Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать? Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.
Как произносится <словонейм>? Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.
А что это <словонейм> означает? Нужен словарь! Вот список словарей и переводчиков: - LingvoLive (web, android; fr-ru) - Linguee (web, android; fr-en) - Wordreference (web; fr-en) - Wiktionnaire (web; fr) - Dictionnaire français на основе викисловаря (android; fr) - Larousse (web, android платный; fr) - Le Robert (web, android платный; fr)
Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда? Нет. Если все-таки хочется дрочить карточки, то можно попробовать Lingvist, но лучше взять проверенный временем Anki (есть веб- и андроид-версия), в частности - колоду на основе учебника Assimil.
Где найти франкоговорящего собеседника? Анон нашел парижанку для ежедневных занятий на conversationexchange за джва часа. Пока болтал, в личку прилетели еще два предложения от французов в течение суток. Если считаешь, что готов говорить, то это лучшее место.
Как искать французские субтитры для фильмов и как правильно их готовить? Анон использует subliminal в связке с mpv, но на Линукс. Пакет можно установить также на Windows. Если нужна помощь, можем разобраться, или просто залью вам сабы к нужному фильму (если они есть). Также советую обратить внимание на ffsubsync, которые раскладывает сабы по дорожке. https://github.com/Diaoul/subliminal https://github.com/smacke/ffsubsync
>>483394 >целую мать ОПа в обе щеки на французский манер Кстати 70ый день изучения языка. Записал небольшую голосовую заметку, как и в прошлые разы: https://voca.ro/2FL7GFsirsj
>>483400 Soixant-dixième звучит как \di.zɛm\ , когда надо бы \di.zjɛm\ . La parisienne звучит как \pa.ʁi.zjɛ\, когда должно быть \pa.ʁi.zjɛn\. Не понял предложение, которое начинается с 14 секунды: Je peux utiliser les expressions ...? Simples? Если хочешь, чтобы мы заценили твой прононс, скидывай текст, потому что некоторые слова бывает сложно разобрать на слух (по крайней мере мне). Ну и я бы еще доебался, что не все звуки четко проговариваешь, смягчаешь звук e, к примеру в слове écouter ты вместо мощного "e" с оттянутыми губами произносишь слабое "ɛ" (accent aigu не зря же стоит), и поэтому оно проглатывается. А вообще молодец, звучит неплохо.
>>483413 Спасибо! Буду править >peux utiliser des expressions simples Простые выражения. >Если хочешь, чтобы мы заценили твой прононс, скидывай текст Да это я так, из головы беру. Как нибудь наберу. >слабое "ɛ" (accent aigu не зря же стоит), Надо проверить, спасибо. .>А вообще молодец, звучит неплохо. Цель за 6 месяцев сделать где-то между Б1-Б2 по говорению и чтению. Кстати я ошибся, сегодня 80 день, а думал почему-то, что 70. 30 марта начал. Кстати еще немного годноты нашел. Вуаля! Ernest & Celestine и Ma vie de Courgette
>>483414 >simples У тебя какое-то очень странное ударение в этом слове. В нем же только одна гласная: \sɛpl\. >Кстати еще немного годноты нашел. Вуаля! Ну раз уж такая пьянка, то я уже третий день подряд не могу не слушать эту песню. https://www.youtube.com/watch?v=-Bphb9EZaTE
>>483416 >https://www.youtube.com/watch?v=-Bphb9EZaTE >Serge Gainsbourg Вроде это что-то вроде их местного Высоцкого. Вообще хочу сказать, что контент у Французов годнейший, не хуже нашего. Ну и что интересно, если сложить французское и русское всякое разное в музыке, кино и искусстве пускай за 5 последний лет, то будет в разы интереснее, чем весь английский контент.
>>483418 Не стал бы сравнивать сего русского еврея с Высоцким. Гинзбург прославился чрезвычайно скандальными и противоречивыми песнями, например, когда заставлял лолей петь про сосание карамелек на палочке, или когда записал со своей молодой женой практически порнографичную песню, которую немедленно запретили в особо католических странах, или когда писал песни для своей 12-летней дочки и снимал её в клипе в лодке с двумя накачанными неграми https://www.youtube.com/watch?v=qkFdLToPR_k , или когда под закат своей карьеры записал альбом в стиле рэп... Общее у них с Высоцким было только то, что они оба спились и померли.
Решили с француженкой говорить на разные топики. Надо бы найти штук 30 тем и растянуть каждую их них на 3-4 дня. Чтобы из каждой добавлялось хотя бы по 20 слов. В итоге + 600 слов и к 6 месяцам изучения в сумме около 1000 языковых единиц. Смолток получается шустрый, проблем почти нет. Не английский, конечно, но уверен, что следующей весной буду спокойно обмениваться парой фраз с любым французом. Но вот как только попадаю в какую-то тему голова вскипает, слов не знаю, приходится искать аналоги из английского, в общем беда. Но если ничего с этим не сделать, то оно так и останется. Наконец-то стал пользоваться imparfait и будущем простым. Пока еще робко, но в целом принцип ясен. Ну и традиционно музыки вам анончики: https://www.youtube.com/watch?v=rs2PgcX_sRM
Помогите нубу с Rosetta Stone. 1) Перекинул rsd-файлы в папку Autotraining 2) Перезагрузил комп 3) Открыл прогу, она провела установку и выдала пикрил. Что делать дальше?
>>484390 Двачую вопрос, ищу французские сериалы с французскими отключаемыми сабами. Я находил скам французский на ютюбе с сабами, но там только пару серий из сезона, а на официальном сайте нельзя смотреть не с французского айпи. Возможно, можете подсказать где найти сериал bref с французскими сабами. На ютюбе автоматические сабы не корректны
Что означает que в предложениях типо t'es qu'un con или mais que c'est beau. Типа преувеличения ? Можете подсказать побольше инфы про это и возможно с примерами, не очень понимаю, как правильно это использовать
Ну кстати, потихоньку читаю Le petit prince. Это первая книжка на французском, которую читаю подряд, а не пытаюсь понять отдельные предложения. Дошел до 5 главы. Пара мест осталась неясной даже со словарем, но в перевод не подглядываю.
>>484694 >Ты ей вслух переводишь или только читаешь-произносишь? Она мне сама нашла по Франку. Я ей читаю вслух, она поправляет. За последние пару недель чтения вслух очень большой прогресс. Сейчас на целую страницу А4 раза 3-4 поправит только, а раньше в каждом втором слове. Ну и да, пошел 4 месяц. Напомню, что цель за полгода оказаться где-то между Б1 и Б2. Время немного поджимает, но уже я что-то могу. Думаю к тому времени лексику из 5-6 фильмов выучить + кроме Sans Famille еще 1-2 книги прочитать и будет заебумба
>>485227 Странно. Когда я гуглил garcon год назад, то в википедии было написано, что это слово имеет множество значений в зависимости от контекста. Я и поверил, потому что слышу его там, где по сюжету о пиздюках никто речи не ведет и ньюфагов "мальчиками" не называет.
>>485229 >>485230 Слово "мальчик" в русском языке тоже неоднозначно. "Мальчик, водочки нам принеси...". Я тебе слово назвал, дальше крутись сам. Никто твоих контекстов не знает.
Когда только начинал учить английский, нашел какую-то подборку из слов - типо "5000 самых употребительных". Никто не расшарит что-нибудь похожее для французского? Буду пиздецки благодарен. Сам гуглил, но находится шлак по типу "300 слов" - этого маловато.
>>484528 >В первом сравнение (ты как дурак) Нихуя, это предложение tu n'es qu'un con, где в разговорной речи происходит контракция до t'es que, и означает ты никто иной как придурок. А для просто сравнения было бы comme.
3,5 месяца анончики. Перешел на утренние занятия. , каждое утро в 5 утра просыпаюсь и занимаюсь френчем пару часов. В памяти намного лучше откладывается. План прежний - B2 за 6 месяцев. Читаю по Францу (оригинал с пояснениями). Кажется скоро можно читать в оригинале без помощи. Всем сидящим ИТТ - мерси в боку!
>>486044 >По каким учебникам занимаешься? Уже не по каким. Хочу на 5 месяце взять Попову-Казакову и быстро прочитать. Начал с Петрова (для совсем нулей, вроде меня неплохо, но в целом не стоит). Закончил, затем перешел на FIA. FIA шикарная программа. На где-то 15-16 уроке остановился. Сейчас каждое утро занимаюсь 1,5+ часа, перед работой. Полчаса говорю на разные темы, час читаю вслух (с француженкой, до этого рассказывал). Сегодня заметил, что 90%+ того, что читаю понимаю без словаря. Либо слова помню, либо из контекста понимаю.
Такое ощущение, что современный французский засрал какой-то слабоумный уебан и сложные красивые слова превратились в одну или две лениво выплёвываемые буквы. Конечно есть длинные слова, но та часть лексикона, что первостепенна, и используется постоянно всякими васянами, изобилует словами, которые выглядят как слово, а звучат как одна буква нахуй! Как ты различишь их блядь при произношении, ведь в речи это слово из четырех букв — просто одна жалкая буква, которая звучит похоже на другую букву, выражающее слово из шести букв (в письменном виде)! Я на полном серьезе считаю, что люди средневековья в Европе по своей тупости испортили французский устный, а до смехоты короткие слова должны звучать ближе к тому, как они выглядят. Столько слов из одной буквы блядь, пиздец. Мне было бы проще учить, если бы слова были из тридцати букв, как двемерский язык, а тут словно бы учишь язык белок! Французское произношение — пикантное и заслуживает право на жизнь, половина французского языка — звучит как харчок одной буквой от дауна, который не может произнести слово правильно, потому что забыл его (а ведь действительно, если пытаться читать такие слова, то они звучат слишком мудрено для быдла, им проще сократить его до буквы).
>>486347 чуркан, который дрочит на белокурых круглолицых шлюх-натах детектед
>>486365 Если бы у тебя проступала хотя бы одна извилина, то ты бы вкурил, что описываю я вполне логичное предположение, что изначально язык был нормальным и люди говорили почти так же, как и писали, а в темные времена картавых королей чернь ебаная на протяжении пятиста лет даже букв не видела, а потом как доступ к книгам появился, то их продолжили писать по верным правилам тысячелетней давности, хотя норот уже как 300 лет балакает на мове какой-то с половинчатыми и искаженными словами.
>>486368 Изначально и хотел сказать, что фонетика и лексикон современного французского языка подобен речи беззубого деда во многих фрагментах наиболее используемой части языка и не всегда соотносится с письменным обозначением слова, которое выглядит бохаче и "интеллектуальнее", нежели само слово в звуке. Я только начал учить слова (это не сложно с моей нормальной памятью, через месяц вялого обучения я буду знать уже сотни слов, так что я уже имею право возбухать). Напр.: "veux" — "хочу" звучит как "ву [воэ]", и "вы" тоже звучит как "ву" (только чуть иначе), а "un" двучит как "а". Никакого выраженного носового перехода в "u", прото АААА блядь! "Et" "en" и пр. союзы звучат как одна буква в какой-то определенной её интонации. Я пока не выучил и нескольких десятков слов, но прослушал как раз десятки, и услышал, что слова часто звучат как один звук, производный словно из слепленных букв ЭОЕЮ. Многие слова, что выглядят как нормальные и полноценные, но звучат как буква, и фразы с ними звучат глупее тех же фраз на русском языке. Ты словно не говоришь, а кота к себе подзываешь, поэтому совсем не учивший язык отреагирует так: "так ты сейчас что-то сказал, или просто прокряхтел?". Некоторые фразы на фр., которые на русском длятся 5 секунд и звучат значимо, и в самом деле могут походить на бормотание себе под нос какой-то неважной фигни из-за того, что фраза эта состояла из слов-букв, а не слов-слов.
Кто пустил этого гидроцефала в тред? >>486369 Болезный, займись чем-нибудь, к чему у тебя есть предрасположенность. Изучение языков, очевидно, не твоё. Я даже не буду стараться объяснять, почему ты узколобое чмо. Ты, всё-равно, не поняв аргументов начнёшь злобно кукарекать в своё оправдание и рассказывать какие мы тут плохие. Так что, я скажу один раз, без дискуссии: тебе тут не рады. Нам неприятно общество агрессивных быдланов. Съебывай куда-нибудь в /b/, найди там стаю себе подобных и поясняйте друг другу за грамматику и лингвистическую эволюцию.
>>486368 Спорное утверждение. Сильно зависит от теории глоттогенеза, который ты придерживаешься. Если верить в существование прамирового языка, то конечно. Но, лично моё мнение, что это теория слишком фантастическая (что-то наравне с библейскими сказками) и имеет бессовестно много сюжетных дыр.
>>486371 Кем ты вообще себя возомнил, шиз, чтобы обращаться ко Мне в таком тоне? Вообще, не смей сюда писать, пока вместо общения ты истекаешь своими комплексами как бешеная псина.
