Анки/квизлет тупое говно тупого говна. Просто убер неинтересно эту хуйню дрочить, я блять, проходя внки намного больше слов запоминаю. С некоторыми прочел 1 раз - и до сих пор помню, даже не в пассиве. Лучше больше читать, чем ебучим словариком себе мозги ебать
Друзья привет, hi! Я довел свой английский язык до автоматизма с 0 до уровня advanced. Но я большой трудолюбец и не планирую останавливаться, так что в планах довести английский язык до автоматизма до уровня proficiency. С чего мне начать?
It's hard to describe the level of frustration that Russian lacks intonation. Such an inferior language. I wish we were able to add at least a grain of emotions that native English speakers effortlessly put into their speech. I wish our pronunciation was less monotonous.
I was desperate to change things, i tried if not invent, but at least acquire some minor levels of intonation. I asked the very best teachers that youtube ever had for help, but the answer was unfavorable: - Ivan, it isn't possible and never will. Russian simply lacks any intonation capabilities.
Чекнул word и ward, похоже, что это ɔː вовсе и не похожа на русскую "о", а где-то между "о" и "у"; в то время как "ɜː" больше тянет на "о", с небольшим перекосом на "ü".
>>476928 Поэтому я вебстер юзаю. В word это шва, рот чуть приоткрыт, губы расслаблены, в ward челюсть наполовину падает вниз, например в hot челюсть совсем падает вниз, губы тоже расслаблены, должно получиться как в слове caught
>>476829 → Три года ты не будешь заниматься только по одному синему мерфи, если не будешь очень сильно растягивать занятия, конечно. Поверхностность заключается в том, насколько подробно покрывается каждая тема. Приведу один пример - герундий даётся в нескольких юнитах синего мерфи, при этом в каждом юните тебе даются только слова или фразы, после которых употребляется или не употребляется герундий. Без какой-то общей информации. Причём даже слова "герундий" нигде нет, его можно увидеть единственный раз, только если открыть индекс.
>>476915 В том то и дело, что куд это ошибка. Вот и обоссан ваш местный. Пока я не увидел грамматически верного ответа в треде. Это грамматика начального интермидиэйта.
>>476947 Поменьше смотри этого тупого канадца. Это развлекательный контент с кликбейтом. Давно уже зарепортил этот контент.
По поводу их результата, то сотню раз уже писали, что нейтивы и не должны сдать лучше изучающих. Но долбаебы до сих пор считают, что нейтив это с2 и знает все.
>>476963 После того, как местный шизоид признает публично, что он нихуя не С2 и ответит, нахуй он пиарит говно всякое тут. А после будет избран новый царь.
>>476960 >общей информации Ну так Мерфи тем и хорош, что не насилует тебя граммар-таблицами, а фарширует различными простыми объяснением частых случаев с примерами и заданиями, и из-за чего тема усваивается лучше, хоть
>>476966 >егэ говно, даже нейтив обосрался >этот нейтив и не должен был пройти, это норма. Плюс он пилит развлекательный, а не обучающий контент, поэтому логично, что ему нужен был фейл тест >ряяяя, ты просто завидуешь!
>>476969 Мне просто обидно, что этот милый канадец, которого я смотрю уже 2 года, на деле всего лишь дешёвый кликбейт. То то он на комментарии не отвечает, даже на самые интересные, тупо конвеер наладил и в хуй не дует. То то он уже несколько лет ставит одно и то же неправильное ударение в одних и тех же словах. То то он до сих пор не может выговорить нормально половину алфавита. То то он не может прочитать задание егэ и понять, что от него требуется. Джастин, как ты мог?
>>476970 Какова аудитория ты и сам из таких, раз за два года не отписался. Я тоже изначально его смотрел, так как нпчиналось неплохо, таков и контент. Понятно же, что трактористом у него типичная рубаха в клетку же не хотел в поле пахать, вот и поехал, где можно не только зарабатывать, но и первым парнем на деревне стать.
Долбаебы клюют, он и доволен, так как адекватные люди такое не смотрят.
А ещё его провакационные ролики, как он любит рашку где показал почему-то только туристические места Питера, который в пример лахта потом кидает, мол даже "американцы" хотят тут жить, а ты ноешь про щвятую. Вот, теперь убедился и на завод.
>>476971 Без понятия о чем ты. Если он теперь пилит влоги с пикапом, то это пиздос. Если ты увидел "чеда" в том, что тянки липнут к хайповому зумерскому ютуберу "американцу", то у тебя совсем плохо с пониманием, что такое чэд.
>>476947 ЕГЭ рассчитан на уровень В2. Если у тебя нет цели сдать ЕГЭ, то можешь прорешивать для контроля своего прогресса, но не чаще одного раза в год, например. Сравнивать стоит со СВОИМ предыдущим результатом в первую очередь.
>>476975 Я тебя спрашивал нравится он тебе или нет. Ты спросил как произносить, я тебе показал на нормальных примерах. Потому что нет там ни русской "о", ни "ü" даже рядом, так как челюсть опускается и губы расслаблены, а в русской "о" и "ü" челюсть на месте и губы колесом. Будет он мне ещё о своих вкусах писать... Тхфуу тебе в ебало
>>476979 Возьми тест на знание русского языка, который нужно сдать для легальной работы здесь. Потом похвастай, что даже таджик выше балы получил, чем ты.
>>477018 Ай вилл би коминг - это значит я буду пришедшим к тебе, а ай вилл кам фо ю - значит я приду к тебе. Разница та же что и в русском: то есть в принципе никакой. Это как сказать "я подниму штангу" и "я совершу подъём штанги" или "я буду поднимающим штангу", в разговорной речи такое же можно сказать (хотя в литературной речи это будет выглядеть глупо).
I mean ins't it intuitive that a moped would be a 2-stroke? Я здесь с временами случайно не объебался? В последнее время я очень сомневаюсь в своем амблицком.
Анон, я слышал есть сайты где носители языка проверяют твою писанину. Ну они типа сайты про изучение языка. Я просто все что можно уже выучил и надо где-то найти тех, кто готовые мои высеры читать и указывать на возможные ошибки.
>>477045 Это единственный верный ответ. Только местные думают, что это будущее в прошедшем или желание. Они даже не в курсе были, что так говорят для прошедшего времени, вместо дид.
>>477063 На русском это звучало бы навроде "Разве не должно быть интуитивно понятно, что мопед должен бы быть двухтактным?". >>477041-кун Бамп вопросу, кстати.
>>477068 смотря где, я сначала учился по методичке где заглавные без завитушек
>>477069 та же фигня, поэтому у меня рядом всегда лежал пример, хотя сейчас я уже запомнил. поставить курсив занимает больше времени чем некоторые думают
>>477065 Я тебе про строчную (маленькую) t. Как это она не начертается? Все прекрасно начертывается сверху одним движением. Могу показать. Хвостик снизу нужен только для соединением с предыдущей буквой, а если t стоит в начале слова, то нахуй не нужен.
>>477063 >>477072 Спросил знакомого English major'a, он сказал, что выбор слова intuitive странный, и он бы сказал "it would be safe to assume a moped is 2 stroke" или что-то в этом роде, но с точки зрения грамматики составлено верно. Если вам интересно, конечно.
>>477071 у меня так палка ровнее получается и больше в тему смотрится когда почти все буквы снизу начинаются. в любом случае тут нет канонов, пока твой текст легко читается
>>477075 Ну просто выглядит как будто ты механически заучил начертание из прописей, не обратив внимание, что это начертание не начальной буквы. А ровность палки вообще-то не хвостиком снизу определяется, а твёрдостью руки и уверенностью движения.
