Японская культура


Ответить в тред Ответить в тред

<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить тред | Автообновление
1026 94 323

Японский язык № 3 Аноним # OP 17/04/15 Птн 07:13:44 157821
(4Кб, 441x423)
441x423
Продолжаем обсуждение и изучение японского языка.

Полезные ссылки
Большой Японско-Русский Словарь (БЯРС): http://e-lib.ua/dic/
A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar в трёх томах: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
JGram: The Japanese Grammar Database: http://www.jgram.org/
Разбор текста и анализ сложности: http://language.tiu.ac.jp/index_e.html
Варианты начертания символов: http://moji.tekkai.com/
ゲームで勉強しよう: http://www.ipt.bb4u.ne.jp/~g-benkyo/

Прошлый тред: http://2ch.pm/ja/res/10154.html
Аноним 17/04/15 Птн 12:45:43 157852
(148Кб, 600x390)
600x390
Аноним 20/04/15 Пнд 19:16:53 158173
(12Кб, 44x39)
44x39
Аноним 21/04/15 Втр 01:56:25 158194
YOBA-IME-пост, дорогой анон.
Скачал гугловский, вроде должен дофига всего уметь, но в итоге работает криво (kyuu упорно выводит в 九日) и никакие обещанные калькуляторы и эмодзи не работают. Я что-то настроил криво (вроде лазил в настройки десять раз)? Мб это работает только если винда японская или ещё чего?

Если что, какие ещё есть кроме гугловской?
21/04/15 Втр 05:31:33 158205
>>15819
Пробел нажми.
То, что вылазит по дефолту - не име, а просто подсказка, как при поиске на сайте гугла.
Аноним 22/04/15 Срд 04:07:44 158306
(6Кб, 639x234)
639x234
Аноним 22/04/15 Срд 22:53:37 158327
(114Кб, 595x842)
595x842
Анончик, что тут написано?
Аноним 22/04/15 Срд 23:54:59 158338
>>15832
Кажется, это сейчас входит в моду про свитер с отверстием, поэтому я примерила! Ну как тебе?
Алсо, видел этот пик в японотредах на краутчане несколько месяцев назад. Туда тащили пики разных персонажей в таких свитерах, тогда действительно пошла мода на эту хуету.
Аноним 22/04/15 Срд 23:56:52 158349
>>15833
Очередной унылый аниму-мемас
Аноним 23/04/15 Чтв 01:34:47 1583510
Anki кто-нибудь использует? Насоветуйте хороших колод, что ли, а то глаза разбегаются, хз что лучше выбрать.
Аноним 23/04/15 Чтв 03:40:05 1583611
(36Кб, 500x374)
500x374
Аноним 23/04/15 Чтв 03:49:31 1583712
(47Кб, 443x600)
443x600
>>15836
ナイスジョーク、兄貴!
Аноним 23/04/15 Чтв 11:57:07 1583813
>>15836
Как же вы заебали.
Аноним 23/04/15 Чтв 12:42:53 1583914
>>15835
Хорошая это какая?
Аноним 23/04/15 Чтв 13:08:40 1584015
>>15839
Та, которой ты сам не побрезговал бы.
Без китайских единорогов, со значениями кандзей на русском, например.
Аноним 23/04/15 Чтв 13:53:56 1584116
>>15840
Они могут быть для разных целей и по ним можно по-разному учить. Вот, например,

https://ankiweb.net/shared/info/1909486696

тебе может не понравиться, что так много кандзи. С другой стороны, я по опыту могу судить, что она неплохо позволяет натренировать возможность быстро и уверенно визуально отличать один символ от другого. Звучания по ней не учил.
Аноним 23/04/15 Чтв 14:25:53 1584217
(26Кб, 600x690)
600x690
>>15841
Спасибо, няша, добра тебе.
Аноним 23/04/15 Чтв 16:27:28 1584318
Чем 行く отличается от 行け?
Аноним 23/04/15 Чтв 16:35:02 1584419
Аноним 23/04/15 Чтв 16:41:47 1584520
>>15844
Значение как изменяется?
Аноним 23/04/15 Чтв 17:05:35 1584621
>>15845
行け - это императив (приказная форма), т.е. переводится как "иди", а 行く - это словарная форма.
Аноним 23/04/15 Чтв 17:34:41 1584722
>>15782
Я учу урок на NHK, "урок" -- это будет 「学課」, или 「課業」?
Аноним 23/04/15 Чтв 18:28:33 1584823
Аноним 23/04/15 Чтв 20:57:47 1584924
(50Кб, 361x361)
361x361
Где найти почитать максимально простые тексты?

Про семью что-нибудь, с самыми популярными словами из младшей школы, наверное, про магазины там. Ну вы поняли, бытовуха в общем.

И чтобы отдельным текстом был перевод на русиче или инглише
Аноним 23/04/15 Чтв 22:21:29 1585025
Аноним 23/04/15 Чтв 22:26:32 1585126
Аноним 23/04/15 Чтв 22:36:20 1585227
Аноним 23/04/15 Чтв 22:50:03 1585328
(56Кб, 600x690)
600x690
Аноним 24/04/15 Птн 02:06:24 1585429
>>15820
Анон, ты меня спас, спасибо. Я уж было вернулся на дефолт.
Аноним 24/04/15 Птн 17:47:41 1586030
Аноуни, пытаюсь в нихонский, уже могу в азбуку, читаю простые тексты из книжки для детей постами выше. Учу слова и думаю пора поднять скил. Скинь своих колод для анки.
Еще думаю свою может составить, никто не делал?
Аноним 24/04/15 Птн 19:59:40 1586231
>>15850
>>15851
>>15852
>>15853
Все сохранил, домо!

>>15860
Я пытался, но забил потому что выдернутые из контекста слова, которые я счел полезными и важными, оказалось очень сложно запомнить в отрыве от контекста, просто не складывалась картинка.
Аноним 24/04/15 Птн 21:51:13 1586432
Японофилы, простите, не знаю, куда ещё обратиться думаю в треде о японском языке кто-то сможет помочь
Пожалуйста, помогите разобрать хотя бы строчку из отрывка трека, сам сколько не пытался расслышать, поверхностного знания парочки слов не хватает.
http://a.pomf.se/igqvzf.mp3
Аноним 24/04/15 Птн 22:34:20 1586533
>>15864
Доставь всю песню целиком.
Аноним 24/04/15 Птн 22:58:05 1586634
>>15865
Это не оригинал песни, там только вот такой отрывок 2 раза повторяется. Я надеялся по тексту оригинал найти
Ankokushinwa - adieu
http://www.youtube.com/watch?v=4U_0F8NMoto
Аноним 25/04/15 Суб 01:04:39 1586935
>>15864
Там совершенно точно есть подряд слова 時が止まる終わりどんなに. Но как нормально гуглить японский текст я не знаю, мб анон поделится секретом с тобой.
Аноним 25/04/15 Суб 01:45:45 1587136
Аноним 25/04/15 Суб 02:07:43 1587237
(29Кб, 500x395)
500x395
Аноним 25/04/15 Суб 09:41:22 1587338
(66Кб, 700x634)
700x634
>>15871
>>15872
Спасибо вам огромное, няшечки!
Аноним 25/04/15 Суб 10:00:52 1587439
>>15871
>>15872

Ну, все равно интересно, как вы нашли?
Аноним 25/04/15 Суб 14:10:26 1587840
>>15874
Оба поста мои.
По словам, очевидно же.
Аноним 25/04/15 Суб 14:20:23 1587941
(30Кб, 500x750)
500x750
>>15878
Алсо, искал джва часа, долго не мог ничего толком расслышать, так что пришлось помучиться.
Аноним 26/04/15 Вск 22:21:21 1592742
(52Кб, 552x552)
552x552
Аноним 26/04/15 Вск 22:29:39 1592843
(25Кб, 270x480)
270x480
Почаны, переведите, пожалуйста.
Аноним 26/04/15 Вск 23:50:57 1593044
>>15927
- Спокойной ночи
- Кто тебе больше нравится, я или твоя бывшая?
- Та, которая красивее
- Эхехе, я рада
- То, что ты воспринимаешь всё через призму собственной самоуверенности - это твое главное достоинство, но в тоже время и твой главный недостаток.
>>15928
Тут какая-то хуита, связанная с прикьюрами. Т.к. я нихуя не понимаю, о чём речь, перевести проблематично.
Аноним 27/04/15 Пнд 04:02:09 1593445
>>15930
> Тут какая-то хуита, связанная с прикьюрами
Напоминает распространенную шутку "мне надоело быть девственником, дай я тебе присуну", а потом оказывается, что речь шла о чем-то безобидном.
Аноним 27/04/15 Пнд 12:15:06 1593646
Аноним 27/04/15 Пнд 21:16:02 1593747
(93Кб, 620x532)
620x532
(26Кб, 340x474)
340x474
Анон-сан, я тут внимательно рассмотрел джапоклаву в телефоне и в ворде, в связи с чем возникли вопросы:

1) Ромбики, квадратики, кружочки. Есть и в телефоне и в ворде, в последнем называется "ограничение ширины знаков". Зачем это нужно? Если пользоваться в ворде, просто рисует вокруг кандзи соответствующую фигуру, которая не убирается (т.е. всегда видна). Где такое используют?
В телефоне просто рисует кружки-квадратики. Есть мнение, что это разные фичи.

2) Что за символы на пике с телефона под клавишей 8? Средний – это символ удвоения кандзи, его я знаю. А что за два других и как их написать с клавы?

3) Есть ли способ написать с клавы (обычной ру-en, при включённой поддержке азиатских языков в винде) символы ヶ (маленькая кэ) и 々(символ удвоения)? Получается их писать только копипастой или из известных сочетаний слов. Например, Иккагэцу-пробел-энтер, лишние иероглифы 一 и 月 удаляю, остаётся кэ. Или хитобито-пробел-энтер, удаляю спереди 人, остаётся символ удвоения. Неудобно.
Аноним 27/04/15 Пнд 23:37:04 1593848
>>15937
3) Есть ли способ написать с клавы (обычной ру-en, при включённой поддержке азиатских языков в винде) символы ヶ (маленькая кэ) и 々(символ удвоения)?
Переключаешь на катакану (alt+caps), пишешь lke, получаешь ヶ.
Хираганой пишешь onaji, клацаешь пару раз на пробел, в вариантах будет 々.
Аноним 28/04/15 Втр 04:31:28 1593949
>>15937
Любые маленькие буквы っヶヵ набираются с l как тут сказано >>15938, но обычно не нужно набирать отдельно - просто набираешь нужное слово (кагецу) и оно само подставляет как надо.
々 курикаеси
〒 юубин - почта
〆 симе(кири) - символ завершения, в ММО им помечают завершенные сделки в торговом чате.

Аноним 28/04/15 Втр 04:52:19 1594050
>>15937
Что такое в ворде не знаю, а в телефоне обычные кружочки и ромбики, ими помечаются заголовки например, для красоты. Кстати, там у тебя есть рисовый символ ※ коме(дзируси), им помечают дополнительную информацию, как постскриптум.
Аноним 29/04/15 Срд 13:50:49 1594451
ではありません там читается как дэва или как дэха?
Аноним 29/04/15 Срд 15:47:20 1594852
Аноним 29/04/15 Срд 15:53:08 1594953
Аноним 29/04/15 Срд 15:55:08 1595054
Чем отличаются 方 и 人? Оба кандзи обозначают человека.
Аноним 29/04/15 Срд 15:55:26 1595155
Аноним 29/04/15 Срд 15:58:17 1595256
>>15950
Вовсе нет. 方 обозначает сторону, способ. Им в вежливой речи иногда обозначают человека, подчёркнуто абстрагируясь от самого человека, называя его "стороной" (как принято, например, в юриспруденции).
>>15951
Извини, что?
Аноним 29/04/15 Срд 16:01:33 1595357
>>15950
Алсо, несмотря на то, что твое утверждение ошибочно, существуют кандзи, имеющие фактически одинаковое значение, которые могут отличаться только незначительными нюансами употребления или вообще только словами, в которых они встречаются.
Аноним 29/04/15 Срд 16:11:47 1595458
(12Кб, 414x391)
414x391
Аноним 29/04/15 Срд 16:14:40 1595559
>>15954
Гугл иногда пиздит, не стоит ему безоговорочно доверять.
Аноним 29/04/15 Срд 16:22:43 1595660
>>15954
>>15955
Он не иногда пиздит, он иногда правильно говорит, а пиздит почти всегда.
一人 29/04/15 Срд 16:39:33 1595761
(7Кб, 604x107)
604x107
Аноним 29/04/15 Срд 16:44:36 1595862
>>15957
Подразумевался очевидный caucasian, т.е. представитель европеоидной расы.
Я уже пояснял за принцип работы гугл транслейта и как его правильно использовать, чтобы возникало меньше подобных ляпов: >>15718
> ...учитывай тот факт, что он переводит всё через английский язык, т.е. с учётом того, насколько разными могут быть значения многозначных слов в русском, английском и японском языках, ты гораздо вероятнее получишь хуйню, чем то, что ты хотел увидеть. Если уж пользуешься гугл транслейтом - переводи с японского на английский или наоборот, а перевод между русским и английским осуществляй вручную - так ты значительно уменьшишь количество ошибок в значениях...
一人 29/04/15 Срд 16:47:37 1595963
>>15958
чтож ты такой нудный... смешно же вышло, ну?
белый человек = кавказец
Аноним 29/04/15 Срд 16:49:54 1596064
>>15959
> чтож ты такой нудный
Бля, уже и тут меня нудным называют. Пойду выпилюсь.
В контексте нашего предыдущего обсуждения я воспринял это как аргумент, а не как шутку.
Аноним 29/04/15 Срд 17:19:15 1596165
Аноним 29/04/15 Срд 17:53:38 1596266
>>15955
Сосач иногда пиздит, не стоит ему безоговорочно доверять.

Ну и хуле?
Аноним 29/04/15 Срд 17:58:57 1596367
>>15962
Сосач пиздеть не может, так как он с тобой не общается. Целый тред анонов с варьирующимся уровнем языка выдаст правильный ответ с гораздо большей вероятностью, чем пока ещё криво работающий гугл транслейт.
Задать вопрос на сосаче и получить правильный ответ - это легко. Задать вопрос гугл транслейту, получить неправильный ответ, заучить его, привыкнуть, а потом обосраться при использовании - это гораздо хуже.
Аноним 29/04/15 Срд 18:48:16 1596468
(40Кб, 500x522)
500x522
>>15960
Не расстраивайся, бро, я тоже зануда и частенько пропускаю шутки мимо.
Аноним 29/04/15 Срд 20:09:59 1596569
Внезапный вопрос. Зачем людям брать этот ваш икю? Народу каждый год приходит экзамен сдавать приличное количество. Куда они потом идут с бумажкой о сданном экзамене? Мне фантазии не хватает представить. Поясни, пожалуйста, няш.
Аноним 30/04/15 Чтв 03:05:32 1596970
>>15965
ЧСВ, работа в Японии, работа в области, требующей знания японского языка. Вот и всё, наверное. Мне кажется, многие просто хотят получить осязаемый результат своих усилий.
一人 30/04/15 Чтв 07:45:25 1597071
>>15960
ну это и было что-то вроде аргумента того, что гугл не умеет в японский.
Аноним 30/04/15 Чтв 08:12:17 1597172
>>15970
Ну в данном случае это скорее говорит о том, что гугл не может в русский, т.к. фейл возник на этапе перевода с английского на русский. Но вообще да, гугл в японский хуёво может.
Аноним 30/04/15 Чтв 10:22:57 1597273
>>15965
"Очивки", знаешь такое слово?
Аноним 30/04/15 Чтв 10:24:48 1597374
>>15972
Они всегда были "Ачивки"
Аноним 30/04/15 Чтв 11:19:27 1597475
トロフィー же.
Аноним 30/04/15 Чтв 20:54:34 1597776
>>15950
Я себе это как-то так представляю:

Иероглифы человек: 人、者、某(некто, некий человек), 輩 (иногда переводят как товарищ)

Иероглифы, которые могут замещать понятие человек в сочетаниях: 体、身、方、徒、某

Кроме того, есть иероглифы, включающие понятие человек, такие как "молодой человек", "старый человек".
Аноним 01/05/15 Птн 12:13:44 1598277
Поделитесь годным материалом по ключам. Чтобы там было написано что это такое がしら、かんむり、へん、づくり и как эти знания можно использовать.
Аноним 01/05/15 Птн 13:05:02 1598378
>>15982
С появлением электронных словарей, ключи стали не нужны. Радикалы ничего не значат (как буквы), если не являются самостоятельными иероглифами.
Аноним 01/05/15 Птн 13:11:04 1598479
>>15983
Молодец, очень полезная информация. Спасибо.