>>486369 >Я только начал учить Может не стоило начинать? Я без малого 4 месяца учу, даже мыслей не было о твоих претензиях, в полном восторге от языка. Может просто не твой язык? Где-то пару недель назад я перестал делать ошибки во время чтения (может пару на страницу А4), оно быстро приходит. На слух еще тяжеловато, но это временно. Фонетика у французов интересная, veux и vous сильно отличаются по звучанию. >>486372 >Если верить в существование прамирового языка Праиндоевропейский. Я еще в прошлом треде был удивлён, что il est/ils sont то же самое, что он есть/они суть. Потом для себя обнаружил несколько глаголов, уже не вспомню какие точно, затем neige, которое намного ближе к русскому снег или снежный, чем к латинскому nix. История про Анну Ярославовну известна, королева Франции, дочь Ярослава Мудрого. Должна же она была как-то общаться с мужем? А потом стал смотреть еще глубже и оказалось, что Склавины (предки славян) в 5 веке совершали набеги под предводительством короля готов Германариха. А готы в свою очередь - почва для франков. Не хочу скатываться в задорновщину, но весьма уверен, что в 1-5 веках франки, готы, славяне (предки славян) были одинаковыми голожопыми варварами и могли на своем тарабарском понимать друг друга. К тому же лингвистика говорит о том, что качественные изменения в языках накапливаются за 5 веков (5 веков назад появился украинский, например). И где-то у лингвистов находил схему, что 1500 лет назад русский и нынешний литовский были одним языком. Для меня подобные исследования во-первых прекрасный повод выучить слова (сразу добавляется миллион контекстов), а во-вторых это невероятно интересно. Сразу появляется целостная картина, что-ли. Картинка оживает. Язык становится культурной средой, вместо просто средства передачи информации
Может кто подсказать тесты онлайн? Хочу провериться, где я примерно нахожусь. Спасибо!
>>486375 Напиши еще чего-нибудь, глядишь кто-то и поверит, что это всё мнение разных людей. Вот только общественное мнение не имеет веса, ибо слова без разума — мертвый свидетель.
>>486377 >Не хочу скатываться в задорновщину, но весьма уверен, что в 1-5 веках франки, готы, славяне (предки славян) были одинаковыми голожопыми варварами и могли на своем тарабарском понимать друг друга Да не, предполагают, что раскол между германскими и славянскими произошел несколько тысяч лет раньше.>>486377 >К тому же лингвистика говорит о том, что качественные изменения в языках накапливаются за 5 веков (5 веков назад появился украинский, например) Разные языки изменяются с разной скоростью. Русский куда меньше изменился за последнюю тысячу лет, чем тот же английский.
>>486381 Спасибо! Отличная иллюстрация! Есть ссылочка почитать что-то на эту тему? Кстати выше писал, что заниматься стал по утрам (с 5 до 7 утра) перед работой и по ощущениям эффективность намного (раза чуть ли не в 2 выше)
>>487133 1. Качаю фильм на торренте. 2. Использую subliminal для поиска сабов (ищет по базе из 25+ разных сайтов с сабами). 3. Подрезаю сабы с помощью ffsubsync (выравнивает по времени). Я всё это настроил в mpv на 2 кнопки. Одна кнопка качает сабы на нужных языках, вторая подрезает их. В шапке ссылки добавлял
>>487248 Давай лучше здесь. Какие у тебя вопросы? Какая ОС? Если linux, то ставишь для начала subliminal и ffsubsync из pip (я сижу на арч, поэтому ставил из пакетного менеджера). Затем команда: subliminal download -l fr __твой_файл__.mp4 Скачает тебе субтитры. А команда: ffs ___твой_файл___.mp4 -i название_твоего_субтитра.srt -o новое_название_для_файла.srt
И всё, теперь твой новый файл с сабами на французском, подогнанными по времени. Если это работает, можно уже подключить плагины к mpv, чтобы автоматизировать.
Как это точно перевести? Нашёл в маил вопросах, как раз вопрос про это, но там три разных варианта. Самый вроде нормальный "почему жизнь такова?", но хотелось бы услышать мнение знающих язык
>>487576 Где ты откопал такую словесную конструкцию вообще? Я загуглил и нашел текст песни Гражданской обороны. Там скорее всего как-то неточно передана чья-то цитата в виде "C'est la vie, pourquoi?". Но, видимо, в процессе оцифровки знак вопроса превратился в букву "s", а запятая исчезла. Лично для меня такого рода словосочетание имеет мало смысла.
>>487583 Как раз там в тексте и увидел. С первой частью понятно всё естественно, а вот пурква смутило. Начал гуглить и ничего внятного нет, кроме того вопроса на маил ответах
>>487584 Вполне возможно, что кто-то посмотрел этот текст на сайте и скопировал его на стену с ошибкой. Слова pourquois во французском языке, насколько мне известно, нет.
>>487586 > Вполне возможно, что кто-то посмотрел этот текст на сайте и скопировал его на стену с ошибкой. Кто где посмотрел? Это же написано самим автором песни. Его дневник/тетрадь как я понял > Слова pourquois во французском языке, насколько мне известно, нет. Переводчик его переводит как "почему". И я какой-то сайт французский нашёл с таким названием
>>487479 >Может, сделаешь мне и ребятам подгон, запишешь видео с алгоритмом как всё сделать? Закрепим в шапке Я постараюсь, к сожалению последний раз к винде года 3 назад прикасался, так что нужно подумать как это всё сделать. >>487528 >у французского wiktionnaire Не знал, что он вообще есть! Спасибо! В закладки. >>487585 https://github.com/smacke/ffsubsync даже интереснее, хотя они разные задачи решают. Всё таки часто сабы не совпадают с текстом, а тут оно само магию делает.
Ну что, 4 месяца позади. Традиционно записал. https://voca.ro/c07GW3PLOj4 Очень посмеялся, когда узнал, что croissance personnelle - это личностный рост Что скажете анонасы?
>>488477 Я услышал что-то вроде je continue parler avec mon française Правильно je continue de parler avec mon amie française Режут слух "вопросительная" интонация и неравномерный темп. https://vocaroo.com/z25fWblFJWe
Неделю назад вкатился в изучение французского, начал проходить FIA, забавно, мне понравилось. Параллельно осваивал алфавит и некоторую грамматику. Что еще можно параллельно читать/смотреть? Сорри за платиновый вопрос, но я просто язык никогда целенаправленно не учил, и, может, у кого-то тут есть хорошие системы, был бы рад выслушать рекомендации.
>>488598 >Что еще можно параллельно читать/смотреть? FIA самодостаточен кмк. Можно параллельно читать что-то по франку. Мне очень нравится. Важно читать в слух и как минимум проверяй себя по гугл говорилке.
Встречайте ещё одного вкатывальщика inb4 меня Сразу про мотивацию: серьёзно планирую перекатываться во франкофонную местность где-то через полгода, владею другим латино-языком на уровне B1-B2 не могу точно оценить, но полностью покрывает мои ежедневные потребности в общении, и хотелось бы оперативно дотянуть франсе до похожего уровня.
Несколько вопросов:
1. Когда-то давно я открыл для себя French In Action - а точнее, их видео. Смотрел, но не знал, что есть книжки. Сейчас благодаря шапке большое спасибо анону, который сделал шапку узнал, что есть книжка, качнул. Теперь вопрос: если я добросовестно пройду книжку полностью, какой уровень у меня будет? B1? A2?
Раскрыл French in Action, листнул на последнюю страницу. Там одни диалоги, попробовал почитать - выглядят как-то простенько? Я понимаю по смыслу процентов 50% на основе сходства со всякими другими словами из других языков.
2. Помимо FIA что можете посоветовать, аноны? Скачал также Попову-Казакову-Ковальчук, выглядит более фундаментально, но советская языковая школа чуть настораживает. Нет ли чего-то более современного? Ну знаете, как эти всякие английские Headway, English File, Speak Out, etc. - красивые, с картинками, с чётким разделением на уровни, когда точно знаешь, что проходишь учебник = проходишь курс и поднимаешь свой уровень на следующую отметку по международной шкале. Или я сильно много прошу?
Заранее благодарю за ответы.
Алсо, в шапке на гитхабе надо поправить ссылку на FSI с /french.html на /fr/ Тоже качаю, но медленно идёт, ещё не докачалось.
Алсо с торрентов не могу качать, так что приветствуются ссылки без торрентов.
Скачал много всяких материалов, сделал себе программу и делюсь итт впечатлениями.
Просьба поправить и направить, если заблуждаюсь.
1. FIA штука хорошая, конечно, но показалось, что сильно растянутая. Я вспомнил получше, как их смотрел раньше - походу они рассчитаны на миллион часов, которых у меня нет. Поэтому пойдёт только в качестве вспомогательного материала видео шикарны, конечно.
2. Попова-Казакова-Ковальчук по качеству аудио не понравилась, может файл такой, а может просто так говорит, но невнятно произносятся звуки и мне мерещится русский акцент, что тоже напрягает. Поэтому эта книга отпадает.
3. Cortina French - офигенно. Очень чистое произношение и звук на аудио, всё проговаривается и идеально слышно. Много лексики. Прекрасно подходит для развития вокабуляра и для прокачки аудирования, буду использовать полностью. К сожалению, не хватает грамматики и задачек на письмо.
4. Annie Heminway - Complete French Grammar - выглядит круто для прокачки грамматики, буду использовать в этих целях.
6. Также качнул Beginner's French Reader[/I] из шапки, но смущает, что это 1869 год. Язык, наверное, с той поры уже где-то поменялся, включая правописание, это раз. И epub они нормально не распознали, так что геморройно смотреть кракозюлины, а pdf не так удобен. Но в целом пролистал рассказы, думаю, можно использовать в качестве вспомогательного чтения.
7. Наконец, остаётся только выбрать задания на письмо, но это, скорее, следующим этапом, потому что тут без препода-проверяльщика не обойтись.
P.S. Петрова, естественно, даже не рассматривал, потому что лютая попса и учиться по нему бессмысленно.
>>489825 >Для чтения Мне очень зашел метод Франка для чтения. Имей ввиду, что нужно читать вслух и для начала научиться правильно произносить. Это не очень просто, я только на 4 месяце научился читать без ошибок. Месяце на втором был совсем мрак
>>489839 >Петров уже тысячам толковых людей, могущих пользоваться, дал шикарный костяк языка, твердо дающий основу Ошибка на ошибке в его курсе. Я с него начинал и хвала высшим силам, что ума хватило каждую фразу проверять
>>489897 >Качнул. Выглядит неплохо, но аудио к нему не прилагается, как я понимаю? Что сильно усложняет процесс. Ну так найди аудиокнигу. Там же оригинал, не адаптация.
Господа, есть вопрос. Жива ли наука на французском? Я видел несколько книг по римской истории, которые есть только на французском, но меня интересует биология и в частности генетика. Есть ли тут знатоки, такое вообще существует, или сейчас работы в подобных областях пишутся только на английском?
>>490878 >интересует биология и в частности генетика Ну книги и статьи в разных областях биологии выходят и на французском. И переводы английских научных книг на французский тоже встречаются.
>>483383 (OP) Дай мне трекеры откуда можно качнуть популярные фильмы/сериалы с официальным дубляжом на французский. Субтитры приветствуются, но не критичны.
Хочу выучить французский с нуля, чтобы читать Пруста и других классиков в оригинале. Только для чтения. Подскажите, в каком направлении лучше двигаться? Зубрить 99999999 самых популярных слов на французском, и как можно больше читать? (Английский так учил, теперь свободно читаю Уайльда)
>>491612 Медиа-контента на французском хуй найдешь нормально. Где его искать-то? Я пытался вкатиться в АИБ, но лакримония мертвая нахуй, там нет общения.
Некоторые из них могли закрыться или переехать, я раньше пользовался t411, вроде как его заменил yggtorrent, но опять есть torrent411, так что я не ебу что там и как.
>>491668 Были учетки на игге и 411, но я не знал куда сайты переехали, думал закрылись с концами. Поней выкачивал, дубляж на французский французский у них приятный. Де Фюнеса выкачал, но так и не собрался. Дубляж русский у них роскошный, даже не хочется в оригинале смотреть.
Поделитесь опытом, как у вас получалось со временем понимать на слух разговорную французскую речь? До французского учил чешский и польский языки, и там, по большей части, мне помогало то, что языки были славянскими и относительно не сложными в восприятии на слух для человека знающего русский. В тех случаях у меня получилось адаптироваться довольно быстро. Но во французском меня немного пугает этот быстрый поток слов, этот ускоренный ритм речи, который сейчас, на начальном этапе изучения французского, для меня просто звучит как бессвязный поток не различаемых букв и слов. Я понимаю, что со временем придет опыт понимания, но после славянских языков французский, в плане фонетического составляющего, это как другая планета. Как вы привыкали к этому? Как учились понимать? Как не теряли своей мотивации?
>>491741 Я пока на своем опыте заметил, что в разговорном французском очень большой упор делается на гласные. Вообще, всякая устная повседневная речь держится на фразеологизмах и фразах-клише, запомнив которые, ты уже научишься распознавать базовые конструкции. Устная речь несовершенна априори. Заметь, как часто тебе приходится переспрашивать собеседника даже на родном языке и достраивать смысл его фраз из внеязыкового контекста. Из того, что мы говорим, наш собеседник, дай Бог, понимает половину, остальное либо пропускает мимо ушей, либо додумывает. Так что различать в чужой речи не каждое слово — это вполне нормально.
