В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, ваша мамаша, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. За этим проследуйте в нахуйПрежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.Прошлый тред: >>418076 (OP)Позапрошлый: >>416700 (OP)Позапозапрошлый: >>415162 (OP)Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:1. Базовая грамматика Tae Kim's Guide→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду) Минна но нихонго→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw Конспекты некоего европейского школьника→ http://imabi.net/ Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов→ https://filecloud.me/xankxe89dejq.html Японская грамматика, словарь-справочник. (Фролова Е.Л.)→ https://filecloud.me/9dhcv87hnwnb.html2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/YomichanИспользовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/→ https://a.doko.moe/rvtkmz.pdf→ https://www.kokugobunpou.com/Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436fПосмотреть как по-нативному:→ http://yourei.jp/→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:→ https://djtlib.surge.sh/→ https://yomou.syosetu.com/Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/Архив тредов:→ https://pastebin.com/JbN1Bp79
Посоветуйте учебник по японскому на англ кроме очевидной минны которую я 2 года назад всю задрочил Шоб были всякие задания на грамматику.
>>420195В Генки есть воркбуки с ответами, задания в основном на грамматику, но там без N3. Ну и сам учебник тоже, там просто меньше.
>>420190Marugoto прикольный, попробуй. Легкий в понимании и делать упражнения прикольно, всегда любил такие учебники больше, чем "серьёзные"
Анонче как у вас дела обстоят с пониманием на слух? Очень часто бывает такое при просмотре анимулек или видосов, слышу фразу и нихуя не могу разобрать что-там, дада именно разобрать, а не понять смысл, я не понимаю какие там слова и что да как слеплено, не "разделяю" так сказать предложение на части, а как врубаю субтитры, сразу все становится ясным. Притом бывает что не могу разобрать даже простую банальную хуйню. нихонго учу уже больше года, осилил ёцубу и 少女終末旅行 в оригинале с частым подглядыванием в японскиесубтитры. И в японском произношение ведь не такое уёбищное как в английском, тут почти все произносится так же как и пишется(за исключением мелочей). Почему тогда такая каша? Я даун или это как-то со временем фиксится?
>>420220Со временем фиксится. Надевай наушники и крути японскую речь 24/7.Чем больше будешь слушать, тем быстрее ухо привыкнет. Даже если это будет просто фоном и ты не будешь обращать внимание.
>>420224Так слова не воспринимаются на слух когда не знаешь, как они звучат в речи, а фоновое прослушивание помогает заполнить этот пробел. Язык так никто не собирается учить.>>420225Бардак, достойный тру японского хиккана.
>>420224Мне даёт. Иначе бы не советовал. Проблема же именно в восприятии на слух, при знакомой лексике и грамматике.
>>420249Ну насчёт того, что подключаю внимание я нечасто, согласен. Влияет ли остальное - понятия не имею. Но меня устраивает, что оно играет в наушниках целых день и не надо специально включать именно тогда, когда я ничем больше не занят. Плюс, минимум по 1-2 раза за день (бывает и больше) в случайные моменты непроизвольно обращаю внимание на какое-нибудь новое слово, отвлекаюсь от дел, смотрю его в словаре и потом оно хорошо запоминается.
>>420254Я могу, значит такие люди на земле существуют. Я просто посоветовал проверенный лично способ. Дела и у меня тоже есть, я под них фоном слушаю, как уже и упоминал. Музыку, бывает, хочется. Обычно стараюсь по максимуму слушать японский, но если прям очень хочется, включаю музыку. Когда что-то слушаю или смотрю осмысленно, понятное дело, выключаю.Тратить определённое время при таком подходе тоже никто не запрещает.Про паузы актуально при "осмысленных" занятиях. А у меня так: услышал, полез смотреть, а оно там дальше играет. Большой плейлист из самого разного. Просмотренные аниме, какая-то рандомная хуета с ютуба и нико, nhk radionews, иногда в аниметреды захожу тут и оптом шебмки скачиваю (uget'ом с расширением), правда, оттуда ещё шок-контент приходится вычищать. Но и с ютуба тоже иногда нерелейтед контент залетает, когда оптом плейлист качаю. Ничего сложного, поднял плеер, удалил, свернул. На телефон скидываю только аниме и radionews, чтобы не сортировать специально. Раньше ещё был Japanesepod101, но уже заслушал до дыр, последние сезоны удалял месяца 3 назад. В итоге кучу времени у меня в ушах самые разные стили речи, акценты, голоса, темы. И ко всему этому уже неплохая привычка есть.
Шо то шо то параша. За месяц прочёл всё, что рекомендовал местный профессор. Китайский даже пробовать не буду, знаю что хуйня лёгкая.
>>420338>ctrl-c, ctrl-v, ctrl-v, ctrl-vИмбецил-говноед, у тебя всё равно айкю булыжника, прекрати косплеить изучателя языков, тебе не идет.
>>420340С каких это пор изучение языков требует айкю? Это тупейшее монотонное занятие, для которого не нужно ничего кроме чугунной задницы.
>>420271А такое прослушивание имеет смысл, если вообще нихуя не понятно: ни контекст, ни смысл того, что говорят? Просто иногда проскакивают знакомые слова и всё. Скажем, включил я тот же nhk и слушаю, пытаясь что-разобрать, но не врубаюсь, о чём дикторы рассказывают (возможно, из-за низкого словарного запаса).Или всё же лучше смотреть что-то с видеорядом, который позволит хоть немного понять что происходит?
Господа, поделитесь опытом изучения после длительных перерывов. У меня сейчас возник вынужденный перерыв в занятиях, месяца на полтора, но может и на два-три. Многое ли забывается за такой срок? Смогу ли потом быстро вернуться к нормальному произношению, вспомнить слова и кандзи?
>>420342Изучение само по себе требует интеллект, а тупые люди необучаемы. А что учить, языки или нет, уже дело десятое.>изучение языков не требует ничего кроме чугунной задницыНеправда, совершенно не требует ни чугунных задниц, ни даже сколько-нибудь серьезных усилий. Вся суть в том, что "изучение языка" как таковое не имеет смысла, чего люди без интеллекта не понимают.
>>4203452-3 месяца это немного, если до этого РЕАЛЬНО знал, а не подглядывая в словарь, то пару дней листаний учебников и всё вспомнишь как пить дать, так как это как моторный навык - он уже на всю жизнь, если в своё время был доведен до автоматизма
>>420345Тебя в искусственную кому кладут? Что может мешать 10 минут тратить хотя бы на повторение кандзей?
>>420368Ты спорил с тем аноном, которому я задал вопрос, и твоя позиция и так ясна. Не лезь отвечать за других, хорошо?
>>420355>до этого РЕАЛЬНО знал, а не подглядывая в словарьЧто за идиотское противопоставление? Ты считаешь зазорным при чтении смотреть в словаре неизвестные слова, которые из контекста неясны? А если я тебе скажу, что я и при чтении на русском при необходимости смотрю в словарь?
>>420354Что тут развивать? Язык это лишь средство, инструмент. Средство как самоцель это по определению абсурд, т.к. средство лишь служит достижению некоей цели.Да и не только язык, "учеба" вообще - то же самое. Учатся не чтобы учиться, это абсурд, учатся с какой-то целью.Короче, безмозглые дроны несут хуету. Даже с собачкой разговаривать куда продуктивнее и умнее, она не строит из себя того, чем не является, в отличие от.
>>420372Я только в тред зашёл, шизик.>>420380Хуево тебе, отвечу.>>420383Моя подруга так же говорит. А ещё она зарабатывает много. Правда нигде не работает, а папочка даёт. Но и тут она работала месяц, пока папке клиенты не сказали, чтобы нахуй убрал шлюху.
https://www.japanesewithanime.com/2017/12/aesthetics-hiragana-katakana-kanji.htmlПочему такого ресурса в шапке нет?
>>420338Ой, не, ещё куда-то заливать, объём довольно большой, большая часть видео. Да и мусора много, я же удаляю только из плейлиста, и периодически папку чищу по датам создания файлов (самые ранние), так что, всегда присутствует некоторый процент лишнего.Собери себе такой сам, это не так уж и сложно.https://ugetdm.com/ - менеджер закачек.https://github.com/ugetdm/uget-extension - расширение для браузера (там есть инструкция, что и как установить).Где-то по одному надо будет качать (download media), где-то сразу всё можно (all links), а оттуда автоматически выбрать только webm и mp4, и останется только отсортировать то, что скачалось.Исключение - с никовидео приходится качать через другие сайты, гугли download from nikovideo.jp, там будет несколько сайтов, где можно ввести ссылку и получить оттуда mp4-файл.Что касается аниме и тому подобного, лучше добавляй, что ты уже посмотрел или точно не будешь смотреть, т.к. имеет свойство надоедать.>>420344Я тоже до nhk пока не дорос, там совершенно другой пласт лексики, которую я до этого нигде особо не встречал, больше отдельные слова вылавливаю, иногда и небольшие фразы. Но часто по этим обрывкам всё равно удаётся составить какое-то представление. И потихоньку набираю словарный запас, как я уже говорил, периодически на какие-то новые слова обращаю внимание, смотрю в словаре, потом начинаю замечать их в речи, уже понимая значение. Не знаю, насколько это имеет смысл, но слушаю и меня устраивает.
>>420380Был вопрос >Многое ли забывается за такой срок?И я ответил>2-3 месяца это немного, если до этого РЕАЛЬНО знал, а не подглядывая в словарьИтого откуда ты высрал>Что за идиотское противопоставление?это?Знания на то и знания, что они блять в голове. Человек спрашивал много ли забудется ЗНАНИЙ, а не пропадёт ли навык пользования словарём.
>>420441У нас льготы пенсионерам и инвалидам.Кто-то давно тут показывал зеленый сайт, который разбивает знаки на радикалы. Может кто-то подсказать? Желательно в печатные символы. Точнее, обязательно.
って、そないな言い方したら誤解されるやろ!Как вообще переводится? Это ее кэтч фраза.Подойдет такой вариант? Не говори так, это может быть неправильно понято!
>>420543Ну, ты отделяй зерна от плевел-то. Някать и темеекать тебя никто не заставляет, но по большей части там используется нормальная разговорная речь.
>>420541Лайфхак как и в любом другом языке - много слушать и много говорить. Всё время фоном слушать те же японские новости только не аниме, пездос, от него заговоришь как аниме персонаж и будет убого, пытаешься понимать, повторять целыми предложениями, записывать то что сказал на диктофон и сравнивать. Вот и всё. А вообще без среды объективно ты не заговоришь как нейтив, но близко можно я думаю
>>420547А после новостей он, следуя твоей логике, начнет говорить как ведущий новостей с хроническим официозом головного мозга. Но это не убого, нет.
>>420548В новостях хоть говорят с нормальным тоном голоса и с достаточным уровнем вежливости, как и японцы. Как говорят в аниме не говорят ВООБЩЕ, даже в школе между собой. Пруфы? Да даже если дорамы посмотреть там по-другому говорят и ведут себя, хоть и там всё наигранно, а в реальности всё приближено к сухой и сдержанной речи.
>>420547>только не аниме, пездос, от него заговоришь как аниме персонаж и будет убогоОткуда это мнение вообще родилось? Вы видели или слышали людей, которые от аниме начали говорить "убого"?Или это десант Вована высадился итт?
