800
(641Кб, 1280x800)
1280x800
Кто-то мне написал что > Мне не нравится твое отношение .
あなたの仕向けは気に入らない。переводится так,а я нашла что так это правильно " omae no taido ga kini iranai" и можете написать что такое omae, no, taido,ga, kini ,iranai.
Заранее спасиб))
София 25/12/15 Птн 11:05:47 19589443
Что и так правильно*
София 25/12/15 Птн 11:17:31 19590444
Можете подсказать, какой мне учебник почитать чтоб знать все,kana,aro, nee, demo,saa...и хороший словарь, мне 15 и я хочу самостоятельно выучить японский,желание есть!Подскажите с чего начать ,я знаю одну азбуку на отлично (хирагану).
София 25/12/15 Птн 11:19:13 19591445
Хочу научиться читать тексты и предложения)
Аноним 25/12/15 Птн 13:11:47 19595446
Аноним 25/12/15 Птн 13:33:14 19596447
>>19588
Это синонимичные фразы.
> можете написать что такое omae, no, taido,ga, kini ,iranai.
お前 omae "ты". Более грубый вариант, чем あなた anata.
no - частица, с помощью которой существительные могут характеризовать другие существительные (т.е. в данном случае お前 "ты" -> お前の "твой").
態度 taido "позиция, отношение; поведение".
ga - частица, обозначающая грамматический субъект (подлежащее) предложения. Аналог именительного падежа в русском языке.
気に入らない kiniiranai - устойчивое сочетание 気に入る kiniiru "нравиться" в отрицательной форме.
>>19590
> Можете подсказать, какой мне учебник почитать
Глянь в шапку японотреда в /фл ( https://2ch.hk/fl/res/167319.html ), там есть ссылки на разные учебники. В них разная подача материала, соответственно, разным людям подходят разные учебники. Я учился по Нечаевой и Таэ Киму.
> хороший словарь
http://e-lib.ua/dic/ - японо-русский
http://jisho.org/ - японо-английский