>>491742 >Из того, что мы говорим, наш собеседник, дай Бог, понимает половину, остальное либо пропускает мимо ушей, либо додумывает Это очень сильное преувеличение. мимо
>>491750 Это, конечно, преувеличение, но ты возьми какой-нибудь подкаст на русском языке и послушай его. Сначала, конечно, ты будешь обращать внимание на все произнесенные слова, чтобы понять о чем идет речь, но вскоре внимание начнет рассеиваться, ты привыкнешь к голосу и направлению разговора и будешь примерно понимать, о чем говорит ведущий, но отдельные слова, поскольку они не противоречат общему смыслу и вполне укладываются в горизонт ожидаемого, будут пробегать через твои уши, не особо в них задерживаясь и не оставляя о себе никакой памяти. Так мы понимаем смысл сказанного, но совершенно не помним слов, из которых оно состояло. Впрочем, все это требует исследований (которые, может быть, уже есть); я же сказал все это приблизительно и по своим, опять же, личным наблюдениям.
Я наконец-то понял, зачем во французском языке нужен subjonctif. Ну, или кажется, что понял. Возьмем предложение: >Il m'a dit que j'enfermasse la porte donnant sur la cour. (Он сказал мне, чтобы я запер дверь, выходящую во двор). Если бы здесь вместо громоздкого enfermasse было обычное enfermai, то смысл бы предложения изменился, и получилось бы что-то вроде: (Он сказал мне, что я запер дверь, выходящую во двор). Какие ваши мысли на этот счет?
>>491763 Выдаёшь желаемое за действительное итт без смс и регистрации. Я понимаю каждое слово в подкастах на родном языке, за абсолютными исключениями. То, что ты описал, происходит, когда подкаст унылый и внимание рассеивается. Тогда ты начинаешь думать о чём-то своём и пропускаешь половину контента. Это ничего общего не имеет с возможностью различать слова.
>>491766 >Какие ваши мысли на этот счет? Мысли такие, что тебе нужно почитать, что такое subjonctif и открыть для себя, что он встречается не только во французском, почитать что-то на тему происхождения subjonctif, сравнить использование в разных языках и полистать хотя бы немного лингвистику вообще. Тогда уже ты сможешь ожидать, что понял что-то близкое к истине, а пока что просто выдумки.
>>491741 Найди набор медиа (игр, мультиков, сериалов, кино) которые ты хорошо знаешь на русском (или если свободно владеешь - английском), которые прям помнишь, ставь французский дубляж и смотри. И забей хер на то что ты слова поначалу не понимаешь, ты знаешь о чем речь, ты слышишь те же послания. Со временем сможешь парсить речь. Уровень медиа с которого надо начинать зависит от твоего скилла и словарного запаса.
>>491768 Я имел скорее в виду не саму грамматическую функцию subjonctif, а почему во французском для него нужна совершенная особая форма глагола (которой почти нет в английском, например).
>>491768 Я с аноном согласен потому, что я знаю о чём он. Если он сказал "переспрашивать", я скажу "не понимать каждое слово буквально и дословно". Это есть вообще всегда в том числе и в родной речи. Это наиболее явно видно при чтении текста/книг, там заметно когда ты затыкаешься на неизвестном слове. А в устной речи это слово пролетает мимо и если у тебя запас позволяет понять всё вокруг - ты понимаешь слово по контексту.
>>491777 Я согласен с вами обоими. Я понимаю твоё недопонимание. Но я в тот же момент понимаю что он пытался передать. Мне кажется, что это было то, что я сказал. Ты в речи не задумываешься о каждом слове как это делает ИИ/парсер/переводчик компьютерный, ты пропускаешь кучу всего мимо прямого сознания.
>>491786 Хм, ну я тоже работал. Тоже не именно над этим, но рядом. Так что можем перетереть.
Короче, если по-простому, то тупо никто не знает, как именно там в нейросети что-то делается, потому что человеческий мозг не в состоянии это усвоить в этой форме. Там может быть тысяча точек, которые сама сетка подбирает в получившейся комбинации, а чувак, который это регулирует, туда даже не заглядывает, потому что это не человеко-читаемо. Вместо этого он просто смотрит на результат, и смотря на то, что лучше или хуже, подгоняет параметры для дальнейшего обучения сети.
И нет, сеть не парсит каждое слово, она может вообще не "знать" концепцию слов как таковых. Больше скажу, если сетка не может найти похожесть для "услышанного" слова, то она просто его скипает и пытается подстроить смысл "распознанных" слов под форму предложения. Что как раз очень сильно похоже на концепцию анона сверху на тему непонимание каждого слова буквально и дословно. Хотя могут быть разные сетки и разные подходы тоже, но суть сеток как раз в том, что они выполняют очень узкую задачу максимально близко к человеческому мозгу.
И, кстати, ровно на том же примере можно понять, что чем больше слов скипанула сетка, тем хуже будет финальный результат, а если она скипанёт "примерно половину", то там будет просто ад и хаос, не имеющий ничего общего с нормальным человеческим смыслом.
>>491787 >скипанула Поправка: изначально сетка даже ничего не пропускает, а пытается найти максимально близкий аналог, проверяя его на степень близости. В общем, тут сильно много зависит от настроек. Но задавать возможность пропуска плохо распознанных крайне критично, иначе ровно как и человек сетка себе нараспознает того, чего в жизни не было.
Господа, кто таки смотрел FIA, у меня назрел важный вопрос.
Tonton Guillaume постоянно возится с лолей и только с ней, суёт конфетки, лезет к ней обниматься, ведёт себя крайне странно. Мне одному кажется, что он педофил?
Аноны, почему Mirelle постоянно ходит без бюстгальтера? Это какая-то мода конца 80-х во Франции? Или специально сделано, чтобы порадовать анонимусов 2020-го?
>>491866 >Чем дальше смотрю, тем больше вопросов. В этой гифке он хлопает лолю по попке или мне мерещится? Чувак, просто когда снимались эти серии, таких тараканов в головах ещё не развели. Никто просто и не подумал, сколько хрени будет способен разглядеть в тех кадрах анон с мозгами, проштампованными в 21м веке
Как же хочется знать французский, анончик, вы бы знали, но я не могу найти для себя ни одного повода, чтобы начать его учить хотя я всю жизнь в Канаде живу, но даже в школе как-то забивал, хотя он мне и нравится, но у меня и по английскому с русским паршивые грейды были
Как прокачивать аудирование? Говорить в целом могу, читать почти без проблем, писать кое-как тоже, а на слух воспринимать очень сложно. Есть может какие особенные техники?
>>492161 >Как ты понял что можешь говорить, не понимая, что тебе говорят в ответ? По-моему ты пиздишь Я тот анон, что с француженкой общается уже 3 месяца почти каждый день, учу французский пятый месяц. Если она медленно говорит и я переспрашиваю, то норм, жить можно. Она меня понимает, причем ошибок в большинстве фраз я не делаю (стараюсь запоминать не слова, а именно фразы). Но когда она разгоняется, что-нибудь рассказывает увлечённо, то становится грусть. Ну и сейчас включил фильм и понимаю, что в беглой речи ориентируюсь с трудом. Если убрать сабы, то совсем плохо.
>>492163 Нашел здесь годную мысль: https://www.youtube.com/watch?v=mGVAVW2DULc Нужно брать какой-то отрезок, скажем минуту из фильма. Разбирать целиком, до каждого слова и нюанса, затем переводить это в самом подходящем порядке. А затем уже пытаться подражать актёру. Попробовал на себе - выглядит интересно. Кусочек текста становится полностью понятен на слух
>>492163 >Она меня понимает Мы ж не знаем, что ты там ей рассказываешь. Может это на уровне "ээ, уу, же вуле авуар лё секс авек ту, ви? ви? компрондемуа? вуаля се са", естественно она всё поймёт.
>>492163 >учу французский пятый месяц. >Говорить в целом могу, читать почти без проблем, писать кое-как тоже Ну, посмотрим, как ты запоешь, когда возьмешь в руку серьезную книгу или попытаешься выразить мысль чуть посложнее, чем "сегодня хорошая погода". Года через два с такими проблемами обращайся, а пока учи, что дают и потребляй контент. Активно ты навык аудирования вряд ли быстро разовьешь, он накапливается с опытом, то есть пассивно.
Для всех вменяемых анонасов - опробовал способ и кажется он рабочий. Беру фильм, выписываю текст из отрезка на 5 минут, перевожу каждое (! самое важное, нужно понять 100% произнесенного!) слово, учитывая контекст. Затем маленькими кусочками повторяю этот текст, разбирая каждые несколько слов. Проговариваю вслух. В итоге заканчиваю тем, что могу диктовать второй дорожкой то, что говорят актёры и полностью понимаю этот отрезок. На 5 минут текста тратится примерно час. После чего открываю любой другой кусок и речь на ухо ложится гораздо легче. Думаю за пару месяцев подобной работы получится всё подтянуть.
>>492236 >Эта недостаточно серьезная? Достаточно, но не путаешь ли ты чтение с додумыванием прочитанного? Или, как ты постом ниже говоришь, 100% прочитанного. Я тоже так "читал" в свое время "Моби Дика" на английском, пропуская половину непонятных слов и конструкций. Сюжет помню, но не сюжетом же единым. >Мерилом работы считаешь усталость? Я считаю, что через достаточное время большая часть твоих проблем решится сама.
>>492293 >Достаточно, но не путаешь ли ты чтение с додумыванием прочитанного? Я читаю со словарём. Если нахожу непонятную фразу или слово, то перевожу, чтобы иметь дословный перевод. Поэтому в день выходит немного - 15-20 страниц. Так что выходит 100%. Плюс выписываю фразы. >Я считаю, что через достаточное время большая часть твоих проблем решится сама. Это понятно, но хотелось бы найти именно эффективный способ. И разбирать субтитры дословно, затем прослушивать отрезок несколько раз кажется очень классным вариантов. Буду продолжать. Надеюсь скоро будут подвижки. Пока ставлю большую цель - уверенный B2 к началу 2021 года. Получается за 9 месяцев, примерно.
>>492386 >Че то проиграл с этого выписывальщика фраз Я о том и написал, что выписываю, чтобы разобрать все нюансы и запомнить фразы, а читаю в целом без проблем понимая смысл и улавливая контекст, примерно как этот анон >>492293 Из треда выкатываюсь, что с языком делать дальше понятно, всем адекватным анонам спасибо! С малограмотным битардом в тематическом разделе удовольствие такое себе находиться, но надеюсь и у тебя все будет хорошо.
>>492667 Во всей Канаде превалирующим языком французский является только в одной провинции Квебек. Насколько мне известно, не знать языки соседних кантонов является нормой в Швейцарии, где территориальные расстояния еще меньше.
>>492694 >Насколько мне известно, не знать языки соседних кантонов является нормой в Швейцарии Для нормисов является нормой срать в подъездах, и что дальше?
>>492675 > И даже я, живучи в Украине в северном регионе, изучаю венгерский потому что могу. Почему именно венгерский, а какой-то другой из кучи языков меньшинств? армянский, белорусский , болгарский, венгерский, гагаузский, идиш, караимский, крымско-татарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, цыганский, румынский, русинский и словацкий
>>492712 То, что людей, учащих французский в Канаде вне Квебека и сопредельных графств Онтарио и Нового Брауншвейга, по числу сравнимо с учащими татарский в России за пределами Поволжья.
>>492667 >Жить всю жизнь в Канаде, хоть и в англоязычных регионах, и не выучить французский - это надо быть действительно альтернативно одаренным Да ладн тебе. В Бельгии вон, например, значительная часть населения тоже говорит только на одном из трёх государственных языков. При том, что в остальных аспектах эти люди могут далеко не глупыми. Просто бывает, что серьёзной мотивации у человека нет, одного языка хватает, вот и не учат. Хотя некоторые и хотят на уровне "эх, вот хорошо бы ..." Ну и в других много-язычных странах ситуация наверняка аналогичная
>>492823 Да это ж вброс был с аргументацией уровня дебилоид: >РЯЯ ЖИВЁШЬ В МУРИКЕ А НЕ ВЫУЧИЛ ИСПАНСКИЙ >РЯЯ ЖИВЁШЬ В ИСПАНИИ, А НЕ ВЫУЧИЛ КАТАЛАНСКИЙ >РЯЯ ЖИВЁШЬ В БРИТАШКЕ, А НЕ ВЫУЧИЛ ШОТЛАНДСКИЙ >РЯЯ ЖИВЁШЬ В ГОНКОНГЕ, А НЕ ВЫУЧИЛ МАНДАРИН >РЯЯ ЖИВЁШЬ В БЕЛАРУСИ, А НЕ ВЫУЧИЛ БЕЛОРУССКИЙ >РЯЯ ЖИВЁШЬ В СИНГАПУРЕ, А НЕ ВЫУЧИЛ МАЛАЙСКИЙ >РЯЯ ЖИВЁШЬ В ИЗРАИЛЕ, А НЕ ВЫУЧИЛ АРАБСКИЙ Дебилов таких легион.