>>420550Я слышал от людей, которые видели и слышали других, которые говорили "убого". Но там касалось употребления слов из аниме, а не произношения. Те же ксссама, ня.
>>420550>Вы видели или слышали людей, которые от аниме начали говорить "убого"?Я видел и слышал человека, когда сидел и ждал регистрации на JLPT, который говорил, используя женскую лексику, наслушавшись аниме девочек. Дальше уже не из моего опыта - преподаватели советуют не смотреть много аниме в оригинале, чтобы не факапить себе произношение, особенно девушкам не советуют. Ну а так верь или нет, спросили совета - я постарался дать, как сам думаю.
>>420549Что-то у тебя все либо черное, либо белое, тебе сколько лет? Речь идет о произношении, это во-первых, а во-вторых, никто не заставляет повторять всё до последней буквы за ними. И сами нейтивы часто советуют знакомиться с живой речью через аниме, потому что там работают профи. Найди адекватного персонажа, повторяй за ним и речь будет куда естественней, чем любой формальный масубубнеж из новостных сводок.
>>420552>>420551Но ведь почти везде в учебниках и словарях пишут, что используется мужиками, а что — женщинами. Может, мимо какого-то виабу, который учит по одной Нечаевой и аниме, эти темы и пройдут мимо, но тут ведь сидят люди поумнее, которые могут отделить зёрна от плевел.Слова же не коверкают в аниме, разве что излишне эмоционально говорят, но ведь это тоже видно.
>>420553>Что-то у тебя все либо черное, либо белоеТы серьёзно сейчас? Я сказал конкретно почему аниме смотреть для произношения неок - там девушки выкручивают тон голоса вверх, а парни смягчают голос. Это вообще факт и не заметить этого нужно чтобы медведь на ухо наступил. Звучит вообще неестественно, в новостях и тв шоу намного ближе к реальности. Хотя наверное моя ошибка была считать желание>>420541Как желание получить именно "реальное" японское произношение, мб он как в аниме хочет говорить. Ну тогда смотреть нужно аниме>формальный масубубнежЯ тебя удивлю, но вся японская речь в основном - "формальный масубубнёж" из-за строгой иерархии в обществе. Вот потому я аниме не советую смотреть, чтобы манямира не образовывалось с дружественными друг другу школьниками, говорящими не неформальном языке, някающими аниме-девочками и ояшами. Как развлечение - сколько угодно, и сам люблю, но не как пособие
>>420554>Слова же не коверкают в анимеПопробуй училке своей сказать ты. Вот в аниме говорят без задней мысли. Мимо Сава-тян сенсей.
>>420557И о том, что "ты" это невежливо и никто так не говорит и говорится в учебнике. Осиль весь пост перед ответом, пожалуйста.
>>420558Дело в том, что каждый решает сам кому верить - учебнику или аниме. Тут не в уме дело, а кто для него авторитет. Я вот поцонам с двача верю больше, чем нечаеве. Это во-первых. А во-вторых, все забывается. А аниме всегда перед глазами и как раковая клетка будет замещать реальные знания.
>>420557>Вот в аниме говорят без задней мыслиНасколько я знаю, в жизни все избегают говорить "ты", т.е. любое - и аната и омае, и уж тем более всякие кисамы, темее и оноре. Либо опускают вообще, либо обращаются по фамилии/имени.
>>420555Новости - унылое говно, полное одних и тех же канцеляризмов. Аниме смотреть в 100500 раз полезнее во всех смыслах, потому что нет ничего более далекого от реальной речи, чем диктор новостей. Да блять, у них даже сами новости одни и те же хуярят годами по всем каналам "ко-ко пробки", "ко-ко бейсбол", "ко-ко министр извинился", "ко-ко проишествие". Просто включи в любое время года любой канал и услышишь одну и ту же хуйню и одну и ту же рекламу "ко-ко звоните по номеру".
>>420562>Новости - унылое говно, полное одних и тех же канцеляризмов.Полностью согласен, они и не бывают веселыми, потому что это блять новости. Но речь там хорошая. Я же не только их совтую смотреть, еще ТВ шоу можно, где у доски ведущие крутятся, там иногда интересно бывает. >Аниме смотреть в 100500 раз полезнееАниме вообще бесполезная хрень для имбецилов, размягчающая мозг. Потому я его и люблю, после рабочего дня хочется посмотреть что-то чтобы мозг не работал + мультяшная рисовка радует глаза. И на этом его плюсы заканчиваются, в том числе и для изучения языка, даже сухие новости ближе к реальному сухому языку японцев, чем простите аниме>включи в любое время года любой канал и услышишь одну и ту же хуйнюНу это полная ересь, даже опровергать не буду, потому что складывается ощущуение что ты их ящик вообще не смотришь, мбо новости вполне разноплановые, по крайней мере на моём любимом TBS, да и шоу прикольные, где японцы болтают и обсуждают что-то
>>420255Шо то хуйня, шо это. В одном тона и количество кракозябль, в другом количество чтений этих самых кракозябль. Еще говорят, в китайском грамматика простая. Оба нахуй не нужны.
>>420570Главная их проблема только в том, что они несколько тяжелы для самостоятельного изучения. Но в вузике тебе их разжуют, как надо, можешь не беспокоиться. Ещё не забывай заниматься самостоятельно, вместо того, чтобы толстить итт.
Объясните, куда дальше идут выпускники вузов с японским / корейским языком, в макдак? Они оттуда выходят в лучшем случае Н4 и им любой завсегдатай этого итт суре даст пасасать, если я все правильно понимаю.
>>420580Ну а по каким они учебникам занимаются дальше, ты можешь сказать? Чтобы вот прям на уверенное Н3 хотя бы. У меня просто ни одной идеи на этот счет, может я не знаю чего.
>>420582По разным японским в том числе. Например соматоме Н1. На четвертом курсе обычно газету с листа переводят на парах. Еще в ИСАА есть несколько носителей.
Вообще странно, что до сих пор нет в российской японистике чего-то конкретного для перехода с Н4 к Н3. До Н4 - тонны материала, после Н3 - хотя бы Фролова, кракозябр и разные сайты (хотя это тоже очень мало), а между этим вообще ничего не могу вспомнить.
Еще вспомнил, есть учебник "Японский язык в моделях" Прасола. Новый, идеален для Н3. Автор живет в Японии и этот учебник проверяли японцы. 4/5
Настоящий японский выучить дохуя трудно. Вот сейчас читаю роман Нобуко, отрывок:柚木先生へ送った手紙に、伸子は、佃と結婚してから、自分以外の者に打ちあけられるそれが最初の、不満と疑惑とを、包むところなく書いた。数年来心に溜っていた勢いが、先生を少なからず動かしただろうことは、伸子に推察された。先生は、彼女がのるか反(そ)るかの瀬戸際にいるのを知り、その危機を最も適当に処置する、具体的な相談相手になってやろうと、明日来て下さるに違いないのであった。自分の様子はどうであろうか。伸子は、我ながら自分の精神が不活溌なのに、愕きを感じた。電話を聞いた時、彼女は、この機会を力綱に、一つ潔く、率直に、自分の計画を実行しようという、頼もしい勇気を感じるどころか、却って、後じさりする怯懦(きょうだ)な自身を感じた。先生の訪問によって、事態が一変しそうな不安、まだ、そこまでは決定的でありたくない未練。遂には同じ結果になるにしろ、先生の言葉に従ってしたことだと、後でその意識に苦しみそうな自分の性分。理窟から云えば、抑々それならなぜ、何の責任もない柚木先生にそんな手紙を出したか、ということになった。書きながら、泣いて自分の苦しみと憧れとを訴えずにいられなかった心持、それも、伸子は自分を偽っていたのではなかった。心が、燃えて、燃えて、我慢できずにそれを命じたのだ。それかと云って、現在の、この踏んぎりのつかない、無いとわかりきっている筈だのに、何か大切なものを見失うのではあるまいかと、今更遅疑する心の状態も、嘘ではない。動かせない本心の両端なのであった。Это какой-то ебанутый язык.
Если уж на то пощло, где можно накачать японских романов в форматах для электронных книг? Епубы всякие.
>>420601не знаю насчет формата, но на рутрекере лежит раздача 5000 японских книг. Я там некоторое прочитал, достаточно интересно и главное - это для внутреннего рынка, эти книги никогда не переведут
Лол, вот же я DQN.не заметил осайсэн.осайсаэн в кандзи - お賽銭. это монетка которую бросают в специальное место около храма. Непонятно, почему так записано.
>>420603Формат обычные тксти, если кому-то еще интересно будет.>>420610Тут как правила дорожного движения. Фуригана - то что нужно читать, а кандзи - то что иметь ввиду. В прошлом треде меня обоссали за отсутствие воображения, так что дальше сам.
>>420618Нет, наоборот. Я на гоблинслэере собаку съел, там сплошь и рядом гайрайго и игровые термины дублированные канжами. Алсо, вот не успел к первому ответу картинку прикрепить с примером - на первом фрейме девочка говорит, что взяла рульку, подразумевая неаутентичным канжем, что сп〇〇а.
>>420621Какая разница сколько слов? Сама функция фуриганы показывать как читается знак под ней, так что тут даже вариантов быть не может.
>>420622Тебя точно не за толстоту обоссали? Хватит ньюфагов путать.盗って и とって читаются одинаково. Это одно слово, записанное кандзями и каной, одинаково читается и понимается на том фрейме.Рейму же говорит то, что написано кандзями 経験値, а подразумевает お賽銭. Это два совершенно разных слова. Очевидно, читается по-разному, и, очевидно, имеют разные значения.
>>420626Эта пигалица все время пожертвования просит прямым текстом без вокруг да около, кому ты рассказываешь. Тебе даже на скрине >>420616 написали read в скобочках. Я сам нюфаг, мы нюфаги друг друга не обманываем. Тут >>420623 кстати, без контекста, так что я забираю свои слова >>420625 обратно, раз он так.
>>420627Какая разница, что она там просит обычно, когда она прямо сейчас в костюме из РО говорит про экспу?>read в скобочкахТы не ньюфаг, ты даун ебаный. Просто съеби уже нахуй, какой японский, тебе ни ангельский, ни русский не дано выучить.
>>420636>нет, ты>нет, тыДетский сад, блин. Ты либо меня не понимаешь, либо тралируешь.Она говорит про экспу, называя ее пожертвованием. То есть, она произносит おさいせん, имея ввиду 経験地. Я хз что там в твоей РЕ. Ты понимаешь, что если у фуриганы еще будут какие-то варианты использования, кроме фонетического, это создаст еще большую путаницу в и без того громоздкую письменность? Если следующим постом опять будет просто вяканье, что ты прав, а я нет, то сам иди нахуй.
>>420636>>420639Что вы тут устроили? Угомонитесь уже.https://ru.wikipedia.org/wiki/Фуригана#Использование
>>420639>Рейму же говорит то, что написано кандзями 経験値, а подразумевает お賽銭. Это два совершенно разных слова. Очевидно, читается по-разному, и, очевидно, имеют разные значения.
Помню был сайт и группа в вк посвященная сайту, где выкладывали серии с японскими сабами и в плеере можно было сразу значение слова глянуть.Я там даже подписку на год купил, но так и не глянул ни одной серии Помогите найти.