>>476968 В этом и дело, что если ты хочешь, как я писал, быстро и по верхам изучить основные темы грамматики, чтобы поскорее приступить к использованию языка (потребление контента или перевод, например), то Мерфи хватит. Но какой-то цельной картины грамматики в голове не будет. Например, в этих тредах были те, кто не знали, чем тот же герундий от причастия отличается и кто думал, что герундий и инфинитив взаимозаменяемы. Сильная ли это проблема? В принципе, нет, но понимание явно страдает. Подход с учёбой по верхам полезен в каких-нибудь вузах, где тебе нужно поскорей освоить эти основы и начать практиковать остальные навыки. А пробелы потом или заполняются по ходу, или игнорируются и покрываются контентом. Не совсем в тему, но тоже подходящий пример - вряд ли кто-то учит матан по одному задачнику Демидовича. Вначале всё-таки читают какую-то книгу с теорией, потому что отрывки теории из задачника годятся максимум для решения некоторых задач, но не понимания предмета.
>>476885 Я анкидрочер и отчасти согласен с тобой. Не понял, что ты имел в виду под "внки". Зачастую от обычного чтения гораздо больше пользы, чем от задрочки анки. Анки хорошо использовать как вспомогательный инструмент для зубрёжки особо "трудных" слов
>>477093 В факе вроде есть ссылка на тест EF. Имхо, объективно препод может оценить. Потому что лично у меня грамматика на уровне минус пздц, а на слух я прекрасно информацию воспринимаю и по этим тестам у меня всегда Intermediate получается. По факту, после беседы с преподом ставили А1, с чем я полностью согласен, ибо у меня сборная солянка из времен.
Анончики, нид хелп. Решил читать. Читать много и разное, но поскольку словарный запас у меня так себе, то решил начать с оп-пика, как раз. И вроде бы неплохо идёт, понимаю о чём читаю, но регулярно лезу в словарь чтобы посмотреть разницу между murmured и всякими uttered, причём запоминание вроде бы есть, но не такое, как хотелось бы. Постоянно лезу в словарь. Вроде бы это нормально, лучше лезть чаще в словарь и запоминать, чем не делать этого.
Почитал адаптированные книги - как-то просто идёт, мне кажется что это больше для speaking нужно, чем для reading. И вот у меня два стула - читать простейшую литературу для детей, но в оригинале и ебаться с каждым незнакомым словом или читать адаптированную литературу. Хотелось бы услышать совета от человека, прошедшего через это, с чего и как начинали, был ли прогресс после поиска каждого третьего слова в словаре и как вообще всё у вас это было.
>>477101 >хуевый словарный запас >читать >надеяться на запоминание Ты не пиздюк, болтающийся в среде английского, и это тебе не поможет. Имел ровно те же проблемы, все решилось дрочкой колоды Анки на 4к основных слов, полгода и ты имеешь нормальный пассивный запас слов. Отсюда можно читать литературу нормально, какого-нибудь всратого Гарри Поттера без проблем, и медленно, но упорно переводить словарный запас в активный. Пять тысяч слов, кстати, средний запас у иностранца, активно изучающего ингриш и по оценке оксфордского словаря покрывает 95-97% неспециализированных текстов. Короче направление ты понял, пиздуй качать Анки.
Аноны стоит ли учить слова , если я не умею правильно их произносить?
кароче вот я к чему, если у меня в голове не правильное произношение то я так понимаю вообще не стоит учить слова так как выучу хуиту и потом не смогу понимать что либо на слух?
Пример, есть слово pig , я произношу его например ПАЙГ (знаю что пиг) и запоминаю как ПАЙГ , дела потом совсем хуево пойдут когда начну что-то слушать на английском?
грамматику я выучил, но произношение и алфавит еще нет, лол)
Насколько эффективно учить английский по играм? То есть у меня в плане совмещать, примерно час в день на грамматику и лексику, потом часа 3-4 играть во всякие вн на инглише или рпг, имеет ли это смысл?
>>477109 Начни изучение слов вместе с изучением фонетического алфавита. При изучении слов обязательно слушай их произношение в онлайн словаре, пока не научишься читать транскрипцию. И начинай слушать что-то для своего уровня сразу, а не жди пока выучишь достаточное количество слов.
>>477109 Ну так научись произносить, тут вводный курс https://youtu.be/nkQ7lwEWeGA Потом можешь навернуть American Accent training by Ann Cook Помимо произношения надо сразу учить ударение и интонацию.
Я очень долго не понимал, как работает пунктуация в английском языке, а теперь прочитал про defining and not-defining relative clauses. Это охуенно, теперь хоть буду понимать, почему где-то пунктуация совпадает с русским, а где-то нет.
>>477092 Не понял, а как можно по другому перевести? Даже интересно.
>>477093 Да нет никаких уровней. Ты либо знаешь грамматику, либо нет. Язык в целом можно оценить по уровням, но не одну грамматику.
Если на вопросы ниже ответишь, то не ниже B1 по стандартной методике. Но это вовсе не означает, что ты просто задрочил конструкции, но слов не знаешь, на слух не понимаешь
>You changed so much! Last time I saw you … a car and you … in an expensive apartment. (used to) >I can’t find our cat anywhere. It …. away because you had left the window open. >To apply for this position an applicant … to fulfill several requirements. >i have little money. We can drink some beer guys! (is it correct?) >What happened here? OMG, Mike, why would you do that? (any mistake here?)
>>477170 А вопросы-то где? Я вижу только предложения с пропусками. В первом из которых возможны вариации (машину можно drive и own, например), да и you changed so much на верную конструкцию не похоже, обычно говорят you've changed.
Есть ли у фразовых глаголов инфинитив? Если перед глаголом "have to" поставить частицу "to" (инфинитив), будет ли словосочетание "to have to" иметь какой-то смысл для англоговорящих? Просьба пояснить и за остальные фразовые глаголы.
>>477179 щас бы доебаться до so much или have changed. Как написано, так и написано, какое тебе дело? Вот когда сам будешь эти задания по английскому составлять, тогда и напишешь как тебе нравится
>>477180 Have to не фразовый глагол, а модальный. Для фразовых - все как обычно I want you to get out of my house! Would you mind getting out of my house?
>>476867 (OP) А кому не лень по хардкору пояснить про Бебриса? Я вот начал с нуля..вроде врубаюсь, но последней каплей стали даже МЫ ПРОДОЛЖАЕМ НАШ МЕГАПОЛЕЗНЫЙ ПЛЕЙЛИСТ и не слово ТРУДОЛЮБЦЫ, а то, что он произнёс слово работник (ну не Worker а в вообще работник где-либо) как ИКСПЛАИИИ..пзц. он хотя бы б загуглил. И вообще ощущение, что он даже транскрипцию читать не умеет и говорит на каком-то РУССКО-АНГЛИЙСКОМ. И вот с одной стороны его уроки дают какой-то сдвиг а с другой, не выебусь ли я в дубы выучив какой-то русслишь? кто что о нём думает вообще?
>>477106 Хуйня от русикодебила, никогда не выезжавшего и выедущего.
Я знаю много английских слов, но в душе не ебу, как они на русском. Именно в этом и суть изучения языка, а не дрочки перевода. Или тут все на переводчиков учатся?
>>477109 Это не очень, но не так опасно. Это быстро исправляется - с первого раза. А вот фонетику для правильного произношения переучить сложно.
>>477113 Для словарного запаса. В приложениях часто грамматики нет.
>>477178 В таком переводе была бы другая конструкция. Что там за переводчики перевели так? Школьники?
>>477179 В скобках показано, что за конструкцию нужно использовать или какой вопрос/ответ от тебя ожидается. Видишь, ты даже не смог понять, так как конструкций для B1 не видишь.
>>477199 >он даже транскрипцию читать не умеет и говорит на каком-то РУССКО-АНГЛИЙСКОМ Говорит с русской интонацией, то есть просто тараторит, не ставит ударения, боится лишний раз челюсть уронить. Хотя может если бы он поставил акцент, то получал бы кучу коментов такого уровня >>476953 от дурачков, которые не понимают зачем его ставят.
>>477201 Ну и в догоночку вкину свои варианты ответов на другие вопросы, обоссывание приветствуется. 2) has run (не уверен больше всего, часто наёбываюсь с perfect-ами) 3) has 4) неправильно, я бы сказал "I have a bit of money, we can go buy a couple of beers guys" 5) вроде правильно.
>>477200 >Я знаю много английских слов, но в душе не ебу, как они на русском. Именно в этом и суть изучения языка, а не дрочки перевода. Ну назови хотя б парочку, умник.