- А сам что учишь? - Венгерский. - А чё не суахили блеат? - Хрю-му.
>>492828 >В Бельгии уже в школе учат 3-4 иностранных, это страна почти поголовных полиглотов Чувак, я не знаю, откуда ты взял эту инфу. Но я вот в Бельгии некоторое время жил и работал (да и теперь она почти за углом - почти на границе с ней живу). Так вот, ни фига они не полиглоты. Валлонцы (франкофоны) - в большинстве своём только на французском говорят. Даже с английским у них плохо. В школе, да, учат фламандский и английский (опционально - немецкий). Но для большинства это проходит примерно как для нас школьный английский. Фламандцы дружат с языками чуть больше. Во всяком случае, говорящих на английском среди них найти проще. Но опять же, с французским у них не очень.
Записал на 5 месяцев с небольшим. Аноны с прошлого треда помнят начало. Как обычно почти с ходу, несколько раз проговорил вслух и записал. https://voca.ro/12eseN4ZMlqm
>>492923 >Поясните за курсы Петрова "Хуеглот Полиглот". Стоит по ним начинать учить с нуля, или там дичь и потом придётся переучиваться? Я >>493295 занимался первые 3-4 недели. Курс очень слабый, но для совсем нулей пойдет. Много ошибок в курсе, нужно читать комментарии, там поправляют. https://www.youtube.com/watch?v=sPsCXm14G58
>>493485 На начальном этапе учу по 5-6 часов, лишь бы побыстрее продраться через этап А1-даунича, когда ты вынужден читать детсадовские тексты, потому что ни на что большее не хватает навыка. Месяцами сидеть в подобной песочнице никакого терпения бы не хватило.
>>493543 >На начальном этапе учу по 5-6 часов Что-то мне подсказывает, что это совсем не оптимальная трата времени. Заниматься однообразным умственным трудом больше 4 часов в день вроде как бесполезно и приводит только к переутомлению. Нужно менять активность. Причём 4 часа - это тоже немало. Например работать программистом чистые 4 часа, без перекуров и прочего это ой как непросто.
>>493628 А кто говорит про однообразие? 2 часа грамматику подрочил, 2 часа тексты почитал, 2 часа подкасты послушал или видосы посмотрел. Устал - сделал перерыв, главное, чтобы за день нужное время набежало. Кто не может по 2 часа - пускай занимается по часу. Ну и в любом случае я не рекомендую юзать подобную схему на постоянной основе, только первые пару месяцев, потом и притормозить можно.
>>493628 >>493735 В принципе, если интенсивные курсы брать, то там как-то так и получается - 4 часа в день сам курс, плюс самостоятельная работа ещё час-другой заберёт (если всерьёз относиться). С паузами, разумеется
>>493934 >Кто не может по 2 часа - пускай занимается по часу. Я программированием занимаюсь и стараюсь работать по таймеру или около того. 2 отрезка по 2 часа с паузой в почаса-час между ними и я выжатый лимон. Дальше вообще ничего делать полезного не получается. Т.е. можно продолжать смотреть в экран, но родить ты с этого вряд ли что-то сможешь. И я думал, что один такой, но у всех знакомых, кто работает по таймеру то же самое. 4 часа продуктивности это околомаксимальный предел концентрации на одном занятии. Приходится идти на прогулку или в спортзал и только потом что-то можно снова начать делать. Аналогично с французским у меня - если сидеть и учиться, переводить, делать упражнения, именно с упором на обучение, то наверное пара часов предел, причём независимо от типа этих упражнений. Болтать вот правда становится легче, но в разговоре и обучения всё меньше, с каждым разом складнее получается и проще. В общем если у тебя получается 6 часов обучаться, то я тебе завидую. У меня, к сожалению, нет таких способностей.
>>494080 >4 часа продуктивности это околомаксимальный предел концентрации на одном занятии Так то, при занятиях на курсах, в течение этих 4х часов есть перерыв (правда, обычно короткий). А потом, до самостоятельной работы уже и пауза подлиннее - там можно и прогуляться, и поесть, и ещё чем заняться, ... даже поспать, если желание возникнет. Но вообще, я думаю, что тут важен другой момент. Ты ведь, как я понял, самостоятельно занимаешься, да? А это предполагает много больший интеллектуальный напряг. При занятии трудным-рутинным-скучным делом, куча ресурсов мозга уходит именно на, так сказать, "заставление себя" продолжать работу, удержание концентрации, вот это вот всё. В группе это намного проще - там атмосфера соответствующая, народ кругом тем же занимается, ну и препод тут же. А в одиночку ты сам себя вынужден заставлять, не давать отвлекаться. Неудивительно, что много быстрее выматываешься. Я, если один дома работаю, тоже быстрее устаю (за исключением случаев, когда работа реально интересна и увлекает, но то другой разговор)
>>494213 >Ты ведь, как я понял, самостоятельно занимаешься, да? А это предполагает много больший интеллектуальный напряг. Никаких напрягов, вообще не рефлексирую. Просыпаюсь пораньше (в 5 утра) и занимаюсь час-полтора. Кстати самое годное время для обучения, всем рекомендую! >А в одиночку ты сам себя вынужден заставлять, не давать отвлекаться Вот здесь возможно тоже кроется нюанс. Я как-то посещал курсы, или когда вышку получал, постоянно отвлекался во время занятий. То ли не умел учиться, то ли это у всех так и формат работы, когда студентов много подразумевает невысокую концентрацию. Для себя формулу такую нашел - час работаешь самостоятельно, минут 15 тратишь на вопросы преподавателю (или тому, кто его заменяет), еще 15 минут усваиваешь ответы. Не знаю, будет оно на ком-то еще работать, просто посчитал нужным сказать. >Я, если один дома работаю, тоже быстрее устаю Может это и оно
>>494221 >Никаких напрягов Ну. если бы не было бОльшей нагрузки, по сравнению с моей работой на курсах (из за того, что ты сам себя должен сосредотачивать и т.п.), ты бы, скорее всего, и по времени мог заниматься сопоставимо со мной. Я же не какой-то уникум. Вполне среднестатистический анон. Да и на курсах я не один - и все, вроде как, работают. Ну кто-то ленится, конечно, но по-любому вынужден как-то ещё и дома заниматься. Собственно, про то, что большой реурс забирают именно усилия по "самозаставлению", это не я придумал - про это исследования всякие есть, насколько знаю
>>494560 Дано: английский С1 и полный ноль во французском, даже Се Ля Ви не знал, как переводится. 1. Начал с Петрова и за 3 недели прошел его курс. У Петрова много ошибок. Заглядывай в комментарии - там поправляют. 2. Продолжил с FIA. Давался очень тяжело, каждое занятие раз по 5 прогонял. Дошел урока до 8 за следующие 3 недели. Освоился, с FIA начал говорить вслух сам с собой, что-то записывал на диктофон. 3. Через 6-7 недель нашел француженку. Стал с ней заниматься. Занимаюсь до сих пор каждый день. Сначала с какими-то детскими книгами-учебниками, чтобы базовую лексику уяснить плюс научиться читать, затем что-то поинтереснее, например Без Семьи Гектора Мало. Читать без ошибок учился где-то еще 3-4 недели. 4. К 3 месяцу посмотрел первый фильм - Мужчина и Женщина. Раз 5 прогнал, чтобы все слова запомнить, было сложно, но вроде разобрался. 5. Примерно на 4-4,5 месяце стали просто болтать. И так до сих пор, уже 5 с половиной месяцев учу. С каждым разом разговаривать легче, добавляю новые слова и стараюсь одну идиому в день добавлять. Что еще? Сейчас раза 2 в неделю открываю что-то почитать, страниц на 20-30. Выписываю слова, чтобы запомнить. Смотрю фильмы. Чаще фильма в неделю не получается, к сожалению. В наушниках вся музыка на французском и текст под рукой. Приложения какие мог на французский переставил. Пусть будет. Раз 5-6 в неделю продолжаю созваниваться со своей парижанкой. Иногда смотрю Кипниса по грамматике. Хочу взяться прочитать всю Казакову, но времени нет. Всё таки работа. Главное мотивация и ежедневные занятия, остальное приложится. Я в 4:45 просыпаюсь, чтобы языком заниматься, так что в целом для меня не проблема где-то лишние 15 минут языку уделить. В сухом остатке не знаю, получилось ли у меня свою цель выполнить в виде Б1 по устной речи через 6 месяцев (осталось то 2 недели) обучения, может аноны знающие подскажут. Но прогресс я вижу, так что всё норм.
>>494568 Мне думается, что чем быстрее начнёшь говорить, тем лучше. Страх языка штука такая, только мешает и чем больше знаешь без практики, тем сильнее мешает. Плюс по опыту английского мой самый грандиозный прогресс произошел когда я впервые с носителями начал говорить, затем когда раз 20, как в дне сурка посмотрел День Сурка, чтобы целиком его понять, затем когда волею судеб оказался в Штатах на полгода. Так и здесь. В первые две недели на французском с носителем вообще ничего выдавить не мог. А сейчас что-то могу. Но оттягивал бы этот момент, было бы намного хуже, так и молчал бы до сих пор. Да и сил это придаёт - когда говорить можешь, а не непонятно зачем учишь
>>494571 >И зачем тебе франц, если не секрет Затем, чтобы читать/смотреть/слушать в оригинале. Французская культура - огромный пласт европейской, которая оставила творчества привязанного к языку на уровне Британии и России (соответственно английский и русский языки). Мы с француженкой читали Мастера и Маргариту в параллельном переводе и это огромная разница. То, что на французском - натурально огрызок, по сравнению с оригиналом. Иногда французское всякое разное точно также огрызок на русском. Тем более как можно смотреть Шербургские Зонтики в переводе? И наконец я учил английский во многом вслепую. Родители не говорят ни на каком, кроме родного, а человека рядом, который бы мог направить в нужное русло не было. Да и странно это требовать от ребёнка учить язык, когда сам на нём не говоришь. Я бы хотел, чтобы мои дети получили богатый культурный багаж из фильмов и литературы в оригинале. А если я не буду хорошо говорить на английском и французском, то что я им давать собираюсь и какое право имею что-то требовать? >Ну годно анон, спасибо за пост. Пожалуйста! Учи на здоровье!
>>494574 >А вы кем работаете Погромист с прицелом в маленький свечной заводик/стартап. >родаки/бабка богатая? Бабушек/Дедушек не застал, родители небогатые.
>>494576 >с прицелом в маленький свечной заводик/стартап. Это как понять, своя бизнес-идея чтольз есть? Если не секрет, намекнешь?
Я к тому, что как выудить время на язык, вот тоже хочу знать франц и английский, но времени нет, с 8 до 19 РАБота и даже сил нет на то, что бы хоть что то учить. А тут еще и рисунком очень заняться хочется.
>>494577 >Это как понять, своя бизнес-идея чтольз есть? Делаю потихоньку проект после работы и по выходным. >даже сил нет на то, что бы хоть что то учить. Ну тут я не знаю. Занимаюсь учёбой с утра часа полтора.
>>494578 Понятно, ну успехов тебе, господин анон. Говоришь вроде бы не плохо, складно, но все равно ощущается, что не француз. Наверное "гнусавости" и картавости не хватает.
>>494554 Занимаюсь не торопясь уже скоро как третий год. Потихоньку заканчиваю грамматику Казаковой, потом планирую переходить исключительно на чтение литературы (ради чего язык и учился). Разговорные навыки по этой причине малоразвиты (впрочем, я не проверял). Занимаюсь 90 минут раз в два дня (график работы вынуждает). Помимо пособия пользуюсь только Anki. Временами нет желания учить совсем, приходиться принуждать себя. С гордостью могу сказать, что за все три года не сделал ни одного перерыва больше чем на две недели (и те из-за отпуска). Так что либо у тебя есть сила воли, либо очень мощная мотивация выучить язык.
Подскажите, какие имеются еще на нынешний день альтернативы сайту interpals? Зарегался там какое-то время назад. По прошествии некоторого времени делаю вердикт - это недосоцсеть полная залупа, начиная от контента сайта и интерфейса, заканчивая контингентом, где 95% это англоязычные, ебал их всех в рот как и любой уважающий себя франкофон. Найти человека для более-менее полноценного диалога там маловероятно и потому ищу альтернативы. Сайт, соцсеть, приложение - интересно будет всё.
>>494805 Смотри, специально для тебя в шапку добавил: >Где найти франкоговорящего собеседника? >Анон нашел парижанку для ежедневных занятий на conversationexchange за джва часа. Пока болтал, в личку прилетели еще два предложения от французов в течение суток. Если считаешь, что готов говорить, то это лучшее место. До сих пор болтаем почти каждый день.
Кстати анончики, кто не смотрел фильм из шапки "Клео с 5 до 7" - рекомендую! На сегодняшний день это один из любимых фильмов. Рядом с Чунгкингским Экспрессом и Ползущим по Лезвию.