>>420443Ты так потолстил ща, съехав на льготы? Просто сравни цену на инсулин по льготам и с 95% скидкой.И сайт мог сам найти, совсем отупел? Первый же запрос в гугле. Или приложение поставь.>>420444Спасибо, что хоть понимаешь, что мне в Японии лучше знать, нежели местным диванам.
>>420639>Ты понимаешь, что если у фуриганы еще будут какие-то варианты использования, кроме фонетического, это создаст еще большую путаницу в и без того громоздкую письменность?Э-э-э, внезапно, так и есть! Можешь начинать бояться прямо сейчас.И, так, просто для справки, даже официально "фуриганы" бывают разные: фуригана, ёмигана, фурикандзи. Но в реальности это добро используется как угодно, особенно в художественной литературе.
>>420706А теперь ты решительно пояснил разницу, ибо это одно и тоже, просто разные цели приследует. Где ты вообще путаницу увидел?
>>420706> И, так, просто для справки, даже официально "фуриганы" бывают разные: фуригана, ёмигана, фурикандзи. Но в реальности это добро используется как угодно, особенно в художественной литературе.Проорал с дивана не могущего в англюсик. Фуригана она одна. Давай, докажи обратное. Все, что ты написал - хуита для нубасов и неправильный перевод.
>>420710Но я же написал в нескольких видах и даже картинку приложил, что подписи к чтению кандзи не имеют никакого отношения.
>>420713Ещё раз: фуригана и йомигана это одно и то же. Открой японский учебник. Это просто разные слова на разных языках. Еще руби.
>>420716>>420706> Э-э-э, внезапно, так и есть! Можешь начинать бояться прямо сейчас.> И, так, просто для справки, даже официально "фуриганы" бывают разные: фуригана, ёмигана, фурикандзи.Ты идиот? Вот что ты написал. Это чушь.
>>420747>Мурамаса сенсе тут не сидит.Даже лучше, раньше что не спросишь тебе предложат прочитать мурамасу и потом приходить.
>>420744Меня Мурамаса так не раздражал, как этот петушок с сажей и своими охуительными историями. Даже не знаю, кто из них токсичней.
Ребят, КАЖДЫЙ из нас может стать Мурамасой! Вы не понимаете? Это именно то, чтот он пытался донести! Хватит мечтать! Хватит жаловаться! Просто сам шли нахуй ньфагов, рекомендуй мурамасу и спаси этот тред!P.s. Пикча символизирует немощного двачера с героем внутри.
「今さらいったい何を知りたいというのだ。」 門番が訊く。「欲張りめ。」「だが、万人が道理を求めようとするではないか。」 男は言った。「どういうわけで、長年にわたって、わたし以外に誰も、入ってよいかと聞きに来ないままだったのだ?」Почему кику в настоящем, а итта в прошедшем? Итта кстати относится к последнему предложению, вдруг кто не понял.
>>420829Мне не понятно, что вызывает твоё недоумение. Ты первый раз читаешь японский текст? Здесь нормальное обычное согласование времён.
>>420831Потому что во-первых там не ゆか а ゆかねば А во-вторых, я не ебу, почему ゆく, просто есть такое чтение, хуле. Которое сейчас используется разве что в песнях.
>>420828Зарепортил тебя за твои раковые посты а-ля 15-летний дебил с ньюсача. Кстати, в манге иногда используются авторские чтения кандзи. Но ты об этом, конечно же, не слышал, ты же не аниме. Хуи японские сосешь, а таких простейших вещей не знаешь, шейм он ю.
Почему Нечаева для мазохистов? Когда выбирал учебник посмотрел туеву хучу видео и статей (на сосач правда не додумался тогда зайти), везде самые разные варианты лучших и худших учебников, но про нечаеву все говорят НОРМ. по-моему золотая средина.
>>420862>>420861Хз, я за 2 недели дошел только до 100 страницы, но по формулировкам все понятно и максимально доступно, а задания пока такие, что в них и ребенок без ответов разберется (скажи это ручка, скажи то тумба и так 500 раз).
>>420869Витает мнение (молва идет, слушок прошел, шепчутся за спиной, бабка надвое сказала, точка зрения в определенных кругах, как-то раз тут обсудили) что ты хуесос.
>>420871да у меня нет претензий, я не понял зачем ты мне это скопировал. Бытует мнение когда оно на чем-то основано, ходит в быту, а хождение в быту происходит от того что многие что-то попробовали и другим рассказали, раз там написано что мнение о нечаевой как книжного аналога дилды тут бытует, значит кто-то уже пробовал его в деле и разбирал недостатки достоинства. То есть ты скопировал мне это либо с целью показать мол плавали знаем поэтому и написано, то мне это понятно, я прошу объяснить собственно что анонам не понравилось. Если ты это скопипастил с намеком мол "бытует мнение" как и все остальные "бытующие" мнения на сосаче (тян не нужны, мама я покакал), то какой вообще смысл в треде где уже в шапке уже какая-то хуйня которую туда вставил непонятно кто с негативной оценкой неплохого, в общем-то, учебника для начинающих?Нахуй я вообще короче это написал.
>>420874Я спросил на чем это мнение основано, ты сказал что олололо прост и удивился еще, чонитак(999
>>420877все все прости я долбоеб сложные фармулирофки нет атветаф все все все пойду засуну его себе в жопу, тип как тру мазахист
>>420902Ijiranaide что-то-там? Выглядит как-то похоже.Недавно где-то увидел, заинтересовался, тоже её собрался читать , но всё никак не займусь поиском равок. Мб, ссылочкой поделишься, раз уже нашёл?Насчёт вопроса - скорее всего, так и есть, но я уверен примерно настолько же, насколько и ты.
>>420962> 陸> Как называются такие цифры?>>420963> 大字Это тред про японский? Ибо японский словарь выдаёт херь на этот счёт. И что это за цифры? А вот китайский лучше переводит.
>>420985>Русские сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?>Американца сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?>Немцы сами не знают своей грамматики. Ппц. И как учить?Как как, каком к верху, как и любой другой язык
>>421034>毎日セックスしてくれそう>日本人の女にも相手にされないのに他の国の女に相手にされると思ってんのかしかも黄色人種はカースト最下層なのにХех.Я вообще удивлён, что там кто-то пишет. Потому что, все интересные мне разделы заброшены.
二次元裏二次元裏二次元裏1) Зачем им три раздела с одинаковой тематикой?2) Что означает 裏 в контексте раздела борды?
>>420991А в чем смысл этих канджи? Есть же 六、 для чего тот сложный? Их используют или для чего они придуманы?>>420997Это показывает бессмысленность тестов, разве нет?
>>421066>А в чем смысл этих канджи陸 [roku] 1. шесть (в документах, ценных бумагах и т. п. ) Ср. 六>Это показывает бессмысленность тестов, разве нет?Што? Как бесграматность некатарых носителей языка показывает бессмсленность вещи, оценивающей твою грамотность? Просто, что блять?
>>421070Тебе для начала стоит поднять, что такое язык в целом. А после подумать, что ты пишешь бред. Ибо язык - средство для коммуникации людей, а не набор ненужных правил. Если ты контактируешь без проблем (ни ты ни собеседники проблем не испытывают), то это и есть смысл языка.Знание каких-то правил и тп - лишь показуха никому ненужная. Как ещё деньги зарабатывать?
>>421079Ух ебать, на последнем предложении отвалилась стрелочка!>Знание каких-то правил и тп - лишь показуха никому ненужная. Как ещё деньги зарабатывать?
>>421066по первой же ссылке в гугле ответ>大字 is used in legal and financial documents to prevent manipulation (e.g. adding two horizontal bars to 一 [one] becomes 三 [tree]).
>>421082Тут скорее культурно-исторические тараканы. Потому как, что мешает использовать арабские цифры?
>>421075>не набор ненужных правил.Манюш, а как без этих нинужных правил ты собрался определять время хотя бы? Это уже не говоря о том, что японский - это суть есть огромный айсберг из правил, дрейфующий множество сотен лет, который логикой нихуя не понять. Вот почему ので - поэтому, а のに несмотря на? Ты тупо учишь эти правила, если хочешь комуницировать хотя бы на уровне даунёнка.
>>421085>Манюш, а как без этих нинужных правил ты собрался определять время хотя бы?Так же как и всё остальное - видишь и запоминаешь. Правила вообще к языку и грамотности не имеют никакого отношения, это лингвистика, наука о языке, таким образом правила нужны только ученым-лингвистом, которые разбирают языки по винтикам и классифицируют их, выискивая зависимости. Это совершенно левое занятие, нахуй не нужное никому, ведь язык нужен для общения и чтения.
>>421086Ну и много ли ты назапоминал? Хоть на одном языке говоришь так, чтобы тебя не только быдло у подъезда одобряло, но и чтоб на важные переговоры сходить можно было?
Откуда вообще берутся идиоты, отвергающие правила? Правила, блять, созданы, чтобы облегчить жизнь! Когда тебя в школе учили математике, тебя ведь тоже обучали правилам, не так ли мой юный гений? Ты ведь не додумывался до всего сам?
>>421090Нонконформизм. Реакция на кондовую конъюнктуру, ёпт.Еще вариант, это этап в развитии. Я, недавно, тоже так думал, особенно после попытки общения с иностранцами, когда оказалось, что они понимают твой бреакинг инглиш даже с пропущенными буквами и опечатками. Но потом подумал, что мы друг друга понимаем благодаря какой-то базе, которую без школьного задрачивания не получили бы и каждая деревня говорила бы на своем языке. Тут как всегда истина где-то посередине. Я не очень хорошо изъясняюсь, но имею ввиду, что эти идиоты тоже придут к этой мысли со временем.
>>421091>Нонконформизм. Реакция на кондовую конъюнктуру, ёпт.Обвиняя его в этом, сампогрязнув в том, ты яркою звездойпостмодернизма мне явился
>>421085Рекомендую к просмотру. Для тебя много нового, видимо. Я без правил учил китайский и испанский, например. А вот японский начинал по минне, наслушавшись рекомендаций. В итоге просрал кучу времени. Конечно, если я говорю, что минна говно, всех обычно рвет. Что поделать - шаблоны. https://youtu.be/illApgaLgGA
>>421087А ты много правил русского языка знаешь? Готов поспорить, что узбеки, которым нужно язык сдавать для работы в РФ знают больше.Ну, а если на школьников современных посмотреть, то и подавно.Носитель не должен знать правила. Язык - средство коммуникации, а не набор правил.
>>421103>acquiring - the subconscious way babies pick up a languageХсспади, когда уже перестанут эксплуатировать этих бедных детей.
>>421104>А ты много правил русского языка знаешь? Да. Ты тоже. Просто ты тупой и не понимаешь этого. > Язык - средство коммуникации, а не набор правил.Я бля не пойму, ты реально НАСТОЛЬКО тупой? Эти предложения не взаимоисключаемые.
>>421103Нет времени читать правила. Зато есть время смотреть часовые ролики хуеплётов. А потом свои засранные ими мозги выплёскивать на людей в интернетике для поднятия чсв. ロクデナシ как он есть.