>>477211 Так ты сам написал, что конструкцию в скобках использовать надо, я и сам знаю, что это выглядит криво. А конкретика-то от гуру амблицкого будет или как? Как можно лексически не-начально завернуть выражение "кот убежал"?
>>477214 > Так ты сам написал, что конструкцию в скобках использовать надо, я и сам знаю, что это выглядит криво. О чем и речь. Ты применяешь грамматику А2, а есть грамматика Б1. Это как я спрошу "пять делить на ноль сколько?" и начальный класс скажет "низя", а те, кто повыше, ответят что-то типа "бесконечность". Это просто абстрактная аналогия. Не нужно придираться. > А конкретика-то от гуру амблицкого будет или как? Как можно лексически не-начально завернуть выражение "кот убежал"? Предложение на русский переведи, как ты понял, тогда найдём, где твоя логика страдает. Она страдает из-за недостатка грамматических конструкций, и ты не видишь, что предложение совсем другой перевод имеет.
>>477220 Возможно, я не понимаю смысла предложений, конечно, но при попытке перевести на русский выходит какая-то дребедень. Никто ведь не говорит человеку "Ты так изменился! Когда мы виделись последний раз у тебя была машина и ты жил в дорогом доме.", это как сказать "Ты так изменился! Ты обеднел!", ну куда это годится? А в предложении про кота, например, я не отрицаю, что мог объебаться, может, там нужно было написать не had run, а просто ran away, я выбрал perfect, потому что кота не могут найти вотпрямвотщас.
>>477199 Если для тебя альтернативой Бебрису является полностью самостоятельное изучение, то вероятность того, что ты нахватаешься какой-то сомнительной хуйни еще больше. Бебрис учит языку довольно последовательно и структурировано, не идеально, но зато бесплатно. Зацикливаться на нем не стоит, при изучении с нуля его стоит воспринимать как проводника до уровня, когда ты начнешь самостоятельно ориентироваться в материале и подбирать его самостоятельно.
>>477223 >Ты так изменился! Последний раз, когда я тебя видел у тебя не было машины и ты даже не мог позволить жилье. >Более, чем уверен, что кот съебался, ведь окно открыто.
>>477200 Учу английский для работы. И знаешь, на работе всем похуй на твою способность на ломаном английском купить пивко в баре или предложить проститутке отсосать у тебя. На работе есть письмо, зачастую составленное не тобой, которое нужно перегнать на другой язык. И что будешь как дебил ыыкать, ой, я низняю как это с рузика перевести ыыы((99?
>>477226 > 3) has to (лучше must) (вместо fulfill можно meet Must, судя по заданию нельзя. > 4) little -> a bit of Это из логики про piece of advice? > 5) ок Как оно переводится?
>>477239 hadn't owned a car/didn't use to live in an expensive apartment что ли? Как-то хреново звучит, не находишь? Да и то, что это предложение допускает такие разночтения, при этом оба этих разночтения грамматически верны, говорит о хреновости этого предложения как инструмента проверки знаний по языку. И как ты "более, чем уверен" в это английское предложение ввернешь? Конструкцией а-ля It had surely run away? Это просто усложняет предложение ради усложнения предложения. >>477242 Must здесь недопустим хотя бы потому, что наличие to уже железно закреплено.
>>477249 Вроде бы тут перфект как раз лишний, и правильнее будет didn't own a car. А вообще я бы сказал neither owned a car nor lived in an expensive apartment. самофикс
>>477249 > hadn't owned a car/didn't use to live in an expensive apartment что ли? Как-то хреново звучит, не находишь? Там в задании указано какая конструкция должна использоваться. Про have вообще ни слова.
> Да и то, что это предложение допускает такие разночтения, при этом оба этих разночтения грамматически верны, говорит о хреновости этого предложения как инструмента проверки знаний по языку. Это уж к нейтивам, которые выдают в языковой школе в Сан Диего. Как было в задании, так и передано.
> И как ты "более, чем уверен" в это английское предложение ввернешь? Это я тебе предположил русскую адаптацию перевода, которая звучит для русского уха, чтобы ты понял смысл предложения, а не перебирал варианты.
>Конструкцией а-ля It had surely run away? Это просто усложняет предложение ради усложнения предложения. Руснявая конструкция. Включи любое аудирование для б2-с1: там полно конструкций, которые ты так и не написал.
>>477242 >Это из логики про piece of advice? Это про базовый смысл "у меня мало денег, можем пойти по пивку" явно противоречиво. Не знаю только, причём тут б1. >Как оно переводится? Переводится прошедшим временем "что тут случилось? Бля, майк, зачем ты это сделал". Смысл во фразе "why would you do that?", которая надмозгово переводится "почему ты бы это сделал". На русском так не говорят.
>>477249 > Must здесь недопустим хотя бы потому, что наличие to уже железно закреплено. А зачем ты это мне написал? Это не мой вариант был. И что по другим вопросам?
>>477250 У вас часто такое в треде? Мне сложно понять, это троллинг или обострение.
>>477253 Там в заданиях в скобках указано на какой конструкции нужен ответ же.
Кстати, а где местный С2? Опять до переката не увидим? Вы поняли, что делать при создании треда.
>>477259 Так я это used to запихал везде, куда влезло, тебе не понравилось, постарался заюзать used to, но и сделать так, чтобы был смысл, тоже типа хуйню написал. Да и перфект я пофиксил постом ниже, иногда ошибаюсь в этом, главная моя проблема. >>477262 Подожди, в заданиях? Там только в первом предложении в скобках конструкция дана, в последних двух спрашивают правильно или нет. С котом и с applicant'ом вообще никаких скобок нет.
>>477260 > >Это из логики про piece of advice? > Это про базовый смысл "у меня мало денег, можем пойти по пивку" явно противоречиво. Не знаю только, причём тут б1. Потому что ты не понимаешь здесь разницу, которая видна на изучении усложненной лексики. Так все же, чем ты руководствуешься, используя a bit of? > >Как оно переводится? > Переводится прошедшим временем "что тут случилось? Бля, майк, зачем ты это сделал". Почему тогда не past simple/pp? >Смысл во фразе "why would you do that?", которая надмозгово переводится "почему ты бы это сделал". Разве она не переводится "Зачем ты это сделаешь" или "зачем ты сделал бы это?"?
>>477268 Я ничего не браковал. Ты не только со мной общаешься.
Где написано использовать used to только он и должен быть, ничего другого. Это проверка понимания английской лексики, а не построения предложений начального уровня.
Про то, где ничего нет, нужно самому додумать, отталкиваясь от возможных вариантов, дать самый правильный вариант, чтобы не выглядел тавтологией или бессмысленным усложнением.
>>477276 Так я и писал только с used to, только в противоположной окраске, used to own/used to live, а не didn't use to own/didn't use to live. Это вот не ты был, получается? >>477211
>>477279 Ты ответил, что нельзя "судя по заданию", я решил дополнить, что нельзя, потому что присутствует to.
>>477273 >Так все же, чем ты руководствуешься, используя a bit of? Если ты спрашиваешь, почему "a bit of", а не что-то другое, похожее по смыслу (enough какой-нибудь), то просто по опыту. >Почему тогда не past simple/pp? Можешь спросить "why did you do that?". >Разве она не переводится "Зачем ты это сделаешь" Нет, это не согласование. >или "зачем ты сделал бы это?"? Да, я это немного по-другому и написал. Сослагательное, в общем.
>>477289 Одно "в школу", другое "в сторону/в направлении школы". Второй вариант я бы написал как towards the school, типа в направлении конкретной школы же идешь.
>>477304 я перевод знаю,тут тоже направление вроде. я блядь не совсем улавливаю разницу. to это абсолютная точка места,а toward это всего лишь направление,где то там,не факт что оно там?
>>477307 Однако на истину в последней инстанции я не претендую, специально инглиш не учил со школы, пишу и говорю по принципу "выглядит ли это правильно".