>>494951 >Да заурядный такой фильм Он именно из той заурядности, как я люблю. Большой Лебовски тоже заурядный, или мне очень нравится Курьер Шахназарова. Кусочек жизни, которой уже нет
Bonjour les anonymes Изучал французский в школе давненько, есть желание завершить начатое. Есть ли смысл еще раз пробежаться по школьным учебникам или они говно говна и лучше сразу начинать с того, что в шапке?
>>495359 >годного музла современного >Вот уже нашел: Myth syzer, Ichon, Paradis Да лучше говна наверни со своими черножопыми реперами, сейчас бы это дерьмо слушать. К тому же французский реп это совсем за гранью добра и зла
Хочу обмазаться французским ютубом. Как блади вообще искать видео на французском в ютубе?
Если я к примеру ищу обзор кроссовок вбивая название кроссов, то ютуб видет, что я пидораха и выдает мне выдачу на русском и английском. или французсы принципиально делают говноблогов с обзорами злободневной хуйни?
>>495415 Если ты впишешь в ютуб запрос на французском, то тебе выдадут результаты на французском. Никто не виноват, что у международного бренда кроссовок дохуллион выдач на русском.
>>495439 короче я понял, что французский ютуб не так развит как русский. Обзорчки какой-то треш с херовым светом, ниграми-петросянами и маленьким количеством просмотров
>>495441 хочу аутентичных ламповых французских каналов от французов для французов. Чтобы было интересно, возможные темы: наука, обзоры ништяков кроссовок, техники. Полезные обучалки как делать правильно фотки, французскую жрачку, бочку. В общем чего-то интересно. Возможно чего нет в русском ютубе.
>>495443 >Возможно чего нет в русском ютубе. Рунет - второй мире после англоязычного. А учитывая, что в англоязычном интернете бдят копирасты и разного рода обкомы, которые банят даже намёки на расизм и гомофобию, то скорее ты найдёшь контент на русском, чем на любом другом. Бушвакер скорее всего в бан бы отлетел за свои шутки на записях исторических стримов.
1. Существует ли учебник в духе Мерфи для французского? 2. Продолжать учить ангюсик одновременно с изучением французского - хорошая идея? Или они слишком похожи и поэтому я буду путаться в выученных словах?
>>495592 Смотри на французском викисловаре таблицу склонений. Вот тебе например склонение по всем временам глагола donner. Если не глупый, разберешься как им пользоваться. https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Conjugaison_en_fran%C3%A7ais/donner >>495692 Советую выучить сначала один язык до желаемого уровня, затем браться за второй. Начинай франсэ, когда твое изучение английского будет состоять только из пассивного накопления лексики (это примерно после C1-С2, то есть когда у тебя уже нет проблем с грамматикой).
Отчитываюсь - полгода французского. 6 месяцев. Говорить могу, есть проблемы с выражениями, например сегодняшнее "Прав ты или нет". As-tu raison ou pas. Вроде мелочь, но с подобными фразами на автоматизме (а их ведь сотни) возникают проблемы, но это придёт с опытом, не страшно. Стал ловить себя на мыслях, что сглаживаю углы, т.е. избегаю сложных выражений, которые использовал бы в русском. Чтобы так не делать, решил ежедневно переводить с русского, затем проверять по словарям и искать по упоминаниям выражений. Минут по 15 в день, абзац из какой-нибудь художественной литературы. Сегодня попробовал и котелок неплохо так напрягся, а это успех, обучение идёт. Еще в прошлом треде я планировал за полгода получить уровень где-то между Б1 и Б2. Потестировался давеча в онлайн тестах, посмотрел интервью на Б1 и Б2 на ютюбе и кажется, что я где-то около слабенького Б1. Что в целом неплохо, но немного меньше, чем я хотел. С речью получше, но не хватает консистентности, масса неточностей, о которых я выше говорил. Так что пора исправлять письмо. Поделился, кому интересно, кто-то же даже мои голосовухи слушал. Надеюсь на год изучения получить крепкий Б2. Посмотрим что получится.
>>496095 Ты прав, но я скорее об опыте подобных выражений. Например j'ai peur. Здесь через avoir, в английском через am, т.е. аналог etre, а в русском глагол. И вот ты начинаешь пытаться составить фразу полностью правильно и не хватает уверенности.
>>496105 С "avoir" имеется целый ворох устойчивых выражений, типа avoir besoin, avoir honte, avoir froid, avoir mal и так далее. Сдается мне, что тебе надо бы основательно засесть за грамматику. Когда научишься думать французскими конструкциями, нужда в переводах с русского на французский в голове отпадет.
>>496118 >типа avoir besoin, avoir honte, avoir froid, avoir mal и так далее Да, я их знаю и использую. >Сдается мне, что тебе надо бы основательно засесть за грамматику. Так я и засел, но думаю дело в практике в первую очередь. >нужда в переводах с русского на французский в голове отпадет Возможно я недостаточно точно выразился в первоначальном посте. Говорю я довольно бегло, но допускаю ошибки, которые вылезают, когда я пытаюсь записать текст. Поэтому решил брать кусочки текста на русском и каждый день по 15-20 минут переводить, чтобы получился идеальный перевод. Вчера всплыла фраза "As-tu raison ou pas" и возник вопрос - а правильно ли я перевожу, или может это идиома? Нашел фразу, убедился, что нужно переводить именно так, записал и теперь именно с этой фразой сложностей нет, она своё место в голове нашла.
>>496130 Так а не проще ли в таком случае взять учебное пособие, где умные тетечки и дядечки уже натаскали примеры из литературы и сгруппировали их по темам, чтобы ты сидел да нарешивал?
>>496140 Спасибо! >>496144 А какое учебное пособие посоветуешь? Я смотрел Казакову, но там долгая фонетика сначала и больше объяснений, чем заданий. По крайней мере то, что я видел, вроде книг Казаковой много. Мне бы что-то вроде Голицинского по английскому, за неимением которого Чехова перевожу:).
>>496160 Сам я занимаюсь по грамматике Казаковой, там много упражнений (это cours pratique, если что, а не manuel de français). Но тут одна загвоздка, что в сети нет ключей. Я купил в бумаге и пособие, и ключи (сделанные кем-то левым). За другие пособия не ручаюсь, но все они, как правило, сделаны по единой схеме: идут разделы по частям речи (существительные, глаголы, местоимения), и по каждой теме упражнения на закрепление (но некоторые без).
>>496151 Кароче, всем спасибо, я разобрался. Это старый-добрый venir de + infinitif, только согласованный с прошедшим временем. Но без контекста это было непонятно.
Я хочу переводить в сфере IT, но не понимаю в каком направлении двигаться. Что касается юридического, экономического, делового перевода, есть книги, методички, пособия. А что касается IT, то совсем все глухо. Есть тут переводчики французского (желательно в сфере айти), с чего начать, где искать?
>>496552 Мне попалось вот это и я вообще не понимаю что это такое. Это какой-то язык программирования и его видно переводят для каких-то целей. Я абсолютный нуб в этих вопросах и пытаюсь разобраться, что куда зачем и почему
>>496553 В самом деле, хуета какая-то. Вторая и третья строки еще понятны (обозначение данных времени некорректно в формах "от > до" и в минутах), но первая строка вообще хуй проссышь.
>>496556 Эх, как же хочется. Но что-то я совсем зашиваюсь по времени. Он будет позже повторяться? Я с курсеей ни разу не сталкивался. >>496541 >А что касается IT, то совсем все глухо Что касается IT - глухо всё, что не на английском. В России есть 1C, это дерьмо на русском, у японцев был Руби, но его документацию перевели. Английский - стандарт.
Аноны, расскажите, ради чего учите язык? Я неоднократно приступал к изучению. Все шло успешно, но каждый раз дропал где-то на середине Поповой-Казаковой-Ковальчук. Есть в треде хоть один человек, который прошел этот учебник до конца?
>>496901 Я прошел до конца учебник, в скором времени закончу их же пособие по грамматике. Изучаю ради чтения литературы, художественной и философской, также ради кино. Да, бывало скучно и нудно. Но никто не запрещает тебе пойти более героическим путем: вызубрить наизусть все правила грамматики и потом читать тексты на французском до тех пор, пока не начнешь в них что-то понимать. Но это требует еще большего усилия воли, хотя и кратковременного. Занимайся по часику в день с перерывом (30 мин. + 10 мин. перерыва + 30 мин.), не торопясь, так капелька по капельке пройдешь весь учебник. У меня это заняло почти три года.
Вот изучаю потихоньку французский где-то около года, но блет с грамматикой крайне туго - читаю тексты, могу понять суть, но там где времена начинаются, я полностью теряюсь. Слова запонимать не так уж и трудно, а вот грамматику надо, судя по всему, задрочить и весьма основательно.
>>496901 >Аноны, расскажите, ради чего учите язык Примерно как этот анон >>496913 Хочу для себя иметь возможность ознакомиться с литературой, кино и кое где музыкой/театром в оригинале. И передать эту возможность детям.
>>497137 > Анон, не могу осилить грассирование, меня будут обоссывать французы, если я буду р произносить как русскую, а не картавить? Вот представь - встречается тебе на улице француз. Говорит по-русски офигеть можно как. Падежи, спряжения, идиомы, но картавит - не может русскую `р` выговорить. Что ты скажешь? Ты скажешь - "Боже мой, хочу также говорить на его языка, сколько этот гений учился?" А теперь представь француза самого обыкновенного, который и английского-то не знает. Что думаешь, обоссыт? На тебе еще видео - https://www.youtube.com/watch?v=uN9qPCfv2AQ
аноны, максимально реквестирую кого-нибудь знающего французский. Я помню мотив песни и какие-то подобия слов, но не могу написать их, ибо не знаю языка. а песню найти хочется... тг @tupadvacher
Аноны, надеюсь на вашу помощь. Дело в том, что я поступил на французский язык, в моем универе группу поделили на 2 части: те кто когда-то учили язык и те кто вообще с нуля начинает. Уже прошла неделя, а я так и не научился выговаривать французскую Р, что я делаю не так? Посмотрел 3 видоса на ютубе, складывается впечатление что люди просто харкают и называют это французской Р, это так? Если это так, то я получается могу ее выговаривать, но это же просто ХАРЧОК, да? Я просто не понимаю механики, как это может быть по другому, НЕ ВЕРЮ ЧТО ВСЕ ТАК ПРОСТО, думаю делаю что-то не так.
Новенький в треде. Начал плотно изучать, скачал пару книжек, скачал French in Action Посматриваю раз в два дня, чтобы сильно не нагружать себя, раз в день прохожу Duolingo, чуть-чуть
Чему научился за неделю: различаю на слух уже отдельные слова, пару раз угадывал о чем предложение. Всё так же сложно отличить il/elle/elles/la/le/les и прочее. Перевел мобилу на Французский, чтобы сразу ставить себя в это окружение.
Возможно у Вас есть какие-то предпочтения, идеи для приложений, для мобилы, которые Вы бы хотели видеть, а я подумаю и, возможно, воплощу в реальность. связанные с френчем офк
>>497989 >я сам научился только через несколько месяцев, немногим это дается сразу, нужно время, кому то больше кому-то меньше, неделя это не срок Я через неделю только бонжур от мерси отличать начал
>>497886 Говорю поздно, наверное. Короче, французская р самый простой звук из всех, что вы будете изучать. Дело заключается в том, что ты должен максимально расслабить лицевые мышцы и на выдохе НЕМНОГО опустить нёбо с язычком. НИ В КОЕМ случае не надо напрягать артикуляционный аппарат, чтобы харкнуть. Французы произносят этот звук на максимальном расслабоне. Посмотри труд Щербы "Французская фонетика". Там очень много об артикуляции звуков. Только помни, что один носовой звук пропал из языка и читать про него можно просто для справки об истории.
>>497644 читал что мол раньше вообще в некоторых регионах не картавили а произносили как раскатисто говорили, но разве щас у француза не будет испанский стыд от такого произношения? Чёт думаю что как на чмо будут смотреть и на быдло, не осилившее грассирование
Тут есть инязовцы? Интересует магистратура синхронный и письменный перевод с французского, какие лучшие университеты с сильной французской кафедрой? И стоит ли вообще на это направление поступать. P.S. Можете посоветовать книги по переводу и по теории перевода с французского
Сегодня начал изучать по учебнику. Носовая "р" это когда мягкое небо колеблется, да? Или нет? Сомневаюсь, потому что выходят только гортанные звуки, а обыденную "р" произнести в составе слова не получается. Да и на картавость похоже, у меня так брат в детстве каrтавил.
>>498873 Ах, да, как пример словосочетание "mon coeur". Для этой "р" приходится делать слишком сложную композицию движений и фактически выходит лишнее движение всего языка и глотки, для одного звука. Не могу и перекатиться на последний звук плавно, и чтобы остальное тоже было сказано грамотно.
>>498893 С нашей родной "р" французские слова извращаются в нечто невразумительное, нужно учиться произносить уместный звук. Так и не пояснили анону выше — этот звук как харчок, или нет? Вообще правильно пытаться произносить его мягким небом? Неприятно ведь.