Мой реквест в силе.
Аноним 01/05/15 Птн 16:33:31 1598580
(63Кб, 474x635)
474x635
Здравствуйте, аноны, японоязыковеды.
Года три-четыре назад натыкался на сайтец, полностью состоящий из уроков японского языка и первый десяток уроков был именно о разговорном. Сайт на русском, сделанный, видимо, инициативным тру-любителем, с немудрёным и простеньким дизайном и устройством. Позанимался по нему немного и забросил. Но написаны уроки было очень легкодоступно даже для меня-школьника.
Дизайн сайт был, кажется, в голубых тонах. Упражнения делались на романдзи.
Если какой-либо анон знает, о каком я сайте, то очень прошу поделиться, ибо, как можно понять, я его давно утерял.

И не откажусь от альтернативы в виде сайта/книжечки в которой затрагивается и грамматика и слова, но без иероглифической письменности.
Заранее спасибо, япононяши.
Аноним 01/05/15 Птн 20:16:26 1598881
(93Кб, 1280x720)
1280x720
>>15985
К сожалению, сайтов таких я не знаю. Могу только сказать тебе, что я настоятельно не рекомендую заниматься таким бесполезным и нелепым занятием, как изучение японского языка без письменности - успехом это не увенчается. Да, и понимать аниме без сабов ты тоже не сможешь.
Да, я тоже когда-то, как и ты, думал, что письменность не нужна, мне бы просто про грамматику японскую немножко почитать для общего развития. Теперь с высоты пройденного мной, пусть и не такого длинного, пути, я вижу, что такой подход был в корне неверным: иероглифическая письменность сейчас является неотъемлемым элементом японского языка, без которой понимание этого языка видится мне очень затруднительным, если не невозможным. Ты не сможешь ни словари использовать, ни гуглить незнакомые конструкции - вообще ничего. Если ты действительно хочешь заняться японским, тебе не обойтись без письменности. И не нужно думать об этом, как о чём-то запредельно сложном - это не так. Даже последнему идиоту в японской школе впихивают в голову эти 2к кандзи, значит ты тем более можешь их осилить, достаточно просто захотеть. Чем дальше ты будешь учить и чем больше радикалов и фонетиков узнаешь, тем проще будет учить новые иероглифы.
В общем, поверь мне на слово и бросай эту затею. Японский имеет смысл либо учить полностью, либо не учить вообще.
Аноним 01/05/15 Птн 21:27:07 1598982
アノンさん, как прочесть это предложение:
今月の八日が〆切だ
конгэцу но ё:ка га... что?
Там, откуда я это взял, было написано, что переводится как "deadline is 8th of this month".
Аноним 01/05/15 Птн 21:33:21 1599083
>>15988
Хочется добавить, что японский язык очень омонимичен, и порой смысл без текста сложно понять. Вроде бы даже есть на ТВ и радио такая должность – составлять тексты без двусмысленностей. Я как-то пробовал считать, сколько я знаю иероглифов, в каком-либо чтении звучащие как си, запутался на втором десятке. Но чтобы не создавать иллюзий, на всякий случай добавлю, что моя квалификация в нихонго не такая уж большая.
Аноним 01/05/15 Птн 21:37:10 1599184
(5Кб, 151x59)
151x59
(31Кб, 431x492)
431x492
Аноны, спасите, IME не хочет работать. Клавиатура японской стала, причём в настройках она не стоит. Он (IME) как бы есть, но не хочет писать английскими буквами по японски. Верните мне мой IME обратно! Удалить раскладку и поставить снова уже пытался. Не сработало.
Пикрелейтед моих настроек:
Аноним 01/05/15 Птн 21:42:39 1599285
>>15989
Ты же гуглил это предложение?
Аноним 01/05/15 Птн 21:44:15 1599386
>>15988
>Чем дальше ты будешь учить и чем больше радикалов и фонетиков узнаешь, тем проще будет учить новые иероглифы.
Скажи, аноун, а есть ли профит с фонетиков? В китайском языке, откуда вся эта канздятина пришла к джапам, есть правило – один иероглиф – один слог. И смысл фонетика в том, что если его правильно определить, то можно будет прочесть сосставной незнакомый знак. А по ключу догадаться о значении. Но у японцев всё это не работает, мало того, что иероглифы имеют кунные чтения, так ещё они могут быть многосложными и общие для китайского языка правила нахождения фонетика не работают. Более того, радикалы в иероглифах, помеченные в китайских словарях как фонетики, в японском языке таковыми не являются. Хотя для онных чтений иногда совпадают.
Поэтому всё-таки имеет смысл запоминать фонетики или нет?
Аноним 01/05/15 Птн 21:45:30 1599487
>>15989
http://jisho.org/search/%E3%80%86%E5%88%87
> 締め切り
> Noun
> 1. deadline; closing; cut-off; end
> 2. cofferdam
> Other forms
> 締切り 【しめきり】、締切 【しめきり】、〆切 【しめきり】、〆切り 【しめきり】、乄切り 【しめきり】、閉め切り 【しめきり】、閉切り 【しめきり】
С этим всё становится понятно.
Аноним 01/05/15 Птн 21:45:35 1599588
>>15992
Гугл транслейтер читает как симэкирида, но я нихуя не понял.
Аноним 01/05/15 Птн 21:46:29 1599689
Аноним 01/05/15 Птн 21:52:21 1599790
>>15993
Фонетики дают одинаковое или как минимум похожее чтение в иероглифах, в которых они встречаются. Да, действительно, у разных иероглифов с одним и тем же фонетиком могут быть разные онные чтения (а иногда и несколько сразу у одного, напр. 生 しょう/せい), но они обычно похожи: по ним видно, что они могли произойти от одного китайского чтения. Исходя из этого, нет смысла опираться на фонетики, как на основной инструмент, но они могут помочь в запоминании чтений кандзи, в которых они есть (напр. я сразу запомнил чтение 性, т.к. увидел там знакомый 生), ну и можно попробовать ткнуть пальцем в небо и угадать чтение незнакомого/забытого кандзи (зыбкое предположение, но лучше, чем ничего).
Для себя я сделал такой вывод - нет смысла задрачивать фонетики, но есть смысл пробежаться глазами и найти пару знакомых совпадений.
Аноним 01/05/15 Птн 21:55:21 1599891
>>15989
〆 - что это за хуйня блять?
Аноним 02/05/15 Суб 08:29:09 1600192
>>15998
http://en.wiktionary.org/wiki/%E4%B9%84#Japanese
> Japanese kokuji (国字). From 占める (shimeru), as cursive form of top component ト (also 〆). Then applied to other kanji of the same pronunciation, namely 締め, 閉め, 絞め, and 搾め, all pronounced しめ shime. Sense of “closed, fastened” is due to 閉める (shimeru) and 締める (shimeru).
> 〆 is primarily used as an abbreviation for 締め, most commonly in 〆切, as an abbreviation for 締切 (shimekiri), also 締める (〆る) and 締高 (〆高). It is also sometimes used for 閉め, notably in sense of “closed envelope”. Even more rarely, it is used to abbreviate other kanji, including 絞め, 占め, and 搾め, as in 〆粕, (from 搾め糟 (しめかす)). There is also occasional use of 乄, as in 乄高.
Аноним 02/05/15 Суб 16:29:29 1600493
>>15965
так-то даже если не в японии можно работодателю сказать, что я знаю 25 языков, вот мои сертификаты
Аноним 02/05/15 Суб 16:36:49 1600594
>>15991
Ребятки, я не могу писать на японском, на самом деле могу, но мне лень учить японскую печать вслепую это очень важно! Отзовитесь хотя-бы.
Аноним 02/05/15 Суб 16:59:35 1600695
Аноним 02/05/15 Суб 17:04:10 1600796
(6Кб, 223x175)
223x175
>>16005
>английскими буквами по японски
Это как? Не оче понимаю, в чем суть твоей проблемы, если честно. На всякий случай прикреплю скрин со своими настройками.
Аноним 02/05/15 Суб 17:08:49 1600897
(448Кб, 2578x924)
2578x924
>>16007
короче смотри. Вот ты включаешь набор хираганой, да? И ты пишешь, по сути, на английской раскладке, но символы печатаются японские (так работает име). А мне приходится писать вот на такой раскладке с включённым IME
Аноним 02/05/15 Суб 17:32:16 1600998
>>16008
Вот это поворот.
Аноним 02/05/15 Суб 17:46:22 1601099
>>16009
Есть предположения?
Аноним 02/05/15 Суб 17:46:47 16011100
>>16006
оно тупо переключает на альфанумберик
Аноним 02/05/15 Суб 17:47:20 16012101
>>16008
Как у гугла чтоли? Ты хочешь писать ho, а он чтоб потом преобразовывал в ほ?
Аноним 02/05/15 Суб 18:16:58 16013102
>>16012
Естессно. Оно так и должно быть
Аноним 02/05/15 Суб 18:20:49 16014103
>>16013
Когда-то давно я тоже пытался так настроить, но потом забил, и выучил расположение. В чем проблема то? Хираганой быстрее пишется.
Аноним 02/05/15 Суб 18:28:25 16015104
Аноним 02/05/15 Суб 19:02:20 16016105
>>16014
Проблема в том, что так не должно быть. Должно писать по японски английскими буквами.
Аноним 02/05/15 Суб 19:29:58 16017106
Аноним 02/05/15 Суб 19:39:27 16018107
(33Кб, 434x516)
434x516
>>16016
Включи ромадзи в настройках.
Аноним 02/05/15 Суб 19:41:12 16019108
>>16018
это майкрософт офис.
Аноним 02/05/15 Суб 19:42:41 16020109
>>16019
Это IME, дебил тупорылый.
Аноним 02/05/15 Суб 19:43:53 16021110
>>16020
это майкрософт офис
Аноним 02/05/15 Суб 20:27:16 16022111
Котаны, помогите найти японские субтитры для Naoki Urasawa's Monster. На китсунеко нет, гугл молчит.
Аноним 02/05/15 Суб 21:06:26 16023112
>>16022
Как раз хотел тебе посоветовать Шамова Дмитрия, но у него кицунэко.
Аноним 02/05/15 Суб 21:08:52 16024113
КАК ПИСАТЬ つ С НИГОРИ(дакутен)? И ЧЕМ ОН ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ず???
Аноним 02/05/15 Суб 21:26:02 16025114
>>16024
> КАК ПИСАТЬ つ С НИГОРИ(дакутен)?
Набери du в японской раскладке.
> И ЧЕМ ОН ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ず???
Тем, что это другой символ. В токийском диалекте они читаются одинаково, в словах обычно используется ず, но в некоторых случаях пишется づ (обычно после つ (напр. つづく) либо в тех местах, где исходное つ было озвончено (напр. かなづかい от かな+つかう)).
Аноним 02/05/15 Суб 22:35:49 16026115
Аноним 03/05/15 Вск 08:30:24 16027116
Парни, вот есть такой околояпонский мемчик – они-чан. В различных достоверных источниках (типа ответы мэйл.ру), пишут, что перевод "братик", или даже "младший братик". Это мнение в целом совпадает с представлением о переводе данного термина в среде любителей японской мультипликации.

Однако я не могу понять, что это всё же за слово. "Младший брат" это 弟 (отото). По звучанию ближе "старший брат" – 兄 (ани). Похоже, но всё равно не так, звучит старшая сестра – 姉 (анэ). Экспресс-гугление по словарям показало наличие в японском языке слова 鬼 (они), который означает какой-то местный демонический фольклор.

Так что же такое они-тян? Внесловарный сленг? Ошибка анимэ-детей?
Аноним 03/05/15 Вск 08:33:36 16028117
>>16027
お兄ちゃん【おにいちゃん】- это обращение к старшему брату, из-за суффикса ちゃん приобретающее детский оттенок. 
Аноним 03/05/15 Вск 12:04:45 16029118
>>16027
>"старший брат" – 兄 (ани)

Вот из этого слова берется корень "ни" - есть и вариант обращения "ни-тян"
к "ни" добавляется уважительный префикс "о" - и получается "они-тян".
Аноним 03/05/15 Вск 12:06:18 16030119
>>16029
Это не "берётся корень "ни"", а изменяется "ани" в "нии" ("ани" и есть корень).
Аноним 03/05/15 Вск 12:19:43 16031120
>>16030
Ну я не лингвист и может употребил неуместно термин "корень".
В общем, я про лингвистическую связь между "ани" и "ни" (ни:).
Аноним 03/05/15 Вск 13:01:52 16033121
>>16027
> "старший брат" – 兄 (ани)
А так же "нии".

> старшая сестра – 姉 (анэ)
А так же "нээ".

> 鬼 (они)
Тут "и" короткий, в отличие от "нии", где "и" длинный. Короткие и длинные гласные - совершенно разные звуки в японском, путать их категорически нельзя. Таким образом демон "они" с уважительным обращением к старшему брату "о-нии" ничего общего не имеют совершенно.
Аноним 03/05/15 Вск 14:31:00 16034122
>>16028
>>16029
>お兄ちゃん
>уважительный префикс
Это который гонорифический? Т.е. можно записать 御兄ちゃん?
>>16033
> Короткие и длинные гласные - совершенно разные звуки в японском
Это понятно, просто обычно они-тян записывается кириллицей кое-как на слух из мультиков. Я это слово нашёл в русскоязычных интернетах, так что я даже не знал, что там い длинная.
>А так же "нээ".
Ок, а к младшим братьям/сёстрам с префиксом お вообще не обращаются?
Аноним 03/05/15 Вск 19:16:52 16035123
>>16034
> Т.е. можно записать 御兄ちゃん?
Можно, но это будет изъебство ненормальное. Раз уж там есть -тян, значит язык простой разговорный, в котором такие вещи пишут каной.

> к младшим братьям/сёстрам с префиксом お вообще не обращаются?
К младшим кому угодно обращаются по имени, а не по званию. Посмотри на себя. Родители не зовут тебя (младшего) "сын", а зовут по имени. Обратное так же справедливо, ты не зовешь родителей (старших) по имени, а зовешь по должности "папа". В японии просто эта иерархия намного строже, так что она действует для всех, а не только в разнице на целое поколение. Даже близнецы, один всегда старший, а другой младший, про семпаев и прочее уже упоминать не нужно.
Аноним 03/05/15 Вск 20:35:14 16036124
Where do i get japanese subs?
Аноним 03/05/15 Вск 21:44:01 16037125
>>16036
If you read the previous thread you would see the answer.
一人 03/05/15 Вск 22:22:40 16038126
у вас тут пиндосы сидят чтоль?
Аноним 03/05/15 Вск 22:39:20 16039127
Аноним 03/05/15 Вск 22:45:10 16040128
Аноним 03/05/15 Вск 22:45:48 16041129
>>16038
>пиндосы
И один ватник, судя по всему.
Аноним 03/05/15 Вск 22:53:42 16042130
>>16041
а.. ты из этих...
Аноним 04/05/15 Пнд 01:01:21 16043131
>>16039
Кстати, поясните за
> たち
Это что, множественное число?
Аноним 04/05/15 Пнд 01:30:03 16044132
А где к учебнику Нечаевой взять решения? Как понять, правильно или нет я сделал?

Проверьте если не затруднит, пару моментов.
Я студент. Фамилия - Есин
私は学生です。なまえはエシンです。Как по-японски фамилия, в учебнике не давалось. Пускай будет имя.