>>477319 Ну значит может обозначать и то, и то. Если ты говоришь I'm going to the shop, ты не подразумеваешь, что ты именно в направлении магазина идешь, ты просто идешь в магазин. Вообще, я считаю, что не обязательно разбираться, почему так, а не эдак. Например, почему глаголы на -ить, например, относятся к 2му спряжению, а брить - к 1му? Да потому что так исторически сложилось. Нужно, если видишь, что такая-то конструкция употребляется в такой-то ситуации, просто взять на заметку, что это так, и не морочить себе голову лишний раз.
>>477322 так я и пытаюсь разобраться с популярными случаями употребления,что бы понять немного логику,хотя я знаю уже,что в англ многое устоялось,и смысла разбирать нет.Оно есть и точка
>>477324 Ну тут разница на уровне употребления "в" и "в сторону"(в магазин, в сторону магазина) - значения похожи, но все же смысл немного изменяется. I'm going to Walmart и I'm going towards the Walmart - вроде одно и то же, а разница есть. Ну и toward еще применяется в конструкция типа to move towards the goal, типа ты идешь к цели, продвигаешься. А если сказать to move to the goal, это скорее означает, что ты к цели сразу приходишь.
>>477331 Ты просто тупой или пытаешься троллить так? В предложениях движения, мы на русский переводим, как предлог "к". Именно потому, что некоторые не в курсе об этом, и получаются дебильные переводы "по направлению к школе".
>>477333 "Я иду к школе" и "я иду в сторону школы" - разница небольшая, но она есть. Да, в некоторых ситуациях towards (и to, кстати, тоже) можно перевести как предлог "к", а в некоторых - нет. Да, "по направлению" звучит тупо, если подумать, но все же.
>>476867 (OP) Можете залить все материалы, что мы тут собираем в одно облако? А то бегать и качать по всяким мегам и торрентам это фейл. Половина ссылок в шапке сдохла.
Если у кого есть архив всего, кто может залить у меня даже компа нет, то кидайте в облако. Я на сотню гигов купил. Ничего удалять не буду.
Кто уже прошел через этот этап. За сколько, в среднем, можно поднять уровень знаний по грамматике, с учетом того, что английский не с белого листа изучаю, какие- то знания имею. Понятно, что у всех по- разному, но примерно хочется понимать, сколько это займет. Хочу рассчитать количество занятий с преподом.
>>477395 Ну если ты загуглишь фразу, заключив в кавычки, она используется в речи людей порой. Тут ехал с1 через с2, почему бы и не спросить? Просто обычно значения таких выражений гуглятся.
https://www.youtube.com/watch?v=sEaRBAT0TLs Сразу 1 слово отгадал со своим энглишем А1. При этом он еще подсказки разжевал. Какие же нейтивы тупые дегроды. Либо это постановка на камеру. Ну тупыые сукаа
>>477433 Ничего не должно. Русский язык изучай. >крепость атакована = крепость находится под атакой >toxic waste is dumped - отходы сброшены на текущий момент
Насколько эффективно поглощение сериалов (от самых популярных для изучающих "Друзей" и "Теории Большого Взрыва" до любых других) для прокачки навыков слышания, словарного запаса и в целом уровня знания языка? Столько хвалебных отзывов о том, что это реально классный вспомогательный метод, прям кучи положительного фидбека.
Есть одна знакомая тян, уехала в США жить, прокачивала английский в России как могла, от банальной зубрёжки до разговоров с носителями по сети, как-то мне рассказала, что когда приехала туда, то муж ходил на работу, а она смотрела "Теорию Большого Взрыва" без субтитров, потом с субтитрами, а потом вечером пересматривала эту же серию с мужем и он ей разъяснял всё, мол, это прям сильно бустануло её инглиш.
Мне кажется, что в её конкретном случае решил всё не просмотр сериалов, а просто живое общение с носителем + большая пассивная база языка. Есть тут любители кинца и сериалов, что скажете по эффективности? Извиняюсь за платиновый вопрос, конечно.
>>477441 Анон все зависит от уровня. В смысле реального. Приведу тебе пример. Я стабильно работаю английский с 2015г. Каждый день я имею в виду. И до апереля 2015г. Я работал матерьялы вплоть до upper intermediate. В апреле я начал пытаться работать нативные материалы. Я начал смотреть смотреть аниме с Фери Тэйл и читать лайтновел Харуха Судзумия. Начал я не потму как упоротый анимешник, а потому как ничего тупее для себя придумать смог. Всетаки порно это не мой уровень. Первую неделю я старался не думать, что я посмотел. Серьезно. Посмотрел и посмотрел :). Что то я понимал и ладно. К концу второй недели я посмотрел все двести сколько тот серий и начал смотреть Шаманкинг. Я уже понимал, что я что то не понимаю. Через шесть месяцев дочитал Харуху и начал читать Лунного скульптора. Это была корейская литрпг. Спустя 11 месяцев я ненавидел аниме всей душей. Иискал что бы посмотреть. Нашел летсплеи и начал их смо. До сих пор смотрю. Через год в апреле я сломался и немог больше читать. Сломался потому как ушел от корейскояпоского дерьма и начал читать литературу не по уровню. Сломался так, что до сих пор читаю набегами. А слова набиваю, работая с субтитрами. Так вотмериалынормальноя начал понимать в 2019. Когда с сентябра по февраль смотрел документалки. Может на это както сказалось, чтотя год каждый день занимался шадовингом. Позавчера вот смотрел Декстера. Как на русском. Такие дела, шесть лет каждодневной работы. Мой совет работай самое тупое, что ты можешь найти.
>>477449 Спасибо за ответ, правда я многое не понял. То есть, твой опыт с аниме был негативным из-за того что ты впихивал в себя материал не по уровню? Но всё равно в итоге у тебя ситуация продвинулась?
>>477449 Ты имеешь какие-то проблемы с развитием? Или в мозгу что-то?
Похуй, что твои мысли путаются. Но если ты и правда с 2015 смотришь все на английском и только сейчас начал понимать, то тебе бы на мрт. это я ещё умолчал, что ты аппер был в 2015
>>477449 Перечитал ещё раз и понял тебя. Подскажешь каналы с летсплеями? Может и мне зайдёт. Я вообще ищу контент на английском для какого-то несложного впитывания, хотел смотреть все эти вечерние ТВ шоу, но нахожу лишь отрывки, а чтоб канал и на нём сотни нормальных видео по полчаса - такого нет.
>>477454 Это как раз нормально. Ты что то смотришь, тебя это в итоге заебывает. В результате меняешь тематику. Будь готов к этому. Ненормально когда, ты завышаешь уровень сложости. >>477457 У меня ок с мыслями, пальцы большие. Анон догадываться, понимать и реально понимать это очень разные понимать. Если ты за 20 минут не знаешь три слова это реальное понимание. Если ты знаешь о чем речь это так себе понимание. Если ты предполагаешь это значит, ты в начале пути. Сериалы сложны по нескольким причинам. 1) это диалог. Диалог, особенно когда темы скачут, сложнее понять чем монолог. 2) в сериалах часто имитирую региональное произношение. Классика это американские сериалы, где злодеи имеют британский акцент. 3) Сами нативы жалуются на нечеткую дикцию актеров сериалов. Поэтому теже Друзья круты, если тебе нужна разговорная лексика. НО ТЫ ДОЛЖЕН ПОСПЕВАТЬ ЗА ЭТОЙ ЛЕКСИКОВ. В плане скорости воприятия речи.Очень важно трезво оценивать свой уровень и работать с ним.
>>477441 Было бы странно если бы ты учил инглиш но продолжаю поглащать контент на русском. Или ты раньше вообще ничего не смотрел а теперь спрашиваешь надо ли вообще начинать тратить время на сериалы но теперь на инглише?
>>477470 Скажем так, можно апнуть С1 не посмотрев ни одного сериала. Прикинь? А теперь пиздуй отсюда, трехнедельный энтузиаст, такие как ты обычно сливаются на непомерно сложных неправильных глаголах.