>>421103Я сам долгое время не учил правил в английском, но потом понял, что нихуя не могу сказать или прочитать. И ты это поймёшь рано или поздно. Если твоя цель - выучить язык абы как, просто, чтобы было, то да, такой способ тебе подойдёт. Вот только нахуя такой способ тебе нужен? Чтобы трапам в борделе заявлять: お前のちんこボクのよりめっちゃおおきいね
>>421108Я смотрю всегда х2. Это пол часа. Одновременно подтягиваю английский. Ибо дурачки и на х1 не понимают половины. Это развивает хорошо навык определения на слух, особенно, когда слово из-за скорости искажает немного.Ну и хуеплет так-то ты посмотрел кто вообще и кем работает? Конечно, он не двачер, но доверие к нему есть.>>421107> >А ты много правил русского языка знаешь?> Да.Расскажи мне, что такое безличное предложение? А обособленный оборот? Ты сможешь рассказать? А узбек расскажет тебе любое из этих определений.Или вот тебе пример:Начальник отправляет работника в Америку в командировку. Я учу ребёнка ходить по правой стороне дороги.Преподаватель побуждает студентов свободно высказывать мнения.Какой тип глаголов используется в этих примерах? Удиви меня.
Доброй ночи.Какие курсы японского (почти с нуля, уровень минимальный) лучше проходить в Москве? Платные, понятное дело если какие-то бесплатные лучше -- подскажите.Или все это пустая трата времени и лучше лично заниматься с кем-либо? Самостоятельно очень херово выходит.
>>421109Ты - клинический случай. Грамматика английского это запомнить построение предложения и запомнить про ed для прошедшего. И все, тебя все будут понимать без проблем. С японским так не катит, конечно же.То, что ты не мог научиться языку говорит лишь о твоём ошибочно методе обучения.Или как многие анимешники могут понимать мультики? На деле они и читают охуенно, а произнести вслух не могут, так как значение и перевод знают, а страниц нет. Но лучше многих изучающих понимают и читают.Если ты изучал грамматику, то прекрасно понимаешь насколько она бесполезно идёт в обучении. Достаточно посмотреть на Vたら、 когда нас учат, что это if, а в разговоре куда чаще ты можешь слышать в значении とき。
>>421110Наверное, потому, что ты не мне отвечал и я чужие разборки не читаю.教室はたった一つだけでしたが、生徒は三年生がいないだけで、あとは一年生から六年生までみんないました。
>>421134Если будешь искать репу, спроси, какая у него программа. Если скажет, что минна, откажись от его услуг, далее, если он скажет, что может и другую подобрать. Если человек изначально предлагает минну он вообще не понимает, как нужно преподавать и ты только потратишь кучу времени и загрузишь мозг ненужными правилами глаголов.
>>421132>Расскажи мне, что такое безличное предложение? А обособленный оборот?Ахаха, Маня, прекрати обсираться! Мы говорили про правила, а не определения.>Какой тип глаголов используется в этих примерах? Удиви меня.Ахаха, Маня, прекрати обсираться! Мы говорили про правила, а не определения.>Грамматика английского это запомнить построение предложения и запомнить про ed для прошедшегоТы даун, хуле. Даже лень тебе пояснять.>Или как многие анимешники могут понимать мультики? >читаютсубтитры>Достаточно посмотреть на Vたら、 когда нас учат, что это if, а в разговоре куда чаще ты можешь слышать в значении とき。Во-первых: ты сам-то понял, что спизданул? Пример приведи, где тара это токи. Во-вторых: Если тебе хуёво объяснили правила, то это не значит, что правила хуёвые.
>>421134Курсы - хуйня. Ищи препода. На самом деле сложно понять, какой препод хороший, а какой нет, когда ты новичок. Просто смотри, чтобы человек был адекватный, в таком случае скорее всего всё будет норм. А если нет, то сразу уходи, так будет проще и лучше. И не слушай того дауна, что писал про минну. Похуй, по какой книжке ты будешь заниматься, потому как тебе всё-равно придётся очень много информации через себя пропускать на японском дома. Все непонятные моменты уточнишь у учителя или в интернете, лучше на английском поначалу, а потом на японском. Удачи!
>>421147> Ахаха, Маня, прекрати обсираться! Мы говорили про правила, а не определения.Ну так, чтобы понять грамматику японского, нужно знать эти правила в русском. Ты учебник хотя бы открывал по японскому? Там вся грамматика ссылается на русскую. Ну так, что, расскажешь про глаголы или обтекаешь? Ибо это пример из учебника. А раз ты не можешь дать ответ, то и японский твой сразу видно дальше пары упражнений не ушёл. > >Грамматика английского это запомнить построение предложения и запомнить про ed для прошедшего> Ты даун, хуле. Даже лень тебе пояснять.Я уже вижу, какой у тебя английский. Продолжай оправдывать себя, почему ты ещё его не знаешь. > >Или как многие анимешники могут понимать мультики?> >читают> субтитрыБез правил. > >Достаточно посмотреть на Vたら、 когда нас учат, что это if, а в разговоре куда чаще ты можешь слышать в значении とき。> Во-первых: ты сам-то понял, что спизданул? Пример приведи, где тара это токи.Ты понимаешь, что такое "токи"? Видимо нет.
>>421150То есть я даун? Как там учить японский в рашке и нихуя не понимать?>>421154Понятно, ты - клинический долбаеб. Тебе написали одну воду без конкретики, а ты это посчитал полезным. Через год зайди в джапанач, создай тред, как успешно по минне год до н4 добрался. Я зайду, чекнуть специально, поржать над твоей скоростью. Ещё если в этом треде буду сидеть, поржу, как ты нихуя не понимаешь про правила глаголов в минне, когда все адекватные люди учат словарную форму, которая в том же яркси, и из неё легко преобразуют в другие. Ты же будешь мозг ебать с обратной никому ненужной конвертацией. А приедя в Японию охуеешь, что только время на мас потратил, ибо никто почти не использует ее. Да и учится она сама, если ее не учить, так как по сути это лишь окончание к корню. Но по минне ты будешь думать, что это глагол от которого уже идут преобразования, что лишь будет вейст оф йо тайм.
>>421185Ладно, давай так: я перевожу это предложение, а ты - следующее.Несмотря на то, что классная комната была всего одна, кроме третьеклассников, которых не было вовсе, дети с первого по шестой класс учились вместе.Приступай運動場もテニスコートのくらいでしたが、すぐうしろは栗くりの木のあるきれいな草の山でしたし、運動場のすみにはごぼごぼつめたい水を噴ふく岩穴もあったのです。
>>421187>Ну так, чтобы понять грамматику японского, нужно знать эти правила в русском. Ты учебник хотя бы открывал по японскому? Там вся грамматика ссылается на русскую. Ну так, чтблаблаблабалбалаблаМань. Есть правила сборки самолётов, а есть правила управдения ими.>> >Или как многие анимешники могут понимать мультики?> >читают> субтитры>Без правил. На русском>Ты понимаешь, что такое "токи"? Видимо нет.Хуле ты воду льёшь? Приведи пример, раз я такой тупой.
>>421188>Через год зайди в джапанач, создай тред, как успешно по минне год до н4 добралсяспешно по минне год до н4 добрался.Так ты же сам писал, что главное чтобы тебя понимали, без грамматии. Это ты примерно н4 и описал. Так в чём проблема-то?
>>421188>Понятно, ты - клинический долбаеб.Братан, мне абсолютно похую на мою скорость, мне неожиданно просто хочется учить язык и все. Я ни с кем не соревнуюсь, ничего доказать не хочу.Я спрашиваю просто про курсы, мне сказали про то что курсы -- херня, я принимаю к сведению и ищу препода. Успокойся просто.Учить я буду что нужно, не думаю что личный препод меня по одному учебнику заставит ебаться.
>>421193Но он же мыл был в Японии! Он не может быть хуже каких-то там с японотреда, которые учат грамматику, он уже как минимум Н2. Лел, при этом сам же где-то тут ныл, что даже гастеры со стройки дают ему пасасать в знании языка и просто пососать - тоже.
>>421188Про мас-форму просто охуенный аргумент против Минны, вижу уже не в первый раз. То есть из словарной формы в мас ты переводишь мгновенно, а обратно - титанические усилия нужны?
>>421209>А приедя в Японию охуеешь, что только время на мас потратил>приедяАууииии лмаоооНу это так, к словуК твоему сведению, в минке не только мас форма преподаётся, но и разговорный язык, осиль дальше первых глав учебник сначала, а потом уже критикуй.
Йоу, знатоки. Как на японский перевести "мертвый внутри dead inside, да"死んだ - это понятно. А вот внутри души, себя - это как. Переводчик говорит 内部, но у меня ощущение, что это относится к локации, чем внутри себя
>>421219Внутри себя это 中 или 心. А конкретно как выразить твою мысль, я не знаю, наверняка есть какое-нибудь канго вместо щиндакокоро.
>>421234Ты давно говорил с 4-5-ти классиками? Они русский возможно лучше тебя знают. Вообще, по-хорошему, японский школьник 4-5-го класса должен знать точно 600-800 иероглифов и ещё кучу других поверхностно, потому как видит их постоянно., так-что если готов учить каждый день по 2-3 новых иероглифа, то попробуй. Только добавь к этому чтение, слушание и грамматику.
>>421245>каждый день по 2-3 новых иероглифаОхуеть подвиг. Ты собрался одни только 常用漢字 учить 3 с лишним года?
>>421255Так хули ты другим советуешь этот черепаший темп, если сам ебошил по 10+ в день (как и нужно вообще-то)?
>>421257Каждый сам определяет свой темп. Я ничего не рекомендовал, всего лишь произвёл примерные расчёты относительно его цели. > 10+ в день Не толсти
>>421260Любому, кто хочет нормально учить язык, а не делать вид, что учишь, годами пребывая на N3-днище и не осиливая даже элементарную мангу для отсталых детишек.
>>421262>годами пребывая на N3-днище>не осиливая даже элементарную мангу для отсталых Лол, что? Я когда был н4 читал классику со словарём и мне было норм. Ты сам скорее всего ебучий н5 и даже учить ничего не начинал.
>>421262Ебошу по 0 в день. Заучиваю только как слова пишутся, которые я уже знаю на слух и ориентируюсь в значениях. На N3-днище не пребываю, даже сомневаюсь, что N4 сдал бы. Элементарную мангу для отсталых детишек осиливаю. Брат жив. Зависимость есть.мимо другой сектант
>>421088>>421110Я читаю японский, а не вбросы пидорашек. Пости соус: ссылки, скрины, сканы, вот всё это.
>>421265Хороший способ, тащемта, если при этом ещё и прописывать иероглифы. По собственному опыту скажу, что так гораздо лучше запоминаются.мимо сам так делаю, но это вроде довольно естественная штука, когда читаешь оно запоминается, не?
>>421264Жир-то какой. Со своим N3 ты Ёцубу будешь читать не вылезая из словаря. Какая к хуям классика ее с N1 тяжело читать бывает. Что я еще от тебя услышу, что ты с N4 успешно Гендзи читал? А что, кандзи почти нет, много каны, легко же должно быть, да?
>>421268Лол, а кто говорил, что это легко? Тебе блять задротить по 10 иероглифов в день норм, а посидеть над книжкой, гугля грамматику и смотря слова в словаре - тяжело?