Мой товарищ не студент. Он инженер.
私の友は学生ではありません。ぎしです。

(Его) фамилия - танака.
あのなまえはたなかです。

Врач - Ямамото.
いしはやまもとてす。Вот тут вопросы конечно же. Можно так менять местами? В одном учебнике читал что вроде нельзя, у Нечаевой вроде ничего не говорили.

Аноним 04/05/15 Пнд 01:32:09 16045133
>>16044
>あのなまえはたなかです。
あの方
Быстрофикс
Аноним 04/05/15 Пнд 08:29:05 16046134
>>16043
Да.
>>16044
> あのなまえはたなかです。
あの方のなまえはたなかです。
> いしはやまもとてす。Вот тут вопросы конечно же. Можно так менять местами? В одном учебнике читал что вроде нельзя, у Нечаевой вроде ничего не говорили.
Ну как тебе сказать. Я не встречал утверждений, что такая конструкция будет грамматически неверна, но в такой ситуации (когда у тебя есть несколько людей и известно, что один из них врач, а ты уточняешь, кто именно) будет естественнее сказать
やまもとがいしです。
一人 04/05/15 Пнд 10:02:00 16047135
>>16044
>А где к учебнику Нечаевой взять решения? Как понять, правильно или нет я сделал?
нигде. По крайней мере я так и не нашел. В прошлом треде тут бугуртил по поводу нечаевой и японского вцелом, а потом забил.. мне никто ничего толкового так и не сказал. Так что тыкай пальцем в небо или может произойдет чудо и нам подкинут ответы по нечаевой.
Аноним 04/05/15 Пнд 12:01:21 16048136
Я надеюсь, треды архивируются?
Аноним 04/05/15 Пнд 13:16:22 16049137
WEEABOOS SHOULD DIE
Аноним 04/05/15 Пнд 15:29:07 16050138
Тред в топе. Лол.
Как сказать "Что это за иероглиф?"
"字は何これですか?" Правильно будет?
Аноним 04/05/15 Пнд 15:34:46 16051139
>>16050
それは何の漢字ですか
Аноним 04/05/15 Пнд 17:47:17 16053140
Аноним 04/05/15 Пнд 18:45:11 16056141
>>16050
この字は何ですか?
Аноним 04/05/15 Пнд 19:26:18 16057142
>>16056
Можешь как-то аргументировать этот перевод? Я плохо представляю себе ситуацию, в которой можно было бы использовать この по отношению к чему-то, про что спрашиваешь 何ですか. Да и сам вопрос 何ですか как-то странно звучит. Я бы его перевел как "что?" или "чего?"
Аноним 04/05/15 Пнд 19:52:30 16058143
>>16057
Не люблю играть в Вангу.

> лохо представляю себе ситуацию, в которой можно было бы использовать
Что это значит?
> как-то странно звучит
Что это значит?

Короче, если есть что сказать - говори. Пока отвечать не на что, т.к. ничего не сказано.
Аноним 04/05/15 Пнд 20:00:08 16059144
>>16057
Kono это указатель. This. Можно без него, но с ним фраза точнее и формальнее. Чем более формален язык - тем большим кол-вом деталей он обрастает. Японский - не исключение.
"Nan desu ka" - "что это?" ("что это есть?" или просто "что?")
Здесь все норм, так что не парься.
Аноним 04/05/15 Пнд 20:01:12 16060145
>>16051
> それは何の漢字ですか
"Это относящийся к чему кандзи?"
>>16056
> この字は何ですか?
"Этот знак - это что?"

На самом деле, оба звучат немного сомнительно, но приемлемо.
Аноним 04/05/15 Пнд 20:42:28 16061146
>>16059
>Kono это указатель.
В данном случае принципиальна разница между この и その. Какую информацию о предмете получит человек, которому вы скажете この? Что этот предмет относится к вам каким-то образом.

>>16060
>"Это относящийся к чему кандзи?"
Тут можно перевести 何の "какой" в значении "что за".
> この字は何ですか?
Можешь дать пример аналогичной конструкции из интернетов?
Аноним 04/05/15 Пнд 21:17:50 16062147
>>16050
На самом деле наиболее естественно будет звучать
この漢字は何と言う
авторы остальных вариантов сосут хуи
Аноним 04/05/15 Пнд 22:07:10 16063148
>>16062
Попробуй тоже найти аналогичную конструкцию в интернетах. Если тебе, конечно, не жалко свое драгоценное время потратить.
Аноним 04/05/15 Пнд 22:29:10 16064149
Пидоры узкоглазые, мне вообще похуй на вас и на ваш поросячий язык - случайно забрел на вашу доску. ПРосто и быстро объясните мне, нахуя япошкам десять алфавитов?
Аноним 04/05/15 Пнд 23:48:34 16065150
>>16063
Попробуй уже как-то разбаниться в гугле.
Аноним 05/05/15 Втр 00:08:22 16066151
Котаны, подскажите годную школу выходного дня в Москве?
Аноним 05/05/15 Втр 00:20:27 16067152
>>16050
Sono kanji no imi wa doudeshouka?
Аноним 05/05/15 Втр 06:55:56 16068153
>>16062
>漢字
Вот тут обосрался, естественно будет 字. Остальное, да, лучше.

>>16067
>"Как насчет смысла этого кандзи?"
За сколько отдашь?

Аноним 05/05/15 Втр 08:15:13 16069154
>>16067
>"Что это за иероглиф?"
Ты не забыл что мы переводим? Вопрос не про смысл.
Аноним 05/05/15 Втр 08:15:36 16070155
>>16064
>Пидоры узкоглазые
Тут только виабу.
А десять алфавитов нужно, чтоб виабу надрачивали. И ещё затем, что в скудном японском языке слова "ебал", "маму", "анимебляди", "в" и "жопу" отличаются только написанием, да еще и пробелов нет.
Аноним 05/05/15 Втр 10:05:46 16071156
>>16061
Большой разницы нет, kono означает, что предмет находится возле меня, и только. Я указываю на кандзи в книге и спрашиваю.
А sono, если это дело далеко от меня и близко к отвечающему, например возле препода на доске. Иди, кури мануал, дружище.
>Можешь дать пример
Аналогичная конструкция находится в любом учебники начальной грамматики, где проходится "what is this" схема.
この物は何ですか?
Аноним 05/05/15 Втр 10:37:25 16073157
>>16071
Ну, я не с целью какой-то нелепой провокации тебе сказал про kono/sono. У них там это чуть сложнее, чем this. Дело как раз в отношении предмета разговора к окружающим.

>この物は何ですか?
Это не совсем аналог この字は何ですか?
В одном случае ты действительно спрашиваешь "Что это за вещь?"
В другом случае ты спрашиваешь то, на что уже есть ответ 字. Вопрос скорее всего воспринимается подобием "зачем?"
Аноним 05/05/15 Втр 11:09:43 16076158
>>16073
-Имеется ввиду пространство, мое и чужое. Все. Не нужно додумывать и усложнять. Здесь и там.
-Дословно --
Эта вещь, что?
Этот кандзи, что?
Ты спрашиваешь насчет иероглифа. Вопрос полностью валиден.
А если ты хочешь чтобы было ИМЕННО "что означает?", то применяется немного другая конструкция. Это для уточнения.
この漢字の意味はなんですか
dore тоже подойдет
Аноним 05/05/15 Втр 11:41:45 16077159
>>16076
>-Имеется ввиду пространство, мое и чужое. Все.
Представь себе, что один из собеседников спрашивает другого про кандзи в слове, которое тот произнес. Оно нигде в пространстве не располагается, как ты понимаешь.

>Этот кандзи, что?

http://ejje.weblio.jp/content/%E4%BD%95%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%8B

Если тебя устроит такое объяснение, "What is it?" в данном вопросе применить нельзя.
Аноним 05/05/15 Втр 11:51:26 16078160
>>16077
-Пространство может быть условным. То, что ты относишь к себе и другим. В английском точно так же, к слову.
-Все, бро, признаю, ты меня затраллел, просто иди и гугли what is, ладно?
Узнаешь, что "какое" и "что за" могут прекрасно применяться в этом случае.
Аноним 05/05/15 Втр 12:05:47 16079161
>Дело как раз в отношении предмета разговора к окружающим.
>То, что ты относишь к себе и другим.
Мы типа спорим, да?

>просто иди и гугли what is
Напиши переводимый вопрос с "What is it?", а не с what is.

Аноним 05/05/15 Втр 13:07:08 16080162
Анон-сан, накидай ссылок на влогеров японских на ютюбе или еще где, пытаюсь тренировать разговорный
Аноним 05/05/15 Втр 13:39:27 16081163
>>16046
почему あの方 вместо あの人 ?
Аноним 05/05/15 Втр 14:49:28 16082164
>>16081
Различные степени вежливости.
Аноним 05/05/15 Втр 14:57:57 16083165
>>16081
Потому что варварам полагается говорить с мастеррейс только на максимальном уровне вежливости.
Аноним 05/05/15 Втр 15:14:59 16084166
Он кто?
あの人はだれですか?
あの方はどなたですか?

Правильно?
Аноним 05/05/15 Втр 16:31:10 16086167
>>16084
Верно. Можешь туда ещё для коллекции あいつはだれだ? добавить.
Аноним 05/05/15 Втр 20:16:20 16088168
>>16086
あのゲスはだれだっていい
Аноним 05/05/15 Втр 21:03:24 16089169
>>16088
Что за хуйню я прочитал?
Аноним 05/05/15 Втр 21:40:59 16090170
>>16044
>Можно так менять местами?
Ели у тебя предложение "врач (именно) – Ямамото (а не кто-либо другой)", то я бы написал
山本が医者です

Если "Ямамото – (именно) врач (а не инженер)", то
山本は医者です

Если написать
医者は山本です
То по смыслу выйдет что-то вроде "Фамилия врача – Ямамото". Но это не точно, я сам ещё учусь.

И ещё, называя фамилию, культурные японцы добавляют суффикс:
山本さんが医者です
Аноним 05/05/15 Втр 21:46:32 16091171
(74Кб, 800x600)
800x600
Парни, что это за кружочки в четвёртом столбце справа? На стрелочки не обращайте внимания, они уже там были.
Аноним 05/05/15 Втр 21:47:31 16092172
>>16091
в четвёртом столбце слева, я имел в виду.
Аноним 05/05/15 Втр 21:48:40 16093173
Аноним 05/05/15 Втр 21:49:40 16094174
(187Кб, 885x178)
885x178
>>16090
Спасибо, теперь все понятно. Да, с суффиксом я что-то объебался.

Господа, еще один тупой вопрос. У Нечаевой написано что японцы, あなた используют очень редко. Мол это не очень уважительно. Только вот я сейчас играю в игру и тут все аната-аната, причем так обращаются друг к другу и друзья, и сослуживцы, и соперники, и даже два ученого. А на диалоге из пикрелейтед так вообще あなた方。 Можете пояснить этот момент, и как именно будет переводится あなた方? "Вы"?
Аноним 05/05/15 Втр 22:24:03 16095175
(236Кб, 1200x881)
1200x881
Господа аноны, хочу в недалеком будущем посетить Японию. Хотелось бы подучить язык. Есть ли годные сервисы, как с английским?
Аноним 06/05/15 Срд 05:22:06 16096176
>>16093
В самом деле, я в ахуе. Но спасибо, анон!
Аноним 06/05/15 Срд 08:19:02 16097177
>>16089
Следующий уровень невежливости.
Аноним 06/05/15 Срд 08:30:13 16098178
>>16094
В аниме и играх обычно ирл-вежливости нет, там все просторечием трындят как только очень близкие друзья в реале. Нет ничего хуже, чем говорить в реале языком из аниме. Что касается あなた方, то в словаре как бы ясно даже для дебилов сказано, что это вежливое обращение. 方 (ката) вообще вежливое обращение.
Аноним 06/05/15 Срд 08:35:45 16099179
>>16096
Лол, вспомнил детство, когда впервые решил ознакомиться с языком и первый вопрос был, увидев 「 - "что это за иероглиф?". "Это скобка". (моё лицо)
Аноним 06/05/15 Срд 08:37:22 16100180
>>16098
> Что касается あなた方, то в словаре как бы ясно даже для дебилов сказано, что это вежливое обращение. 方 (ката) вообще вежливое обращение.
Но ведь это множественное число. Слово あなた уже включает в себя иероглиф 方 в иероглифической записи - 貴方.
http://jisho.org/search/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E6%96%B9
Аноним 06/05/15 Срд 08:39:17 16101181
>>16100
Да множественное, и что? Невежливом оно быть от этого не перестало.
貴方 это самостоятельное слово "аната", тут нет 方 "ката".
Аноним 06/05/15 Срд 08:43:20 16102182
>>16101
> Да множественное, и что? Невежливом оно быть от этого не перестало.
...
Так, попробуем ещё раз. С самого начала.
貴方【あなた】ты
貴方方【あなたがた】вы (множественное число, уровень вежливости не изменяется).
Аноним 06/05/15 Срд 09:13:50 16103183
>>16102
> уровень вежливости не изменяется
Классная шутка. В словарь-то загляни.
Аноним 06/05/15 Срд 09:15:28 16104184
>>16069
Ты совсем ебан чтоли, и с носителями никогда не разговаривал?
Пиздуй куда-нибудь на яхуу ответы или в бложеки различных девиц, смотри утренний НХК перед сном, узнай как именно говорят люди, а не как в ваших учебниках написано.
Аноним 06/05/15 Срд 09:19:25 16105185
>>16098
>Нет ничего хуже, чем говорить в реале языком из аниме.
Лол, ты и так белый мудак, на тебя смотрит нихонец как на говно. Отыгрывай залихватского гайдзина, всем только проще от этого будет. Натужные попытки говорить "нормальна как в токео гаварят, а не в вашех мультеках" выглядят ещё тупее.
Аноним 06/05/15 Срд 09:20:32 16106186
>>16095
Бери словарь, учи слова. Потом начинай смотреть нихонское телевидение. Потом тематические каналы, борды читай, блоги, и будешь норм болтать.
Аноним 06/05/15 Срд 09:21:15 16107187
>>16102
>>16103
Добавлю. Немного не ясно что небе нужно. Про вежливость уже сказал - в словаре. Просто я еще решил показать как это без словаря проще понять, что 方 само по себе вежливо, следовательно и あなた方 тоже. Это объяснение было непонятно? Могу попробовать еще.
Аноним 06/05/15 Срд 09:24:11 16108188
>>16107
> 方 само по себе вежливо
方 в данном случае является не более чем суффиксом множественного числа и не может сделать само местоимение あなた более вежливым, чем оно есть. Вежливость - это не какая-то шкала. Если ты употребил в разговоре слово あなた, прикреплённый к нему суффикс множественного числа 方 не сможет поднять уровень вежливости, потому что ты уже уронил планку.
Аноним 06/05/15 Срд 09:24:33 16109189
>>16107
Вообще, японца от "аната" передёргивает, как и от "омаэ". Они не любят "тыкать", бэст опшн - называть по фамилии с "сан", так все норм люди делают. И то, старайся пореже обращаться напрямую, просто веди диалог как есть.
Аноним 06/05/15 Срд 09:26:51 16110190
И вообще, если кому нужны советы, задавайте - работаю в крупной гостинице, с попеременным успехом постоянно пытаюсь общаться с пиздоглазыми, ещё учу этот чёртов язык несколько лет сам.
Аноним 06/05/15 Срд 10:15:04 16111191
>>16108
> 方 в данном случае является не более чем суффиксом множественного числа
Не думаю, суффикс будет 達, а 方 является как раз главным словом, ведь главное слово стоит в конце, а его атрибуты в начале "свежий ветер".
С начала:
方 (かた) не суффикс, а вежливое обращение "человек".
あの方 (あのかた) вежливое "тот человек"
С анатагата принцип тот же. Дальше мое буйное воображение для усиления эффекта, чтобы было понятнее:
あなた方 это сокращение от あなたの方方 (あなた の かたがた) вежливое "твои люди".

方方/方々 (かたがた) то же самое вежливое обращение "человек", что и 方(かた), только во множественном числе "люди".

