В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.Прошлый тред: >>448610 (OP)Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:1. Базовая грамматика Tae Kim's guide→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду) Минна но нихонго→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w Конспекты некоего европейского школьника→ http://imabi.net/ Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/YomichanИспользовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/→ https://www.kokugobunpou.com/Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436fПосмотреть как по-нативному:→ http://yourei.jp/→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:→ https://djtlib.surge.sh/→ https://yomou.syosetu.com/Мангу:→ https://pastebin.com/N9fGAXjADictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/Архив тредов:→ https://pastebin.com/gW2npNVB
Начал вкатываться в неадаптированное чтение и прихуел уже на йоцубе. Эти ебучие сокращения которые хз как гуглить повсюду!
>甘い話Прохладная история.>>449769...とく = ...て+おくи часто дифтонг あい в えぇ превращаетсяОстальное фигня, обожди там еще бабка с диалектом предет.
>>449769Покажите на примере, как выглядят эти сокращения/искажения на русском языке (если подобрать или выдумать аналог)?Почему в русской литературе в диалогах людей никаких сокращений нет? Для чего тогда японцы используют сокращения? Показывают, что повествование и диалог отличаются? Пока писал, подметил - "сегодня" произносится как "cеводня, сёдня", но в диалогах между персонажами произведения автор записывает "сегодня"! Встречается и "сёдня", очень редко, если автор решил изобразить, к примеру гопника. Вопросы остаются в силе.
>>449779>почемуПотому что японский язык не руский. Либо учишь язык и хнаешь японский, оибо сидишь бесполезным чмом и пиздишь тупорылыми "пачиму".
Очень важный вопрос, жизни и смерти почти. Кто-нибудь когда-нибудь занимался по JBridge to Intermediate Japanese? Жопа горит, голова не работает - на этой неделе зачеты, а моя грамматика в той же горящей жопе. Сижу над этим учебником, вроде все понятно написано, а как юзать это все нихера не понятно. Если у кого-то есть толковый конспект или кто может объяснить, что делать с этим говнищем, буду признателен. Владеющим уровнем N3 особо велкам.
>>449779Потому что русская литература полна снобья, которое боится использовать живой язык даже в диалогах, где это необходимо.
>>449791JLPT - это дно дна, даже свою основную функцию не выполняет. Если ты сдашь, это ещё не значит, что ты знаешь язык.
>>449792Зато если не сдашь, это значит, что не знаешь. А после Tae Kim's quuqareque получается именно так.
>>449872Главное тут сравнение скорее, походу способ - это тут не значение самого слова, я затупил.Типа 悪くない方 значит, что есть ещё какие-то другие способы, по сравнению с которым этот неплох. Такая же конструкция, как в 北海道より樺太の方が小さい.
>>449879*имплуинг 北海道より можно убрать, и по 方 всё равно будет понятно, что идёт сравнение с чем-то, а не просто он мелкий сам по-себе
>>449900Анон, Ханахира же явно еще не по твоему уровню. Почитай что-нибудь полегче. Какие-нибудь примеры предложений.
>>449903Грамматически (с точки зрения японского) - так и есть.Счастливовыглядящелицо наречие, которого не существует в русском языке спал.При переводе на русский грамматика предложения меняется.Спал со счастливым лицом.мимо н6 анимешник
>>449906В этом и фишка, что спал-то не лицом, а с лицом. То есть по логике должно быть と. Полагаю, анона интересует как раз это.
>>449907По логике русского - должно быть. Но если бы в японском было と, было бы "он и лицо спали", ね? Бред какой-то. В любом случае, в оригинале использовано で, вот я и попытался это объяснить понятнее.>>449908Посмотрел. Увидел то, что и ожидал увидеть. Что сказать-то хотел? Ты уж прости, я человек простой, недалёкий, аниме смотрю. Объясняй понятнее, как для маленьких, больше конкретики.
>>449916>русского не знаешь, яскозал>что не так с твоим русским? конкретнее? говорю же, ты его не знаешь, яскозалПонял-принял. Ваше мнение очень важно для нас.
>>449911Было бы как раз "он спал со счастливым лицом", что по сути и есть "он и счастливое лицо спали" (кто так говорит-то вообще, это уже английский какой-то).
>>449920>"он спал со счастливым лицом", что по сути и есть "он и счастливое лицо спали"Он и лицо спали - это однородные подлежащие. と как раз дало бы такой перевод.Он спал со счастливым лицом - это подлежащее и несогласованное определение. Ближе к варианту с で.Вроде так. Хотя, по авторитетному мнению анона выше, русского я не знаю, так что, ждём экспертов.
>>449904Я и занимаюсь ее разбором, ибо не мой уровень. Там всё понятно, однако есть заёбы с тем, чтобы всё досконально грамматически разобрать.
>>449921Речь не столько о синтаксической структуре предложения, сколько о смысловой. В русском "он с чем-то" = "он и что-то" (не всегда, но любое "и" при существительном часто выражается через такое "с"). И, в частности, "он со счастливым лицом" = "он и счастливое лицо".
>>449919>>что не так с твоим русским? конкретнее? Незнание значения слова "посредством". Конкретнее некуда.И от тебя конкретного ответа нет, только виляния жопой. Конкретное подтверждение незнания русского языка.
>>449927Он какой спал? Со счастливым лицом. Он с кем (с чем) спал? Со счастливым лицом. Ты точно их не путаешь? Звучат одинаково, а смысл разный.Подумай, какой из переводов куда лучше подойдёт.彼が幸せそうな顔と寝ていた。彼が幸せそうな顔で寝ていた。
>>449931Ты не отметил, что легко так запутаться, ты сделал вид, что запутался, чем вызвал мои попытки тебя распутать.
>>449934Я его на всякий случай перечитал перед тем, как отправлять свой >>449933.Ладно, хватит, будем считать, что я тебя неправильно понял. Надоело мне сраться, пойду лучше аниме посмотрю.
>>449936Но я не хотел сраться, а всего лишь хотел объяснить свою не очень удачную формулировку :З>>449937Я как раз это и имел ввиду. Чаще всего と = с, поэтому легко запутаться и ожидать と в случае с "со счастливым лицом".