>>421266Блять, оказалось, что если гугол не настроен на Японию, то не найдёт. Поскольку ты не знаешь японского, скорее всего у тебя нет поисковика, для поиска ня японском, поэтому вотhttps://www.aozora.gr.jp/cards/000081/files/462_15405.html
>>421270Мне стало намного удобнее смотреть слова, когда перестало быть проблемой вбить любое слово через IME, а не рисовать незнакомые кандзи практически наугад. Поэтому я ни разу не пожалел, что дрочил кандзи в первую очередь.
Кандзи нужно ещё и повторять. Поэтому все стратегии местных дзёё за неделю разбиваются об их же собственную чугунную голову, когда они будут каждый день повторять по несколько сотен кандзей уже через пару недель.
>>421275>А это ты был, шизик.Ну тебя-то я сразу узнал. Давай, переводи. Алсо:А, это ты был, шизик...Вот так было бы правильно.
>>421277Страшилки ленивого говна. В анки стоит лимит на 10 новых слов в день, ни разу больше 200 повторений не было.
>>421267Ну само собой, запоминается, когда читаю. Поэтому я и заучиваю только то, что где-то в аниме, например услышал, запомнил на слух, но не в курсе, как оно пишется. А то, бывает, иду в словарь, а выясняется, что это я знал. Обидно за потраченное время. Сейчас уже таких слов почти не осталось, весь свой устный запас в анки перевёл, оказалось около 2к. Ну это не считая элементарщины типа 人、日 и тому подобного. Ну ещё иногда в анки в порядке исключения добавляю какие-нибудь сложные, нечастые слова, которые вряд ли удержатся в голове до следующего раза, но которые чем-то зацепили внимание а иначе нужно где-то недели 2 ежедневных повторений и нажатий "again", чтобы я начал смутно припоминать, если начинается такое, на третий день в suspend еёПрописывать не пробовал, не знаю, куда уж там лучше, на новых карточках 75-80% верных ответов, на mature 85%, при том, что я их пролистываю со скоростью 2-3 секунды на карточку. Если меня это начинает напрягать и я знаю, что буду сидеть час и прописывать, то я начинаю отлынивать, а так, ненапряжно, по 10 минут в день меня устраивает.
>>421282>日 >элементарщины Базовый конечно, но элементарным его не назвать. Напиши чтения следующих слов.毎日平日今日昨日明日明後日日曜日日本二日Будь добр
>>421284Изучение кандзей не предполагает одновременного задрачивания всех редких чтений и слов, по крайней мере на уровне, когда учат 日. Как будто ты сам так делал.
>>421278>>421279Я уже сказал, что не планирую переводить литературу для отсталых детей, тем более что эта литература переведена профессионально еще в советские времена.
>>421291Если ты смог найти, где придраться к переводу япониста с десятилетним опытом перевода художки, любой перевод анона ты в любом случае назовешь говном. Так нахуй мне стараться тогда?
>>421293А, да. Ну не встречал, что поделать. Ну и да, отсутствие прописывания даёт о себе знать, иногда случаются такие осечки на похожих иероглифах. В реальном контенте помогает ещё контекст, когда какой-то бред по смыслу выходит.
>>421304Что за словарик?>>421305Это не форс. Для тебя учебники тоже форс, раз преподносят информацию? Просто многие этого не знают. Я сам охуел когда узнал.
>>421306https://akanji.ru/ не советую его, там много где чтения проёбаны, и значения с английского не переведены
>>421300Можно подумать, ты в русском никогда не ошибался так при беглом чтении и не возвращался, чтобы внимательно перечитать слово. У меня такое иногда бывает.han довольно частый, а hei я всего в 2 словах встречал, heiki и sukebei, вот и на автомате "угадал" не то в незнакомом слове.Ну и да, я уже писал выше, точность ~85%, и чтобы её поднять до 90-95%, придётся тратить в 2-3 раза больше времени. Меня лично устраивает мой нынешний компромисс.
>>421304Ну допустим>Спортивная площадка была размером с теннисный корт, сразу позади нее виднелась поросшая каштанами и травой красивая горка, а в углу площадки из скального грота шумно струилась холодная вода.Я в упор не вижу, чем это отличается от готового перевода и тем более, почему он "говно", как ты выразился.
Пока тут холивар..Есть ли приложенька на андроид, чтобы слова вырисовывать?Типа этого, но только слова
>>421322Как ты собрался учить слова, которые характерны для литературной письменной речи и которых в аниме не будет вообще?
>>421316>одно из самых часто используемых слов>не понимаю, как можно узнать, что иу не иуЕсли японский никогда в жизни не слышать, то да, сложновато.
>>421324Пока я её не читаю, это неактуально. Всё равно сложновато продираться с нынешним уровнем. Я пробовал ранобку а это ещё относительно изи-левел литературы, по странице в час-полтора выходит. А когда начну читать, начну бегать в тот же словарь, как сейчас с мангой, основная лексика уже есть, а специфическая будет оседать потихоньку.
>>421313Всё хуйня, давай по новой. На этот раз в перевод не смотри, выбери предложение, которое ты не читал в переводе.>чем это отличается от готового перевода Тем, что ты, ебаный даун, сам это перевёл, а не какой-то хуй.
>>421325Я уже писало, что думал, что это чисто разговорный вариант. Сначала прочитай весь тред, а потом уже пиши, даун.
>>421327Ну так не пойдет, ты даже не обосрал, что тебе не понравилось у меня и в переводе какого-то хуя. Дай угадаю, ты не знаешь, что くらい может означать "размером с" и думаешь, что это ошибка и там в оригинале что-то вроде "площадкой служил теннисный корт"? Тут у тебя тупо незнание реалий довоенной Японии, не могло там никакого корта быть у обычной японской школы времен Сёва, теннис был илитным видом спорта для единиц.. Вот в предыдущем предложении там скипнут момент про отсутствие третьеклассников, и это можно отметить как недочет.>выбери предложение, которое ты не читал в переводе.Не могу, я уже весь рассказ прочитал на обоих языках. Смею утверждать, что человек, который это переводил, знает японский лучше всего треда вместе взятого.
>>421330>чисто разговорный вариант>которым пользуются все, от школотронов в аниме до дикторов в новостяхНе, сорян, ты сам захотел с этим вылезти, чтоб тебя снова отхуесосили.
>>421332>Дай угадаю, ты не знаешьПроецируешь, Маня?> Смею утверждать, что человек, который это переводил, знает японский Какое это имеет отношение к тому, что напереводил он хуйни?Ладно, переведи это. Не буду поститить сурс, чтобы ты опять его не прочитал весь вместе с переводом.「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
>>421341Лол, я не считаю, я знаю. Потому как ты простейший текст смог перевести только после того, как заглянул в русский перевод. Переводи. >>421335
>>421335Это без контекста вообще непереводимо, какая-то куча отрывочных фраз, вырванных из середины диалога. Почему обращаясь к сенсею говорят お前たち, там кто-то еще пришел? Что за よその家の金, этот сенсей взял чужие деньги или что? Да и в целом это бессмысленная хуйня уровня мыльных дорам"Ты такой-сякой, натворил черте что, мы с супругой из-за тебя так настрадались, твои шутки перешли все грани возможного, я в тебе разочарован", скипаю подобную хуйню сразу если вижу.
>>421344Ну раз эксперт вроде тебя сказал, который ни разу по делу даже раскритиковать не смог ни один перевод в треде, то конечно обосрался. Нахуй послано, шизло.
>>421342Не я, а другой анон, и за вашим срачем я не слежу, мне как-то похуй, что вы там пытаетесь друг другу доказать.
>>421347Так тебе нечего сказать просто. Ты не в состоянии вообще обоснованно раскритиковать что-либо, только и умеешь писать "ты обосрался", "ты Н5" и т.д. Диалоги кусками никто не переводит, выкладывай весь от начала до конца. Что там критиковать, если я не знаю всей ситуации? Не хочешь выкладывать сурс, поясняй за ситуацию сам. Что за сенсей, что он сделал, как он насолил говорящему и его супруге и все прочее, что напрямую относится к тексту.
>>421351И ты снова обосралась, Маня, сколько же ты будешь обсираться? Нет у меня сестрёнки. Ты опять проецируешь свои аниме-фантазии.
>>421354Ну вот и ладушки, тебе давно пора было сливаться. Еще раз увижу в треде фразочки вроде "Переведи Х" - обоссу.
>>421352Задание всё-тоже. Перевод предложения, что я скинул раннее. Это весь текст до него и немного после.あわただしく、玄関をあける音が聞えて、私はその音で、眼をさましましたが、それは泥酔の夫の、深夜の帰宅にきまっているのでございますから、そのまま黙って寝ていました。 夫は、隣の部屋に電気をつけ、はあっはあっ、とすさまじく荒い呼吸をしながら、机の引出しや本箱の引出しをあけて掻かきまわし、何やら捜している様子でしたが、やがて、どたりと畳に腰をおろして坐ったような物音が聞えまして、あとはただ、はあっはあっという荒い呼吸ばかりで、何をしている事やら、私が寝たまま、「おかえりなさいまし。ごはんは、おすみですか? お戸棚に、おむすびがございますけど」 と申しますと、「や、ありがとう」といつになく優しい返事をいたしまして、「坊やはどうです。熱は、まだありますか?」とたずねます。 これも珍らしい事でございました。坊やは、来年は四つになるのですが、栄養不足のせいか、または夫の酒毒のせいか、病毒のせいか、よその二つの子供よりも小さいくらいで、歩く足許あしもとさえおぼつかなく、言葉もウマウマとか、イヤイヤとかを言えるくらいが関の山で、脳が悪いのではないかとも思われ、私はこの子を銭湯に連れて行きはだかにして抱き上げて、あんまり小さく醜く痩やせているので、凄さびしくなって、おおぜいの人の前で泣いてしまった事さえございました。そうしてこの子は、しょっちゅう、おなかをこわしたり、熱を出したり、夫は殆ど家に落ちついている事は無く、子供の事など何と思っているのやら、坊やが熱を出しまして、と私が言っても、あ、そう、お医者に連れて行ったらいいでしょう、と言って、いそがしげに二重廻しを羽織ってどこかへ出掛けてしまいます。お医者に連れて行きたくっても、お金も何も無いのですから、私は坊やに添寝して、坊やの頭を黙って撫なでてやっているより他は無いのでございます。 けれどもその夜はどういうわけか、いやに優しく、坊やの熱はどうだ、など珍らしくたずねて下さって、私はうれしいよりも、何だかおそろしい予感で、脊筋が寒くなりました。何とも返辞の仕様が無く黙っていますと、それから、しばらくは、ただ、夫の烈はげしい呼吸ばかり聞えていましたが、「ごめん下さい」 と、女のほそい声が玄関で致します。私は、総身に冷水を浴びせられたように、ぞっとしました。「ごめん下さい。大谷おおたにさん」 こんどは、ちょっと鋭い語調でした。同時に、玄関のあく音がして、「大谷さん! いらっしゃるんでしょう?」 と、はっきり怒っている声で言うのが聞えました。 夫は、その時やっと玄関に出た様子で、「なんだい」 と、ひどくおどおどしているような、まの抜けた返辞をいたしました。「なんだいではありませんよ」と女は、声をひそめて言い、「こんな、ちゃんとしたお家もあるくせに、どろぼうを働くなんて、どうした事です。ひとのわるい冗談はよして、あれを返して下さい。でなければ、私はこれからすぐ警察に訴えます」「何を言うんだ。失敬な事を言うな。ここは、お前たちの来るところでは無い。帰れ! 帰らなければ、僕のほうからお前たちを訴えてやる」 その時、もうひとりの男の声が出ました。「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」「ゆすりだ」と夫は、威たけ高に言うのですが、その声は震えていました。「恐喝だ。帰れ! 文句があるなら、あした聞く」「たいへんな事を言いやがるなあ、先生、すっかりもう一人前の悪党だ。それではもう警察へお願いするより手がねえぜ」 その言葉の響きには、私の全身鳥肌立ったほどの凄すごい憎悪がこもっていました。「勝手にしろ!」と叫ぶ夫の声は既に上ずって、空虚な感じのものでした。 私は起きて寝巻きの上に羽織を引掛け、玄関に出て、二人のお客に、「いらっしゃいまし」 と挨拶しました。「や、これは奥さんですか」
>>421367Как-то неправильно звучит, как на японском так и на русском (вероятность в половину?).>>421370Спасибо. Значит правильно подумал.