Суть в том, что あなた方 не слово, а два слова составленных вместе, а составные слова работают по вышеуказанному принципу главного слова и его атрибутов, соединенных в идеале の, которое в реальности может быть опущено, но оно подразумевается.

Теперь про 貴方. Это одно слово, поэтому иероглифы его составляющие и их значения не имеют смысла, так же как не имеет смысла из каких букв состоит слово у нас. Единственно, что имеет значение в данном случае, это само слово целиком и его значение как слова целиком.

> 方 не сможет поднять уровень вежливости
Ээм. Ты, это, в словарь загляни. Я уже два раза повторил. Троллишь что-ли? Ты споришь с японцами и их языком как правильнее? Ну, удачи.
Аноним 06/05/15 Срд 10:37:17 16112192
(29Кб, 1154x78)
1154x78
>>16111
> 方 является как раз главным словом
Вот в этом месте уже проиграл. Дальнейшие выдумки можно не читать.
В данном случае (貴方々) 方 - это суффикс множественного числа так же, как и здесь あの方々.
Алсо, поспорь с Нечаевой - скрин прилагаю.
Аноним 06/05/15 Срд 10:47:39 16113193
(1Кб, 310x44)
310x44
>>16112
Не удивил, пикрелейтед.

Как бы сказать, это суффикс с механической точки зрения "та штучка, которую подсоединяют в конце", это не дает логики ПОНИМАНИЯ, тут просто факты, которые нужно зубрить.

Я же говорил с точки зрения смысла языка, чтобы было понятно без зубрежки почему везде, где "ката" - вежливое обращение. И то, что я это сам придумал, вовсе не значит, что это не так на самом деле, это только значит, что мне лень исследовать официальные источники на предмет подтверждения или опровержения. Только после этой работы можно будет судить. Мне пофиг по большому счету, но было бы полезно и приятно, если бы ты дал эту инфу. А твоя пикча (как и моя), к сожалению, никак в этом не помогает.
Аноним 06/05/15 Срд 10:51:14 16115194
>>16113
> Я же говорил с точки зрения смысла языка
С точки зрения смысла языка это суффикс, который превращает местоимение второго лица единственного числа в местоимение второго лица множественного числа. Он является более вежливым, чем его функциональный аналог 達, но он сам по себе не может делать местоимение более вежливым.
Аноним 06/05/15 Срд 10:54:59 16116195
>>16115
> С точки зрения смысла языка это суффикс
Нет. Это с точки зрения науки, т.е. алгоритма сопряжения элементов. В алгоритме не может быть смысла, только правила. Смысл это атрибут человеческого образного мышления, он есть только в образах, порожденных языком в воображении человека.
Аноним 06/05/15 Срд 11:02:10 16117196
>>16109
Никого ни от чего не передергивает, немного фамильярно звучит, но и все. Знакомые люди между собой часто используют, школота и прочие. Но лучше "san", да, если хочешь быть вежливым.
С другой стороны, я встречал тексты-официальные документы, где тоже использовали "аната" и ничего. Так что, здесь все по ситуации, полагаю.
Аноним 06/05/15 Срд 11:17:31 16118197
>>16117
Нет, он всё правильно написал. Использование личных местоимений не принято, это так же невежливо как у нас тыкать пальцем. Используются они только в случае прямой необходимости указать на себя или кого-то. В Японии же вообще культ самоуничижения, люди всеми силами стремятся не высовываться, аналогично не выделять других.
Аноним 06/05/15 Срд 11:32:51 16121198
>>16118
Не путай книжную феодально-клюквенную Японию с современным европеизированным государством. Прошло много лет и менталитет значительно изменился. И личным местоимениям никто больше не удивляется. Не очень вежливо -- может быть, не любят применять или чувствуют себя при этом неловко -- такого уже давно нет, кроме далеких деревень. Старший так обращается к младшему, друзья - друг к другу, члены одной семьи тоже, какие неудобства, о чем ты? Культы закончились давным-давно.
Аноним 06/05/15 Срд 11:51:42 16124199
>>16121
Кстати да, но между малознакомыми людьми все еще является бестактностью, как "тыканье" в русском.
Аноним 06/05/15 Срд 12:18:45 16126200
>>16121
> Не очень вежливо -- может быть
Я все еще лелею мысль, что японцы пока не грубияны как мы. Ошибаюсь? Если нет, тогда для японца все еще вежливость имеет большое значение, следовательно мои слова остаются в силе.
Аноним 06/05/15 Срд 18:45:11 16150201
>>16106
Лучше найти японских друзей. Ненавижу учиться по учебникам, но благодаря друзьям и страха сказать что-то странное их родителям, у меня сдан N2.
Аноним 06/05/15 Срд 19:18:22 16151202
(47Кб, 600x600)
600x600
>>16150
раздуй за друзей, если можно. Живые же друзья? Не по переписке, да на форумах, как у меня

Со своими базовыми знаниями грамматики мне очень нравится составлять сообщения, смотреть иероглифы в яркси и общаться. Но проблема в том что таким образом я ничего не запоминаю, как мне кажется. Поэтому постепенно возвращаюсь к старой-доброй Нечаевой, с ее кучей упражнений, которые просто подряд делаешь и хоть что-то откладывается в голове как в школе
Аноним 06/05/15 Срд 20:21:37 16152203
Как смириться с тем, что как бы я не учил японский язык, сколько бы ни жил там, я все равно никогда не стану "своим" для них и буду выглядеть как глупый иностранец, зачем-то решивший постигать чужую культуру?
一人 06/05/15 Срд 23:50:32 16153204
>>16152
ты действительно ждешь на этот вопрос ответа?
Аноним 07/05/15 Чтв 00:35:04 16154205
У нас тут столько чудесных людей есть. Кто-то кандзи за два месяца выучил. Кто-то вообще не учил, но читает и переводит текст свободно, без каких любо вспомогательных средств. Кто-то учит язык только через живое общение(!) и сдает N2. Завидую белой завистью.
Аноним 07/05/15 Чтв 00:40:44 16155206
>>16152
Займись уже делом
Аноним 07/05/15 Чтв 01:39:06 16156207
(78Кб, 580x563)
580x563
>>16154
А кто-то учит с 2008 и до сих пор не может в N2. Природа, ну почему ты решила отдохнуть именно на мне?
Аноним 07/05/15 Чтв 03:38:06 16157208
>>16154
В соседнем разделе за 2 года выучивают с нуля посредством прохождения новелл.
Аноним 07/05/15 Чтв 06:47:43 16158209
>>16126
>Я все еще лелею мысль, что японцы пока не грубияны как мы. Ошибаюсь? Если нет, тогда для японца все еще вежливость имеет большое значение, следовательно мои слова остаются в силе.
На хуй иди. Вежливость имеет большое значение в любой культуре, вопрос в её формах. Многим азиатским культурам свойственно превознесение собеседника в вежливой речи. У арабов так вообще "целую пыль у ваших ног" – типа "спасибо". В европейских культурах более выражен индивидуализм (хотя, конечно, азиатские и европейские культуры – это большая каша, где много чего намешано и раз на раз не приходится). И если тебе продавщица в сельпо сказала "ну чо те?", это не русские невежливые, а она хамка. Да и вообще, нахамить можно и вежливыми словами.

А лишние гоноративы выбешивают, выглядят не формой вежливости, а лишними наворотами, не несущими смысловой нагрузки. Такая речь затрудняет общение и создаёт лишние трудности. Меня дико раздражает необходимость "выкать" на работе сверстникам, потому что они такие деревянные и даже после "мы ровесники, давай на ты" жутко заикаются и переходят на вы. Меня раздражает необходимость думать, на ты или на вы обращаться к кому-нибудь. Не то, чтобы это создавало проблемы, но без этого было бы проще. А теперь представь, если бы в русском языке всё было бы так же вежливо, как в русском, но раньше:

Почтенный господин купить что-то изволят-с (в магазине)?
Премногоблагодарствую, сударыня, извольте докторской грамм триста!
Отсосать у тракториста изволите-с.

Есть сходство с кэйго?

И вообще разные формы вежливости в разных культурах, по хорошему, это не хорошо и не плохо. Они просто есть. Хотя, из общих соображений, чем больше предписаний и "рюшечек", речевых и поведенческих, тем больше болит голова. Вспоминаем ортодоксальных муслимов, которым аллах дал инструкцию, как вытирать жопу и в какую сторону в ванной нельзя голой сракой светить
Аноним 07/05/15 Чтв 09:51:22 16160210
>>16158
Ты путаешь вежливость с пустозвонством. У нас и в других странах это просто слова, ничего не значащие, кроме того, что их считают плохими или хорошими. Можно и вежливыми словами нахуй послать и грубыми словами по-дружески обратиться. Дело не в словах, а в менталитете эгоцентризма, который сам по себе - грубость, что ты там ни пизди на языке, оно всё равно ни чем друг от друга не отличается.

У японцев же слова - не простые слова, а направление отношения человека. Там принято в первую очередь следить за другими и подстраиваться, и речь тут играет важную роль, как руть у машины, её направляющий. Японец тоже может быть эгоистом как и любой другой, но может и не быть, в этом разница, что нужно лавировать по разному.

А у нас, что "господин" скажи, что "хуй", всё одно. И только дегенераты без мозгов воображают, что если сказал "писька", то человек плохой, а если сказал "глубокоуважаемый", значит хороший.
Аноним 07/05/15 Чтв 12:09:41 16162211
>>16160
> У японцев же слова - не простые слова, а направление отношения человека. Там принято в первую очередь следить за другими и подстраиваться, и речь тут играет важную роль, как руть у машины, её направляющий. Японец тоже может быть эгоистом как и любой другой, но может и не быть, в этом разница, что нужно лавировать по разному.
Мне кажется, ты сильно идеализируешь. Японцы - такие же люди, как и любые другие. То, что их культурные нормы значительно отличаются от культурных норм, например, в России, ещё не говорит о том, что начальник там в меньшей степени плевать хотел на своих подчинённых (иногда даже не скрывая этого), а подчинённые меньше ненавидят (а зачастую и презирают) начальника, хоть и прячут это за кэйго.
Хотя в разных обществах разные правила, люди и отношения между ними везде одинаковые.
## Mod ## 07/05/15 Чтв 17:41:46 16176212
Аноним 07/05/15 Чтв 19:00:13 16182213
Ребят, есть кандзи как 子, только без горизонтального штриха. Очень часто его вижу. Как он читается? Я нигде не могу найти его, а яркси и с гуглом мое начертание не определяют.
Аноним 07/05/15 Чтв 20:58:37 16190214
>>16182
Как пользоваться Яркси (все дальнейшие рассуждения касаются пека-версии, но мобильные приложения тоже так могут):

Способ 1:
1) У тебя есть кандзи 子 для копипасты (раз ты его написал в своём посте) или ты можешь его нарисовать так, что яркси тебя поймёт. Если первое, копипастим его в поле Чтение (Reading) на вкладке JiPad (слева от поля, на котором рисовать). Статья иероглифа 子 открывается автоматом. Если второе, просто рисуем его и открываем статью.
2) ПКМ в поле статьи – декомпозиция (Decompose), или горячая клавиша R.
3) В поле Decomposition of kanji находим серенький плюсик справа от ключа (и единственного радикала кандзи 子), яркси показывает разбивку радикала 子 на 了 и 一 (по счастливому стечению обстоятельств, оба элемента являются самостоятельными иероглифами). При этом, кстати, 子 считается самостоятельным радикалом, несмотря на то, что состоит из более простых элементов.
4) Кликаем по радикалу 了, открывается меню Radical info.
5) В этом меню кликаем на пиктограмме 了, отарывается полная статья иероглифа. Смотрим его значения и чтения.
6) ПКМ в поле статьи – диаграмма начертания (Stroke-order diagram).
7) Смотрим анимацию того, как правильно его рисовать, понимаем, почему яркси не понимал, когда его рисовал ты.

Способ 2, традиционный (то бишь поиск по радикалам):
1) Открываем вкладку Таблица (Table).
2) Считаем количество черт в радикале 了. Если умеем считать, то насчитываем две. Если не умеем, то приблизительно на глаз оцениваем количество чёрточек в радикале и блядь быра пиздуем учиться считать количество черт правильно.
3) Ищем в соответствующем столбце (под цифрой 2) нужный радикал.
4) Кликаем по нему, нажимаем энтер.
5) В появившемся поле 5 найденных знаков (5 characters found) находим нужный и кликом по нему открываем статью кандзи 了. Смотрим его значения и чтения.
6) Выполняем п. 6) и 7) способа 1.
Аноним 07/05/15 Чтв 21:09:46 16191215
(33Кб, 570x666)
570x666
Аноним 07/05/15 Чтв 21:11:09 16192216
>>15782
Японы, поясните за форму -te imasu. Пишут, что это суть continuous из инглиша. Так ли это?
日本語を勉強しています.
Так вот, когда нужно точно ее применять? Почему нельзя заменить на present simple? А в каких ситуациях можно? Почему пишут именно так, а не иначе?
И да, я читал описания в учебниках, но все-равно не очень понятно. Sunde imasu и прочие устойчивые конструкции не трогаем, это я догнал.
Обращаю внимание, имас, не просто -те, с той-то я знаком.
Аноним 08/05/15 Птн 00:14:04 16193217
>>16192
~ている форма описывает не само действие, а состояние действия.
> Почему нельзя заменить на present simple?
Когда ты используешь настояще-будущее время (日本語を勉強します), ты делаешь упор на действие - "я занимаюсь японским языком, поэтому я его немного знаю", а когда ты используешь ~ている форму (日本語を勉強しています), ты упираешь именно на тот факт, что ты (точнее, субъект действия) находишься в данный конкретный момент или промежуток времени в состоянии совершения этого действия - "я занимаюсь японским языком, поэтому не могу посмотреть с тобой кино".
Аноним 08/05/15 Птн 19:13:53 16201218
>>16193
То есть это типа enduring state, да? Я есть делающий? Только с упором на статус, а не действие? А как на лету отличать одно от другого? Ужас, короче. Напридумывали же.
Гран мерси, бро.
Аноним 08/05/15 Птн 21:19:58 16204219
Аноны, не совсем по сабжу, но подскажите пазязя.
Что подарить тян японистке на ДР? Никогда ей ничего не дарил связанного с Японей. Учится в Токио на переводчика.
Аноним 08/05/15 Птн 22:39:48 16205220
>>16204
Если она в Токио, то ей уже ничего японского не нужно. Логично, как по мне.
Подари ей русское - матрешку, балалайку
ящик водки
Или сделай какой сувенирчик своими руками, тян обычно это хорошо воспринимают.
Аноним 09/05/15 Суб 00:11:18 16207221
(8Кб, 267x181)
267x181
>>16204
Ненавижу тебя и твою тян.
Аноним 09/05/15 Суб 00:47:01 16208222
>>16205
Лол, она русская, японистка всмысле помешана на японии.
Вместе 3 года, ни разу не дарил ничего японского, ну какой-нибудь подарок.
Может у японцев есть какая-то традиция что они дарят своим тянкам?
А так сувенирчик неплохо, добра.
>>16207
Схуяли?
Аноним 09/05/15 Суб 01:29:16 16209223
>>16201
> То есть это типа enduring state, да? Я есть делающий? Только с упором на статус, а не действие?
Верно.
> А как на лету отличать одно от другого?
В большинстве случаев, где ты в английском использовал бы continious, в японском используй ~ている форму. Когда нужно указать, чем ты занимался/занимаешься в конкретный момент и т.д.
Аноним 09/05/15 Суб 11:51:15 16212224
(5509Кб, 1920x1080)
1920x1080
Коничева )))
Аноним 09/05/15 Суб 11:58:13 16213225
>>16209
Да, теперь более понятно. Спасибо еще раз :3
Аноним 09/05/15 Суб 18:18:11 16218226
Кто че скажет насчет учебника Нечаевой? Стоит по нему начинать? Желательно факты
Аноним 09/05/15 Суб 19:01:43 16219227
>>16218
Какие факты?
Не хуже и не лучше других, просто иди и учи.
Я по Лаврентьеву занимаюсь, тоже хорошо.
Только всякие "Японский за три месяца" советую обходить стороной, ничего хорошего у них не наберешься.
Аноним 09/05/15 Суб 19:27:39 16220228
>>16218
Факты - странный порядок подачи материала, но сама подача довольно основательная, не нашёл явных ошибок в теоретическом материале, попадаются опечатки. Слова почему-то даются наполовину иероглифами, наполовину каной - рекомендую при встрече таких слов сразу искать запись полностью иероглифами и писать в словарь её, если будешь вести словарь. В общем хороший учебник, я по нему занимался, но минусы есть.
Аноним 09/05/15 Суб 20:31:45 16221229
Что такое います и あります? По употреблению похожи на какие-то вспомогательные глаголы. И чем они отличается? В одних случаях говорят имас, в других аримас...
Аноним 09/05/15 Суб 20:40:59 16223230
>>16221
Гугл работает, я проверил.
Аноним 09/05/15 Суб 20:48:55 16224231
>>16221
Это более формальная версия глаголов iru и aru.
Означает - быть (в смысле находиться, существовать).
imasu - когда говорят об одушевленных предметах.
兄弟はいますか?Братья-сестры есть?
arimasu - неодушевленные, соответственно.
おれのともだちはあたらしいみつびしがあります。
У моего друга имеется новая митсубиси.
Аноним 09/05/15 Суб 21:00:01 16225232
>>16223
Да, ступил, извините, легко гуглится.
Просто меня выбило из колеи, что записано не иероглифами. Привык открывать статью в яркси и читать, а тут хуюшки.
>>16224
Спасибо, анон.
Аноним 09/05/15 Суб 21:18:03 16226233
(219Кб, 545x727)
545x727
Анон, скажи, что тут написано?
Аноним 09/05/15 Суб 21:28:23 16227234
>>16226
開けない - не открывать.
Аноним 14/05/15 Чтв 21:03:39 16341235
Суп, гайс, смотрите, что получается:

犬は花を持っています
Собака держит цветок. В смысле "собака держит цветок, а не делает что-то другое".