>>449939皮 - не очень годится для живой человеческой кожи, лучше 肌В остальном, грамматически ошибок нет.>>449947>ぽーっと肌Откуда ты это взял? Не употребляется это 擬態語 в таком значении...
Сап, аноны. ПОчему へ читается, как хе, хотя выглядит, как галочка? Разве не должен это знак читаться, как галочка? へ・。・へ
>>449971>Смерть Кощея на иглеСразу представляется тощий наркоман, не способный даже самостоятельно иглу себе вставить. Охуенный артхаус бы получился, этакое перепрочтение Кощея.
>>449970Удваиваю реквест>>449969Ну он заныкан хорошо, я и не заметил сначалаВ глаза ебусь, да-да, нравицаДа и спросить легче :3
вопрос для прошаренных. нашел у себя дома повязку, которую как-то тетя давно привезла из японии, что это означает? (в гугле дословно "бог ветер")
Почему мне ни парсер, ни jisho, ни яндекс にょっこり как smiling не переводили, только переводчик гугла? Это какое-то сокращение/спряжение в которое не могут словари/я аутист?
>>449990Когда словари не помогают, можно погуглить, например, вот так.https://www.google.com/search?q=%E3%81%AB%E3%82%87%E3%81%A3%E3%81%93%E3%82%8A+%E6%84%8F%E5%91%B3http://sura-sura.com/archives/4170.htmlВыделяющаяся вещь.
>>449993Опередил, пока я ребусы разгадывал.Только там ko, а не ki. Но значение даётся то же самое, что интересно. То ли разные варианты, то ли опечатка (o и i рядом).
>>449997>Только там ko, а не kiи действительно. а я думаю - чего слово определяется через само себя?вариант с ki кстати хорошо подхватывается словарем, но с ko тоже очевидно правильный. может редко встречается просто
>>450002>Stargazer -Shoujo wa Hoshi no Yume o Miru->>450003Это была шутка-отсылка к предыдущему треду, не обращай внимания, няш)
>>450045Какая ж годнота. Пока пробежался по первой главе, но читать буду позже, моего 語彙力 не хватает пока.
>>450049потому что неправильное склонение притяжательного местоимения мой нарушает связность: "моего лексики не хватает"
https://sai-zen-sen.jp/comics/twi4/s-manga.nethttps://www.comico.jp/https://bookwalker.jp/new/price0/https://www.ganganonline.com/https://tonarinoyj.jp/https://urasunday.com/https://www.comic-clear.jp/https://www.alphapolis.co.jp/http://seiga.nicovideo.jp/https://comic-zenon.com/Приложухи для андройдаhttps://play.google.com/store/apps/details?id=com.dena.mjhttps://play.google.com/store/apps/details?id=com.cygames.cycomi&hl=jahttps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.comic.mangaonehttps://play.google.com/store/apps/details?id=com.COMICSMART.GANMAhttps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.nspictures.mangahot&hl=jahttps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.hps.comic.portal&hl=ja
>>450059どうも, 3 приложения не знал, чекну их, еще знаю по приложениям:Comic Fuzcomico и comico+ガンガンマンガUPマガポケjump+alphapolisDays
>>449979>что это означает?Там иероглифы и красный круг похожий на японский флаг. Я думаю это как-то связано с японией, но не уверен. Но раз тётя привезла из Японии, то скорее всего связано как-то с ней, но не факт.
>>450069Не забывай, что тред не только для анимешников и простыни ссылок с аниме могут оттолкнуть нуфагов.
>>450139Японский сам кого хочешь оттолкнёт. Без достаточной силы притяжения крокодилы и не приблизятся. А что может притягивать к японскому языку кроме аниме?
>>450065>Days>Comic Fuz>jump+То ли я тупой то ли лыжи не едут, но я не нашел эти три приложухи.>>450143> А что может притягивать к японскому языку кроме аниме?Каждый дрочет как хочет на реддите был парень, который выучил яп ради чтение полицейских сводок за какое-то десятилетие, ну и еще любил читать результаты вскрытия по его словам>>450142У курочки грудные больше чем у многих посетителей качалки лол. Интересный способ готовки, кстати, но меня терзают смутные сомнения.
>>450155https://apps.qoo-app.com/en/app/10073https://apps.qoo-app.com/en/app/6091https://apps.qoo-app.com/app/131Ну как курочка 朱雀 хех
Кек, а самое богатое по части манги и не само качественное с технической стороны приложение スキマ потёрли из гугл плея. Теперь остаётся надеяться, что новое их приложение выйдет в русском сегменте.>>450186Вот я и говорю. Надо делать шапку нормальную, а не эту хуйню анимешную.
>>450186Роскомпетух может быть не причём. Многие сайты из шапки имеют свойство периодически быть недоступными из некоторых стран, в частности из Рашки.хотя может это именно из-за этих дегродов, я хз
>>450162Аниме победило и правит?>>450144Понятно же, что аниме тут в собирательном смысле. Я сам только играю в игры с анимаешными сиськами, это не освобождает меня от анимешности.
>>450190Мне вот интересно, как эти подонки вообще такие сайты находят? Вот как типичный работающий в роскомпозоре петушок может натолкнуться на сайт, где выкладывают новеллы на японском, да ещё и найти там то, за что его можно было бы забанить?
>>450191Я тут как раз читал, почему заблокировали. Статья 15.3 - это призывы к терроризму и прочему экстремизму. 15.4 - это неисполнение требований в 10.1 (сливать ключи т-щу м-ру). Вряд ли кто-то из ркн вообще этот сайт видел, скорее всего, вместе с телегой прихватило, когда ip миллионами блокировали.
>>450191У них квота есть на количество заблокированных сайтов в месяц? Потому-что они частенько бывают и сайты даже не связанные вообще ни с чем банят, но на иностранных языках.
>>450196На скриншоте дата судебного решения. IP принадлежит DigitalOcean, крупный провайдер облачного хостинга, в апреле прошлого года как раз их (гугл, амазон и прочих помельче, в т.ч. и DO) массово блокировали в рамках борьбы с телегой. Конкретно этот сайт раньше, скорее всего, на другом адресе висел, а теперь на этот попал (облака выделяют айпишники сайтам относительно рандомно).
>>450202>девка из Преступления и наказанияВообще, первый вариант — название хентай новеллы. Какое-то странное название тогда получается.