>>421404В аниметредике не так давно впервые понял игру слов на японском. Проигрывал пару минут с простейшей шутки, вот такой вот лингвистический оргазм. Всё-таки, не зря учу, доставляет.А у тебя как успехи?
>>421409А шутка где? Я что-то упустил? Лень пересматривать, перескажи, если не сложно.>А у тебя как успехиНачал смотреть аниму спустя полгода воздержания. Не очень. Скорее всего брошу опять. Вот как вообще в таких условиях язык учить можно?
https://www.thejapanshop.com/products/complete-japanese-reader-collection?utm_campaign=Kit_2019-Mar-05_14%3A11%3A40&utm_source=facebook&utm_medium=single_product_carousel_ad&utm_content=priority_5952019713Кто-нибудь покупал? За пиратеБей нет и на рутрекере тоже нет.
Пока вы тут сретесь спрошу. Посоветуйте приложение для изучения кандзей. Можно ангельское, можно платное.
>>421417Открывай словарь и запоминай. Сам пользуюсь Яркси, но он рублей 500 стоит. Максимум чем может отличаться приложение - заставлять прописывать черточки. Не знаю, если нравится, может кто-то чего посоветует.
>>421416Вот объясни, зачем? Чем тебе эта хуйня всралась? Чему тебя могут научить сказки? Тебе напомнить какой слог в сказках? Нихуя не современный.
>>421415ちゃんと言いなさい (типа, нормально скажи)戦場ヶ原ちゃんИ она тыкает ему в глаза. Мол, я не тян тебе.>Не оченьМне оно уже года 2 как не очень, в переводе смотреть забросил. Но просмотр в оригинале всё меняет. Почему-то воспринимать информацию на любом языке, отличным от родного, дико нравится. В т.ч. и на японском. Даже что-то тупое, что на русском я бы не оценил. Не знаю, как это работает, может, поэтому дети и смеются с тупых шуток. Проходят какие-то стадии владения языком, когда это вновинку и доставляет. А я обнаружил в своей прошивке баг, позволяющий мне эксплуатировать эту особенность на каждом новом языке. Ну или уже крыша поехала от одиночества и изучения языков.>как вообще в таких условиях язык учитьНу тебе же он для чего-то нужен. Или, как у некоторых бывает, остыл к контенту, а язык уже по инерции доучиваешь?
>>421422ちゃんАаа, блен, я даун. >остыл к контенту, а язык уже по инерции доучиваешьДа я и не разгорался особо. Просто одно время мне было нечего делать, а японская культура наиболее знакома мне из зарубежных, вот я и начал. На самом деле, чем больше изучаешь язык, тем больше хочется его понимать, по-крайней мере у меня так.
>>421416На рутрекере, вроде, есть Japanese the Manga Way, поищи. По идее, что-то похожее должно быть, по крайней мере, если судить по названию хотя я сам и не пробовал ни то, ни другое.>>421417Я только для каны использовал. Кандзи отдельно учить - гиблое дело. Вон только что про это в треде говорили >>421284 посмотри сколько вариантов прочтения у того же 日.И так у многих кандзи будет по паре-тройке правил, покрывающих в сумме процентов 80 случаев, и ещё пара-тройка исключений.Не язык а какая-то пре-альфа-версия, слепленная из кучки кривая фреймворков и костылей.
>>421427> слепленная из кучки кривая фреймворков и костылей.Как будто в этом мире сделано что-то нормально (рельсы и ось)
https://www.youtube.com/watch?v=k7S3N2pjXOYКакие же японочки красивые всё-таки! Напомните-ка, а зачем мы вообще учим японский?
>>421269Я не ламер, которые считают гугл интернетом и всё подряд в него вбивают. Гугл это лишь поисковая система, зачем она нужна, когда искать не нужно? Затем, что ты вышеописанный ламер? Тогда, разговаривать с даунами - пустая трата времени в принципе. Моё время не безгранично тратить зря.>>421088>>421272>поэтому вотОк, "Классная комната была лишь одна, но ученики - с первого по шестой класс, кроме третьего"Только я не понял, к чему ты спросил простой текст. Если решил потралить, там есть хуже, например странный диалект, на котором эти дети говорят.
>>421426У меня, наоборот, чем больше изучаю, тем меньше каких-то непонятных моментов и тем меньше интереса и тем больше всё превращается в рутину, набрать словарный запас, освоить на интуитивном уровне грамматические конструкции, чтобы потреблять контент, не разбирая каждую фразу, за исключением самых элементарных, и не бегая в словарь за каждым третьим словом. И постепенно растёт желание отложить этот язык и взяться за какой-нибудь китайский-мандаринский. Сам не знаю, зачем, просто любопытно и с ним познакомиться, хотя я понятия не имею, что там потреблять из контента. Вроде какие-то новеллки где-то есть, даже тредик на тему где-то здесь видел. Но я, к тому времени, как смогу их читать, уже, наверное, вырасту из контента такого уровня. Эх, есть ли вообще жизнь после 30? Или только диван, телевизор и пивас?
>>421443Ты сам просил сурс, я и предложил самому тебе найти, поскольку это не сложно>Я не ламерГоворишь как моя бабка>ОкТрёх переводов в треде явно было недостаточно, да? Лучше вот это переведи:「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
>>421446>сделай это, снихуя, яскозал>(лол, нахуй пошел с такими заяв...) ладно, так и быть, всё таки ссылку дал как человек, держи>это больше не нужно, сделай теперь вон тоЛол. Теперь точно иди нахуй.
>>421202То есть ты не в курсе, что в нормальных школах в Токио не по минне учат и сразу словарку? Конечно, если ты едешь ради работы, то тебе путь в школы, где минна и 65% второгодников.
>>421450Ты петушился там что-то, я дал тебе простое предложение перевести, ты забрыкал, что типа сурс нужен, я дал, потом ты стал претворяться другим аноном, потом скинул чужжой перевод и в конце концов выдал его за свой, а теперь ещё и пытаешься съехать, когда я тебе дал предложение немного сложнее. Ты слита, Манька.
>>421211В минне все разбросано. В школе словарная форма лишь на 4 месяц. До этого ты вообще никого не понимаешь. >>421209Вот именно, что по минне учат переводить, что наверно. Или может ты мне расскажешь правила спряжения глаголов в русском языке? Или правила склонений? Именно, ты их не знаешь, как и японцы не знают про эти правила и группы глаголов. Знать их и не нужно. Ты в голове держишь просто все варианты слов. Если ты что-то преобразуешь, то ты точно не можешь поддерживать плавную речь.Ну и простой пример, почему из мас не стоит учить: глагол из одной моры. いく、あう、いる。Не зная форм, вы не сможете понимать, как его сконвертить, особенно в обратку, так как придётся ещё и группы учить. Ведь есть おきます、おります、いります。 И без знания группы ты не можешь ничего. И что-то в уме делаешь.В славарной путаница отпадает, так как у тебя おくーおきる、いく-いきる、и тп
>>421452Шизик, я тебе вчера два варианта скинул под спойлером. Но твой язык настолько плох, что ты даже не смог прочитать и понять. Ведь ты можешь только готовые тексты кидать, а не свое написать.
>>421453>おくーおきる、いく-いきるТы тупой? В литературе используются иероглифы, а в речи и подавно нет проблем с разделением этих слов. А что с такими словами делать будешь: 要る 居る
>>421454Что ты несёшь вообще?>То есть ты сам не понял, да?教室はたった一つでしたが生徒は三年生がないだけで、あとは一年から六年までみんないました。>Наверное, потому, что ты не мне отвечал и я чужие разборки не читаю.教室はたった一つだけでしたが、生徒は三年生がいないだけで、あとは一年生から六年生までみんないました。Перевод где, мудило?
>>421457Твои слова используются в 99% в написании каной.Но ты тупой и даже не понял о чем я писал. Я писал про начальный этап изучения и потерю времени по минне. Какие блять кандзи этот чел выше знать будет? Ничего не будет он знать. Да и устно он не будет ничего понимать, так как будет переводить.
>>421459Тебя действительно очень сложно понимать. Вероятно сказывается пренебрежение правилами и, как следствие, твой текст практически невозможно нормально воспринимать.>Твои слова используются в 99% в написании каной.Если ты читаешь Ёцубу, то возможно.
>>421458Зачем перевод? Ты не в состоянии прочитать? Ты свой текст читал, который ты скинул? Сравни. Ответ не видишь? Вот и весь твой "с2" сразу виден.うんこをした。
>>421461Мы ведь уже это проходили. Память у тебя не очень, да? Ну а что ещё можно ожидать от обиженки с сагой. Я хочу понять твой уровень владения языком.> Вот и весь твой "с2">うんこをした。Хотя мне уже всё понятно.
>>421460いる、ある почти не пишут иероглифами. Поменьше читай мангу или аниме. Реальные тексты почитай и с японцами поболтай. Они вообще на одной кане частенько чатятся, что ненавидишь их за это. Ведь и ошибки ещё допускают. Так, что словарь не поможет.
>>421462Что тебе понятно? Я тебе дал дважды текст на японском по твоему вопросу, но ты так и не понял, где был твой косяк.
>>421458Я не удивлён, что ты просишь перевод, так как в японский ты не можешь и поддержать разговор на японском тоже. Прочитай предложения.
>>421463Нихуя у тебя манявры! Ты ж буквально повторил то, что я написал, только с иными доводами. В хорошей литературе, да даже в ебучем интернете, эти иероглифы используются очень часто. То что ты тупой даун и общаешься с такими же необразованными дегенератами-японцами, не означает, что эти кандзи не используются.