犬が花を持っています
Собака держит цветок. В смысле "цветок держит именно собака, а не кто-то другой".

А как мне сказать "собака держит именно цветок, а не что-то другое"?
Аноним 14/05/15 Чтв 21:14:32 16342236
>>16341
犬が花だけを持っています。
Аноним 14/05/15 Чтв 22:30:59 16343237
>>16342
>犬が花だけを持っています。
Здесь だけ=丈?
Аноним 14/05/15 Чтв 22:49:24 16344238
Аноним 14/05/15 Чтв 23:31:02 16345239
>>16341
Если бы мне нужно было акцентировать внимание на том, что собака держит именно цветок, я бы сказал так:
犬が持っているものは花です。
"То, что держит собака - это цветок."
>>16342
> 犬が花だけを持っています
Здесь сказано "собака держит только цветок (и больше ничего)" (и то, правильнее было бы использовать は). Очевидно, что здесь акцент падает не на цветок, а на отсутствие чего-либо кроме цветка.
Аноним 15/05/15 Птн 00:13:02 16346240
пишет человек не разбирающийся в японском языке, так что не стоит закидывать какашками кто-нибудь может объяснить, в чем разница между оным и куным произношением? именно когда и какое значение употребляется. вот, например, 一 - 1, когда говорить ити(или ицу), а когда хитоцу?
Аноним 15/05/15 Птн 09:30:00 16348241
>>16346
> кто-нибудь может объяснить, в чем разница между оным и куным произношением? именно когда и какое значение употребляется.
Я попробую. Разные чтения употребляются в разных словах. Когда слово состоит из одного иероглифа или одного/нескольких иероглифов с каной, обычно употребляется кунное чтение. Если же слово состоит из нескольких иероглифов без каны, обычно используется онное чтение. Есть, впрочем, и исключения, так что чтобы точно знать, как прочитать слово, тебе нужно знать это слово а чтобы совершенно точно знать, как прочитать слово, тебе нужно побывать в голове у автора, особенно это касается любителей игры слов в художественной литературе.
> вот, например, 一 - 1, когда говорить ити(или ицу), а когда хитоцу?
У чисел есть свои отдельные правила: со счётными суффиксами употребляются онные чтения (напр. 一本の木 иппон но ки - "одно дерево", здесь употребляется онное чтение ичи и счётный суффикс для цилиндрических продолговатых предметов хон, искажённые для лёгкости произношения), без счётных суффиксов (когда счётного суффикса для таких предметов не существует или тебе он неизвестен) - кунные чтения (напр. 一つの考え хитоцу но кангаэ "одна мысль").
Аноним 15/05/15 Птн 10:00:30 16349242
>>15985
Я вот сейчас чисто случайно на викиучебнике наткнулся на ссылку на этот сайт и тут же вспомнил твой пост. Вроде подходит по описанию.

http://www.japlang.ru
Аноним 15/05/15 Птн 17:05:12 16354243
>>16348
спасибо! тогда еще, ели можно. возьмем не числа, а 赤い車 - красная машина(гугл переводил)(и я не знаю зачем тут い).
>Когда слово состоит из одного иероглифа или одного/нескольких иероглифов с каной, обычно употребляется кунное чтение
значит это читается как акай-и-курума?
И можно, если не сложно, пример, когда 車 или 赤 читалось как оное?
И если оное чтение, то оба\несколько кандзи читаются оно? Так же и при куном?
Аноним 15/05/15 Птн 17:33:18 16355244
>>16354
> я не знаю зачем тут い
Потому что "ака(й)". Иероглиф читается как "ака", а "и" это окончание, записываемое каной как い. Открой словарь http://jisho.org/search/%E8%B5%A4%20%23kanji и увидишь, что окончания отделены точками от чтения самого иероглифа.

> пример, когда 車 или 赤 читалось как оное?
電車 [ден-ся] электричка
赤外線 [секи-гай-сен] инфракрасное излучение
> И если оное чтение, то оба\несколько кандзи читаются оно?
Угу, обычно так. Только не "оно", а "он" 音 - звук, оригинальное звучание из китайского.
Аноним 15/05/15 Птн 18:03:27 16356245
>>16355
ммм, спасибо еще раз! прямо школу "японского на дващах" можно открывать.
Аноним 16/05/15 Суб 01:25:00 16360246
Анон, поясни, чет я запутался.
ここはどこですか。
"Здесь где?" Че это вообще за хуйня? Я походу чего-то не понимаю.
Аноним 16/05/15 Суб 01:34:25 16361247
>>16360
Попробуй сформулировать свое непонимание в более развернутой форме. Это поможет тебе ответить на вопрос самому.

Лучше уж срачи анонов с претензией на 3級, чем такие вопросы.
Аноним 16/05/15 Суб 01:36:17 16362248
>>16361
В чем проблема ответить на простой вопрос?
Аноним 16/05/15 Суб 02:21:25 16363249
>>16362
>Че это вообще за хуйня?
А ты бы что на такой вопрос ответил?
Аноним 16/05/15 Суб 02:24:45 16364250
>>16363
Ты остальной пост не читал?
Где здесь?
Аноним 16/05/15 Суб 05:21:09 16366251
>>16360
Я только первые три столбца выучил, поэтому из всей фразы понимаю только коко--ко-сука.
Аноним 16/05/15 Суб 06:45:32 16367252
>>16360
"Это место, где? (находится)"
Аноним 16/05/15 Суб 07:47:17 16368253
>>16360
Это можно перевести как "Что это за место?", имя в виду именно то место, где говорящий сейчас находится. Ответом может быть название улицы, района, какого-го то конкретного места (парк аттракционов) и т.д.
Аноним 16/05/15 Суб 08:40:36 16369254
>>16366
Поздравляю. Необходимый минимум для общения выучил.
Аноним 16/05/15 Суб 10:10:39 16370255
>>16360
В японском с местоимениями обращаются так же, как и с существительными, т.е. этот вопрос выглядит вполне естественным. Попробуй взглянуть на него так:
"То место, где я нахожусь - это какое место?"
Аноним 16/05/15 Суб 13:29:33 16371256
(46Кб, 1202x643)
1202x643
Короче смотрите, пацаны:
http://www.yamasa.org/ocjs/kanjidic.nsf/SortedByKana2THEnglish?OpenView
Вот здесь как правильно рисовать.

http://realkana.com/
Вот здесь как тестировать свои знания каны.
Для продвинутых пидорашек есть еще http://realkanji.com/

Табличка пикрилейтед. Рекомендую еще это:
https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Там в конце первого урока крастным шрифтом написано - учите азбуку. Учим азбуку. А лаврентьевы и прочие нечаевы уже потом.
Аноним 17/05/15 Вск 14:52:35 16373257
Посоны, как интерпретировать nanda/nanoda? В гугле полтора невнятных объяснения по теме. Можно ли разложить на "na", как-бы превращая существительное в прилагательное для последующего абстрактного "no", а затем все это смачно констатируя с "da"? И что с объяснительным тоном этой конструкции?
Аноним 17/05/15 Вск 18:11:05 16375258
(27Кб, 1028x243)
1028x243
Аноним 17/05/15 Вск 18:12:47 16376259
>>16373
И там же про なんだ есть, я не дочитал еще просто. -_-
Аноним 17/05/15 Вск 19:24:02 16377260
>>16375
Лучший учебник нихонского, кстати. Перечитываю постоянно. А с нанда, кажется, понял ошибку, ибо, видимо, путаю с 何だ.
Аноним 17/05/15 Вск 21:00:12 16378261
Анон-сан, у меня вопрос по транслитерации.
На латиницу транслитирируют, в основном, по системам кунрэй сики и Хэпбёрна. Вторую форсят амы, навязали её японцам после второй мировой, но в Японии предпринимаются активные попытки сделать основной довоенную систему транслитерации кунрэй. Всё идёт к тому, что основным стандартом в англоязычных странах будет система Хэпбёрна, опирающаяся, в первую очередь, на фонетику английского языка, а в Японии (если джапы со временем таки вытеснят хэпбёрновскую) – кунрэй сики, которая, по заверениям японцев, ближе к фонетике и строю японского языка.

Стандартом транслитерации на кириллицу является система Поливанова (которая ближе к кунрэй, чем к хэпбёрновской). Она принята стандартной в России. А как в Японии? Да, я понимаю, что русский язык в Японии изучают гораздо меньше, чем английский, но кафедры (или что у них там вместо кафедр) в некоторых университетах существуют и там кто-то учится. Они тоже используют как стандарт систему Поливанова, или что-то своё? В вики про это ничего не сказано, гугл тоже не отвечает.
Аноним 17/05/15 Вск 21:08:55 16379262
Конфочка в джаббере посвященная японскому языку.
2chhk_fl_ja@conference.neko.im
Аноним 17/05/15 Вск 21:10:44 16380263
>>16379
Не верьте, там линуксоиды-программисты сидят и обсуждают свои консольки вместо японского!
Аноним 17/05/15 Вск 21:31:34 16381264
Ананасы нужна хелпа.

Извините за то, что лень читать все посты, но хотелось уяснить для себя некоторые моменты.

Что учить после азбук? Начинать учить кандзи (собирался напасть на дзеё) или сначала выучить все слова (не важно как будут написаны кана/хира или в иероглифах) и только потом уже заучивать для них кандзи?

Если кандзи, то подскажите как проще и удобнее (может приложение или списком с переводом)

Есть ли что-нибудь похожее на танако неко (учебник типа такой. 2 части)? Просто мне не нравится то, что там транскрипция слов на русском. Помоему это бредово как-то.
Аноним 17/05/15 Вск 21:34:09 16382265
>>16381
> Что учить после азбук? Начинать учить кандзи (собирался напасть на дзеё) или сначала выучить все слова (не важно как будут написаны кана/хира или в иероглифах) и только потом уже заучивать для них кандзи?
Учи слова вместе с кандзи по мере того, как их встречаешь. Параллельно их учить гораздо эффективнее, чем раздельно.
Насчет учебника - попробуй Нечаеву. Если не понравится - пробуй грамматический справочник Таэ Кима (оригинал на английском, на русском есть здесь http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html ), упражнения и тексты можешь брать из той же Нечаевой.
Аноним 17/05/15 Вск 21:34:37 16383266
(690Кб, 900x1250)
900x1250
>>16381
Лучшим учебником тут считается Таеким.
Учить желательно все вместе.
Любым способом учишь грамматику и самые базовые слова, затем анима с япосабами, колоды сгенерированные из этих сабов, манга.
Аноним 17/05/15 Вск 21:39:16 16384267
>>16383
>>16382
Благодарю за оперативный и хороший ответ. Добра вам
Аноним 17/05/15 Вск 21:42:24 16385268
(14Кб, 703x548)
703x548
ЧЁ БЛЯДЬ? Я не китайский учу, а японский. Как это говно сортировать от говна?
Аноним 17/05/15 Вск 22:13:00 16386269
>>16385
Тебе нужно:
1) Трансплантировать руки с жопы на плечи
2) Скачать японскую готовую колоду вместо китайской
3) Или самостоятельно сформировать её из встречающихся неизвестных слов.
рили, ты туповат, но я бы на этом не акцентировал внимание, если бы не твоё "чё блядь".
Аноним 17/05/15 Вск 22:13:07 16387270
(89Кб, 1101x935)
1101x935
Аноним 17/05/15 Вск 22:14:23 16388271
>>16386
Да он ебанутый, у него японская колода, просто одно из значений этого кандзи - "китайский дракон".
Аноним 17/05/15 Вск 22:15:14 16389272
Аноним 17/05/15 Вск 22:16:53 16390273
>>16388
там не только это. Там ещё и ЦИКЛИЧЕСКИЕ ЗНАКИ какие нахуй циклические знаки? Чё ты несёшь то вообще? и редко использующиеся кандзи. А это, стоит заметить, качается с офф. сайта anki.
Аноним 17/05/15 Вск 22:26:17 16391274
>>16389
Т.е. ты хочешь читать по-японски, но чтобы там не было китайских иероглифов? Эсли да, то тебе будет сложно.
Аноним 17/05/15 Вск 22:31:46 16392275
>>16391
Нет, но нахуя мне ЦИКЛИЧЕСКИЕ ЗНАКИ?
Аноним 17/05/15 Вск 22:32:26 16393276
>>16391
и прочие цзилини. Блядь, да там даже по самому слову ясно, что оно чисто китайское.
Аноним 17/05/15 Вск 23:22:25 16394277
>>16385
лал, любой японский детсадовец скажет тебе, что такое 麒麟
18/05/15 Пнд 13:22:03 16402278
>>16393
>リン
>чисто китайское
Аноним 18/05/15 Пнд 17:18:17 16405279
О каких колодах вы говорите, картежники? Это как кандзи-дрилл в яркси что ле?
Аноним 18/05/15 Пнд 19:06:00 16406280
(89Кб, 720x1280)
720x1280
Что он пиздит? Со вторым предложением проблем нет, а вот в первом зачем tooru в отрицании? Или это скомканный пассив?
Аноним 18/05/15 Пнд 22:05:56 16407281
>>16405
http://besplatnyeprogrammy.ws/anki/
Пофункциональнее, чем кандзи-дрилл. Но Яркси – это ещё и интерактивный словарь, и куча справочной информации. А Анки – заточена не конкретно под японский, требует самостоятельно заполнять колоды. Хотя, можно скачать готовые.
Короче, и анки, и яркси – полезные программулины, не взаимозаменяемые.
Аноним 18/05/15 Пнд 22:07:46 16408282
>>16407
Сорри, лоханулся с ссылкой, она на какой-то говносайт левый из поисковика. Вот официальная страничка проекта: http://ankisrs.net/.
Аноним 19/05/15 Втр 09:37:11 16411283
>>16406
Хорошиу вопрос. Спроси в /fl, мне тоже интересно.
Аноним 19/05/15 Втр 12:57:42 16412284
>>16406
Это мегатен? Игра без кандзи что ли?
Аноним 19/05/15 Втр 13:30:04 16413285
>>16406
Кто осмелился пройти.