>>477415 >I wish it were warm Хуйню написал Wish it was warm - жаль, что не тепло (хотел бы, чтобы было тепло)
Кстати вопрос анонасы - в ИЕЛТСах много писанины? Я по-ангельски последний раз писал лет 10 назад, а говорю свободно, понимаю любые передачи, сериалы. Шастал давеча на ютубе, нашел какого-то араба аля Эллочка-Людоедочка, который сдавал ангельский на С2, со словарным запасом слов 300. Говорил неплохо, предложения строил верно, но на лбу написано - идиот! Потешить своё самолюбие было бы неплохо, но слова для этого задрачивать не очень хочется. Всё таки чукча не писатель, чукча читатель
Сколько еще мне задрачивать инглиш чтобы начать понимать речь актеров в исторических фильмах. Видосы на ютубе, современные сериалы понимаю, но разные варики произношения (американский, британский австралийский) + сложная лексика + скорость речи = охуевоз
>>477489 В смысле "что умею"? Английский закончил учить на Up-Int, но последний учебник уже через пень-колоду делал, далее начал смотреть видосы на ютубе на английском, читать статьи, форумы. В общем, в начале непонятно было совсем ничего, сейчас дошел до понимания 80-100 % (зависит от лексики).
С историческими фильмами трудно. Сложную лексику для описания оттенков чувств (грусть, печаль, тоска, депрессия, уныния и в таком духе) различаю слабо -- если самому нужно сказать, всё объединяется в одну смысловую единицу sadness, то же с лексикой для описания поведения. Некоторые необычные слова (паж, скипетр, мантия) тупо не знаю. Ну я и на русском их не знаю. Кроме того, быстрая эмоциональная речь австралийского заключенного-> секундное переключение на Royal English -- мозг взрывается от сложности восприятия.
>>477492 >Как это связано? Хочу ходить королём проспекта, с красивой грамотой С2. >>477493 Прямо сегодня ищи спутника на language-exchange, с которым будешь каждый вечер по часику-полтора обсуждать свои любимые исторические темы. Не забудь заранее подготовиться на свою тему. Тебе ведь есть, что рассказать про историю, да? Если я правильно понимаю о чем ты, то историчность в их фильмах где-то на уровне нашей, отечественно-путинской историчности, где о старомосковском выговоре никто не слыхал. Носитель без проблем поймет, а тебе нужно больше разговаривать. Задай носителю вопрос о своих груздях, досках и уныниях, пусть он тебе объяснит, а ты расспроси поподробнее. Через пару месяцев мама родная не узнает этого благородного Джона. Резюмируя свой путь изучения выделяю следующие самые скоростные этапы, когда прогресс шел так, что аж бубенцы трещали: 1. Первый фильм в оригинале 2. Первый разговор с англоговорящим (первые 2-3 месяца регулярных занятий) 3. Первый месяц в США
Поясните момент А0-господа. JOE: And (21) (you / not / have) a job since then? SARAH: Not a permanent job. (22) (I / have) a few temporary jobs.
Понятно, что в первом случае перфект - have you had, могу ли я ответить на этот вопрос I have a few temporary jobs? Да, согласование времен вопроса и ответа, но у меня тут реальный затык.
И поясните еще логически момент - my son just started a school. Почему не континиус? Нет же результата, он начал учиться и учится в данный момент.
>>477510 Did not you have a job since that? I had few temporary jobs. Обрати внимание на few | a few. Разница здесь в контекстах, если мой ангельский позволяет правильно интерпретировать. Предложение с a few значило бы что-то вроде "У меня были некоторые работы". Акцент на том, что работ было "несколько, не очень много". Второй вариант, с few, означает, что работы были. "Было несколько (каких-то) работ." Учитывая контекст предыдущего предложения правильнее few, т.к. спрашивали не о количестве работ, а о том, были ли они вообще с того момента.
>>477484 Анон Друзья не представляют ничего сложного. Сами по себе. Я сериалы практически не смотрю. Там доктора Хаоса, Миллениум, Декстер. Я обычно я слушаю такие штуки. https://youtu.be/nm9GxRDSAzo 1)Я не знаю за кого ты меня принял. 2)Ну считай ты узнал. Спроси знакомого американца про британский акцент в американских сериалах. А лучше погугль. . Хотя скорее английский ты не знаешь, а тупо сидишь в трейде и васянишь насирая посты.
>>477534 >оба варианта норм Это. Обычный continuous для того, чтобы сказать, чем ученики занимались. Perfect Continuous для того, чтобы сказать, что они учились какое-то время к моменту землетряса, обычно для этого временной промежуток добавляют, например, the students had been studying for two hours... Иначе непонятно, зачем здесь именно перфект.
If the weather hadn't so bad i would have done many things. But unfortunately it is too hot today as outside as inside. That is why instead doing something helpful i've been sitting and watching movies and videos for hours.
Past perfect continuous implies that action is, well, perfected, done. It defines the sequential nature of the sentence. Past continuous describes the action that was in progress, in this case, interrupted by another action. The interruption doesn't suggest anything about ongoing status of the action.
>>477510 >my son just started a school has just started так-то. Перфект, потому что уже начал и ты сейчас говоришь об этом. Как советовал антон выше, почитай статью про перфект на русской вики.
https://www.youtube.com/watch?v=xy2krshrkN0 Знаете какие-нибудь подобные материалы, только наоборот, для английского? С подробным разбором каких-либо сцен, субтитрами на двух языках, с повторами
Dick rating — это когда вы оцениваете чей-то член. Звучит изи, но кому нужно скучное "oh, hun, yur dik 11/10. wher are my tkns for dickr ate?!" Поэтому сегодня мы будем учиться делать что-то более интересное.
Для начала разберёмся, какой дикрейт бывает: ️негативный (это в тему SPH, как мне кажется) — здесь вы говорите, какой член мелкий, ущербный и ваще говно, минус ноль из ста. Минус ноля не существует, вот настолько он хуёвый, что даже чисел таких нет, чтобы оценить, фубля. ️положительный (по-моему это можно назвать penis worship, если перестараться, лол) — здесь вы наоборот рассказываете, какой член классный, как вы обожаете большие яйца и обрезанный член, 11/10, топовый топ, хочу, чтобы ты кончил мне на лицо, когда я тебе отсосу твой невероятно возбуждающий большой и толстый член.
Я сегодня буду рассказывать про положительную оценку члена, пушо я практикую её намного чаще. А тему SPH как-нибудь потом обсудим.
Какие слова и как использовать для этого? Отправляемся на урок анатомии и изучаем из чего этот самый дик состоит и как он вообще по-английски называется.
Penis, dick, cock — оно же пенис, оно же член, оно же мужской половой хуй. Гугл переводит horny cock как роговой петух? Ну вот, теперь вы знаете, что horny — сексуально возбуждённый, а cock — член. А дик и дикенсон для вас больше не просто имя и/или фамилия, а член члененсон.
Чем они друг от друга отличаются? Penis — это пенис, слишком формально. Dick — это rude word, говорят, что в polite company ебучих снобов лучше не употреблять. Может использоваться в сексуальном и несексуальном контексте. Если хочешь сказать кому-то, что он конч и мудло, то назови его dick, а бывшего назови dickasaur. Cock — ох-бля-скорей-бы-на-этом-cock-поскакать. Слово для очень возбуждённых женщин. А вот cock of the walk переводится как "хозяин положения", а не петух походки.
Бонус-факт: во французском языке член женского рода, а вагина — мужского.
У члена есть мошонка (оно же яйца), головка (залупа) и крайняя плоть (или нет, если он обрезан). А ещё ствол.
Scrotum — мошонка. Мне каж, что слово "мошонка" вы используете в большинстве случаев, когда хотите подъебнуть и взбесить какую-нибудь Машу. Поэтому забываем слово scrotum и учим слово balls. Но стоп, balls — это про яйца. А яйца (balls) — это яички (testicles), то, что внутри мошонки (вау). Собсна, яйца: balls, nuts, eggs, knackers, rocks, bollocks, goolies, family jewels. Достаточно запомнить первые три (balls, nuts, eggs).
Glans, glans penis, penis head — головка. Британский слэнг — bellend. Ещё не немного слэнга: knob, bawt, pecker.
Mushroom head penis — член с очень большой залупой.
Baby arm — большой член с малипусинькой головкой.