>>498912 Поверь НИКОГДА не сможешь, для тебя эта возможность в жизни закрыта. Точка. Но желаю всё же тебе побольше на это времени проебать за твою тупость. Получишь что заслуживаешь
>>498989 >Поверь НИКОГДА не сможешь Желание ведь хорошее. А то, что сможет... Если способный парень и будет трудиться на 100%, то сможет очень достойный уровень получить. Я прикинул для себя - где-то на 40% от возможных усилий стараюсь и ничего, даже прогрессирую, хоть и медленнее. Не с точки зрения потраченного времени (около часа в день продолжаю тратить, а с точки зрения того, как я его трачу. мимо тот, кто в марте начал учить, с карантином
>>498989 Я таких дизморалов нахуй посылаю. Сам видать себе отговорки ищешь всю жизнь и свои неудачи и провали проецируешь на других людях. О нейропластичности слыхал вообще?
>>499029 >Я таких дизморалов нахуй посылаю. Сам видать себе отговорки ищешь Насколько я помню, твой артикуляционный аппарат формируется во время подвижности костей твоего черепа. Мне мама что-то подобное рассказывала, а она у меня логопед. Поэтому даже если ты всё услышишь как надо, вряд ли у тебя получится говорить неотличимо от носителя. Физические ограничения. Но это не значит, что нельзя говорить так, что любой мимокрок скажет - "Охренеть, как он так выучил язык???"
>>499036 >Насколько я помню, твой артикуляционный аппарат формируется во время подвижности костей твоего черепа Какую-то ерунду написал, которая никак не связана с освоением акцента. Если ты шестилетии возьмёшь, у него уже все кости сформированы, но он легко будет без акцента говорить, в какую бы страну его не поместили. мимо
>>499063 >Бред. Научиться выговаривать ЛЮБОЙ звук, даже цокающий как у койсанов блять ты можешь всегда. Научиться-то можешь, но естественное положение скелетных мышц, чтобы говорить полностью без акцента это что-то запредельное. Покажи кого-то, кто русский выучил во взрослом возрасте и говорит без акцента. Мне интересно
>>499068 Лично знаю немца (да, коренного), который владеет свободно украинским. Твой аргумент - инвалид. >но естественное положение скелетных мышц, чтобы говорить полностью без акцента это что-то запредельное Лолшто.
>>499070 >Лолшто. Мышц черепа. >Лично знаю немца (да, коренного), который владеет свободно украинским Мои поздравления. Я не встречал ни одного такого нигде, даже на ютубе, кто бы говорил свободно, прожив лет до 10-12 в другой стране. Вот этот парень, например ребёнком переехал в Россию: https://www.youtube.com/watch?v=nsiU1AgVtFI И акцент сразу считывается, хотя да, он владеет языком свободно
>>499072 >Мышц черепа. Мышцы черепа у всех одни. И развить их так же возможно, как и другие. Если будешь вникать в язык и жить в среде, при этом изучив плотно языковой строй языка - то никакого акцента не будет. Большая часть людей разговаривают с акцентом ибо им просто похуй, а не из-за каких то мышц черепа. Чего только на лингваче не услышишь, просто пушка.
>>499074 >Если будешь вникать в язык и жить в среде, при этом изучив плотно языковой строй языка - то никакого акцента не будет Ну так покажи мне такого человека. Который переехал, пусть даже в 10-12 лет и говорит совершенно без акцента. Я тебе привожу примеры, а ты только про какого-то знакомого рассказываешь. Охотно верю, ага
>>499076 >покажи мне такого человека Как я тебе его покажу, манюш, привезу тебе в хату лично или что? Алсо, просто, чтобы ты понимал - есть три вещи, которые просто уничтожают твои аргументы:
1. Где ссылка на официальное исследование с подтверждением про невозможность выучить язык после формирования "мышц черепа", нет её? Идёшь нахуй. 2. "Формирование мышц черепа" может коррелировать с возможностью выучить язык, но не обязано быть частью причинно-следственной связи. Если нет ссылки на официальное исследование о причинно-следственной связи, идёшь нахуй. 3. Твои примеры ограничены кругом известных тебе людей и не могут охватывать объективную картину. Так что без исследования с валидной выборкой в очередной раз идёшь нахуй.
Извини, но три раза пришлось тебя нахуй отправить, я не хотел, но ты порешь совершенно антинаучную хуйню и, похоже, даже не понимаешь этого. Либо это такой троллинг, тоже вариант, но тогда извинения тебе не полагаются.
>>499068 Ты шутишь? От акцента не то что избавиться можно, можно научиться говорить с нужным тебе. Тех же актеров, имитирующих чуждые им акценты, можно для примера взять. Или дикторов. Просто избавляться от своего акцента — это долго и нудно, а какой-то особой пользы для среднего человека от этого нет. Вот поэтому многие и говорят с ним, а не потому что не могут говорить без него.
>>499129 >От акцента не то что избавиться можно, можно научиться говорить с нужным тебе >Тех же актеров, имитирующих чуждые им акценты Кокаинум? Актёры из России в Голливуде сами говорят, что вообще никак играть нэйтива. Только иностранца. Впрочем думайте как хотите. Главное верить, ведь так много иностранцев (которые начали учить язык хотя бы в 12-13 лет), говорящих целиком без акцента по-русски. Целых ноль на ютюбе. Да и в жизни судя по всему тоже.
Говно какое-то высрал этот челикс про кости черепа, если честно. Трудно представить, что при пересадке мозга француза в череп русскоговорящего у него вообще возникнут проблемы с речью. Да, поначалу будут проблемы похожие на то, как когда тебе новую пломбу поставили и ты такой: "бля, чет неудобное ощущение во рту", но не более того. Я вот в мае месяце слегка мозгом повредился и заметил, что иногда стал слегка картавить и произносить смягченные звуки как твердые типа не "заждались", а "заждалиС". Это у меня кости черепа деформировались что ле? Не думаю.
>>499263 При утрате части производительности речевого отдела мозга, набор возможных к произношению звуков беднеет. В значительной мере не от того, что возможность к произношению угасает (но и это тоже), просто мозг старается сэкономить свои ресурсы, потому и упрощает речь. На выговаривание тоже затрачиваются значительные операционные мощности. Самые затратные это глухие согласные и резкий переход от гласных к согласным (с технической точки проще сказать "да", нежели "нет"). Начать картавить вообще ищич, это упрощение по отношению к русской речи. Как я понимаю, что что труднее, а что легче? На трудных звуках начинает тошнить. А еще я излечился от ОКР.
Вообще проанализируйте речь каких угодно негров, она как раз образец упрощенной модели речи, в частности произношения, на любом языке.
Переведите, плез, на французский: "был пацан и нет пацана"
Не дословно, а максимально по смыслу, желательно, чтоб прям сленг франкогопников, но реально используемый, пусть с постироничным видом, короче, вы поняли.
>>499073 А теперь все кто пиздел про возможность освоить акцент на уровне неотличимого носителя языка, научиться выговариваит как нужно....ЗАВАЛИТЕ ЕБАЛЬНИКИ! ВОТ вам пример человек 10 ЖИЛ в среде, а не по часику другому "занимался" языком. И так со всем будет не только с акцентом
>>499610 >И так со всем будет не только с акцентом Обратных примеров мне так и не привели. https://www.youtube.com/watch?v=rMIl9R41c74 Вот еще китаянка 5+ лет училась в России на языковом, до этого русский учила в Китае, вроде как. Вот у Познера, который вообще-то билингв на французском тоже небольшой акцент. Француженка моя сразу выкупила, как только услышала это видео: https://www.youtube.com/watch?v=mLDEmCgQMSE У него отец русский и русский - его основной язык уже лет 50. Очевидно, что акцент появится. Потому, что акцент - часть человека. Но опять же - у него прекрасный язык. Как и у китаянки и у того мексиканца. Говорить так на иностранном языке - что-то запредельное. Буквальной высший уровень задротства. И когда я вижу иностранцев владеющих русским на таком уровне, то это всё, конец.
>>499634 Слышь, хуила, прикинь хуй к носу и покажи обратный пример. Тот же Пиздознер и тот говорит с акцентами на трёх языках, включая русских. Сосница хуйца, друг.
>>499956 >Слышь, хуила, прикинь хуй к носу и покажи обратный пример Как я покажу тебе примеры, я встречал лично людей, которые говорили без акцента, а ты нет, но это проблемы твоего опыта, я ж тебе свои воспоминания не засуну в черепушку. Ты много иностранцев встречал, которые изучают русский? На каких языках говоришь вообще? В педунивере учился, какие языки изучал?
Вангую митрофана из Задрищенска, который с иностранцами общался по пальцам посчитать раз, с людьми, которые профессионально занимаются языком тоже почти не общался, лингвистического образования тоже ноль.
Привет, я хорошо говорю по-французски, но плохо воспринимаю на слух быструю речь. А ещё у меня, вроде, неплохой запас слов, почти спокойно читаю твиты всяких французов. Из книг прочёл только "Маленького принца". Понятное дело, там всё просто. Скачал пару книг Селина. Понимаю 99% слов, но практически не понимаю содержание как нечто единое. Слова как-то не связываются. Какие вообще книги можете посоветовать? Что вообще можете посоветовать?
>>500217 >Привет, я хорошо говорю по-французски, но плохо воспринимаю на слух быструю речь. Привет! У меня была примерно та же проблема, хотя кого я обманываю, она есть и сейчас. Скорее всего это "хорошо говорю" с мильоном ошибок, готовыми заранее фразами. Мне помогает вот что: я беру какой-то отрезок устной речи из фильма или блога и пытаюсь его записать. Слушаю много раз, воспроизвожу и попытки с 10 у меня получается что-то вразумительное, хоть и с ошибками. Цель - понять текст целиком, до каждого артикля и понять его перевод полностью дословно. Чуть больше месяца занимаюсь таким, минут по 15 в день и навык понимания устной речи окреп. Например сейчас я могу вычленить незнакомое слово в потоке речи и спросить, что это за слово такое. мимо тот анон, что в марте начал учить язык и перекатывал этот тред
>>498484 Что? То есть"le" будет звучать как ле, а не лё? Запиши пожалуйста vocaroo, если не сложно, как произносятся такие слова слова: Denise, Je, Prene, Le, Dejénuer.
>>500524 >До какого уровня дошел в изучении французского за это время? Проверять тестами не проверял, но думаю Б1 есть крепкий, особенно по части говорения. Всё ещё туплю, порой, в фильмах понимаю общий смысл, нужно переводить отдельные слова, чтобы всё уловить, книги читаю, почти не пишу, кроме того что выше описал. В принципе писать на французском и не собираюсь. По поводу говорения: пояснял француженке разницу между чичами, дагестанцами, ингушами, осетинами и прочими, объяснил, что к русским они, кроме может быть осетин имеют отношение постольку-поскольку. Для них russe - это nationalité, т.е. гражданство и большинство разницы не понимают между русскими и чеченцами. Где-то спрашивал слово у неё по описанию, где-то быстро подбирал нужное в словаре, но мысль свою изъяснял и кажется был услышан. Выше по треду и в прошлом писал, что занимаюсь каждый день по часу, за очень редкими исключениями.
>>500553 Сложный вопрос. Если бы я продолжал такими же ударными темпами, как еще пару месяцев назад, то в общие 2 года бы управился гарантированно. Навалилось работы и если раньше я час минимум занимался, то сейчас час и всё. Да и к тому же непонятно за какую ниточку дёргать. В целом я понимаю, могу говорить, могу читать, что-то даже пишу (пусть и с ошибками). Добавлять нужно практики, вот например d'une pierre deux coups и что ты с ним будешь делать, кроме как учить? Пока план такой - фильмы смотреть только на французском, продолжать по мере возможности читать и если к следующему лету осилю честный, мужской Б2 (пусть и без письма) то буду рад, ведь наконец можно аудиокниги заряжать. А там устрою себе отпуск на месяцок где-то в мае-июне, полюбусь афрофранцузами, крикну Бистро в 7 округе, опрокину стопку коньяка и ясно станет, как мой язык на практике поживает.
Аноны, я занимаюсь с репетиторшей, и скажу вам что прогресс в изучении французского идет гораздо бодрее ,чем когда я в соло занимался. Причем у нее подход к обучению не совсем стандартный. После грамматики, чтения и разговорной части, мы смотрим и слушаем разные французские клипы\музыку, и обсуждаем. https://youtu.be/q-iysdFu_TQ Вот она мне показала этот клип. Как же мне нравится как певица исполняет песню. Прямо разделяет четко слова, и понятно даже без переводчика содержание песни.
>>500666 В местной школе я доучился до A2, потом как то заметил что прогресс совсем не идет, т.к хиккую и ни с кем не общаюсь. Пошел на интенсивные курсы при универе, но по предварительным тестам смог поступить только на А2 ( хотя я его уже прошел в местной школе). Ну делать нечего прошел еще раз. И это оказался совсем не тот A2 который я изучал в школе. Сдал экзамен кое как на проходной бал с правом поступать на C1. После этого был длительный перерыв, и я почти все успешно забыл ( а надо было просто общаться с местным населением). Тогда нашел репетиторшу, и с ней прогресс пошел еще бодрее чем на интенсивных. Русскоговорящих не рассматривал по причине того что франкофон как по мне предпочтительнее. Ну это мое имхо.