Такой первод первого предложения
Аноним 19/05/15 Втр 17:11:24 16414286
>>16412
На старых консолях разрешение не позволяло кандзи.
Аноним 19/05/15 Втр 20:56:43 16417287
>>16406
通すわけにはかない

Надеюсь, теперь понятно.
Аноним 19/05/15 Втр 21:01:38 16418288
>>16413
Глагол 未然形 форма + ん + とする = (う・よう)とする. Либо волитивная, либо на грани свершения, либо в экстремальной форме. Никак не свершённая. Здесь по смысу - "пытается пройти", т.е. волитивная.
Аноним 19/05/15 Втр 21:13:09 16419289
(229Кб, 1823x1290)
1823x1290
Ниходзины, 桜高経音部 имеет осмысленное содержание? Или просто отдельные иероглифы, как-то связанные с персонажами (пикча из б, говорят, кей-он, сам не смотрел).
Аноним 19/05/15 Втр 21:17:56 16420290
>>16419
> 桜高経音部
桜高 подразумевает 桜高校, т.е. старшую школу "Сакура", в которой учились персонажи Кей-она, а 軽音部, собственно, и есть клуб лёгкой музыки (кэйонбу).
Аноним 19/05/15 Втр 21:40:23 16422291
(12Кб, 449x352)
449x352
>>16414
По чему это? Вот тебе скрин с игры 91 года на цветном геймбое. Вики говорит что у него разрешение 160 x 144.
Аноним 19/05/15 Втр 22:10:11 16423292
>>16419
Только сейчас заметил: почему там 経, а не 軽? Совершенно точно помню, что в мультике было 軽音部.
Думаю, здесь какая-то игра слов. Учитывая, как все удивлённо смотрят на футболку Юи, могу разве что предположить, что она спутала иероглиф.
Аноним 20/05/15 Срд 00:54:06 16424293
>>16418
Мы на Русский переводим или на какой?
Аноним 20/05/15 Срд 01:10:35 16425294
>>16422
Тут не в разрешении дело, а в кодировке. Все канзи в память денди было просто не реально поместить, там и так ее мало было, поэтому обходились либо хираганой, либо сохраняли в памяти только некоторые кандзи, которые использовались непосредственно в игре.
Аноним 20/05/15 Срд 03:53:24 16426295
>>16418
Кто пытается пройти.

Хороший у Вас албанский.
Аноним 20/05/15 Срд 08:30:26 16427296
(34Кб, 512x424)
512x424
>>16422
Ну, не во всех же играх такая уебищьная графика и разрабам похуй. Посмотри на скрин, как красиво выглядит убористая кана и какие убогие огромные кандзи. Хотя, прав >>16425 -кун.
20/05/15 Срд 16:55:47 16428297
Почему Англия это ВНЕЗАПНО игирису, а не там, например эй-коку или хотя-бы ингурандо? Из какого языка слово Игирису?
Аноним 20/05/15 Срд 16:57:03 16429298
>>16428
Игирису - English
Ингурандо - England
Аноним 20/05/15 Срд 16:57:45 16430299
Хотя я вру, конечно, английский - это Эйго.
Аноним 20/05/15 Срд 16:58:49 16431300
Сажу забыл отключить
>>16428
Аноним 20/05/15 Срд 19:48:00 16434301
Аноним 21/05/15 Чтв 12:53:59 16438302
>>16434
Ну тем более, по твоей же ссылке написано:
>Usually written using kana alone, From Portuguese “Inglez”
Аноним 21/05/15 Чтв 13:29:09 16439303
Господа, поясните дебилу про употребление の
Вот тут упражнение. "Это окно нашей аудитории"
"それまどは私たちの教室のまどです。"
Т.е. в обоих случаях надо писать の? "私たちの教室" нашей аудитории, 教室のまど окно аудитории, так?

"То - дверь аудитории английского языка"
あれは日本語教室の戸です。
Тут правильно?

"Это фотография моего друга"
それは私の友のフォトです。

Так? Помогите плиз, я совсем запутался, у меня почти все получается "но но но". Проблема в том, что в тексте до этого задания предложения были намного проще, чем дается здесь. Ну неужели нету решебника?
Аноним 21/05/15 Чтв 13:54:55 16440304
>>16439
> Вот тут упражнение. "Это окно нашей аудитории"
> "それまどは私たちの教室のまどです。"
それは私たちの教室の窓です。
> "То - дверь аудитории английского языка"
> あれは日本語教室の戸です。
あれは日本語教室の戸です。
> "Это фотография моего друга"
> それは私の友のフォトです。
それは私の友達の写真です。

> у меня почти все получается "но но но"
Это нормально. В этих упражнениях специально так построены предложения, что получается нагромождение の.
Аноним 21/05/15 Чтв 15:03:54 16441305
>>16439
> あれは日本語教室の戸です。
あれは英語の教室の戸です。
Аноним 21/05/15 Чтв 15:21:26 16442306
>>16440
Ясно, спасибо. Тогда я изначально правильно все сделал, потом испугался и понаисправлял.

>>16441
Опечатался.
Аноним 21/05/15 Чтв 19:00:24 16444307
Раз уж тут речь об играх пошла, давайте годноту палите.
Аноним 21/05/15 Чтв 20:45:28 16445308
А есть какая-нибудь разница в значении 好 и 愛&
Аноним 21/05/15 Чтв 20:46:03 16446309
>>16445
>&
это знак вопроса так пропечатался...
Аноним 22/05/15 Птн 00:26:11 16447310
>>16445
> 好き
Нравиться.
> 愛
Любовь.
Аноним 22/05/15 Птн 12:53:03 16450311
>>16445
好 - что-то хорошее
愛 - любоффь

Аноним 23/05/15 Суб 03:00:14 16456312
В айкидо, когда надо поменяться сите-уке, говорится команда что-то вроде: "котай". Что это за слово?
Аноним 23/05/15 Суб 09:54:49 16457313
>>16456
交代 коотай смена; замена, подмена, замещение.
Кстати, ты тот самый айкидо-кун, который в прошлом треде задавал вопросы? Как успехи?
Аноним 23/05/15 Суб 11:29:48 16458314
>>16457
>Как успехи?
В айкидо или языке?
Болят колени. В айкидо на них самая большая нагрузка. Я бы даже сказал - извращенное насилие. Пока сделал перерыв.
Почитываю Танака. Процесс идет медленно. Занимаюсь нерегулярно, память плохая, практики нет, постоянно забываю слова из прошлых уроков. Но все интересно.
Кстати, был недавно на одном семинаре по айкидо. Приезжал японец, очень большой мастер. Так я вообще ничего не мог разобрать в его речи. Слышно было только часто в конце предложений то ли "тэ", то ли "дэ". Частица или сокращение "десу"? Ну и однажды он спросил, во сколько следующее занятие. Ему говорят: "В час". Он: "А-а... Ичи дзи?" Вот и все.
Аноним 23/05/15 Суб 13:38:08 16459315
(97Кб, 491x580)
491x580
(42Кб, 499x363)
499x363
>>16458
> В айкидо или языке?
А я и не знал, что ты язык тоже учишь. Думал, из праздного любопытства интересуешься.
> Слышно было только часто в конце предложений то ли "тэ", то ли "дэ". Частица или сокращение "десу"?
"Дэсу" до "дэ" не сокращают (обычно произносят отрывисто "дэс" либо наоборот глотают "дэ", получается "ссу"), так что вряд ли. Не могу сказать, что он там говорил, не слыша оригинала.
В общем, гамбарэ. И в айкидо, и в японском.
Аноним 24/05/15 Вск 13:38:19 16463316
Я никогда не встречал, и уверен, что никогда не встречу, человека достигшего в японском чего-либо, если он никогда не был одержим им. И который потратил на это несколько лет. Регулярные занятия по час-два в день ничего не дадут, кроме общего представления о языке и желания орать на каждом форуме "я выучил японский за два года". Чтобы выучить любой язык, его надо любить, а в случае с японском эта любовь принимает оттенки садо-мазо в особо изощренной форме. А такой вид любви нравится далеко не всем. И очень часто получается так, что любовь к японскому еще и односторонняя - ты его любишь, а он тебя нет. Но ты не можешь ему изменить, какие какие бы соблазнительные позы другие языки бы не принимали. Японский ревнив и мстителен. Как только ты ему начинаешь изменять, он тебя покидает.
Аноним 24/05/15 Вск 14:20:21 16464317
>>16463
Попробуй использовать системный подход.
Аноним 24/05/15 Вск 15:36:51 16465318
>>16464
Это из блога чувака, работающего переводчиком китайского в Китае. На производстве причем работающего, т.е. запас где-то в 10к ханзи и 50-70к слов.

Японский же еще сложнее, чем китайский. Кандзи учить нужно столько же, но при этом добавляется зубодробительная инопланетная грамматика, кейго (считай, нужно учить НЕСКОЛЬКО японских языков сразу), онные и кунные чтения (в китайском такой херни нет) и т.д.
Аноним 24/05/15 Вск 15:39:24 16466319
>>16465
> зубодробительная инопланетная грамматика
Ну хуй знает, по-моему в японском очень логичная грамматика.
> кейго
Не так уж и много, только другие грамматические формы и несколько дополнительных слов.
> онные и кунные чтения (в китайском такой херни нет)
Ну это да. Зато в китайском гораздо больше иероглифов нужно знать.
Аноним 24/05/15 Вск 15:41:44 16467320
>>16465
Зато в китайском ТОНЫ
Аноним 24/05/15 Вск 15:46:34 16468321
>>16467
они осваиваются за пару недель и в дальнейшем не представляют никакой проблемы. Алсо, в японском тоже есть тоны, ага (pitch accent). Если ты их употребляешь неверно, то тебя просто не поймут, даже если ты говоришь что-то крайне примитивное вроде: "мое имя бакагайджин-сан, мне 20 лет". Это по сути даже ХУЖЕ китайских тонов, т.к. тоны в китайском подчиняются строгой жесткой системе, а в японском это сплошной рандом, который нужно просто зубрить.
Аноним 24/05/15 Вск 15:48:15 16469322
>>16468
> они осваиваются за пару недель и в дальнейшем не представляют никакой проблемы.
Если у тебя музыкальный слух.
> Алсо, в японском тоже есть тоны, ага (pitch accent). Если ты их употребляешь неверно, то тебя просто не поймут, даже если ты говоришь что-то крайне примитивное вроде: "мое имя бакагайджин-сан, мне 20 лет".
А вот и нихуя, слова легко различаются, даже если произносить их с неверным тональным акцентом.
Аноним 24/05/15 Вск 16:03:05 16471323
>>16469
И вправду, как показывает опыт и тут и в китае главное контекст. Сказав слово без контекста, вас , конечно, никто не поймет.
Аноним 24/05/15 Вск 16:06:04 16472324
>>16465
Ну так что мешает тебе/ему/любому человеку разделить задачу на этапы и постепенно по ним продвигать? Всегда есть какой-то КПД. Дисциплину можно воспитать. Время выкроить. Короче говоря, если подходить к делу конструктивно, то все норм.

Я думаю, что причина любого нытья не в сложности языка, а в том, что старания никак не вознаграждаются. Ну, это дело совсем другое.
Аноним 24/05/15 Вск 16:11:23 16473325
(74Кб, 533x800)
533x800
Вечер в хату посоны. Замаялся ждать кулон от российского поставщика. Поэтому полез сам искать инфу. Нашел еще и кольцо. Моя доволен. Но поставщик не обманул. Производитель действительно нихуя до сих пор не сделал.
Раз http://www.cospa.com/detail/id/00000028487 и http://www.cospa.com/detail/id/00000028073 два
Собственно в чем вопрос. Это действительно производитель? Если кому не трудно, можете подсказать возможные варианты убыстрения покупки данной хуйни? Я понимаю что я хер с горы и все такое, но если например я узнаю, что где-то в каком-то розничном магазине это продается. То я смогу найти кого-то в Японии например, чтобы мне купили и переслали. Или даже сам сгоняю и куплю.
Не бейте и не обоссывайте, жду уже 2(или даже 3) с лишним года.
Аноним 24/05/15 Вск 19:28:41 16481326
а можно сказать anato no без объекта? Например, я стою перед вешалкой, на которой висит множество курток и спрашиваю знакомого японца: dore ga anato no desu ka. В смысле, "какая твоя?". Так правильно будет?
Аноним 24/05/15 Вск 19:51:18 16482327
>>16481
Да. Хотя я бы скорее сказал あなたのはどれですか?
Аноним 24/05/15 Вск 19:56:21 16483328
>>16481
>anato
Думаешь, японец поймет?
Аноним 24/05/15 Вск 19:58:37 16484329
Аноним 24/05/15 Вск 20:56:56 16485330
А такое простое предложение как "Прочитай это, пожалуйста", можно записать как 「それを読むください」?
Аноним 24/05/15 Вск 22:20:59 16487331
>>16485
> 「それを読むください」
それを読んでください
Аноним 25/05/15 Пнд 02:44:38 16489332
я тут прочитал, что в 99% учебников обучают женскому японскому. И потом бородатые гайдзины такие едут в Японию и там над ними смеются.

Долго думал.
Аноним 25/05/15 Пнд 09:07:50 16490333
>>16489
>Нечаева
Всё по кейкаку.
Аноним 25/05/15 Пнд 12:33:49 16491334
>>16489
А приведите пример мужского и женского языка. Два предложения. Желательно попроще.
Аноним 25/05/15 Пнд 14:01:02 16493335
(82Кб, 290x392)
290x392
>>16491
これは本だぜ
これは本ですわ
Аноним 25/05/15 Пнд 14:17:59 16494336
>>16493
>これは本だぜ
гугл перевел как "Именно это". Это такая шутка?
Если что мой уровень - это перевести второе предложение. Да и то я не знаю, что там в конце за ва
Аноним 25/05/15 Пнд 14:39:37 16495337
>>16494
>гугл перевел
>Если что мой уровень - это перевести второе предложение
Значит рано еще. Нет смысла смотреть на синусы и косинусы, если сложение с вычитанием еще не освоил. Нет смысла спрашивать про тонкости языка, если самого языка не знаешь совершенно.
Аноним 25/05/15 Пнд 20:11:43 16498338
>>16491
Сходи аниме посмотри уже.
Аноним 25/05/15 Пнд 21:18:22 16499339
Аноним 26/05/15 Втр 16:36:32 16507340
(210Кб, 1353x1058)
1353x1058
(78Кб, 542x604)
542x604
(171Кб, 1024x1820)
1024x1820
(75Кб, 540x759)
540x759
>>16473
Вы меня блядь траллите или что? Пол треда как никак знает язык. Неужели такое западло перейти по ссылками и хоть что-то подсказать?
Аноним 26/05/15 Втр 18:36:31 16508341
>>16507
Дружище, я и русский знаю, но, взглянув на русскоязычный сайт магазина, не смогу тебе сказать, принадлежит он производителю или какому-то перекупщику, как ускорить покупку и так далее.
Аноним 26/05/15 Втр 20:56:57 16509342
>>16508
>взглянув на русскоязычный сайт магазина
Чего блядь?
Аноним 26/05/15 Втр 20:59:20 16510343
>>16508
Куда еще обратится можно? Какое-нибудь сообщество русских вконтакте, которые живут в японии или что-то еще?
Аноним 26/05/15 Втр 21:11:52 16511344
Этот дорогой фотоаппарат - не Сергея.
その高いカメラはセルゲイさんのではありません。