>>450207А может ты не будешь заниматься хуйнёй, прочтёшь свою хуйню и сам решишь что вложил в это словосочетание автор?
>>450209В любом случае, это парашу без знания текста не разгадать. Ты же не можешь сказать, о каком преступлении и каком наказании говорит Достоевский, например, не читая? Так и тут.
Прочёл, значит, на лурочке статью про форейн лангуагес, там написано не ссать ставить другие версии программ, чем я и занялся. Так вот, у меня жму/пинус, и мне нужно работать с терминалом. Японский не знаю, а систему перевёл. Оверкилл ли? Я вот сижу и ничаво не пынемаю! Только по количеству строк понял, что numlockx уже и так был установлен, и поэтому его перевели в список установленных вручную.
>>450285>не ссать ставить другие версии программ,Когда ты понимаешь хотя определенный процент языка. Хотя бы 50%, так больше у тебя геморроя чем пользы.
>>450285Как по мне, больше подходит, чтобы закрепить знания, а в процессе вката скорее раздражает сам пробовал, причём, с уровнем языка малость повыше, чем "вчера прочитал статью на лурочке".
Хмм... Я не могу прочесть и одного предложения на японском без жопной боли... Нужно поставить японский язык на систему пеки, seems legit. What could possibly go wrong? 天使語を使っちゃって、ごめんね
>>450317Ljrfpfnm cdj. ghfdjne/ Jncnfznm cdj. njxre phtybz/ {p/ Да ёбаный в ротДоказать свою правоту. Отстоять свою точку зрения. Хз. Тащи тонтекст.
>>450318Спасибо.>Тащи тонтекст.Там джва часа объяснять. Перевёл как продвигание своей точки зрения. Вроде туда-сюда более-менее.
Кто читает через приложение がんがん не повторяйте моих ошибок. Я тикет проебал, когда одну платную главу прочитал, то у тикета начинается отсчёт, то есть 24 часа ты можешь читать бесплатно, заметил на следующий день когда у меня час остался. сука.
>>450331Вообще не понимаю тебя. Ты понял, как работают билетики, че шо? Что ты пытаешься сообщить и что за がんがん?Не ищет
>>450331Оно почти все так работает где есть стамина или тикеты, на период открывается как в библиотеке или вхс/двд ренталах не люблю систему гангана, они старую мангу по главе в неделю на тикет рентал открывают, ну кто это придумал
>>450332>がんがんВыше приложухи с другим аноном кидали, вот это одно из них. Там есть тикеты, которые действует 24 часа, я его активировал когда главу начал читать, но так как я ебанат пропустил тот туториал. В итоге тикет проебал.
Кто-то уже смотрит аниме в оригинале? Тащемта, смотрю с субтитрами и без. С сабами все понимаешь и учишь новые слова потихоньку, чувствуешь себя матёрее даже васяна из подъезда, который тебя пиздит. Но без сабов более расслаблен и вообще жизнь в кайф. Кто-нибудь пробовал так и так, поделитесь впечатлениями?
>>450337>Кто-то уже смотрит аниме в оригинале?Что ты имеешь ввиду? Я так-то в русской озвучке только саву, шамана кинга и нарутку смотрел>Кто-нибудь пробовал так и так, поделитесь впечатлениями?Эх, чичяс бы детские мультики наворачивать в сознательном возрасте
>>450338>Что ты имеешь ввиду?Что имел, то и ввел. (^^♪ >чичяс бы детские мультики наворачиватьПонятно же, что я у мамы бурикко и придуриваюсь, и имею ввиду аудирование в целом. Я склоняюсь ко второму варианту больше, потому что мне влом искать субтитры, но с сабами лучше результат.
>>450337Смотрю с английскими сабами. Стараюсь слушать в первую очередь японскую речь бывает, целые куски по несколько десятков секунд, иногда даже по несколько минут я понимаю вообще без подглядывания в сабы, ну иногда в словаре пару слов посмотреть надо, когда начинается какая-то незнакомая лексика в большом обьеме, начинаю подглядывать в перевод. Из сложных эпизодов заинтересовавшие слова почти всегда смотрю в словаре. Когда обратил на слово внимание - верный признак того, что оно легче запомнится, почему бы не воспользоваться. Если есть японские сабы, использую их во вспомогательных целях на слух иногда не поймёшь, что за слово, или хрен найдёшь среди тучи омонимов подходящее по смыслу. Пробовал смотреть полностью с яп. сабами те куски, которые просто на слух я не понимаю, разумеется, но это ерунда, превращается в эдакое извращённое чтение книги с паузами и перемотками каждые несколько секунд. Проще вн-ку с озвучкой фраз почитать.Если сюжет неинтересен (либо уже отсмотрел и пересматриваю повторно, либо просто дропнул), смотрю без сабов, иногда даже не особо концентрируюсь, а включаю фоном под другие дела. Что понял - то понял, что не понял - то не понял и хуй с ним. Если какой-то кусок заинтересовал, накал страстей, красивые фразы, фоновый саундтрек ассоциации вызывает, или ещё что-нибудь и мне не лень, разбираю с помощью словаря. Отсюда слова тоже в памяти хорошо оседают. Т.к., некоторые зацепившие аниме я пересматриваю/переслушиваю больше 2 раз, рано или поздно все интересные мне лично моменты я подробно разбираю, и оттуда очень большой процент лексики прочно закрепляется в памяти, и даже специально повторять не приходится. Опять же, наличие японских сабов облегчает работу, не приходится каждое незнакомое слово по звучанию выискивать. Хочу отметить, что повторение даже эффективнее, но тут важен интерес. Если не надоедает раз за разом какие-то моменты переслушивать, советую пользоваться этим, повторение позволяет запомнить гораздо больше и надёжнее, чем единичный просмотр, и при этом выходит продуктивнее, чем, скажем, выдрачивать эти же слова в анки.
>>450346>эта ерунда, превращается в эдакое извращённое чтение книги с паузами и перемотками каждые несколько секунд.Сэйм щит. Спасибо за развернутый ответ.
>>450337Я смотрю, но у меня ппц скудный лексикон, поэтому предпочитаю смотреть с яп субтитрами. Постоянно встречаются новые слова, обороты, котовазы. В целом это интересно, но аудирование с субтитрами не натренировать. Поэтому я потом я пересматриваю то же самое без сабов в кайф.