>>421464Это я дал тебе текст, а ты переводи. Вот этот:「先生、いい度胸だね。お前たちの来るところではない、とは出かした。呆あきれてものが言えねえや。他の事とは違う。よその家の金を、あんた、冗談にも程度がありますよ。いままでだって、私たち夫婦は、あんたのために、どれだけ苦労をさせられて来たか、わからねえのだ。それなのに、こんな、今夜のような情ねえ事をし出かしてくれる。先生、私は見そこないましたよ」
>>421471А ты вообще читать-то умеешь? Или в вашей школе для лиц с отставанием в развитии эта тема ближе к пенсии? Я предложил ему перевести сразу после этого коммента. Так вышло, я не знал. Я даже посмеялся над эти и уже сижу оббосанный. Мне похуй, хуле! Хочешь, ты переведи:途中の空気はつめたく明るい水でした熱があると魚のやうに活溌でそして大へん新鮮ですな終りの一つのカクタスがまばゆく燃えて居りました市街も橋もじつに光って明瞭で逢ふ人はみなアイスランドへ移住した蜂雀といふ風の衣裳をつけて居りましたあんな正確な輪廓は顕微鏡分析ミクロスコープアナリーゼの晶形にも恐らくなからうかと思ふのであります
>>421452>потом ты стал претворяться другим аноном, потом скинул чужжой перевод и в конце концов выдал его за свой>>421266>Я читаю японский, а не вбросы пидорашек.Ты же совсем даун, даже по-русски читать не можешь. Ясным русским языком же написал, что читаю только японский, а не бессоусные набросы русеков, и уж тем более всякие переводы.
>>421473Ну так ты и не перевёл же японский текст. Хотя я дал тебе ссылку на произведение. Вот это переведи:途中の空気はつめたく明るい水でした熱があると魚のやうに活溌でそして大へん新鮮ですな終りの一つのカクタスがまばゆく燃えて居りました市街も橋もじつに光って明瞭で逢ふ人はみなアイスランドへ移住した蜂雀といふ風の衣裳をつけて居りましたあんな正確な輪廓は顕微鏡分析ミクロスコープアナリーゼの晶形にも恐らくなからうかと思ふのでありますТут-то хоть не обосрёшься, надеюсь?
>>421451В школах как раз по Минне и учат, и в Токио в том числе.>где минна и 65% второгодниковОхуительные истории.
>>421474>Ну так ты и не перевёл же японский текст.Перевел >>421443>Вот это переведи:100 баксов плати, за так не работаю.>Тут-то хоть не обосрёшься, надеюсь? Что это вообще значит?
Зачем токийский шизик просит всех что-то перевести, если сам же утверждает, что учить нужно через immersion, а не через перевод? Но ведь при таком способе обучения навыки перевода близки к нулевым, поэтому оценить уровень владения языком, исходя из качества перевода, абсолютно невозможно.
>>421472>текстЛол. Это победа.Мне напомнило радиолюбительские соревнования по приему телеграфного (Морзе) кода на скорость. Там специально, чтобы затруднить этот процесс передавались рандомные буквы и цифры, а не внятные слова, чтобы нельзя было додумывать. Вот тут похожая фигня, античеловеческая композиция с самой первой строчки, набор противоречивых слов, так что любые попытки судить по контексту обречены на крах.
>>421483Справедливости ради, немецкий мелодичнее. Сравни сам:Немецкий: дурчхщгесикхерЯпонский: щчиджихачиВсё же японскому недостает мелодичности, даже русский посильнее будет: здрвствуйт
>>421484Следующий у меня немецкий, думаю возьмусь через года 2 за него.К нихонго у меня уже интуиция, потому что 3 года слушал их белиберду.Русский лучший язык, но страна говно. Можно говорить как хочешь, 0 правил.
>>421494Первое - номер является Танако (например, его так зовут).Второе - номер г-на Танако (принадлежит г-ну Танако).Совсем разные частицы же. Обе - в первых уроках любого учебника.
Сильно ли полезны подобные занятия для изучения разговорного языка хотя бы как вспомогательная часть?1. Читаю тян детские рассказы на русском языке, потом она просит меня объяснить смысл прочитанного на японском2. Она тоже мне читает в похожем формате - сначала предложение на русском, потом переводит его на японский и т.д.Примерно год назад был н4, но забросил учёбу и сейчас только начинаю обратно вкатываться.
>>421542Ну если у тебя тян японка, ну или хотя бы хорошо владеет языком, то, может быть, тебя и подтянет до разговорного уровня.Но, я так подозреваю, она тоже н4.
>>421284> >日> >элементарщины> Базовый конечно, но элементарным его не назвать. Напиши чтения следующих слов.> 毎日 meiri (每日)> 平日 pingri> 今日 jinri> 昨日 zuori> 明日mingri> 明後日minghouri (明后日)> 日曜日mingyaori> 日本 riben> 二日erri> Будь добрХули тут сложного?Вечер в хату посоны, у вас вообще завезли 量词 у меня просто жопа будет гореть с экзаменов на этой неделе, подбодрите штоли
>>421478>Перевел Как я уже написал выше, ты перевёл после того, как в тред было скинуто как минимум три перевода.>Вот это переведи:>100 баксов плати, за так не работаю.馬鹿なこと言ってねえぇだぜ!こんなゼニでお前の肛門を突いてもらうぞ>Что это вообще значит?ウンチクエバカ
>>421482Это всё стихотворение, Мань. Ты обосралась. В Японии тоже будешь жаловаться, что нихуя не понимаешь.
>>421579https://www.youtube.com/watch?v=Ut1X5kzGF_cСмотри различные телешоу, в них постоянно субтитр вшивают.
>>421597Сегодня ещё и физра была на втором уроке, было тяжело заебалсяЭто если он с кем-то говорит, а если с собой тоИтак день тяжёлый, так ещё и физра вторым уроком стояла, пездаМатерные выражения использовал для боле точной передачи чувств гг. Потому как ты либо не совсем понял, что имелось ввиду, либо просто не смог передать этого на русском.
>>421598Спасибо, так немного понятнее. Только начал читать на ниппонском, еще тяжело улавливать смысловые оттенки предложений.
Посоны, не бросайте японский! Или любое другое дело на полпути! Подумайте, сколько дел, брошенных вами могли бы быть готовы к этому времени? У меня есть привычка. Если мой комментарий на ютюбе не набирает лайков за час, я его удаляю. Но в этот раз я не стал этого делать, мне очень нравился этот комментарий и я его оставил. Спустя ночь, там было уже восемь комментариев! А по прошествии суток - это число выросло в ДЕСЯТЬ раз! Сейчас мой комментарий лайкнут восьмидесятью людьми! Я вишу в топе и скорее всего продолжу расти. Хотя это не самый мой залайканый комментарий. но теперь совершенно точно самый любимый. Так и вы, не бросайте дело! И тогда вы добьётесь успеха! Может случиться и так, что удача обойдёт вас стороной на этот раз, НО, бросив японский или что-то другое, вы ничего не достигните гарантировано. Верьте в себя!
>>421615К сожалению мне придётся бросить изучение японского, потому что я слишком умный и богатый((((( Иногда обстоятельства заставляют, анон, обстоятельства, которые не пересилить. Не всем суждено быть нищими и тупыми на столько, чтобы учить японский.... Как же я им иногда завидую.
>>421620>умныйНо ещё не выучил японский>умныйНо смотришь аниме для дегенератов>умныйНо начал учить японский>богатыйНенадолго. Военный коммунизм всё ближе.
>>421467Даже в минне не используются кандзи иру, ару. А ее тут на пьедестал возвели.>>421468Так ты не смог японскую фразу понять, что тебе написали? Кекнул с тебя.
>>421475Я учился три года назад ю за два года 65% в аояме было второгодников. Давай, расскажи, что не так ещё.В школе минну и используют, как говно бесполезное. Поэтому и за два года лишь на н3 люди выходят. А могли бы, как шамов: за год до н1.https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dmitry_Shamov
>>421638>Так ты не смог японскую фразу понять, что тебе написали?Не понял, что ты несёшь? Внятно объясни.
>>421639>шамов>за год до н1>шамовГоворящий на уровне школьницы и вынужденный наёбывать на бабки подписчиков, чтобы выживать. Лол.
>>421646Для токийского скама, подрабатывающего тичером (это самое дно дна, даже филиппинских гастеров японцы уважают больше, чем этих унтерков), Шамов - достойнейший пример для подражания.
>>421639И? Это твой единственный аргумент против Минны - кто-то её не осилил или просто не учился и пинал хуи?
>>421639Охеренная логика. Учебник гавно, потому что его используют при обучении, а ученики выходят за 2 года с Н3. Это как сказать, что какой-нибудь учебник Позняка по матанализу гавно, потому что есть люди, которые завалили экз по матану, к которому готовились по этому учебнику.
>>421649Так тут-то всё кристально понятно, она даже снизошла до "ТА/ДА формы". Шрифт только убогий, да с мужской/женской речью подустарел раздел.
>>421658Насчет шрифта и сокрушаюсь. Не понимаю почему она перешла с пикрила, я вообще первый раз такое вижу, как будто раскопал средневековый альманах.
>>421662Да походу первые два тома переиздали с нормальным шрифтом, в третий так и остался в старом издании на машинке. Может, потому что посчитали его неэффективным, или в новом издании всё вошло в первые тома, не знаю. Меня вот смущает, что на пике 3 тома грамматика уровня N4.
>>421667Там, по сути, это уже разъяснения к тексту, данному в начале урока, а не знакомство с грамматикой, как в первых томах (там текст давался после грамматики), то есть многое повторятся и просто начинается задрачивание. Так что, наверное ты прав. Умничка.
>>421647А как устроиться учителем в Токио? Ни одного русского не видел. Зп у преподов высокие. Выше филипинских. Филиппинцы популярны потому что они тут многие дети межрасовых браков или усыновлены (мамка за японца вышла и японец усыновил для визы). Плюс японцы у них учат недорого типа английский. Вот только это хуита, ибо акцент у них хуже русского.
>>421650Мой аргумент в том, что первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас, а все использовали на улице простую.И то что учебник раскидано даёт грамматику. Кусок в первой книге, а после во второй ещё кусок. Причём это все к одной грамматике относится.Ты, видимо, просто дурак, раз после изучения если ты вообще изучил язык не видишь всего этого. Я ещё понимаю, когда ты только начал, о конечно ты этого ничего не знаешь и не можешь составить критику.
>>421657Ну по минне стабильно в школе н3 за два года показатель. При этом по другой программе, н4 за 5 семестров. Что это, если не показатель учебного материала?
>>421709>первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас, а все использовали на улице простую.Чел, с такими проблемами N3 за 2 года - как раз твой темп, и то быстровато. Если, конечно, ты правда не мог общаться из-за этого, а не от нехватки знаний, ибо даже с дефолтным N5 максимум в магазин сходить можно без непоняток, хз, с кем ты там общался. Или ты как Шамов?
>>421710Показатель обучения очевидно. Учебник в принципе ничего не решает так-то. Но вообще так, полоа руку на сердце - минна не учебник для подготовки для JLPT, у него другая цель, это учебник для больших волосатых дядек, которым нужен деловой японский
>>421709>первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал масЧё несёт.>а все использовали на улице простуюВсе твои голоса в голове? На улице как раз только масу и используют.>И то что учебник раскидано даёт грамматикуМожешь привести пример, что это значит?В чём вообще твоя проблема с масу-формами? Если у тебя нет кучи друзей-нейтивов, в обычной повседневной жизни они даже более важны, чем неформальные. Тем более уже в 20 уроке дают обычную речь и можешь хамить своими словарными формами направо и налево.