Так? Чет запутался немного.
Аноним 26/05/15 Втр 21:16:56 16512345
>>16511
Та высокая камера
Аноним 26/05/15 Втр 21:23:16 16513346
>>16193
Блин, все-равно не совсем догоняю
inb4 retard, когда лучше применять действие, а когда состояние?
"Она вернулась" - как это скажет японец, "вернулась" или "она есть вернувшаяся"?
Или можно использовать оба метода в равной степени? Каковы языковые обычаи в таких случаях?
Распишите, плиз.
Аноним 26/05/15 Втр 21:27:35 16514347
>>16512
takai - высокий, дорогой же.
мимо
>>16511
Правильно, вроде. Можно mono поставить, если сомневаешься.
Аноним 27/05/15 Срд 00:17:46 16516348
>>16513
> когда лучше применять действие, а когда состояние?
Когда речь идёт о конкретном промежутке времени, обычно употребляется продолжительное действие (~ている форма).
Пример, кстати, ты выбрал очень неудачный, и вот почему. Дело в том, что я тебя немножко обманул, чтобы упростить понимание, и указал только одно значение ~ている формы, в то время как на самом деле их два. Недавно я наткнулся на интересную статью, проясняющую то, что я в принципе и так интуитивно понимал, но сформулировать не мог. (Собственно, сама статья на инглише: http://homepage3.nifty.com/park/aspect.htm )
Согласно этой статье, ~ている форма может обозначать либо продолжающееся действие (как continious в английском, напр. 私は勉強しています - I am studying - Я в данный конкретный момент занимаюсь), либо состояние, ставшее результатом действия (напр. 私は太っている - I am fat - Я толстый нахожусь в состоянии результата действия "толстение").
Чтобы определить, какое именно значение подразумевается в данном случае, нужно внимательно взглянуть на глагол: в случае, если действие, описываемое глаголом, как-либо изменяет субъект действия (напр. 太る футору "толстеть" - переводит субъект из состояния "худой" в состояние "толстый", 帰る каэру "возвращаться" переводит субъект из состояния "находится вне дома" в состояние "находится дома"), вероятнее всего, подразумевается второе значение - результативное состояние (напр. 彼女は帰っている "Она дома находится в состоянии результата действия "возвращение"", 彼は止まっている "Он стоит на месте находится в состоянии результата действия "остановка""). Если же действие, описанное глаголом, не меняет состояние субъекта (напр. 働く хатараку "работать" - субъект поработал и вернулся в прежнее состояние), то подразумевается первое значение - продолжающееся действие (напр. 彼は働いている - "Он работает в данный промежуток времени").
Существуют также глаголы, действие которых меняет состояние субъекта, но это изменение происходит в определённый промежуток времени (напр. 登る нобору "карабкаться, подниматься вверх" - состояние субъекта меняется с "находится внизу" на "находится вверху", но это происходит за некоторый период времени, занимаемый самим процессом подъёма) - в таких случаях возможны обе интерпретации (напр. 彼は木に登っている может означать как "Он взбирается на дерево", так и "Он находится на дереве в результате того, что взобрался на него"). Можно, впрочем, насильно придать предложению интерпретацию продолжительного действия, используя конструкции ~ているところだ/~ている途中だ (напр. 彼は木に登っているところだ однозначно переводится как "Он взбирается на дерево").
Аноним 27/05/15 Срд 11:01:16 16518349
>>16516
Сорри за поздний ответ, благодарствую за помощь. Прочитал пост и текст по ссылке, вроде понятно, но тогда возникает проблема, как отличить продолжающееся от результативного в случае отсутствия контекста? Переводить наобум?
Тот же пример 目を開けているよ, вот. Как японцы с этим справляются? Почему такая двусмысленность? Конструкцию ところだ вижу редко, хотелось бы чаще.
И еще, 私は太っている, это ведь дословно "я есть толстеющий"? "I'm fattening" или "I'm getting fat", если можно так написать. Или именно "толстый" в смысле прилагательного? Получается, что результативная форма используется, когда нужно описать свое состояние от чего-то к чему-то, ок. Но я видел предложения, типа "Я печален"- 私は悲しいです, которые использовали обычное прилагательное, а ведь это тоже сорт оф переходное состояние. Как улавливать все это, только опыт? И получается, что можно сказать 彼女は帰ってきました, когда имеем ввиду аналоги перфекта и is -ed (is returned, is back) в англ. А если past - то просто 彼女は帰った, так?
Еще раз, ужасно благодарен за помощь.
https://youtu.be/WyJgF6s_jWg
Аноним 27/05/15 Срд 11:38:02 16519350
(131Кб, 1366x768)
1366x768
>>16518
> как отличить продолжающееся от результативного в случае отсутствия контекста?
В случае отсутствия контекста вообще очень сложно переводить с японского. Может помочь только сочетание опыта, интуиции и определённой доли везения, лол.
> Тот же пример 目を開けているよ, вот. Как японцы с этим справляются? Почему такая двусмысленность?
Ну тут-то двусмысленности практически нет - глаголы, которые изменяют состояние субъекта (в данном случае, хотя изменяются фактически 目, а не субъект, т.к. глаза - это часть тела, в общем конструкция всё ещё изменяет состояние субъекта, к тому же 開ける - это мгновенное действие), почти всегда подразумевают именно результативное толкование.
> И еще, 私は太っている, это ведь дословно "я есть толстеющий"? "I'm fattening" или "I'm getting fat", если можно так написать. Или именно "толстый" в смысле прилагательного?
Именно толстый (то есть толстел-толстел и стал толстый).
> Но я видел предложения, типа "Я печален"- 私は悲しいです, которые использовали обычное прилагательное, а ведь это тоже сорт оф переходное состояние.
В данном случае ты можешь использовать как ~ている форму, так и просто прилагательное - значение будет практически одинаковое.
> И получается, что можно сказать 彼女は帰ってきました, когда имеем ввиду аналоги перфекта и is -ed (is returned, is back) в англ. А если past - то просто 彼女は帰った, так?
Не совсем понял, к чему тут 帰ってきました. Может, ты опечатался и подразумевал 帰っていました?
彼女は帰っていました - "Она была дома в определённый момент в прошлом, в результате действия "возвращение", совершённого перед этим"
彼女は帰っています - "Она дома в данный момент, в результате действия "возвращение""
彼女は帰った - "Она вернулась"
> Еще раз, ужасно благодарен за помощь.
Всегда пожалуйста. Обращайся!
Аноним 27/05/15 Срд 17:11:44 16521351
Котоны, с год назад начинал зубрить кану, но быстро заебало и я как-то забил.
Сейчас вот решил заняться нормально и основательно.
Катакану уже более-менее быстро читаю, а вот катакана всё ещё вызывает попоболь - часто путаюсь.
Начал читать первую книгу Нечаевой ради грамматики и упражнений. Начал было зубрить канджи в анки, но быстро перешёл сразу на слова, ибо я ебал учить эти 3-7 кунов...
Но подозреваю без практики с чтением это малополезно, сейчас из манги/прона на панде/пикч на бурах узнаю единицы...
Что можете почоветовать?
Аноним 27/05/15 Срд 18:33:14 16522352
>>16521
Если ты не хочешь просто сидеть-учить два-три года, бери книжку/игру/аниму и учи слова оттуда. Из главы заучил недели за две-три все, что можно, потом читаешь и перечитываешь. Как-то так. Но это ничего особенным не будет отличаться от анки и учебников по грамматике, если только ни любитель именно этих художественных произведений и в курсе про все тонкости подачи материала. Ибо только слов и грамматики для понимания смыслов более менее сложных текстов тебе не хватит.
Аноним 27/05/15 Срд 18:39:15 16523353
>>16522
> Ибо только слов и грамматики для понимания смыслов более менее сложных текстов тебе не хватит.
А что же ещё, если не словарный запас и грамматика? Ну и всякие там обиходные выражения.
Аноним 27/05/15 Срд 18:51:47 16524354
>>16523
Образность выражений.
Аноним 27/05/15 Срд 19:01:25 16525355
>>16522
> Если ты не хочешь просто сидеть-учить два-три года, бери книжку/игру/аниму и учи слова оттуда.
Можешь что-то простое для нафани порекомендовать?
Или можно браться за что угодно, хоть за месиво из N5-1?
Аноним 27/05/15 Срд 19:11:13 16526356
>>16525
Лучше сам погугли японских авторов, которых перевели на русский. Прочитай чуть-чуть и реши, норм тебе или нет по сложности. И будешь ли такое читать вообще.
Аноним 27/05/15 Срд 19:26:15 16527357
>>16526
Ну вот я например читал орегаиру в ингрише и анимцо смотрел, вполне читабельно было, пойдёт?
Аноним 27/05/15 Срд 20:05:27 16528358
>>16527
Ты меня спрашиваешь пойдет ли тебе читать то, что тебе читабельно было? Видимо, да.
Аноним 27/05/15 Срд 20:48:29 16529359
無名氏さん, помоги понять, как быть вежливым:
Нечаева (краткий пересказ своими словами): в вежливой речи при обращении не говорят あなた, используют конструкцию «фамилия-さん» или «профессия-さん».

Вот два примера (из нечаевских же заданий):
1)Его фамилия Танака.
2) Вы не Танака? Я не Танака, я Кобаяси.

Перевожу:
1) あの方の名字は田中(?)です
Нужно ли в отмеченном вопросительным знаком месте добавлять суффикс сан? Это ведь не про "Господина Танаку" речь, а про фамилию Танака. И если добавить, то в переводе получится чтото вроде "его фамилия – господин Танака", что лично у меня вызывает некоторую дисгармонию.
2) 田中さんですね
私は田中(?)じゃありません、小林です。
Нужен ли здесь в отмеченном месте суффикс сан? Ведь говориться как бы о неком "господине Танаке", но его здесь нет и это вообще не обращение.
Аноним 27/05/15 Срд 20:58:17 16530360
Посоны, вот часто сталкиваюсь в ярксях и прочих источниках с термином "счётный суффикс". Ну там 匹 для кошечек, 人 для людей, 台 для машин, 冊 для книг, 個 для всякой дребедени и т.д.
Как этот термин называется по-ниппонски? Гугл-сан считает, что カウントサフィックス, но что-то мне подсказывает, что врёт старик.
Аноним 27/05/15 Срд 21:03:19 16531361
Аноним 27/05/15 Срд 21:09:16 16532362
>>16531
Домо, анон, это оно. Чувствую себя забаненным в гугле (сумимасэн), но на вики из-за своей криворукости отыскал только статьи просто про суффиксы.
Аноним 27/05/15 Срд 21:44:52 16533363
>>16529
>私は田中
сан здесь вообще ни к чему не сдался, потому что если ты будешь прибавлять суффиксы к своему имени/фамилии, могут сочесть, что у тебя завышенная самооценка на самом деле так просто низя делать -- не по правилам
Аноним 27/05/15 Срд 21:46:29 16534364
>>16533
фу ты, блядь, жопой читаю, тут про то, что "я не Танака", но ,думаю, суть ты понял, что суффикс здесь навряд ли нужен.
Аноним 27/05/15 Срд 21:49:36 16535365
>>16529
кстати да, тут будет не じゃありません, что полная бессмыслица аримасен -- нету, не является, а дзя -- просто "не"
Аноним 27/05/15 Срд 21:50:08 16536366
>>16535
не дзя аримасен, а じゃない
Аноним 27/05/15 Срд 21:53:39 16537367
Посоны, хочу аудиоучебник японского, чтобы можно было на работе учить. На письменность похуй, мне бы на слух хоть немного научиться в их потоке звуков разбираться. Посоветуйте! На рутрекере в аудиоформате попались только беспонтовые уроки к книгам.
Аноним 27/05/15 Срд 22:15:35 16538368
>>16528
Лол, ты прав.
Своровал первый том, там оказались обычные сканы в png. Есть какие-нибудь бесплатные распознавалки на пека?
У гугла ведроидный транслейт может в распознание текста с фоточек, но что-то меня совсем не вдохновляется сидеть с телефоном перед экраном...
Аноним 27/05/15 Срд 22:25:31 16539369
Аноним 28/05/15 Чтв 00:16:28 16540370
(93Кб, 1280x720)
1280x720
>>16529
> 1) あの方の名字は田中(?)です
> Нужно ли в отмеченном вопросительным знаком месте добавлять суффикс сан? Это ведь не про "Господина Танаку" речь, а про фамилию Танака. И если добавить, то в переводе получится чтото вроде "его фамилия – господин Танака", что лично у меня вызывает некоторую дисгармонию.
Да, ты прав. В данном случае さん не употребляется. Другое дело, если бы ты говорил "あの方は田中さんです" - в таком варианте さん нужен.
2) 田中さんですね
> 私は田中(?)じゃありません、小林です。
> Нужен ли здесь в отмеченном месте суффикс сан? Ведь говориться как бы о неком "господине Танаке", но его здесь нет и это вообще не обращение.
Вторая реплика - это ответ того, кого назвали Танакой, а в речи о себе именные суффиксы не употребляются обычно.
> кстати да, тут будет не じゃありません, что полная бессмыслица аримасен -- нету, не является, а дзя -- просто "не"
Ничего подобного.
Глагол ある переводится как "быть, иметься, существовать", ない - его отрицательная форма. Соответственно, вежливые формы: あります утвердительная и ありません отрицательная, то есть слова ない и ありません по смыслу абсолютно идентичны, различаясь только степенью вежливости, и переводятся они как "не быть, не иметься, не существовать".
Далее, значение "являться" передает конструкция である (XはYである - Х является Y). Вежливая форма этой конструкции - であります (сокращённо です). Отрицательные формы - ではない (где は читается как ва) просторечная и ではありません вежливая переводятся как "не являться". Звукосочетание では ради удобства зачастую произносят как じゃ.
Таким образом, じゃありません - это вполне нормальная конструкция, которая обозначает "не являться".
Аноним 28/05/15 Чтв 05:20:55 16541371
>>16538
Можно использовать finereader, в том числе его screenshot reader.
Аноним 28/05/15 Чтв 12:07:20 16542372
>>16541
> finereader
Попробовал онлайн-версию - тупило минут 5 в итоге выплюнуло ошибку.
Буду играться с tesseract, он хоть что-то распознаёт...
Аноним 28/05/15 Чтв 20:32:00 16547373
Аноним 28/05/15 Чтв 21:06:13 16548374
(387Кб, 1152x834)
1152x834
>>16542
Микрософт Офис.
мысли вслух Аноним 28/05/15 Чтв 22:00:17 16549375
Ты смутно начинаешь понимать, что японский язык сложный, когда первые 100 страниц учебника даже не упоминают частицу "и". Что в учебниках любого другого языка обычно происходит на первых пяти страницах
Аноним 28/05/15 Чтв 22:44:07 16550376
>>16549
Ты какой-то не тот учебник читаешь.
Аноним 28/05/15 Чтв 22:55:31 16551377
Аноним 28/05/15 Чтв 22:58:36 16552378
>>16550
А какой тот он должен читать? В японском с "и" серьезные проблемы.
Аноним 28/05/15 Чтв 23:00:46 16553379
>>16552
>В японском с "и" серьезные проблемы.
Извольте объясниться, сударь.
Аноним 28/05/15 Чтв 23:31:09 16554380
>>16553
Например, предложение "японский и китайский довольно сложные и скучные языки". Два варианта употребления "и". "Все долгие и жаркие июнь и июль я сидел дома, учил уроки, смотрел аниму, весело проводил время". Уже три варианта. Дальше больше.
Аноним 29/05/15 Птн 03:39:22 16556381
объясните разницу между kuru и iku. В учебнике написано что-то невнятное насчет того, что имеет значение направление движения, но я нихуя не понял.
Аноним 29/05/15 Птн 04:32:01 16557382
>>16554
В русском тоже много вариантов, просто он распиздяйский, позволяя везде пихать "и". Например, первая " и" на самом деле "с". Так что сложность скорее в русском, где отсутствует чёткое разделение, а вместо этого куча мала.
Аноним 29/05/15 Птн 08:52:27 16560383
>>16556
来る значит "приходить", 行く - "идти". Разница заключается в том, что первое может использоваться только тогда, когда говорящий находится (или в момент действия находился/будет находиться) в том месте, куда направлено действие. Например, ты не можешь сказать 彼は昨日学校に来ました "он вчера пришёл в школу", если ты сам не был в этот момент в школе.
Т.е. абстрактно - 来る - это движение к говорящему, а 行く - движение от говорящего.
Аноним 29/05/15 Птн 08:54:44 16561384
>>16557
Ну мне кажется, что возможность везде использовать "и" - это скорее облегчение, чем усложнение, тем более так работает не только русский, но и, например, английский язык. Впрочем, на мой взгляд ничего особо сложного в перечислениях в японском языке тоже нет.
Аноним 29/05/15 Птн 09:22:54 16562385
>>16560
какой инопланетный концепт. Постараюсь усвоить.