>>450371>ピドラピドル Простите>но аудирование с субтитрами не натренировать.Это немножко не так работает, но 頑張れ>>450333>Оно почти все так работает где есть стамина или тикетыУуух сука, то рекламу пихают в каждую щель, так еще и всякие стамины и тикеты. хоть 格闘 жанр мой любимый процветает там хоть его и не переводят обычно
Перестал прописывать, так скорость чтения возросла почти в два раза. Не плохо, не думал, что я так много трачу времени на прописывание.
>>450378>От руки писать уметь вообще не планируешь?Зачем? У тебя всегда под рукой телефон в случае чего. Сами японцы все что выходит за рамки стандартных писать не могут в инете куча роликов
>>450361У меня тоже скудный. Но я в целом забил на попытки понимать что говорят, и, парадокс, понимать стал лучше. Спасибки.>>450377>Перестал прописыватьЗаблудшая оыца наконец нашла дорогу.
>>450383>Заблудшая оыца наконец нашла дорогу.Да, ибо грешна моя душа, брат. Но я увидел свет и он сказал мне каждый дрочет как хочет и в прописывание свои плюсы есть
>>450384Лучше чем что? Без сравнительного анализа это все *звук пердежа, поэтому сраться будем только лозунгами.
>>450387Сейчас много куда лингвистов приглашают во всякие бложики. Они на все вопросы отвечают: смотря что вы имеете ввиду, смотря как понимать, а чего вы от меня хотите-то? Надо было тоже в лингвисты идти и деньги за это получать.
>>450388>Они на все вопросы отвечают: Исследования с выборкой людей. Много сайтов есть с исследованием роста мышечной массы и ты найдешь исследования на любой вкус и цвет. Например, какие результаты будут у людей, которые не занимались ни разу в жизни используя разные методы или разница между натуралом и стеройдным фриком и т.д. С языками я такие сайты не видел.>Надо было тоже в лингвисты идти и деньги за это получать.Богохульство, нет больше наслаждения для человека знающий язык, чем наматывание на трусы. Аминь.
>>450389>Исследования с выборкойНасколько я понимаю, такие исследования могут быть очень необъективные, так как не определяют причинно-следственные связи. Например, можно написать, что заболеваемость и смертность тех, кто пьет газировку, выше тех, кто не пьет, и предоставить графики. При этом первые могут просто не вести здоровый образ жизни, а вторые угорать по зожу, а в статье про это не написать. Я имею ввиду, что это широкое поле для спекуляций, а не то что ученые тупые.Наматывание трусов - это уже дзэн. А желание не работать, это уменьшение энтропии и путь к нирване.
>>450386Из своего опыта скажу, что прописанные иероглифы лучше запоминаются, чем встреченные много раз. С другой стороны, прописанные много раз забудутся, если не встречать их в тексте.
>>450401А я из своего опыта опыта скажу обратное. На самом деле, я не имею ничего против прописывания, но постоянно тригерюсь на пафосные речи о его незаменимой роли, нинужнО.
>>450407Ничему это не противоречит, память работает так, что один нейрон соединяется с другим нейроном белком, каким действием ты его присобачишь - ему похуй. На качество связей влияет целое шапито обстоятельстьв, начиная от элементарного питания, заканчивая структурой ранее накопленных знаний.
>>450415Она помогает при хуй знает как описать когда долго занимаешься чувствуешь не большую легкость как буд-то мокрым полотенцем проводят на коже вокруг головы но это не головная боль?
>>450413Ты ещё скажи, что память работает благодаря полярности магнитных зарядов, приводящих в движение элементарные частицы. Речь о том, что подключение моторной памяти способствует лучшему запоминанию иероглифов.
>>450417Не маняврируй, мне написали, что я противоречу и пиздабол, а не что-то там лучше/хуже. Способствует, но кандзей слишком много и придется делать выбор >>450377 между временем и результатом там, где предела совершенству нет. Я просто пытаюсь сказать, что прописывание значительно переоценено, а не то, что оно неэффективно. Я справляюсь без него так же, как ты с ним, значит оно не необходимо.
>>450419Но маняврируешь-то ты, зачем-то переходя на другой уровень абстракции от изначального. Запоминая только зрительно, ты, с определённой вероятностью, потом можешь обнаружить, что не способен отличить этот иероглиф от подобных, просто потому что запоминал их зрительно по каким-то общим очертаниям. Как ньюфаги часто путают 待 и 持, потому что не могут сходу отличить левые радикалы.Если будешь их прописывать, то едва ли потратишь больше времени, чем упражняясь в визуальном запоминании, но зато будешь точно знать составляющие их радикалы и, кроме этого, сможешь написать от руки.
>>450419> между временем и результатомТы тупой? Проблема анона была в том, что он параллельно читал и прописывал. Делаешь нормально -нормально будет.
>>450421>переходя на другой уровень абстракции от изначальногоНе понял о чем ты. Речь шла о принципе работы памяти, я на него указал. Ты тот анон или другой, но если наугад ставить слова в предложения, тебя могут понять по-своему.>ньюфагиНа то и ньфаги, чтобы все путать.>Еслибы да кабы. Песня хороша, начинай сначала >>450386>>450422>параллельноОдну в куньку, другую в бздуньку? Откуда мне знать, я не читаю мысли.
>>450424Я так понимаю, он просто перестал прописывать и у него освободилось время; что он мог делать это одновременно нормальному человеку в голову не придет, себя проверь.
А где можно найти базу данных какого-нибудь словаря в нормальном формате? Просто не знаю даже, где такое в принципе искать.
>>450476Конкретно покупка там Глицина сродни заказу какого-нибудь активированного угля или баночки аскорбинок из-за границы.
>>450471Вроде бы пустышка, вроде витаминок. В смысле, активное вещество там есть (глицин), но если ты здоровый, он больше чем нужно организму не усвоится, ты его просто с мочой спустишь в унитаз. Чо-то мне мамка говорила, я забыл.
>>450483>>450484>>450485>>450486Ладно, хорошо. Я просто практически вперывые читать пытаюсь что-то помимо примеров в учебниках, не стукайте.>テレビで見るアイドルの可愛らしさとは全く異なる、人間離れした美貌Что такое さと?