Salut, mecs. J'ai besoin des sous-titres du Maigret (série policière, 1991). Je en cherche maintenant, mais pas de résultats. Pouvez-vous aider moi? Merci.
>>502009 Qu'est-ce que ça? Avez-vous voulu m'insulter, comme ça ? Crétin, vous pouvez rouler votre grammaire en petit tube et essayer bouchonner votre gros trou. Pourtant, en essayant placer la, aidez-moi, s'il vous plaît.
Подскажите, пожалуйста. Решила вкатиться в изучение французского. Почитала гайд и начало треда, где хвалят программу FIA, но как-то не ясно - если курс полностью на французском, разве адекватно с него начинать, вообще не имея подготовки? Или там настолько элементарно, что будет понятно?
>>502671 >Спасибоньки, тогда попробую начать с него. Пожалуйста! >>502671 > А кто-то может порекомендовать хорошие видео/курсы на ютубе по базовому разбору букв и правильного произношения звуков? Вот этот канал ведёт натуральный шизик: https://www.youtube.com/channel/UCISzz5urjoJHeZzYY1TVOIA Но что-то он делает. Я читал вслух (речь не о нюансах, а о правильном чтении). Идеально, если кто-то сможет поправить. Меня француженка поправляла. Можно найти аудиокнигу, затем записывать себя, потом слушать и исправлять.
>>502695 >А занятия с француженкой платный? И за сколько, если не секрет? Бесплатные. Я ей помогаю с русским языком. Выше про треду и в шапке писал, как найти нейтива для практике. По моему убеждению, чем раньше появляется собеседник-носитель, тем лучше. Я где-то через 6 недель пробовал говорить.
>>502719 А вы сразу голосом начали общаться или сперва текстом? И как сначала строились ваши занятия? Чет трудно себе представить, что можно делать с нейтивом, если ты еще ничего особо не знаешь. Если где-то расписывал, пришли ссылку на пост, пожалуйста.
>>502723 >А вы сразу голосом начали общаться или сперва текстом? И как сначала строились ваши занятия? Чет трудно себе представить, что можно делать с нейтивом, если ты еще ничего особо не знаешь. Если где-то расписывал, пришли ссылку на пост, пожалуйста. Сразу, в первый же день. Строили так - я сначала давал час русского, затем она мне час французского. Занимались, чем было желание. Сначала она мне книжки для самых куцых новичков давала, затем продолжали с чем-то поинтереснее. С первого дня пытался что-то из себя выдавить сложнее, чем бонжур, хотя и с ним были проблемы (6 недель всего). Начиная с шапки >Где найти франкоговорящего собеседника? >Анон нашел парижанку для ежедневных занятий на conversationexchange за джва часа. Пока болтал, в личку прилетели еще два предложения от французов в течение суток. Если считаешь, что готов говорить, то это лучшее место. >>483400 >>483649 >>484722 >>486058 >>494563 Это про моё обучение. Ну и в свободное время смотрю фильмы. Обычно разок в неделю. Качают французские титры и в путь. Плюс читать стараюсь что-нибудь.
>>502729 >Неплохо. С учётом, что у меня свободный англе, я, видимо, легко найду вариант по обмену на франсе. Ага. С английским легче. Хотя французский всё-таки другой язык. Удачи с поиском собеседника!
Народ, знает кто какую-нибудь программу типа расширения к хрому google dictionary, но для французского? Т.е. чтоб и определение слова в окошке всплывающем появлялось и сразу произношение?
>>500624 То есть причина такого прироста в качестве и скорости твоего обучения это миловидная особа под боком, в глазах которой ты желаешь выглядеть способным молодым человеком? А так, по факту, ты банально слушаешь музяку, которая лежит в интернете бесплатно. Здравый подход, одобряю.
>>500698 >Сдал экзамен кое как на проходной бал с правом поступать на C1 Погодь, чувак, то есть, сразу после А2 курса ты получил право на С1? В где В1-В2? Или там курс сразу В1-В2-С1? (нихуёво так то, мля)
Ищу человека с кем можно бы было общаться на французском устно. Обо мне: давно учу французский, уверенный b2, но произношение резко упало из-за отсутствия практики. Не люблю светить лицом по этому если для вас важно при общении видеть человека, то это не ко мне Если интересует то мой телеграм @pourfrancais
Никто не может сказать, что она говорила в этом ролике вообще? И почему она так плохо говорит по-французски, ничего даже толком ответить не может собеседнику?
привет задротам-франкофонам, ищу шарящего чела, который знает транскрибирование французской фонетики, разбирается в ритмических группах и синтагмах, чтобы он мог помочь мне проверить и подкорректировать где я проебалась в домашке. https://t.me/kutabarepta
Мне одному кажется что концепция так называемых "креольских" языков не состоятельна? Что это просто по факту новые языки соответствующих групп - романской, германской и так далее.
Иначе можно и идиш и схожие языки назвать таковыми. Хотя руссенорск хз, это и правда суржик.
Сап. Можно ли во французской речи считать выражение "comment ça va?" и т.п. аналог русскому "как дела?". В том смысле, что на вопрос "как дела?" у нас обычно отвечают довольно разлого (сразу после того, как описали дела в общем каким-нибудь "неплохо"), отдельно описывая все свои дела. Во французском это работает так же? Я могу ответить "ça va" и начать рассказывать, как меня, например, отчислили из университета? Меня это интересует именно с позиции того, как это в разговоре на самом деле обыгрывается франкоговорящими.
>отдельно описывая все свои дела Где ты это наблюдаешь? Обычно в России диалог такой: - Как дела? - Нормально. У тебя как? - Тоже ничего. И всё, дальше говорят по делу, если это, конечно, не две тёти Маши посередине базара.
Можете дать линк или простым языком объяснить, от чего зависит, будет ли согласоваться verbe pronominaux в passé composé в числе и роде и если да, то с чем. Я не могу понять это правило.
>>508032 >достаточно ли он хорош, если проходить только его Я пытался заниматься по нему, довольно жёстко, требует много лексики без упражнений на закрепление лексики, поэтому переключился на Кортину, чтобы поднабрать словарный запас, а его заигнорил. Скоро добью Кортину и вернусь к нему снова. анон из прошлого треда, который собирался переехать через полгода во франкорегион
А посоветуйте художественной литературы для A2-B1 уровня? Читал Камю, читал Экзюпери читал родных, читал друзей. Гюго, наверно, еще рано, или у него есть что-то несложное? Пару раз брался за франкопереводы Стендаля и Манна, но не выдержал сложности. Адаптированные книги не заходят.
French in action хватит чтобы выучить французский? Вопросы по грамматике также, есть ли какое-нибудь пособие, где все собрано в таблицах для простоты заучивания? Лексику из курса возьму и вики буду читать, но мне бы таблиц для задрачивания.
>>508565 French in action очень трудно идёт. Они делают упор на презентацию материла, с которым особо не знаком, и ты типа должен воткнуть по ходу дела в суть, это немного неприятно. Во всяком случае у меня сложилось такое впечатление.
>>508565 >French in action хватит чтобы выучить французский? Я его дропнул уроке на 15. Иногда открываю один урок, раз в пару недель и закрываю. Мой способ выглядел следующим: 1. Петров с его 16 уроками за 2-3 недели 2. Сразу находишь носителя и начинаешь говорить (считай на первом месяце) 3. Простые книги с правилами 4. Пара фильмов, пара книг в оригинале. Сабы, метод Франка (продолжаешь говорить) 5. Сейчас я намерен целиком проглотить учебник грамматики. Учу французский 9 месяцев (кто бы мог подумать, как время летит), вот записал весточку: https://voca.ro/19XQdRNhU5Ul
>>508569 >https://voca.ro/19XQdRNhU5Ul Ошибок, конечно я нахуярил - ма журне, а не мон, жё с же подпутал. Надо чаще записывать решил переслушать свои кривляния
>>508569 И как идёт учение? Можно как-то начать, если мне уже 20, имеет ли смысл? Говорят, языки надо а детстве учить. После этого нормально уже не будет ни восприятия ни говорения, если учить будучи взрослым
>>508737 >И как идёт учение? В целом неплохо. Занимаюсь каждый день по чуть-чуть. >Можно как-то начать, если мне уже 20, имеет ли смысл? Мне 28 на момент начала было. >Говорят, языки надо а детстве учить. Говорят. Увы, я в детстве не начал, значит придётся сейчас. С другой стороны встречал мнение, что взрослым учить языки легче. Сравнивая с английским, который я начал в детстве, французский идёт намного легче. >После этого нормально уже не будет ни восприятия ни говорения Хорошо воспринимаю, довольно быстро говорю, причём занимаюсь всего 9 месяцев. На двух годах, уверен, будет намного лучше. >>508739 > И вообще у кого была какая мотивация, цель и как она достигается ли? Сам для себя определи мотивацию. Моя довольно простая - я хочу знать французскую культуру в оригинале, чтобы позже передать эти знания и научить языку своих детей. Насаждать иностранный язык не зная его, как и насаждать чтения не проводя время за чтением книг считаю аморальным.
>>509001 Нашёл. Воспользовался старой максимой - на любую существующую в мире тему написан огромный многотомный охуенный советский кирпич Если кто ищет - Manfred_A_Z__-_Istoria_Frantsii - в документах вк лежит, там 3 тома
>>510230 Сейчас бы не уметь на автомате фильтровать любую идеологию, читая любые книги. Ты же не настолько наивен, чтобы думать, будто несоветские издания свободны от идеологической мишуры?
>>510230 совсем идеологизированные моменты можно обходить, если в башке не пусто и есть хоть какое-то гуманитарное образование. Советские издание всегда отличаются хорошим качеством(нет косяков, опечаток, освещены все важные события), вниманию к деталям и т.д. Это любой специалист по теме знает. Ну и я не вижу ничего плохого в рассмотрении истории под призмой советского марксизма, тем более в работе на этом акцент не сделан, а упор сделан на хронологическое повествование и ознакомление с темой, для чего такие издания как раз хороши. По частным научным вопросам, конечно, лучше искать более современную специализированную литературу. >>510276 анон прав кстати
>>510783 Думаю, что для начинающих он не годится совсем. Тараторит, много длинных вступлений, непоследовательный подход к изложению базовых вещей, ХУЕВЫЙ МОНТАЖ И ЗВУК. Особенно кирпично, когда он что-то говорит на низкой громкости, а потом начинает АРТИКУЛИРОВАТЬ и в колонках КАК ЗАОРЕТ. Когда только начинал учить français - просто физически не мог слушать его болтовню и охуительные истории. Через пару лет уже стало интересно иногда посмотреть что-то по каким-нибудь конкретным темам или просто размышления. Гаяне Хачатурян прям гораздо пизже. У неё и для нулей хороший материал и для продолжающих. И с монтажом все в порядке
>>510879 >Может потому-что у них во Франции тоже самое? Да, они там вообще двинулись со своим мульти-культи. Вопрос звучал: >До какого уровня дошел в изучении французского за это время? И я объяснил, что на эту тему могу говорить спустя 9-10 месяцев изучения. >>510783 >Что думаете про кипниса? У него столько уроков и по грамматике и по фонетике - хочу всё это поглотить. Стоит? Что-то смотрел, думаю не стоит. Во-первых у него крыша едет по произношению, когда в каком-то из видео ему француженка говорит, мол в этом вообще нет проблемы. А он продолжает свою шизу уже ей доказывать. Во-вторых его аналогии это ещё одна форма психоза. Шарить-то он шарит, понятное дело, но как он преподносит это всё. В общем очень на любителя.
Почему бы французам не замутить реформу своего языка? Сделали бы "как слышится, так и пишется", зачем этот весь головняк.
Je m'appelle Louis et je suis tres bien - Je mappel Lui e je sy treh biann France n'est pas un pais europen - Frons n'e pa an pey oeropean Et on parle une langue qui n'est pas bon - E on parle yn long ki n'e pa bon J'etudie la langue francaise - Jetydiie la long fronsez
>>510958 >Можно подробнее про Момент с француженкой, что там было и о чём полнее был спор? Да спора как такового не было. Они воспринимают чеченцев, которые у них режут бошки учителям как русских потому, что у них есть понятие nationalité. Я же ей пытался объяснить, что в nationalité один из корней l'état, что уже левый термин, а в России жильё сдают "только для славян" и у нас существует очень чёткое этническое разделение. А те чеченцы бежали от войны, которая фактически была между русскими и чеченцами, так что вписывать их в русских совершенно несправедливо. В целом для современных французов подобный ход мыслей не очень понятен. Отдельно выделил мотивацию того чечена, который отрезал голову учителю. Я сказал, что большинство русских не одобряет подобное поведение, это терроризм, но мотивация человека в целом понятна русским. И если смотреть вне контекста убийства учителя, то многие русские поддерживают мысль о том, что за некоторые идеалы можно отдать жизнь. Для французов, насколько я понял, подобная мысль звучит совершенно дико и варварски. >>510979 >По-моему у них это с революции. Мне кажется это верно отчасти. Революция во-первых довольно быстро получила контр-революцию в лице Наполеона, а затем и вообще монархию реставрировали. Я читал, что в Бретани люди сильно сопротивлялись непосредственно во время Революции. Когда стали делить округа по-новому люди партизанили потому, что привыкли жить своими сформировавшимися общинами, которые существовали вокруг церквей. Но в конце концов выглядело это всё как колебания с постоянным сползанием влево. Это да. >>510991 >Почему бы французам не замутить реформу своего языка? А зачем? Для французов это не большая проблема. Мне, например, очень жаль, что коммунисты уничтожили еры и яти. В языке нужно оставлять такого рода пикантности, без них совсем грустно. А если говорить об утилитаризме, то учите эсперанто. Только вот никому он особо не нужен.