Вообще вся грамматика японцев инопланетна. Когда я учил норвежский и английский, там таких неинтуитивных концептов было совсем немного.
Аноним 29/05/15 Птн 10:42:54 16564386
>>16562
Да, действительно, японская грамматика и даже, пожалуй, сама логика языка сильно отличается от европейских. Однако, если проникнуться, дальше становится интуитивно понятно - сама по себе структура языка очень логична.
Аноним 29/05/15 Птн 14:28:53 16566387
>>16562
>таких неинтуитивных концептов
Ты путаешь интуитивность с похожестью на твои привычные шаблоны (русского, английского). По моим впечатлениям японский более интуитивен, чем английский, в котором нужно больше зубрить чем можно понимать так. В японском проще и прозрачнее логика.
Аноним 29/05/15 Птн 15:12:45 16567388
>>16539
Я конечно в ингриш могу, но не с разговорной скоростью, хочется на английском.
Аноним 30/05/15 Суб 06:15:09 16570389
для зубрежки кандзи кто-нибудь использует Wani Kani?
Аноним 30/05/15 Суб 19:38:57 16574390
いつから友達なの?

помогите перевести. правильно будет на русском "как давно вы дружите"?
Аноним 30/05/15 Суб 19:47:23 16575391
>>16574
Да. Если точнее, то, "с каких пор вы друзья?".
Аноним 30/05/15 Суб 22:11:37 16579392
Ребят, а вы японский учите чисто как хобби или же для некой цели? Будь то "смотреть аниме с японскими субтитрами вместо английских" или "хочу уехать жить в Японию".
Аноним 30/05/15 Суб 22:27:20 16580393
>>16579
Кто как. Я - в качестве хобби.
Аноним 30/05/15 Суб 22:37:54 16581394
>>16580
вот и я тоже хобби. Интересно, насколько меня хватит. Все остальные занятия надоели. Игры заебали, сериалы я не смотрю, друзей нет.
Аноним 30/05/15 Суб 22:39:59 16582395
>>16579
Смотреть аниме без субтитров, играть в непереведенные игры, читать непереведенную мангу. Япония довольно закрыта, много хорошего остается внутри.
Аноним 30/05/15 Суб 22:54:31 16583396
>>16581
Ну меня на данный момент хватило примерно на полтора года и желания прекратить у меня не пока возникло.
Аноним 30/05/15 Суб 23:03:09 16584397
>>16579
Хобби.
И это не единственный язык, который я изучаю.
Аноним 31/05/15 Вск 05:50:29 16591398
господа, можно ли перевести "X тоже" как "X mo desu"?

Контекст таков: я представляю японцу своих друзей и говорю: "Икс wa watashi no tomodachi desu. Игрек mo desu."

Это корректно?
Аноним 31/05/15 Вск 06:33:02 16592399
>>16591
Да, но как-то невежливо, и десу тут не помогает. Зачем отделять второго, будто он друг второго сорта?
Аноним 31/05/15 Вск 06:47:53 16593400
>>16591
XとYは私の友達です
Аноним 31/05/15 Вск 07:31:57 16594401
>>16592
затем, что я киваю сначала на одного друга, а потом на второго. То есть это два жеста, и предложений тоже два.
Аноним 31/05/15 Вск 08:56:54 16595402
(106Кб, 576x1024)
576x1024
Аноны, привет! Начал обмазываться катаканой, худо-бедно выучил сами закорючки, но нужна практика чтения, желательно несложные слова, заимствованные из английского, чтобы сразу можно было понять смысл и проверить себя самостоятельно. Например, アメリカ, インフォメーション, コカ・コーラ, スーパーマリオブラザーズ, ダウンロード, ピカチュ, ну и тому подобное.
Не подскажете, где можно такое найти в достаточных количествах?
Аноним 31/05/15 Вск 09:07:06 16596403
>>16595
realkana сайт для практики каны

алсо очень годные гайды для выучивания каны на tofugu.com с использованием мнемоников.
Аноним 31/05/15 Вск 09:15:24 16597404
>>16595
Погугли словарь заимствованных слов или в обычном читай только те, что на катакане.
Аноним 31/05/15 Вск 15:05:15 16601405
ВОПРОС ПОКОЛЕНИЙ:
Си или ши? Дзи или Джи? Ти или чи?
Аноним 31/05/15 Вск 15:22:34 16603406
>>16594
Нужно сказать "Вот мои друзья", а потом кивать на каждого, указывая имя. Неужели не понятно, что отделяя "друг", ты его унижаешь?
Аноним 31/05/15 Вск 16:08:37 16604407
Аноним 31/05/15 Вск 16:10:46 16605408
>>16604
и как это читать?
Аноним 31/05/15 Вск 16:13:33 16606409
>>16605
Как слышишь так и читай.

А вообще за такими вопросами лучше в /a/, там специалисты этого дела. У них там тонизация не важна, для них важнее как し читать.
Аноним 31/05/15 Вск 18:46:43 16608410
>>16606
> У них там тонизация не важна
Но она действительно не очень важна.
>>16605
Послушай, как произносят японцы, и произноси так же. Очевидно же, что буквы кириллицы не предназначены для звукопередачи японского языка, поэтому и возникают такие неверные в корне вопросы.
Аноним 31/05/15 Вск 21:45:32 16609411
>>16567
Сам нашел - совсем для новичков у них на NHK World сейчас аудио курс появился.
Аноним 01/06/15 Пнд 03:48:38 16611412
узнал, что "сходить на сторону" в японском пишется точно так же, как и в русском. Yoko ni iku. "Сторону на пойти". Хуясе.
Аноним 01/06/15 Пнд 08:23:35 16612413
я просто дичайше проигрываю с диалогов японцев на дисках к учебнику Генки. Они там на таких серьезных щщах ведут диалоги в стиле: "Завтра в семь часов буду есть хамбааго в Макудонарудо!" - "Со дес ка??? Ну охуеть теперь дес!"
Аноним 02/06/15 Втр 22:56:32 16620414
アノんさん, мучаю Нечаеву:
Перевести на японский: это сегодняшняя газета
Т.к. задача из раздела, где рассматриваются конструкции с частицей の, то напрашивается これは今の新聞です, но мне почему-то хочется сказать これは今新聞です, видимо из-за ранее виденных мной примеров типа 私は今朝6時に起きました, где указатель времени присоединяется бессуффиксально. Как правильно?
Аноним 02/06/15 Втр 23:09:25 16621415
>>16620
今朝 это слово такое. Ты вообще их читаешь?
Аноним 02/06/15 Втр 23:24:41 16622416
>>16620
> これは今の新聞です
Это у тебя не сегодняшняя газета получается, а какая-то сиюсекундная, лол. Правильно - これは今日の新聞です.
Аноним 02/06/15 Втр 23:32:24 16623417
>>16622
>сиюсекундная
Теперяшняя. В любом случае бред.
Аноним 03/06/15 Срд 03:22:28 16624418
почему бы не мыслить логично?

всем известно название "асахи шимбун". Это значит, как я понимаю, "утренняя газета". Следовательно, нужно просто погуглить слово "сегодня" и сделать из него прилагательное.

как-то так, мне кажется.
Аноним 03/06/15 Срд 04:13:15 16625419
>>16624
>Это значит, как я понимаю, "утренняя газета".
Словари для быдла, как я понимаю. С такой клиничеки плохой интуицией, советую больше не умничать и каждое слово смотреть в словаре.
Аноним 03/06/15 Срд 08:36:59 16627420
господи, какой же японский СЛОЖНЫЙ.

я теперь понял, почему госдеп при подготовке агентов на него выделяет 2200 часов, а на немецкий - в три раза меньше.

это полностью оправдано, полностью.
Аноним 03/06/15 Срд 10:59:35 16629421
>>16624
> всем известно название "асахи шимбун". Это значит, как я понимаю, "утренняя газета".
Вовсе нет. Это значит Газета "Утреннее солнце".
Аноним 03/06/15 Срд 11:42:33 16630422
>>16627
>господи, какой же японский СЛОЖНЫЙ
Конкретизируй, сколько уже учишь, в чем сложность, итд.
Аноним 03/06/15 Срд 21:16:08 16636423
Посоны, тут снова я, клинически плохой интуит с Нечаевой:

2 предложения:
1) Анна и Сергей – студенты.
2) Там стол и стулья.

Проявляю интуицию:
1) アンナさんとセルゲイさんは学生です
Можно ли употреблять слово студенты во множественном числе: 学生たち? Сам думаю, что нет, и так всё понятно.
2) あれは机と椅子です
А вот тут перевод от употребления единственного числа теряет первоначальный смысл. И, до кучи, мне не известно множественное число от 椅子. Как быть? Упражнение на расстановку союза と, я думаю, это даже не особо важно, сколько там стульев останется, но всё-таки меня это напрягает.
Аноним 03/06/15 Срд 21:59:37 16637424
>>16636
> 1) アンナさんとセルゲイさんは学生です
Правильно.
> Можно ли употреблять слово студенты во множественном числе: 学生たち?
Вообще можно, но в данном случае просто не нужно.
> 2) あれは机と椅子です
Ты уже проходил местоимения места? Если да, то правильнее было бы, наверное, сказать あそこには机と椅子があります。- "Там есть стол и стул(ья)."
> А вот тут перевод от употребления единственного числа теряет первоначальный смысл. И, до кучи, мне не известно множественное число от 椅子. Как быть?
В таких случаях, если количество стульев действительно важно, его указывают напрямую числом или, например, словом いくつか "несколько", напр.:
あれは机といくつかの椅子です。
Аноним 04/06/15 Чтв 09:34:51 16639425
(28Кб, 267x299)
267x299
авторы учебника жирнейше троллят и разжигают.

девушка на иллюстрации - американка, приехавшая по обмену
Аноним 04/06/15 Чтв 15:18:23 16642426
(695Кб, 3840x2160)
3840x2160
Аноним 31/05/15 Вск 14:54:50

Анон, помоги растолковать, что здесь написано?

Аноним 31/05/15 Вск 15:20:31

Ответ найден!
素敵な思い出をありがとう
Всем спасибо!
Аноним 04/06/15 Чтв 23:19:34 16646427
Думал этим летом изучать японский, подскажи, анон, какие книги искать в книжном?
Аноним 04/06/15 Чтв 23:22:11 16647428
>>16646
Нечаева (инициалы не помню), Японский язык для начинающих (в двух томах). Или любой другой. Словари, разумеется, лучше электронные.
Аноним 04/06/15 Чтв 23:41:04 16648429
>>16647
Спасибо.
>Словари, разумеется, лучше электронные
Почему, много иероглифов?
Аноним 04/06/15 Чтв 23:46:04 16649430
>>16648
По ним гораздо удобнее искать, начнём с этого. Одно дело - нарисовать иероглиф в гугл транслейте или на джишо, и совсем другое дело - угадывать, какой радикал является ключом, особенно если ты не знаешь радикалов. Да и вообще у электронных словарей гораздо шире функционал и они, в отличие от печатных изданий, обновляются.
Аноним 05/06/15 Птн 04:19:37 16651431
>>16647
Мне Нечаева не очень нравится. Некоторые вещи нравятся, например, то, что кана даётся частями, а не как у некоторых, где сразу вываливают всю таблицу, и дрочи, как хочешь. Но вот объяснения у неё очень короткие (на именительный падеж даётся меньше страницы, после чего совершенно непонятно отличие между "ва" и "га", и это при том, что "беспадежности" в русском не существует), странные хреновенькие примеры, и слова даются тоже очень плохо. Например, "кёкасё" и "кёшицу" - очевидно, что "кё" там одно и то же, поэтому можно было не просто заставлять зубрить набор звуков, а рассказать, что это "учёба", а, например, "шицу" - комната; информации стало бы больше, но она была бы проще и легче бы запомнилась.
А, ну и все эти академичные словечки кругом, когда можно прочитать страницу и понять на ней только "а", "но", "как" и "так же". И ответов к задачам в уроках нет.
Аноним 05/06/15 Птн 04:29:03 16652432
>>16646
Таеким - лучший учебник.
Аноним 05/06/15 Птн 13:59:23 16654433
>>16651
>>16652
Да, несомненно, у Нечаевой есть недостатки. Но в книжном магазине Таэ Кима не найдёшь. Я предполагаю, что если человек изначально предпочитает именно приобрести книгу, а не найти в интернете какой-нибудь курс, которые всё же лучше рассчитаны на работу с самостоятельно изучающими, он готов к нагромождению терминов и академическому стилю изложения автора.
Не сказал бы, что я разделяю эту точку зрения, но для разных людей будут удобными разные учебники - и я посоветовал именно тот, который, на мой взгляд, будет наиболее удобным в данном случае. Естественно, имеет смысл попробовать разные учебники: Нечаеву, Головнина, может даже какого-нибудь кота Танаку, если именно бумажность учебника не является принципиальной - настоятельно рекомендую также пройтись по Таэ Киму (это англоязычный грамматический справочник, перевод на русский язык существует, если нужно, могу дать ссылку).
Аноним 05/06/15 Птн 14:18:06 16655434
>>16654
На амазоне можно купить бумжную.
Аноним 05/06/15 Птн 15:02:24 16656435
>>16654
>если нужно, могу дать ссылку
Давай
Аноним 05/06/15 Птн 15:06:15 16657436
Аноним 05/06/15 Птн 20:51:39 16658437
господа, поясните за отрицательное склонение い-прилагательных на следующем примере.

Tokyo wa ookii machi ja arimasen
или
Tokyo wa ookii machi ku arimasen

как верно?
Аноним 05/06/15 Птн 20:57:23 16659438
>>16658
> господа, поясните за отрицательное склонение い-прилагательных на следующем примере.
У тебя тут нет отрицательного склонения い-прилагательных. Ты склоняешь machi desu. Отвечая на конкретный вопрос, верен первый вариант:
> Tokyo wa ookii machi ja arimasen
Что же касается отрицательного склонения い-прилагательных, его можно продемонстрировать следующим примером:
Tokyo wa ookiku arimasen - Токио не маленький.
Аноним 05/06/15 Птн 20:58:01 16660439
>>16659
> не маленький
Не большой, естественно.
быстрофикс
Аноним 05/06/15 Птн 21:02:30 16661440
Аноним 05/06/15 Птн 21:15:08 16662441
Аноним 06/06/15 Суб 08:11:59 16664442
>>16661
На
https://www.youtube.com/watch?v=WXfrVTftwpg
Нашёл по названию в начале вебмки, 未成年の主張 - "Позиция несовершеннолетнего". Если всё ещё интересует перевод, могу попробовать.
Аноним 06/06/15 Суб 08:15:46 16665443
>>16664
А хотя там и переводить-то толком нечего. Очередная песенка про любовь.
Аноним 06/06/15 Суб 13:26:03 16666444
блядь, как же сложно перестроить мозг на мышление в японской грамматике. Строю предложения, запинаясь чуть ли не у каждого слова.
Аноним 06/06/15 Суб 16:07:59 16667445
диалоги в учебнике начинают меня откровенно пугать.

Сейчас некая тян пришла к какой-то старухе и там было три мужика. Они рассказали тян о себе и та из них выбрала одного. Что было дальше (жертвоприношение? продажа в рабство?) - остается только гадать. Крипота.
Аноним 06/06/15 Суб 21:27:08 16668446
>>15782
У японцев русская г или украинская?
Аноним 06/06/15 Суб 21:32:49 16669447
>>16668
Ближе к русской, иногда ещё носовая.
Аноним 06/06/15 Суб 21:32:53 16670448
>>16668
У японцев вообще нету буквы г.
Аноним 07/06/15 Вск 13:19:18 16677449
(25Кб, 600x400)
600x400
Анончики, что здесь написано?
Аноним 07/06/15 Вск 17:02:30 16679450
>>16677
青 争(?)
Насчёт второго не уверен.
Аноним 07/06/15 Вск 17:15:28 16680451
Посони, а うん и ううん прям так и читаются, ун и уун. Или там что-то изменяется?
Аноним 07/06/15 Вск 21:47:59 16683452
Поясните одну вещь.

До