>>450503А если あれ?мимо любопытствующийвстречал и такое, и такое, после в обоих случаях обычно шла запятая и другая часть предложения
>>450505>>450506>А если あれ?А れ - 4я форма, императив. Вангую, перед запятой ты て/で видел.>>450513趣味 я бы перевел как интересы.
>>450506あり - аналог あって из старого языка. あれ часто используется как междометие типа "э?", "в смысле?", "что такое?" и к глаголу ある отношения не имеет.
>>450525Надо, так ты их хотя бы запомнишь, в отличие от дебичей в этом треде, которые "учат", просто пялясь на них.
>>450515>А れ - 4я форма, императив.Это я знаю, но там было вполне повествовательное предложение, типа "кто-то что-то делаетれ、кто-то ещё делает что-то ещё" и с り тоже. Большой разницы между ними я тогда не заметил, прочитал, как-то понял и забил. Если раскопаю, скину какую-нибудь точную цитату.>Вангую, перед запятой ты て/で видел.Нет. れ видел.>>450517>あり - аналог あって из старого языкаСпасибо, полезно знать. Я при чтении так и предположил, что это что-то типа деепричастия, "пока происходит одно, одновременно происходит что-то ещё".>あれ к глаголу ある отношения не имеет.Я именно про глаголы, междометий там не было. Причём, глаголы были не обязательно ある, какие угодно могли быть.
>>450528Вот, кто-то другой за меня уже с れ раскопал. Структура предложения как раз примерно та, про которую я говорю.
>>450529Чаще всего то, о чём ты говоришь - просто другой вариант соединительной формы. На письме вместо -те часто используют вторую основу на и/э. Это не старый язык, просто формальный.彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。Но вот что на пике выше я не ебу, сам и спросил.>>450530Как-то не очень вяжется по-моему, можешь дословно перевести?
>>450531>Это не старый язык, просто формальный.Книжный, но проистекает как раз из старого.>Как-то не очень вяжется по-моему, можешь дословно перевести?"Божественное благословение, будь" с такими словами сказал он мне."Божественное благословение может пребывать с тобой" с такими словами сказал он мне.Второй вариант чуть более фантастичный, потому что предполагает эллипсис сказуемого.
>>450525Если ты учишь только ради манки/аниме, как большинство анонов ИТТ, в принципе не нужно, но многим помогает в запоминании, так что попробуй.Если полноценно изучаешь язык, такого вопроса возникать не должно.Алсо это развивает скилл понимания чужих рукописных каракулей, тоже может пригодиться.>>450533Хм, действительно, затупил. Ну ок, спасибо.
>>450534> развивает скилл понимания чужих рукописных каракулей, Но держи в голове, что это беспруфные вскукареки.
>>450525Не могу скзаать "надо" или "не надо", я выложу свой опыт и свои ощущения, а ты уже сам решай: кандзи на первых порах вообще почти одинавыми кажутся , 持 待 時, кажется - вот посомотрел и норм, вроде запомнил, как дело до чтения или воспроизведения - обломамс, а это еще не самые сложные. Когда ты пропысываешь ты мало того что запоминаешь его форму, так еще и порядок чёрт, и по этому же порядку в памяти этот кандзь и восстанавливаешь. И писать их потом легче, и читать, и вспоминать, потому что мало того что глаза задействованы, ну и руки, а значит связей в мозгу будет больше, и зачастую ты даже не можешь вспомнить кандзь в голове, а как возьмёшь карандаш в руку и попытаешься написать его - он сам прямо пишется, потому что моторный навык появился. Потом уже, после первой тысячи, приноровишься запоминать сразу же порядком черт, составляя как бы карту иероглифа, как он должен писаться, и рисовать его прямо в голове, а также запоминать иероглифы как состоящий из уже выученных, как бы "вот тут часть того, вон там того".
>>450559Писать не нужно. Для достижения эффекта о котором ты говоришь нужно учить радикалы сначала, их всего двести штук, легко учатся как еще одна кана. И всё, ты знаешь элементы и никакие внешне похожие уже не перепутаешь. И в целом намного легче учить кандзи как камьинацию известных символов, чем как одну большую нёх.
>>450556Фиг знает как объяснить, для антуражу. Я веселюсь комплексно, то есть если я играю во что-нибудь скайримоподобное или про средневековье, то мне нужно чтиво про фентезийных существ и подземелья, музыка на гуслях и волынках и фапкартинки с рыцарями и пристами. Я согласен, все это выглядит нелепо и я пытаюсь бороться с навязчивыми бредовыми идеями. Обычно по воскресеньям у меня индастриал - игры про девочек-волшебниц и манга с лэпами, а я вот решил добить гоблинов, чтб не маячили.
>>450582Ты все понял не так, торопыжка. Честно говоря ни разу не запускал - потому что еще не прошел моррку, а не потому что считаю скурим плохой игрой. Но общаясь в интернете с людьми, чьих лиц я не вижу, вынужден выражаться на максимально всем понятном языке.
>>450584Я еще все моды не собрал, чтобы даже начать, с 2000какого-то собираюсь. Так что опять торопишься.
>>450585Забей, в треде бот какой-то завёлся. Выбирает рандомные слова из постов и цитирует с какой-нибудь тупопёздной припиской. Чаще всего этой >>450584. Макака постинг поднимает по ходу.
Прочел первый том Ецубы. Ощущения – атас. Со стерильными текстами из учебников не идет ни в какое сравнение. Пришлось только несколько раз сходить в словарь и начать привыкать к нормальной разговорной речи вместо масу-хуясу. Но учить японский по ней это просто убийство.почетный н6-кун
Может, тоже начать репортить о своём прогрессе, тогда больше мотивации будет не бросать на полпути, чтобы не обосраться перед достопочтенной публикой. А то замотивировался вашими успехами, раскопал своё чтиво, осилил целых 2 новых страницы и сдулся.другой н6-кун
>>450589>привыкать к нормальной разговорной речи>вместо масу-хуясуТак надо было учебник дальше первых страниц открыть. И чем это нормальная речь лучше вежливой? Может ты и кейго не собираешься учить?
>>450593Насчёт личных вкусов тут, вроде бы, особо не срут.А если речь про то, что я снова сольюсь и дропну, то, по идее, как раз это должно меня мотивировать не дропать. Ну и надо выбрать что-нибудь попроще, наверное, а то в словаре многовато времени провожу, что сильно режет мотивацию.