Foreskin — крайняя плоть. Слэнг: hood, dick jacket, penis beanie, devil's umbrella, turtleneck. Fiveskin — очень длинная крайняя плоть.
Uncircumcised или попроще uncut — необрезанный член.
Circumcised или cut — обрезанный.
Penile shaft, shaft — ствол.
Бонус: frenulum (слэнг: banjo string, sweet spot) — уздечка. Можешь при описании процесса минета сказать, что вэри нежно проводишь языком по уздечке, чуваку понравится.
Какие слова нам помогут? thin тонкий thick толстый small маленький big, large, huge большой adorable восхитительный amazing удивительный attractive привлекательный beautiful красивый charming очаровательный exciting возбуждающий fantastic фантастический gorgeous великолепный great классный stunning потрясающий tasty вкусный yummy аппетитный
length длина girth обхват structure структура/строение (член в целом, форма, внешний вид, вот это вот всё) manscaping стрижка/депиляция general appearance общий вид
suck сосать lick лизать bite кусать blowjob (bj) минет handjob дрочить руками tittiesjob/boobsjob дрочить сиськами (ещё может использоваться в значении "та самая операция по увеличению сисек") это, кстати, отдельный фетиш, который на японском называется пайзури (paizuri), а по-умному интрамаммарный секс. можно ещё про жемчужное ожерелье почитать footjob дрочить ногами
>>477511 А0, выходишь на связь? Там использовано a few в значении, что да, было несколько временных работ. А ты предлагаешь говорить мало работ, недостаточно работ, что смысла не имеет. >>477510 В первый раз упоминаешь о событии, которое началось в прошлом (подчеркиваешь, что оно стартовало в прошлом) и результат которого имеется сейчас/продолжение которого происходит сейчас. Континиус - это про временные/прямо сейчас события, в которых подчеркивается актуальность происходящего.
>>477574 Сначала вообрази класс, счастивые лица школьников, источащиеся желанием изучать английский, затем возьми тетрадку и придумай им имена, желательно выдуманные и не пересекающиеся со знакомыми тебе людьми, например: "Маша Лоскутова", "Александр Бебрис", и так далее. После возьми и представь, что, условно "Маша" и тебе спрашивает учитель: "Marya, what is your name?", и ты отвечаешь: "My name is Marya", и так с другими учениками.
Теперь представь у нас парное задание, учитель говорит: "Marya and Alexandr, please, tell each other about yourselves". Что ты делаешь? Правильно. Сначала представь, что ты Маша и, например, скажи: "Hi, Alex, I am Marya and I have got a cat". Затем воплотись в Александра и продолжи: "It's nice. I have got a cat too. But also I have a dog. Do you have a dog?". Понял?
>>477582 >А0, выходишь на связь? Там использовано a few в значении, что да, было несколько временных работ. А ты предлагаешь говорить мало работ, недостаточно работ, что смысла не имеет. A few - это что-то вроде щепотки, несколько разных работ. Few - несколько в привычном нам смысле. I had few temporary jobs - было несколько работ. Т.е. работ особо не было. I had a few temporary job - было несколько работ. Т.е. ты говоришь, что да, у тебя было несколько, например штук пять разных работ.
Если я и не прав, то только только в том, что изначально предположил ситуацию, когда у человека и работы особо не было, он перебивался случайными заработками. Но это самое подходящее значение потому, что спрашивали Did not you have. Т.е. сразу всё шло к тому, что работы не было. Если бы просто узнавали о данности, то спросили бы Did you have any jobs. И ты бы ответил A few, в значении несколько.
В общем я Леонид Боярский, а ты хуй и язык не чувствуешь
>>477580 Она очень плохо говорит про английски. Плохо доносит на русском. А уж для иностранца она вообще ничего не доносит. Она вообще фонетики не понимает.
>>477583 Веня Пак - Курс американского английского: звучи, как носитель.
Ребзя, а как учить эффективнее если есть час в день? Запихивать в один день говорение слушание и грамматику ? Или лучше час одним скиллом заниматься, а на след.день другим? А грамматику вообще каждый день дрочить нужно?
>>477596 >I had few temporary jobs У меня было мало работ >I had a few temporary jobs У меня было несколько работ Few употребляется с исчисляемыми в значении мало, a few употребляется в значении несколько. Аналогично с little и a little с неисчисляемыми. Ты вроде что-то подобное и написал, но я решил и от себя что-то высрать.
>>477608 Прочитал по диагонали, нейтив говорит, что он бы сказал в паст сипле, если бы речь шла о уже закончившейся неделе. Вот только 1) в актуальном примере про корзину со школой нет указателя времени, с кторым однозначно можно использовать паст симпл; 2) когда мы вводим в разговор новую информацию об опыте или событиях, в первом упоминании используем презент перфект, а в дальнейшем обсуждении - паст симпл.
>>476867 (OP) Понадобилось отредактировать пунктуацию в английском тексте, по большей части все как и в русском, но я не уверен нужна ли запятая перед -ed: Soldier, armed with rifle.
При произношении чувствуется что нужна пауза, но что с текстом?
>>477622 Хотел спросить его, почему он так не написал, но теперь спрошу тебя, чем его ответ не устроил и почему ты только эту конструкцию предложил? Тут ещё можно поспорить, кому учить.
>>477621 >несколько >неисчисляемые Проигрываю всегда с пидораших учебников. Это такой же тупизм, как строго переводить toward, как "в направлении", вместо использования существующего в русском языке предлога.
Ощущение, что пишут эти учебники незнакомые с русской грамматикой. В японских учебниках такая же проблема. Не удивлён, что корейский гид о японском языке, написанный на английский и переведённый на русский обычными желающими по факту правильнее, информативнее и проще официально одобренных книжек. Одобряют их видимо такие же фонды, как выделяют деньги на российский кинематограф сдохни бесогон со своим фондом.
>>477632 Это тебя так учебник учит. На деле никто из нейтивов не в курсе правил учебников и часто охуевают, когда им показываешь. А потом говорят, что если ты педант, то конечно все ок, но если не хочешь выглядеть задротом, то говори как все. И тут ты им такой "мне ебаный тоефл не дают, когда я говорю, как вы".
>>477639 >чем не устроило >We don’t usually use could to talk about single events that happened in the past. Хотя нахуй чё тебе писать, ссылаясь на учебники, если твой ответ Коко нейтивы так нигаварят а гаварят по другому ти задрот педант. И да, в примере можно было написать you were able to ask.
>>477641 >кококо >сould это только единичное в прошедшем! >яскозал >When Sam was a child, he could sneak out every evening to grab some cookies from the kitchen counter. >“When I was younger, I could run very fast. I was good at running”. - said Forrest Gump.
Don't know what are you A2-inbreds arguing about. "I could run very fast" is a statement. It describes your abilities in the past. "You could have run faster" is a, sort of, proposition. You're telling-off the person that he didn't run fast enough.
>>477692 Че ты тут выебываешься, ебло, если в кэмбриджском словаре по полочкам разложено, как использовать could, а начальный вопрос был вообще не про бежать, а про спросить>>477565 , что дохуя различные вещи. Хартьфу тебе в твое влажкое слюнявое А0 ебало, пездуй.
>>477691 >реверсо Этот тред проебан навсегда. Вчера на реддите один чича доказывал мне, что грамматику нужно по песням проверять, и раз там так, значит это верно.