>>511049 А этой француженке охотно изучающий наш Русич не нужен ещё собеседник на раз в неделю? Я не знаю где найти, на форуме каком-то всем подряд писал — мало кто хочет реально составлять себе усилие и пытаться именно говорить
>>511052 >А этой француженке охотно изучающий наш Русич не нужен ещё собеседник на раз в неделю? Не думаю. Мы и так почти каждый день общаемся. И ещё у меня одна на раз в неделю, но она часто занята. >Я не знаю где найти, на форуме каком-то всем подряд писал — мало кто хочет реально составлять себе усилие и пытаться именно говорить Я же в шапку добавлял: https://www.conversationexchange.com/ Если не важен пол и возраст, то скорее всего в тот же день найдёшь собеседника.
>>511060 >Ага!!! Нашёл я там НИ-ЧЕ-ГО. Несмотря на то, что мне пол и возраст насрать. Да ну, фигня какая-то. Может не так делаешь? Сортируешь тех, кто только недавно зарегистрировался, живёт во Франции и учит русский. Пишешь 5-7 людям. Потом тем, кто последний раз недавно заходил. Тоже им пишешь. Получаешь из 10 сообщений минимум 2 ответа.
>>511061 Братка. Я написал всем кого нашёл, и это не 3 и не 4 десятка, а сотни. Несколько человек ответило, мол, сейчас занят, не могу, рад бы помочь, да вот... Я почти уверен, что там боты 80% зарегистрированных пользователей
>>511067 >Salut! Aimes-tu le russe?:) >Bonjour ! >Oui j'aime bien et j'essaie d'apprendre cette langue ! ... через ещё три сообщения >Depuis combien de temps étudies-tu le russe? Donnez-moi un Skype. Je vais ecrire:) >depuis quelques mois ! d'accord c'est : ... Может ты что-то не то пишешь? Ну совсем странная ситуация. Вот мне сам написал какой-то канадец: >Привет ! >Как дела ..? >Я хочу говорить и писать по-русский >Je peux t’aider avec le français sans problèmes Что ты им пишешь? Может у тебя там паста про Вована в разделе "О себе"
>>511049 Это на самом деле дичайшая тупость какая то. Я понимаю у них там по сути гражданство сиреч национальность, но как можно настолько не вкупать этническую разницу? Это всё равно что аборигенов Маори и белых новозеландцев считать одним народом. Рамзан Ахматович простите за такое сравнение.
>>511112 >Это на самом деле дичайшая тупость какая то. Да. Но у них это выхолащивают с детства. Вообще после 6+ месяцев ежедневного общения с французами у меня всё больше мыслей, что мы, русские люди, которые ассоциируют себя с европейской цивилизацией, знают несколько языков, изучают их и нашу культуру, но при этом остаются базово русскими, с позволения сказать гопниками - соль христианской земли. Глядя на то, какие дикие вещи они озвучивают ради толерантности, видя их политический спектр на ютюбе, я почти не сомневаюсь, что их поглотят варвары с Востока. Мы в определённом смысле тоже варвары для них, например, я к пидорам отношусь не очень, могу в драку взлезть ну и весь шовинистический набор русского. Только вот мы хоть и на задворках, но всё ещё часть Европы. Москва - третий Рим, мы христиане, у нас европейская традиция литературы, музыки и прочему, хотя и находится в лютом упадке. В этом смысле на нас всех ИТТ лежит персональная ответственность за просвещение русских людей и за сохранения здравого смысла в Европе, частью которой мы являемся. На французов не положиться. Мы часть народа, который смотрит на умирающую, но гораздо более развитую западную цивилизацию. При этом мы самая просвещённая часть народа, которая понимает ценности их культуры, такими были в своё время Марк Аврелий или Антоний Пий по отношению к грекам.
>>510991 > Почему бы французам не замутить реформу своего языка? Сделали бы "как слышится, так и пишется" Не нужно. Грамматика французского языка регулярна, письмо сохраняет наследие и дает доступ новым поколениям к своему содержимому. Уродование грамматики дает профиты только необразованным людям и за это есть расплата. Последняя реформа нашего языка тоже не прошла даром. Например, у нас появилось куча дурацких правил типа правильного написания предлога без-, который иногда пишется без-, иногда бес-. С упразденными "лишними" буквами появилось плавающее неразличение в падежных склонениях. И скорость чтения текстов понизилась, т.к. лишний ер помогал читать быстрее.
>либо пейпал которого нет в рф либо мастер кард с виза, которых у меня нет Жаль, а мне нравилось дрочить карточки С анки так эффективно не получается, а словарный запас надо где то пополнять.
А так, сейчас дети особо по книгам не хотят заниматься. Можно установить приложение Memrise. Есть бесплатная премиум версия. Довольно увлекательно https://yadi.sk/d/Xb1jvAuJxYcJXQ
>>511389 Я просто сам репетиторствую и мне нужен ориентир как учить, мне больше всего нравятся попова казакова и иванченко но это для тех кто старше и мне нужен хороший учебник желательно с книгой для учителя. Школьные русские мне не нравятся
>>511070 я не он, но отвечу, потому что давно ковыряюсь в этой теме поиска собеседников.
Короче, по моему опыту, найти хорошего, постоянного собеседника очень трудно. Большинство либо вообще не отвечает, либо пропадает после короткого обмена сообщениями "привет-привет как дела?" Пиши им что угодно, рассказывай кулстори какие-нибудь, задавай вопросы, чтобы они тоже отвечали и вовлекались в беседу. Лично я за ~3 года пользования подобной платформой нашёл только 2 людей, с которыми можно общаться регулярно, по долгу и постоянно. Остальные отвечают раз в неделю, вообще пропадают, ошибки мало кто исправляет, им лень всем. Есть подозрение, что тому парню очень повезло найти кого-то, кто на регулярной основе готов заниматься.
По моим наблюдениям следует, во-первых, искать какого-то студента, которому ты мог бы помочь с русским. Именно студента, чтобы ему это нужно было, те, кто учат "для себя" чаще забивают хуй на все эти общения; во-вторых, исправляй активно их ошибки, подробно объясняй грамматику, воообще пиши почаще, чтобы они видели в тебе полезного собеседника, иначе интерес пропадает и всё. Не забывай, что тысячи молодых тёлочек хотят съебаться из сраной рашки во Францию\Канаду и тебе приходится конкурировать с ними за внимание носителей языка.
>>511476 >Короче, по моему опыту, найти хорошего, постоянного собеседника очень трудно. Может быть мне и повезло, кто знает. >исправляй активно их ошибки, подробно объясняй грамматику, воообще пиши почаще Я готовлюсь к каждому занятию. Веду дневник занятий. Сам повторяю падежи и так далее. Использую учебник с упражнениями. Но занимает это 10 минут перед самим разговором
Переехал во франкоязычную местность. Сегодня первый раз заказал круассан и кофе на французском. Посмотрели вроде как на идиота, но дали, что надо. В магазине на кассе спросили, нужен ли пакет, я сказал, что не надо. Потом спросили, есть ли карта магазина, я подумал, что спрашивают, буду ли рассчитываться картой, ответил да, оказалось, что карты магазина у меня нет, посмотрели как на идиота. Потом подошёл парнишка, что-то сказал. Я ничего не понял совсем и ответил pas de Français. После чего забрал покупки и почапал домой, проигрывая с самого себя.
>>511856 >переехал-то зачем, быть посмешищем? This.
>в отчизне небось злые русские щемят и денег на роскошь недодали? Лул. А то, что я переехал, например, по контракту работать на высокооплачиваемой позиции, тебе представить невозможно, верно, нечмо?
>>511857 >Переживал сильно? Не, вообще плевать. Но прикольно.
>>511907 >Лул. А то, что я переехал, например, по контракту работать на высокооплачиваемой позиции А в какой сфере? Я смотрел, там кодеры получают примерно как в ДС. >Не, вообще плевать. Но прикольно. Я бы в штаны наложил. Первый раз страшно.
>>511913 >А в какой сфере? Неважно, я условно написал. Тащемт я просто работаю на удалёнке, а также у меня есть соответствующие документы, так что могу проживать, где нравится.
Озабоченный политотой пидоран выше >>511856 проекции себе нарисовал, которые особенно смешно выглядят во время ковидной эпидемии. Вот бы я сейчас из России взял и легко бы на нулевые шиши во время пандемии вкатился во Францию лол, ведь это же так просто. Надо иметь нулевой интеллект, чтобы подобное удумать, да ещё и сагриться по политоте потом.
>Я бы в штаны наложил. Первый раз страшно. Трудно перешагнуть моральный барьер, особенно, что я не скажу, что прям хорошо выучил базу. French In Action смотрел и Cortina читал, много слов забываю. Но ничего лол. Сейчас пойду в магаз дальше практиковаться.
>>511929 >Неважно, я условно написал. Тащемт я просто работаю на удалёнке, а также у меня есть соответствующие документы, так что могу проживать, где нравится. Понял, спасибо. Ну интересно ты задумал. Судя по тому, что я от французов узнаю, там всё как-то не сильно лучше становится изо дня в день. Я точно знаю, что в США дела хуже год от года, я там и пожить успел немного, американские друзья рассказывают всё. Но ты молодца. В любом случае дело крайне интересно. >Озабоченный политотой пидоран выше Залётыш какой-то. Чего ещё ожидать. >Но ничего лол. Сейчас пойду в магаз дальше практиковаться. Главное перешагивать. Я когда на третьей неделе изучения нашёл первую француженку там вообще страх был. Но ничего. Тем не менее понимаю, что штаны испачкал бы на твоём месте. Но ничего, помню как ты первый раз здесь отписался и вон ты где. Горжусь тобой анончик. Кажется перекат надо готовить...
Да не залётный я!, а тут сижу. Правда, сижу второй тред, но ещё изучать не принимался)
Я написал что написал чисто по шаблону, ибо в большинстве случаев всё так и есть.
Но если ты за матушку Русь поехал туда добывать хрусталь по контракту, то другой разговор. А так не понятно зачем вообще туда ехать, если работаешь на удалёнке
>>511934 >Правда, сижу второй тред, но ещё изучать не принимался) Думаю глядя на твои взгляды >А переехал-то зачем, быть посмешищем? никто не удивился. >Я написал что написал чисто по шаблону, ибо в большинстве случаев всё так и есть. В большинстве случаев французский учат уже после английского, которым неплохо владеют. Тремя языками в России владеют несколько процентов, да и в мире не так много людей.
>>511851 Типичные французы. Сначала они ебло корчат что не говоришь, потом что плохо говоришь, потом что акцент иностранца, потом что местный акцент. Слышал рассказы америкосов и канадцев, что из Квебека такие же орки выползают, они их всей Северной Америкой хейтят, как выяснилось.
>>499068 А почитаешь про советских разведчиков, сын работяги после школы поступил куда-нибудь в разведшколу, освоил язык, закинули в Европу. Уж наверное если в Европу посылали, то проблема язык выучить без акцента не стояла
>>483383 (OP) Посоветуйте, пожалуйста, ютьюбных блогов о языке на французском. Ключевое слово - беглая речь ведущего и отсутствие разжевывания каждой ерунды. Задолбали эти медленные объяснения как для дебилов. Я лучше три раза прослушаю беглую натуральную речь, чем один раз ебучее сюсюканье.
Учу французский уже год, буквально детская мечта на нем говорить. Всегда помню, что хотел на нем заговорить, подростком из-за романтики хотел учиться в Сорбонне или Нантер Икс, но не в этом суть. Мечта осуществилась только год назад. Учительница по французскому часто рассказывает про французов, что у них тяжелый характер: она придираются к словам, к произношению, роду, не делают скидок иностранцам, корчат морду или вовсе отказываются говорить при ошибке. Насколько это правда? ( По фонетическим заданиям я уже понял, что они дико быстро говорят, что объясняется фонетикой, в этом они тоже скидок не делают?) P.S.: еще хочу попросить скинуть какие-нибудь романсы на французском, какие-нибудь качественные и французскую музыку -- в этом я профан и сам не могу запросто найти.