>>450599Да у меня так-то база есть, какую-нибудь сёнэн типа наруто я наверное могу читать довольно легко и непринуждённо хотя, попробовать для начала надо, но мне просто не особо интересно. А то, куда я пытаюсь лезть, оказывается уже сложновато.>ньюфажескиеО чём речь? О вопросах по тексту? У меня они редко возникают, гуглить и читать источники на японском научился, в треде спрашиваю обычно, когда не могу что-то расслышать или разглядеть.
>>450595Кроме шуток, можно написать скрипт, который бы дёргал рандомную картинку с предварительно настроенного хранилища/адресного паттерна, и прикреплял к посту.но зачем?
>>450605>О достиженияхНу других же не засирают, вроде как.>Куда?Да много куда. У меня начатого и отложенного в долгий ящик ширпотреба типа манги, ранобэ, вн-ок и т.д. уже штук 30-40 если не больше. В основном, фэнтези всякое в около-средневековом сеттинге.
>>450610>вроде как.Тебе кажется>штук 30-40И ты ещё не понял, что это дорога в никуда? Возьми, что тебе больше понравилось и дочитай до конца. https://www.manga-doa.com/chapter/51783Мне вот это в своё время зашло, я правда дропнул со скуки не помню на какой главе. Тут вроде просто и главы которкие, только на этом сайте не читай, там пробное. Эта манга есть в манга апе и наверняка дохуя где.
>>450612>Тебе кажетсяНу последние тредов 10 я тут почти без перерыва почитываю, и ничего в глаза не бросилось.>это дорога в никудаНу так-то, читая эти начальные куски, пока интерес не иссяк, я тоже практикуюсь. Чем 10 первых страниц 10 разных ранобэ будут хуже 10 первых страниц одной?>Тут вроде простоНа первой же странице обосрался, раздумывал над этим 人を幸せにできる人間になれ минут 10, потом всё-таки пришлось идти в гугл, после этого вроде понял, хотя хрен знает "становись человеком, который делает людей счастливыми" и для этого надо улыбаться.
>>450621>Чем 10 первых страниц 10 разных ранобэ будут хуже 10 первых страниц одной?Я не он, но по своему опыту могу сказать, что 10 разных ранобе будут отличаться слогом. Если к одному придрочишься, то чисто психологически дальше читать станет легче. Но одно надоедает, да. Зато если переключишься на другой, дропнется весь предыдущий надроч и придется привыкать к новому автору, это не то чтобы трудно все, просто некомфортно на первых порах. С другой стороны, если будешь делать это регулярно, то надрочишься быстро переключаться и сохранять накопленный экспириенс. Короче, это как в свитках (скуримодрочер выше), какой бы хуйней не занимался, эта хуйня апается. Короче, главное чтоб было весело.
>しろくまカフェが来週から駐車場になっちゃうって本当>そんな噂聞いてないよКо второй фразе был дан перевод "Я не слышал такого слуха". Может ли она помимо этого означать "Не слушай таких слухов"?
>>450665Спасибо, мимо анон.До меня не так быстро доходит, как до местных н7 >>450627. Видимо, мне положено повышение в звании до н8.
>>450747Перефразируя, там написано следующее:>Синъити так охуительно вьебался в дверь, что Аой аж пожалела, что не запечатлела этот момент на камеру.
>>450761Не знаю. Буду пока считать, что речь о камере, по типу тех, что в домофонах или в некоторых частных домах у калитки.
>>450766А, там же Миюки в дверь впечаталась, я чет не обратил внимания. Я еще подумал, можно же интерпретировать в таком гротескном духе, что она в столь тонкую лепешку размазалась, что ее более не фиксируют камеры наблюдения.
>>450765Ну так, а я о чём? Ты, бля, спрашивал, что слово значит, а не куда вещь, обозначаемая этим словом запихнута.
>>450768Ну просто до этого ни о каких камерах речь не шла. Так что я подумал, что могут быть ещё какие-нибудь варианты.
Охуеть, таки добил нинген щиккаку почти, атогаки остался. В конце становится ясно, отчего такое название, спойлер общество ломает человека.
>>450749>Видеоноситель>>450769媒体 обычно как "медиа" переводится в современном языке. 映像媒体 - картинки, видеоИмеется в виду, что "к сожалению, выглядело так [ужасно], что нельзя показать это на изображении (гуро, другими словами)"
>>450780В общем да. Вот такой перевод будет всего фрагмента.Сзади послышался звук, оборачиваюсь.Синъити: - Ой!Аои: Миюки, расплавилась что ли?Синъити: Да не, она в порядке... Просто изо всех сил прижалась ко стеклу двери.Аои: Правда?Синъити: Наверное...Её расплавленный вид был того уровня, при котором [пишут] "к сожалению, мы не можем показать вам эти кадры"残念ながら映像媒体に載せられません - обычная фраза для новостей, когда говорят о каких-то кадрах с убийствами, проишествиями и т.п.
>>450796Как-то странно звучит. Почему именно расплавилась? И потом, они ведь её не видели, а только слышали.
>>450816>Почему именно расплавилась溶け方 же.>ни ведь её не видели, а только слышали.音がしたので、振り返る。(я) поворачиваюсь из-за звука
>>450817Может быть и так. Я как-то не подумал, что стекло может быть в этой же комнате, а не на входе, спасибо.
Посмотрел 残響のテロル я ж теперь не прописываю времени у меня намного больше стало. Так и не понял почему такой высокий imdb, по ощущением чуть выше среднего такая крепкая шестерочка. Вокабуляр за редким исключением вертится вокруг бомб 爆発,爆弾,爆破,原爆原子爆弾,爆薬,火薬, ну и также много слов связанные с японской политикой, медия и новостей и полиция и самую малость легенды и мифы. Если у тебя уровень японского читаю слайсики без словаря, то будет немножко тяжеловато. Если у тебя уровень читаю учебник и анки беги сука
>>450858В смысле не нужен? Где ещё искать определения слов первые сколько-то месяцев, пока не можешь в ЯЯ словари?