>>476867 (OP) Аноны, хелпаните пж. есть следующие слова musefed with his thockits и есть куча вопрос о том, что может значить "thockits" и какой смысл имеет musefed, если предположить, что оно исходит от musefull, допустим
>>476867 (OP) Аноны, хелпаните пж. есть следующие слова musefed with his thockits и есть куча вопрос о том, что может значить "thockits" и какой смысл имеет musefed, если предположить, что оно исходит от musefull, допустим
800 страниц акцента братик, ты чумачечший я лучше прочитаю 200 страничек в изи моде от Лизы Мойзин думаю, этого будет достаточно, по крайней мере для начала
>>477850 по-разному. Можно с самим собой разговаривать. Можно разговаривать с зеркалом и записывать на диктороф, потом переслушавать и отмечать ошибки. А можно просто с другими людьми по интернету разговаривать. Чтобы эти люди были твоего уровня, потому что у них будет более-менее тот же набор лексики, что и у тебя, таким образом вы будете друг друга понимать. Просто говорите о скучных вещах типа погоды, снег растаял, дождь пошёл, в аптеку сходил а там продавщица грубая
>>477910 По итогу чел окажется в окружении старичков, которым интересны иностранцы, и будет размышлять о том, где же он свернул не туда, что заслуженных тяночек-то он так и не получил
Есть смысл читать книги по методу Франка? Сначала оригинальный английский текст, а потом частичный перевод. Мой уровень чтения A2. Читать буду по большей части на работе, на которой меня время от времени отвлекают от ничегонеделания, поэтому скорее всего здесь не получится нормально читать адаптированную литературу. Есть вообще смысл в этом Франке или лучше всё-таки пытаться максимально сосредотачиваться и читать адаптированные книги?
>>477943 На работе так, к сожалению, не получится. Я пытался. Если дома можно обложиться техникой и на одном устройстве читать, на другом переводить и в тетрадку ещё записывать, то на работе только телефон и это всё становится дико неудобным. Особенно учитывая то, что тебя постоянно отвлекают.
>>476867 (OP) Как правильно перевести с сохранением смысла "Страна которая остаётся государством"? В смысле "страна которая сохраняет субъектность и полную независимость во внешней политике".
>>477983 Хотя я открыл видео, для полного нуля и он начал тупо говорить предложения и их перевод. Я нихуя не понял, думал там будет алфавит и какие то рекомендации, а-нет, тупо друзья, привет - хай и тупо пиздешь.
продолжаю качать спикинг в пикрл. забавно как десяток-другой пиндосиков слушают А0 дебила и исполняет все его приказы. сегодня попался разговорчивый бриташка и мы с ним пиздели минут 15 в грузовике, пересекая альпы.
>>478119 Лучше всего найти себе собеседников-носителей. Ты наверняка чем-то интересуешься - найди в поиске дискорда сервер по своему интересу, заходи и общайся. Можешь просто зайти на сервер изучения английского, где дофига народу сидит, и аутируй с ними в голосовом чате.
Если же ты по какой-то причине не хочешь говорить с носителями, то просто как можно больше используй язык в повседневной жизни. Переведи внутрений диалог на анлийский, когда идешь по улице или сидишь на диване, попоробуй описать вещи вокруг себя на английском. Прочитал книгу/посмотрел фильм - перескажи себе сюжет, выскажи свои мысли. Важная делать - при этом ты должен постоянно получать приток качественного контента от носителей - видео на ютубе, фильмы, книги и прочие подобные вещи, чтобы ты не аутировал со своим рунглишем, но и подбирал элементы настоящего языка.
Но вообще, говори с носителями. Это самый эффективный метод.
>>478119 >разговорный улучшится? Чтобы разговорный улучшился, ты должен закрепить нейронные связи в своей башке. Для этого языковые структуры должны стать автоматическими. Т.е. у тебя даже вопроса не должно возникать какое время использовать, ты просто говоришь и единственные твои затруднения - слова. Лучше всего тебе поможет языковой родитель, с которым ты будешь разговаривать. Каждый твоей косяк в реальном разговоре - это новый импульс для создания крепкой нейронной связи. Разговор не должен быть предсказуем. Лучший языковой родитель тебя поправит с произношением и исправит твой косяк с построением кривых языковых конструкций. Так что на выходе ты получишь идиомы, приятнейший акцент (https://www.youtube.com/watch?v=SC8K1734ud0 типа как этот парень по-русски) и чёткие связи в мозгу, когда задумываться не нужно
>>478137 >Что за хуйню я впервые слышу? Человек, который будет твоим проводником в язык. Исправлять твои ошибки и объяснять общие принципы, как родитель направляет ребенка при изучении родного языка.
>Никто >никогда >не будет вас испрвлять. >Только за деньги. Я, вероятно, не существую? Трачу час своего времени, чтобы направлять иностранца в русском. Получаю то же самое в ответ.
>>477941 Прочитал 2 рассказа по этому методу. Не зашло. Ощущается как сплошный костыль. Чувствуется, что тебя просто провели за ручку по тексту, а ты потом сделал вид, что ты молодец, потому что вроде как читал по-английски и вроде как понял о чём шла речь, но по факту сам ты нихера не сделал и не понял.
Аноны, как вы считаете, если уделять 4часа в день, каждый день. Через сколько можно прийти к уровню c1? Добавлю, если для улучшение языка нужно будет общаться с носителем, тогда включаем в эти 4 часа, 1 час на italki. Спасибо. p.s. возможности анона запоминать материал, выше среднего
>>478164 Пол года. Если ты за это время выучишь тысяч 5-8 слов. С1 это словарный запас. Грамматика и лексика это две недели от силы. Потом идёт тупо дрочка конструкций, которые легко откладываются, если есть словарный запас.
С другой стороны, ты навряд ли выучишь столько слов, а значит и уровня такого не будет.
>>478170 >Ты бы стал какого-то таджика незнакомого выслушивать? На таджикском? Скорее да. >Когда уже твои результаты увидим? У меня порядок с английским, базовый С1 всегда за пазухой, сейчас изучаю другой язык
В фильме The Autopsy of Jane Doe в сцене где сын открывает трупы рот, а там нет языка, батя сражу же говорит: I hadn’t expected that. Почему Используется именно past perfect, а не past simple или не present perfect?
>>478201 Why did you say "где сын открывает" instead of "где сын открывал" or even "где сын открыл". Why did you say "Почему используется" instead of "Почему использовался"?
Maybe, just maybe. Because you can say thing in different ways.
There's no difference between: "I hadn't expected that [before I opened it]", and "I haven't expected that [before this moment]", and even "I didn't expect that (in general)".
>>478230 Понятно, спасибо. Тема интересная, потому не хочется: а)платно, б)учить русскому в ответ. Но насколько я понял, что либо а либо б, т.к. бесплатно мои интермедиэйт высеры про жизнь в России вряд ли будут интересны нейтиву.
>>478165 Анон это свободое плавание. Могу дать два совета. Зайди на ютуб и послушай советы как работать экстенсив и энтенсив. Можно на английском. Не спеши со сложностью. Могу посоветовать читать Макдевида. Поздние девяностые и тд. Военный талан и Двигатели бога могут быть сложноваты. В Академии "Чинди" крутые. С нее наверное и начинай. Немного слабовата первая половина Адского котла и в Омеге мне неочень интересно было про спасение инопланетян читать. В Бенидикте круты первые три книги. А вот Око дьявола вторя половина это ка играть в Дьяболо 3 после Дьяболо 2. Я просто пролистал с событий на астероиде. И The long sunset не читай это "Фрайди" Макдевида. Ужастная книга. Еще Перри Мэйсон Гарднера неплохи первые три книги. Но там с третей начинается поток юридической лексики в на заседаниях судов. Но первые три не плохи. Там Перри такой альфач.
>>478236 Сорян. Я сам еще очень зеленый и недавно изучал модальные глаголы в Дуолинго. Как я понял: may - это как разрешение. May I go? - Можно мне (я вам больше не нужен?) идти?
Might - это как вероятность. She might help you. - Она может (вероятно) помочь тебе. He might not help you. - Он может и (вероятно)не помощь тебе.
>>478242 И анон а2 это не уровень. Все что я написал выше это от б2. Ниже б2 возиться с нативной литературой смысла нету. С б2 уже можно начинать. Совет читай адаптиранную литературу своего уровня месяца три каждый день. Слушай адаптиованные книги. А когда ты доползешь до б2 и почитаешь там, наберешся слов и опыта. Вот тогда уже думай о нативных книгах и всем что я написал.
>>478230 Вот здесь Крис упоминает языковых родителей. https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0 Причем я не только у него это слышал. Человек, который не просто тебя выслушает, но и объяснит в чем ты ошибаешься и как правильно это очень важно.