>>421716Я не понял о чем ты вообще. Причём тут н5 и магазин? Вот сломалась у меня машина, приехал я в сервис, заучив нужные слова, а мне как начали вакаранай, яранай, икеру. Тут я и обосрался. Даже в словаре не посмотреть было, ибо там словарная форма, которой я не знал. И никто мне масами не отвечал.И причём тут вообще я? Я за два года насмотрелся на ещё более тупых. Повторю, это 65% студентов. мне статка доступна, потому что я заведу ебал, она мне после с визой и помогла с нормальной
>>421717Деловой японский явно учится не по минне с ее проблемами перевода и ненужными словами в словаре и разбросанной грамматикой.Если ты и правда считаешь, что изучая мас и кэйго раньше того, как изучил элементарную грамматику - что-то нужное. Ты явно не понимаешь ни языка, ни преподавания. Я, как препод, тебе донести пытаюсь: сначала учат простое, после сложное. Никто из детей никогда не учит хонорофик раньше, чем научиться говорить. Это как пойти дизассемблить без знания алгоритмов и не понимая даже кода высокого уровня.Минна учит тебя вежливости, но грамматику добавляет после, что невероятно усложняет процесс. Так как зная грамматику, понимать, как делать вежливо уже не составляет труда.
>>421726Ну мы оба высказали своё мнение так или иначе. Если ты реально учитель с опытом преподавания японского, то видимо тебе виднее, но я лично начинал с минки, при чём самостоятельно, и никаких сложностей не видел. Еще раз - если ты говоришь из преподавательского опыта, из примеров нескольких учеников, то это достовернее чем единичный, мой, опыт
>>421718> >первые пол года я не мог общаться из-за того, что знал мас> Чё несёт.Факты. > >а все использовали на улице простую> Все твои голоса в голове? На улице как раз только масу и используют.Как там дома на диване? Скинешь пруфов? > >И то что учебник раскидано даёт грамматику> Можешь привести пример, что это значит?Вообще изи. В первом учебнике тебя учат икимащо. Во втором тётя учат икимащо. Думаешь, я придумал? Проверь. Это все можно было на одном уроке изучить. В первом тебя учат сложную накереба. Ты как черт нихуя не понимаешь, что это за хуита и зубришь, как и рекомендуют. Во втором тебе раскрывают правду, что это оказывается два глагола спряженных. То есть, вместо того, чтобы научить срочность и после рассказать, что вот такая форма может для определённых целей использоваться, тебя заставляют зазубрить не объясняя, что это за формообразование такое. Или, например, агеру, морау, куру. Сколько раз за два учебника эту форму проходят, знаешь? Три: мас, простая, вежливая. Не говоря уж о том, как они раскидали обучение просьбам: кудасай, онегай, кудасару, итадакемасенка. Или то, что тебя учат что глагол всегда только в конце, и ты мучаешься, пытаясь подогнать свои мысли под эти обрубки простых предложений, а потом тебе так типа случайно, оказывается ты мог через の соединять глагол и продолжать мысль. И ты такой: "фаааак, вы там че охуели?". > В чём вообще твоя проблема с масу-формами? Если у тебя нет кучи друзей-нейтивов, в обычной повседневной жизни они даже более важны, чем неформальные.Сразу вижу, что в Японии ты не был. Ибо насмотрелся каких-то видео про офисы, где перед начальником только используют (причём кейго) и то, на самом деле>Тем более уже в 20 уроке дают обычную речь и можешь хамить своими словарными формами направо и налево.Вот это вот хуита. Расскажи это, когда в Японию попадёшь. Все говорят на словарной + дес. Или опровергнешь с пруфами? Конечно, всякие объявления идут в мас-форме. Только, чтобы их читать, тебе нужно грамматику изучить. А минна делает наоборот, что и есть потеря времени. Да и повторюсь: зная грамматику, и не зная мас, ты сможешь легко читать по корням, при этом мас сама за пять минут подтянется без трехмесячного изучения.
>>421727Ну так я не говорю, что ты не изучил по минне, это легко. Но ты же не жил в Японии во время изучения и тебе не нужно было общаться, поэтому ты не понимаешь в чем минус этой программы. Дома на расслабончике можно вообще просто слова учить и смотреть ютуб и тоже рано или поздно язык изучишь. Речь идёт в первую очередь об эффективности.Минну придумывали, видимо, во времена, когда нужно было и императора почитать и к ближнему выше себя относиться.Минна это такой же бесполезный учебник, как английский по СССР, где тебя учат supper, how do you do, и мазер фазер.То есть пустая трата времени на ненужные вещи и неверное произношение.
Анон из Японии, у тебя какой-то бзик на том, что ты находишься в Японии. Ты как причащенный верующий, который вкусил хлебный мякиш плоть Христа.
>>421725Это я к тому, что уровень первого полугодия обучения вообще не предполагает сложных разговоров, и проблема форм глаголов в них будет далеко не единственной. К тому же, это только твой личный опыт, а по факту -мас тоже используется как минимум нередко, например, в тех же школах (ну не дураки же учебники-то пишут, а она во всех популярных учебниках ИТТ изучается первой). Я согласен, что мб логичнее преподавать наоборот, но смешивать из-за этого учебник с говном - явно перебор.>Повторю, это 65% студентов.Это не от учебника зависит, а от программы и контингента. Ну и 65% в твоём манямире, ты привёл пример только двух школ, а сколько их всего?>разбросанной грамматикойПонимаю, о чём ты, но такая хуйня в большинстве учебников и избавиться от неё невозможно, ибо попробуй, например, все よう в один уровень запихнуть. Да и не очень нужно, ибо спискота тоже сложно запоминается.>>421727>Еще раз - если ты говоришь из преподавательского опыта, из примеров нескольких учениковЧСХ, он их не привёл, только великим трудом добытую статистику про 65% и общие слова.>>421732>Но ты же не жил в Японии во время изучения и тебе не нужно было общаться, поэтому ты не понимаешь в чем минус этой программы. Напоминаю, что живёшь в Японии тут едва ли не ты один, и с первого урока общаться никому не нужно. Так что словарная форма в крайнем случае легко доучивается при первой встрече с ней в контенте.
>>421744Без понятия о чем ты. В Европе, например, все мне рассказывали, что после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли.>>421739Конечно не предполагает, если ты тупой, либо учишься в школе, которая ради денег тебя пригласила, а не ради обучения.Если для тебя нормально учить очень медленно и, главное, тратить на обучение между прочим дорогое, школы дороже универа много денег, то есть даже если ты дома, учить не ради прогресса, а ради каких-то мнимых корочек через пару лет или непонятных результатов, то
>>421750Я вообще учу самостоятельно, а использование учебника в школе и при самостоятельном обучении - две больших разницы. Во втором случае ты сам строишь программу и можешь дополнять его чем угодно, в том числе в любой момент выучить нужные формы за 10 минут, такие преграды не страшны.Ну и приведи программу первого урока, после которого ты уже заговоришь, и заодно хороший по твоему мнению учебник базового уровня.
>>421731>ФактыЭто не факты, а твоя выдумка.>Как там дома на диване? Скинешь пруфов?Нормально. Нет, с чего бы? Это дефолтное состояние вещей - с незнакомцами общаются вежливо.>В первом учебнике тебя учат икимащо. Во втором тётя учат икимащоНе было такого. Икимащо изучается один раз и второй раз его тебе просто дают в таблице, когда проходят словарную форму, чтоб ты знал, что в простой форме это не икимащо, а ико.>В первом тебя учат сложную накереба. Ты как черт нихуя не понимаешь, что это за хуита и зубришь, как и рекомендуютИ потом тебе всё объясняют. Ну и, в чём минус этого подхода-то? Куча простых обиходных выражений опираются на сложную грамматику, то же ёрощку онегайщимас. Надо их все бросить и два месяца не быть способным вообще в любое социальное взаимодействие? Ради чего? Чтоб потом гордиться, что изучил структурированно?>Или, например, агеру, морау, куруТы всё перепутал. Эту форму изучают один раз, и один раз про неё напоминают в уроке по уровням вежливости, чтоб понимать, когда что говорить. Это как раз нормальный подход - сначала дать представление о вспомогательных глаголах в принципе, а потом об их полном списке и уровнях вежливости. Так вообще во всех учебниках на моей памяти поступают.>Или то, что тебя учат что глагол всегда только в конце, и ты мучаешься, пытаясь подогнать свои мысли под эти обрубки простых предложений, а потом тебе так типа случайно, оказывается ты мог через の соединять глагол и продолжать мысльТебе весь язык в один урок уместить нужно?>Все говорят на словарной + десСм. выше про вежливость.Пока все твои аргументы высосаны из пальца. С кем ты на улице разговаривать собрался до н4 хотя бы? А словарная форма + оборот нода изучаются в конце первой книги и начале второй соответственно. То есть в н5 и самом начале н4.
>Без понятия о чем ты. В Европе, например, все мне рассказывали, что после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли.Ты сам с собой поговорил, или я чего-то не понял? Как связаны дроч на нейтивов в Японии и Крым?
>>421750>Без понятия о чем ты>А как устроиться учителем в Токио? Ни одного русского не видел.Нахуя ты сам себя опровергаешь? Барнаул жмёт?
>>421754Подозреваю, что он имел в виду, что мы тип в России, поэтому нам все пиздят. Просто он косноязычный чёрт и не может нормально излагать свои мысли.
>>421754Всё, я понял как. Типа "зарплаты выросли в 3-4 раза = никто не должен работать за границей" Какая-то извращённая логика, если честно.
>>421756В таком случае он опростоволосился, потому что даже нынешние охуевшие российские власти не говорят про 3-4х рост зарплат. По официальной стате она в долларах до сих пор ниже 2013. Подозреваю, что ему просто захотелось выебнуться.
>>421765Зачем кому бы то ни было в Европе завышать и так завышенные официальные данные о зарплате в Рашке, ещё и в несколько раз?>Ну соседний же комментарийТы на три поста мыслью растёкся. Ты имел ввиду, что в моих постах нет логики? В чём именно они чему-то противоречат?
>>421754> после Крыма зп у вас в 3-4 раза вырослиЛооооооооол. Цены выросли, это да. А вот зарплаты не у только лишь всех.
>>421766Я имел ввиду, что у ТЕБЯ отсутсвует логика! Какие нахуй данные о зрплатах Рашки из Европы?! Этот пидор просто пиздит! А ты ведёшься на его пиздёж! Он своим косноязычным языком залазит тебе в ухи откладывает там личинки блять, мудак!
>>421750> В Европе, например, все мне рассказывали, что после Крыма зп у вас в 3-4 раза выросли.А что тебе в Азии рассказывали, что нас выросло после Таймыра?
>>421773Бля, ну ты точно пизданутый>Подозреваю, что он имел в виду, что мы тип в России, поэтому нам все пиздят. Просто он косноязычный чёрт и не может нормально излагать свои мысли.
>>421774Ну ты же сам написал>ПодозреваюОткуда тогда такая категоричность в оценке моих предположений?
Перекат делайте, хуле не сделан ещё? Он вчера должен был быть готов! Делай, блять перекат, перекатер!
>>421778Во-первых, где ты увидел междометия?Во-вторых, если при прочтении предложения у тебя в голове складывается картина, которую данное предложение не могло принести ни в каком виде, то ты либо шизик, либо человек, не могущий в логику.
Перекатил за вас, уёбки.https://2ch.hk/fl/res/421780.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/421780.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/421780.htmlhttps://2ch.hk/fl/res/421780.html