>>450862> пока не можешь в ЯЯ словариЯпонские словари пишут для японцев. Они запросто могут дать не точный синоним заместо правильного значения. Имхо, нужно юзать русские словари, пока не станешь нейтивом.
>>450877Ну, прижавшийся к стеклу человек действительно с другой стороны немного похож на растекающегося.
>>450874>пока не станешь нейтивомТак и вижу как пидораха с носом-картошкой по взмаху волшебной палочки хеншинится в пиздоглазого потомка Аматерасу.
>>450897> аниме тебе зачемНу я и так читаю разные исекай на работе, фери тейл еще дома. Минимум по 3 часа на чтение уходит в день, так что решил немного разнообразить и начал смотреть анимцо.
>>450900>начал смотреть анимцоЭто дорога в никуда.「困るわねえ。中毒になっても知りませんよ」 コトコトと松葉杖の音をさせて、その薬品を棚から取り出し、「一箱は、あげられませんよ。すぐ使ってしまうのだもの。半分ね」「ケチだなあ、まあ、仕方が無いや」 家へ帰って、すぐに一本、注射をします。「痛くないんですか?」 ヨシ子は、おどおど自分にたずねます。「それあ痛いさ。でも、仕事の能率をあげるためには、いやでもこれをやらなければいけないんだ。僕はこの頃、とても元気だろう? さあ、仕事だ。仕事、仕事」 С тобой будет также. Так все анимешники кончают.
>>450878О БОЖИ ОНИ НИ ПИРИВИЛИ ДАСЛОВНА, ВОТ ГАВНАЕДЫ сериоз - в чём доёб-то? при переводе всегда нужно адаптировать, иначе херня полная постная выйдет
>>450910Так они добавили дебильную, не смешную шутку, основанную на переделке русской пословицы в иную социо-культурную среду
Что лучше читать манку с фуриганой или новеллы без нее? Мне что-то кажется что мозг при наличии фуриганы нихуя не будет запоминать кандзи.
Аноны как быстро вкатиться в чтение, точнее как правильно без анальной боли, надо ли учить эти ключи, слова отдельно или только в контексте, хочу как можно быстрее начать курить контент на японском, алсо кану знаю тае кима дрочу
>>450949фуригана не для тебя написана, а для нетива который знает слова на слух, но не знает написание
>>450947> точнее как правильно без анальной боли,Так не получится. Страдай.>>450919> манкуЛучше кушать>Что лучше читать манку с фуриганой или новеллы без нее?Если у тебя есть вариант чтение манги с фуриганой значит твой уровень японского не достаточен для чтение без фуриганы и ты будешь читать мангу с парсером, где сюрприз подсвечивается фуригана, так еще предложение ради тебя расчленяет на составные. > Мне что-то кажется что мозг при наличии фуриганы нихуя не будет запоминать кандзи.Тебе кажется, особенно когда фуригана на столько мелкая, что ее без анальной боли не прочитаешь, ну или сканы плохие там только кандзи и спасают ситуацию.
>>450955>мангуНовеллу > на стольконастолько >>450954> но можешь посоветовать лёгкую мангуВсе что ты хочешь прочитать, то и читай. Конечно, если там фуригана есть
>>450956Не подскажешь что за ичи на конце それでさー это работает как う? И что это за деса, не гуглится чет
>>450957https://www.quora.com/Japanese-What-meaning-does-final-particle-%E3%81%95-convey-and-what-are-the-best-translations-for-it-if-possible>Не подскажешь что за ичи Тянет онона, трап а.
>>450974Это ты тот унтер, который плачется от слов типа "полупредикативное прилагательное" у госпожи Нечаевой?
Я почти на 100% уверен, что петушки, которые "учат" слова без прописывания кандзи, максимум знаю сотню слов, не больше, а остальные они "знают".
>>450982Отчасти ты прав. Они могут "узнать" слово в тексте, но не написать его. Индивид пытается вспомнить внешний вид слова и терпит полный провал.
>>451016Видимо, кто-то не проспался сегодня. Думаю, такого не повторится.Вообще-то я и сам хз что такое симоитидан, и чем он отличается от остальных итиданов, но в словаре именно такая терминология. И как понять, обычный тут императив или бунго-императив + よ - непонятно.
>>451007>「っ」で数えますЦу в хитоцу оказывается тоже счетный суффикс. Тогда и цуцу в голову логически встает. Весело у них там. Спасибо.
>>451017>обычный тут императив или бунго-императив + よЯ и сам не проспался видимо.В общем, судя по ещё одному похожему глаголу, который я только что встретил - 落ち着けよ - это всё-таки 文語.
>>450913Спасибо, аники, что пояснил ему за меня. Тут некоторым говноедам и "семь раз отмерь - один раз отрежь" в каком-нибудь Терминаторе будет норм.
Кстати, поясните, почему в японских мультиках у девочек какой-то странный фетиш в виде доек. Типа постоянно завидуют героиням с дойками и сами хотят обзавестись бидонами. Ведь на самом деле большая и тем более непропорционально большая грудб - это уёбищно.
>>451033На самом деле, ревнующая девочка - это тоже фансервис. Другой вопрос, что фансервис в аниме предоставлен весь в равной мере, но ты замечаешь только этот, раз пишешь, что постоянно. Может быть ты латентный натурал дойколюб7
>>451031Зачем? Я и без этого автоматически признаю все переводы говном. Просто дело в том, что если перевод - это говно, то перевод перевода - это говно говна. А перевод перевода с руснявыми кривляниями, которые в японском произведении - не пришей пизде рукав, как было показано в скриншоте выше - это говно говна говна. Ну, суть ты уловил, я надеюсь, дальше сам.
>>451039И откуда ты узнал, что это перевод перевода, а не перевод оригинала? Признайся, тебе просто хотелось от чего-нибудь бомбануть и показать себя знатоком.
>>451037Дойки или ревность? breast_envy один из любимых тегов на гелбуре, непередаваемый контраст королевских доек и аккуратных титичек. lineup еще и asimetrial_docking, последнее не помню как правильно пишется.
>>451041Это не ответ. Или ты меморожденный? Что угодно съешь, если это подать в виде смешной картинки или фразы?