>>478170 >Пол года. Если ты за это время выучишь тысяч 5-8 слов. С1 это словарный запас. Грамматика и лексика это две недели от силы. Потом идёт тупо дрочка конструкций, которые легко откладываются, если есть словарный запас. > >С другой стороны, ты навряд ли выучишь столько слов, а значит и уровня такого не будет. Ебать, какую хуйню я прочитал, зайдя в этот тред. Лучше съебу обратно.
После синего плейлиста Бебриса решил глянуть мерфи. Открыл рандом страницу, показался очень простым. В основном, упражнения связанные с темы, чтобы вставить хуйню в скобки. Предложения свои особо не строятся на ходу. Эссе и прочие темы писать не заставляет. Думаю, что как нибудь на неделе порешаю для галочки с бегиннера до последнего.
Контент усваиваю окей, но не хватает разговорной практики. У основном сейчас книги, разный контент и пр.
В сложных предложениях если строить сходу могу делать ошибки. .
>>478274 Друг привет, хай, ты нереально большой трудолюбец, вступай в наш клуб! BEBRIS SAMA THANK YOU FOR TEACHING ME THE SECRETS OF ENGLISH HAIL BEBRIS!
>>477441 В плане наработки основного словарного запаса и умения воспринимать речь на слух - очень эффективный метод. Я в свое время сначала смотрел серию с субтитрами, записывал все новые слова, количество коих могло перевалить за сотню за одну серию, зубрил их минут 10, не напрягаясь, потом пересматривал эту же серию без субтитров. Месяца через 3-4 уже спокойно смотрел англоютуб, но моя грамматика была на дне, ну и там уже толком дропнул изучение, просто поглощал контент. Сейчас c1, по учебникам никогда не занимался.
>>478323 мозги включи, к чему там артикль? нет конкретики, какие именно советы - они просто >его, только лишь советы in general и без доп. уточнений. инглиш в полной форме = the english language. наббыло юзать се, т. к. просто инглиш смотрится осиротело..
>>476867 (OP) Посоветуйте хороших подкастов,книг, видосов (контента) для преодоления плато intermidiate. И ещё вопрос закрался : Как говорение практиковать если не с кем? Я пробовал сам с собой говорить , но темы иссекают быстро , тем более ты знаешь что ты ответишь сам себе заранее и неосознанно подстраиваешься под свой уровень. А мне нужно чтобы мне задавали такие темы на которые я не могу говорить свободно , чтобы как раз это и тренировать. Англоговорящих друзей искать я не хочу , потому что не смогу говорить быстро и меня дропнут - это раз. Два - найти интересного англоговорящего сложновато.
>>478407 Graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers,Graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers, graded readers,graded readers, graded readers, graded readers.. И ты уже большой мальчик начинай потихоньку смотреть нативные мультфильмы для детей(!), слушать сказки, радиоспектакли по возможности без сабов. Ту же Улицу Сезам посмотри. Без фанатизма, выписывания слов и тд. в дополнении к grader readers. Не жди что ты будешь что то понимать. Работай graded readers и потихоньку слушай все это дело. Только нативные аудиокниги не трогай. Gradedreaders аудиокниги трогай.
>>478415 Ты имеешь ввиду адаптированные книги? Насчет мультиков , я и так понимаю их (практически 90% сказанного) с сабами и без них. За исключением "Дарьи", но это уже не совсем мультик.
Сап анон. Решил я в относительно ближайшее время сдать CAE. Подумал, что пора бы уже, ибо 6 лет отучился на лингвистике, а сертификата никакого нет, стыдно даже как-то. Реквестирую способов подготовится более-менее тщательно к экзамену. На данный момент дрочу учебники Advanced Grammar in Use и English Vocabulary In Use: Advanced. Поможет ли хорошо подготовиться учебник на 3 пике? Вообще, много кто пишет, что нужен реальный препод, чтобы идеально подготовиться, но если здесь есть анон, который готовился самостоятельно и сдавал на хороший балл - расскажи, как готовился, плез.
Учитель задал сделать вопросы в пассив войс. >Подлежащее ставится между глаголом to be и 3 формой глагола (неправ) или правильным глаголом с окончанием -ed.
Предложение В каком году был основан город? Я перевел как In what year was the city founded? Но это неправильно. Ведь нет никакого to be Как вообще составлять вопросы в пассиве с ту би? Как правильно перевести это предложение?
>>478510 Друг, привет, хай! Заходи на мой канал english galaxy, я обучу тебя всему, что знаю сам! В комментариях ты сможешь пообщаться с другими трудолюбцами! Пока, bye bye!
Hi guys, I'm about B1 level. Improve me please (without toxic if possible). Thank you. I haven't a teacher so only 2ch community Here's text: "He lived in East Africa. He was 19 old man who decided to become native English speaker. So at first he created the study plan. But he'd fault it. His studying was too slowly. But he got better day-by-day and after just a few months he'd achieved strong B2 level. It was just a beginning..."
Звучит плохо. Help me improve my English / get better at English будет лучше.
>without toxic
toxic — прилагательное, поэтому так сказать нельзя. Лучше будет without being toxic или without toxic remarks или without toxicity
>I haven't a teacher
Это слишком старомодно. Нужно говорить I don't have smth
>here's text
Забыл артикль; здесь подойдёт определённый, так как ты указываешь на текст, который пойдёт немедленно после твоего указания. Here's the text.
>He was 19 year old man >to become native English speaker
Опять же, забыл про артикль. He was a 19-year-old man. To become a native English speaker.
>He created the study plan
Конечно, здесь допустим определённый артикль, чтобы подчеркнуть, что любое изучение иностранного языка начинается с создания плана и что это очевидно каждому. Но неопределённый, как нейтральный вариант, подошёл бы лучше, по-моему.
>He'd fault it
Fault — это вообще в большинстве случаев существительное, да ещё и не с тем значением, что ты задумывал. Тебе подойдёт глагол to fail. Но зачем здесь Past Perfect? Он сначала задумал учить язык, затем провалился: это цепочка событий в привычном для нас движении из прошлого в будущее. Никакого предпрошествия нет. Поэтому Past Simple. He failed it.
>His studying was too slowly
Либо He studied too slowly, либо His studying was too slow
Подлежащее + глагольное сказуемое + наречие либо Подлежащее + именное сказуемое с именным компонентом-прилагательным
"Whom have you been talking to for an hour?" "С кем ты разговаривал час?"
Анон, разве эта форма времени не подразумевает действие и в прошлом и в настоящий момент? Перевод воспринимается как закончившееся действие к данному моменту.
>>478614 >>478618 И по ссылке, и на скриншотах сказано, что whom - это правильная форма. На втором скрине вообще подробно разобрано, в добавок ещё и про предлог сказано. Who говорить можно в разговорной речи. Про это даже в сериалах шутят (тех же друзьях).
Где посоветуете изучать разговорный английский? Только не надо всяких телеграм каналов, чатов и прочего социоблядства. Мне желательно чтоб заплатить денюшку, получить урок. Никаких социоблядских отношений, только коммерческие.
>>478728 Каждый твой обсёр называется обучением. До определенного предела каждая ошибка увеличивает эффект от твоего занятия. А чистая речь, когда ты не С2 наоборот означает, что ты потратил занятие впустую. Если ты освоил какую-то тему для разговоров и можешь общаться без затруднений - переходи на другую. Там будут новые конструкции и лексика. Иначе занятия бессмысленны
В чём разница между nice book collection you got here и you got a nice book collection? Я про положение you got. Несколько раз слышал как американцы вставляют в конце сентенса >>476867 (OP) Блять, охуенная серия книжек. 6 больше всего запомнилась и изредка перечитываю
>>478748 почти как и в русском >nice book collection you got here Неплохая коллекция у тебя здесь >you got a nice book collection У тебя неплохая коллекция
Анон, у меня странная ситуация. Огромная пропасть между скиллом speaking и остальными. Читаю книги, смотрю ютуб на х1.5-х2, но речь не практиковал никогда. Очевидно, лучше всего найти учителя и заниматься онлайн по скайпу. Но какие ещё варианты? Можно ли как-то в соло речь прокачивать?