>>451044Сейчас бы ответ держать перед каким-то нуфагом с сосача. Не нравится, что обосрали по делу твоих друзей-пиривотчиков? Или может ты еще и сам этим занимаешься? Тогда хуево быть тобой, братишка, больше мне сказать нечего. Но со мной тебе спорить не о чем - я просто высказал мнение и обосновал его. Кроме того, я уже давно вырос с того возраста, когда хочется кому-то что-то доказывать.
>>451045Я их не защищаю, более того - сам батхёрчу с пиривотчиков с английского и не против при случае их спросить, зачем они этой дичью занимаются. Но, во-первых, фансаб развивается и даже илитка типа тебя отмечает, что средняя температура по больнице за последние пару лет неплохо поднялась, и переводов с оригинала стало больше. Во-вторых, ты в данном конкретном случае ничего не обосновал, просто кинул мемную фразу. На сосаче сказали, что>99% русаба делается с ансабаи ты это беспрекословно затолкал под черепушку, и теперь считаешь, что все остальные делают так же, и беспруфные кукареки можно выставлять за аргумент.Короче, одинаково бомбит как с переводчиков из 5б, которые нихуя не знают, но с завидным упорством лезут в фансаб, так и с ФГМнутой илиты, которая занимается такими охуенными ковровыми уравниваниями "1 пидарас = все пидарасы", форсит смищные картинки, сама же в них верит, а всех несогласных делит на тралей и быдло. Действительно, чтобы на дваче вдруг сказали какую-то непроверенную информацию? Не может быть такого. С кем же мне тогда согласовывать моё илитное мировоззрение?Ну пиздец, меня затралили
>>451048>непровереннуюИли субъективную. На эту категорию, кстати, илите обычно тоже похуй. В их системе координат ось всегда одна.
>>451048Да вроде как очевидно, что речь изначально шла о конкретно том тайтле с конкретно тем переводом, а не вообще обо всём. Ну про то, что перевод перевода = говно говна по сравнению даже не просто с оригиналом, а с первичным переводом, я думаю, с этим согласится любой адекватный человек. Каких бы там высот он не достигал. У меня случаются рвотные позывы каждый раз, когда я вижу в субтитрах "бля", "нафиг" и т.п., мне хочется убивать, когда я читаю перевод опенингов и эндингов.Про то, что большинство сабов делается с английского перевода - ну это вроде общеизвестно. Не говоря уже о том, что знающих японский на том уровне, чтобы без "анальных болей" смотреть аниме, катастрофически мало, те, кто его всё-таки знают, такой хуетой заниматься забесплатно почему-то не хотят.Ну и я не тралил, так что можешь спать спокойно.
>>451052>Да вроде как очевидно, что речь изначально шла о конкретно том тайтле с конкретно тем переводомНо ты зачем-то съехал на 99%.>У меня случаются рвотные позывы каждый раз, когда я вижу в субтитрах "бля", "нафиг" и т.п.Ну "бля" я даже не знаю, где можно встретить, а что не так с "нафиг"? Я бы назвал такой перевод даже более качественным, чем сухой дословный. Если, конечно, переведено с оригинала и коллоквиализмы стилистически уместны.>Про то, что большинство сабов делается с английского перевода - ну это вроде общеизвестноНу вроде никто не мониторил ежегодно изнутри работу всех существующих команд и сабберов-одиночек, или я что-то пропустил? Я не спорю, что таких внушительное количество. Но говорить о том, что можно ткнуть пальцем в любой тайтл, и он будет с вероятностью 99% переведён с английского - это слишком сильно.>те, кто его всё-таки знают, такой хуетой заниматься забесплатно почему-то не хотятФансаб на то и фансаб, что его делают фанаты на энтузиазме.>Ну и я не тралилНо выглядит очень похоже.
>>451059Ну вот и всё. Высказался я, высказался ты. Я остался при своем, ты при своем. Теперь ты наконец понял всю тщетность дискутирования в интернете? Ты же не рассчитываешь, что я сейчас сорвусь и побегу искать какие-то доказательства, чтобы указать тебе на твою неправоту, так ведь? Нет, мне это неинтересно. Ну и я всё-таки не настолько дотошный, чтобы играться в это:>Ну вроде никто не мониторил ежегодно изнутри работу всех существующих команд и сабберов-одиночек, или я что-то пропустил?Ты просто не принимаешь, что "энтузиастов", знающих английский и умеющих в перевод в несколько раз больше "энтузиастов", которые знают японский и у которых есть желание тратить свое время зря и использовать эти знания для развлечения других. Которые, к слову, с удовольствием схавают и вторичку и ведь не каждый еще поймет разницу. Да, может такие герои и есть, я не спорю. Но вероятность того, что они перевели одну серию и не слились, для чего-то продолжая растрачивать себя на увеличение качества и престижа русаба для хуй-пойми-кого, крайне мала. Ведь зная японский на таком уровне, можно найти множество занятий поинтереснее, чем просвящение пидорашек в культуру маняме.На этом и разойдемся.
>>451062けれども、その時以来、自分は、(世間とは個人じゃないか)という、思想めいたものを持つようになったのです。 そうして、世間というものは、個人ではなかろうかと思いはじめてから、自分は、いままでよりは多少、自分の意志で動く事が出来るようになりました。シヅ子の言葉を借りて言えば、自分は少しわがままになり、おどおどしなくなりました。また、堀木の言葉を借りて言えば、へんにケチになりました。また、シゲ子の言葉を借りて言えば、あまりシゲ子を可愛がらなくなりました。
>>451062>なって>なるТогда не видно как я полез за словом в карман и достал из штанов свой японский юмор, и трясу им перед тобой.
>>451073Не было никакой шутки, отстань, бака. Он мне - наттэ, а я ему - нару! Ну емае. Господи, ну почему это повторяется каждый тред, я же дал слово больше не шутить никогда, какой же я бесхребетный.
>>451076>Не было никакой шутки> я же дал слово больше не шутить никогда, какой же я бесхребетныйТак была или не была?
Модератор, я, конечно, ничего не хочу сказать, но у тебя какое-то своё видение правил фл.Куда подевался тред? Это из-за того подгоревшего, который кинул сажу и "зарепортил нелегитимный"? Весомо, ничего не скажешь. Но тебе не кажется, что всё-таки стоит сначала разобраться в ситуации, прежде чем реагировать на любой глупый репорт?Ладно, сейчас сделаю новый.